~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 18:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 03:09+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: EditPage.cpp:69
 
22
msgid "Power Profiles Configuration"
 
23
msgstr "Nastavení profilů napájení"
 
24
 
 
25
#: EditPage.cpp:70
 
26
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
 
27
msgstr "Nastavení profilů správy napájení KDE"
 
28
 
 
29
#: EditPage.cpp:71
 
30
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
 
31
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
 
32
 
 
33
#: EditPage.cpp:72
 
34
msgid ""
 
35
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
 
36
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
 
37
msgstr ""
 
38
"Z tohoto modulu můžete spravovat profily napájení systému v KDE pomocí úprav "
 
39
"těch existujících nebo vytvořením nových."
 
40
 
 
41
#: EditPage.cpp:75
 
42
msgid "Dario Freddi"
 
43
msgstr "Dario Freddi"
 
44
 
 
45
#: EditPage.cpp:75
 
46
msgid "Maintainer"
 
47
msgstr "Správce"
 
48
 
 
49
#: EditPage.cpp:402
 
50
msgid "Please enter a name for the new profile:"
 
51
msgstr "Prosím zadejte jméno nového profilu:"
 
52
 
 
53
#: EditPage.cpp:404 EditPage.cpp:407 EditPage.cpp:460 EditPage.cpp:463
 
54
msgid "The name for the new profile"
 
55
msgstr "Jméno pro nový profil"
 
56
 
 
57
#: EditPage.cpp:405 EditPage.cpp:408 EditPage.cpp:461 EditPage.cpp:464
 
58
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
 
59
msgstr "Zde napište název profilu, který vytváříte"
 
60
 
 
61
#: EditPage.cpp:458
 
62
msgid "Please enter a name for this profile:"
 
63
msgstr "Prosím zadejte jméno tohoto profilu:"
 
64
 
 
65
#: EditPage.cpp:489
 
66
msgid "Import Power Management Profiles"
 
67
msgstr "Importovat profily správy napájení"
 
68
 
 
69
#: EditPage.cpp:517
 
70
msgid "Export Power Management Profiles"
 
71
msgstr "Exportovat profily správy napájení"
 
72
 
 
73
#: EditPage.cpp:535
 
74
msgid ""
 
75
"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles "
 
76
"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing "
 
77
"profiles. Are you sure you want to continue?"
 
78
msgstr ""
 
79
"Systém správy napájení KDE nyní vygeneruje sadu výchozích profilů založenou "
 
80
"na schopnostech vašeho počítače. Tímto rovněž dijde ke smazání všech "
 
81
"existujících profilů. Opravdu chcete pokračovat?"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: profileEditPage.ui:81
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
85
#: EditPage.cpp:538 rc.cpp:17
 
86
msgid "Restore Default Profiles"
 
87
msgstr "Obnovit výchozí profily"
 
88
 
 
89
#: EditPage.cpp:570
 
90
msgid ""
 
91
"The current profile has not been saved.\n"
 
92
"Do you want to save it?"
 
93
msgstr ""
 
94
"Aktuální profil nebyl uložen.\n"
 
95
"Přejete si jej uložit?"
 
96
 
 
97
#: EditPage.cpp:571
 
98
msgid "Save Profile"
 
99
msgstr "Uložit profil"
 
100
 
 
101
#: rc.cpp:1
 
102
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
103
msgid "Your names"
 
104
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
105
 
 
106
#: rc.cpp:2
 
107
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
108
msgid "Your emails"
 
109
msgstr "vit@pelcak.org,,,"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: profileEditPage.ui:61
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
113
#: rc.cpp:5
 
114
msgid "New Profile"
 
115
msgstr "Nový profil"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: profileEditPage.ui:66
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
119
#: rc.cpp:8
 
120
msgid "Delete Profile"
 
121
msgstr "Smazat profil"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: profileEditPage.ui:71
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
125
#: rc.cpp:11
 
126
msgid "Import Profiles"
 
127
msgstr "Importovat profily"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: profileEditPage.ui:76
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
131
#: rc.cpp:14
 
132
msgid "Export Profiles"
 
133
msgstr "Exportovat profily"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: profileEditPage.ui:86
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
 
137
#: rc.cpp:20
 
138
msgid "Edit Profile"
 
139
msgstr "Upravit profil"