1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 02:41+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 22:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 05:42+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: generator_comicbook.cpp:27
21
msgid "ComicBook Backend"
22
msgstr "Podpůrná vrstva ComicBook"
24
#: generator_comicbook.cpp:29
25
msgid "A renderer for various comic book formats"
26
msgstr "Vykreslovač různých formátů knih komixů"
28
#: generator_comicbook.cpp:31
29
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
30
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
32
#: generator_comicbook.cpp:33
34
msgstr "Tobias Koenig"
37
msgid "Cannot open document, unrar was not found."
38
msgstr "Nelze otevřít dokument, nebyl nalezen program unrar."
42
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
44
"Verze unraru přítomná ve Vašem systému není vhodná pro otevírání knih komixů."
47
msgid "Unknown ComicBook format."
48
msgstr "Neznámý formát knihy komixů."
51
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
54
"Lukáš Tinkl, Vít Pelčák,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
57
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
59
msgstr "lukas@kde.org,vit@pelcak.org,mkyral@email.cz,,,"