1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:31+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 22:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
23
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
26
"<h1>Chování Konqueroru</h1>Zde můžete nastavit, jak se bude chovat Konqueror "
27
"jako správce souborů."
34
msgid "Open folders in separate &windows"
35
msgstr "Otevírat složky v &samostatném okně"
39
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
40
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
42
"Je-li zvolena tato volba, tak Konqueror bude při otevření složky otevírat "
43
"nové okno místo zobrazení obsahu této složky v aktuálním okně."
46
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
47
msgstr "Zobrazovat položky &nabídky s přímým mazáním souborů"
51
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
52
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
53
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
55
"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby správce souborů a plocha "
56
"zobrazovala položky pro přímé mazání souborů. Soubory lze vždy smazat přímo "
57
"podržením klávesy 'Shift' při operaci 'Přesunout do koše'."
59
#: kcustommenueditor.cpp:96
60
msgctxt "@title:window"
62
msgstr "Editor nabídky"
64
#: kcustommenueditor.cpp:102
68
#: kcustommenueditor.cpp:106
72
#: kcustommenueditor.cpp:107
76
#: kcustommenueditor.cpp:108
78
msgstr "Přesunout nahoru"
80
#: kcustommenueditor.cpp:109
82
msgstr "Přesunout dolů"