~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kcmbell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:51+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"Language: cs\n"
 
21
 
 
22
#: bell.cpp:83
 
23
msgid "Bell Settings"
 
24
msgstr "Nastavení zvonku"
 
25
 
 
26
#: bell.cpp:88
 
27
msgid "&Use system bell instead of system notification"
 
28
msgstr "Po&užívat systémový zvonek místo systémových hlášení"
 
29
 
 
30
#: bell.cpp:89
 
31
msgid ""
 
32
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
 
33
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
 
34
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
 
35
msgstr ""
 
36
"Můžete používat standardní systémový zvonek (PC reproduktor) anebo "
 
37
"propracovanější Systémové hlášení, viz ovládací modul \"Systémová hlášení\" "
 
38
"pod událostí \"Něco zvláštního se stalo s programem.\"."
 
39
 
 
40
#: bell.cpp:96
 
41
msgid ""
 
42
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
 
43
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
 
44
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
 
45
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
 
46
"instead of the standard bell."
 
47
msgstr ""
 
48
"<h1>Systémový zvonek</h1> Zde je možné nastavit zvuk standardního "
 
49
"systémového zvonku, tj. \"pípnutí\", které bude slyšet vždy, když dojde k "
 
50
"chybě. Další nastavení zvonku lze nalézt v modulu ovládacího centra "
 
51
"\"Zpřístupnění\", kde je možné např. vybrat zvukový soubor, který bude "
 
52
"přehrán místo standardního systémového zvonku."
 
53
 
 
54
#: bell.cpp:105
 
55
msgid "&Volume:"
 
56
msgstr "&Hlasitost:"
 
57
 
 
58
#: bell.cpp:106
 
59
msgid ""
 
60
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
 
61
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
62
msgstr ""
 
63
"Zde je možné nastavit hlasitost systémového zvonku. Další nastavení zvonku "
 
64
"lze nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"."
 
65
 
 
66
#: bell.cpp:111
 
67
msgid " Hz"
 
68
msgstr " Hz"
 
69
 
 
70
#: bell.cpp:113
 
71
msgid "&Pitch:"
 
72
msgstr "Výš&ka:"
 
73
 
 
74
#: bell.cpp:114
 
75
msgid ""
 
76
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
 
77
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
78
msgstr ""
 
79
"Zde je možné nastavit výšku systémového zvonku. Další nastavení zvonku lze "
 
80
"nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"."
 
81
 
 
82
#: bell.cpp:119
 
83
msgid " msec"
 
84
msgstr " msec"
 
85
 
 
86
#: bell.cpp:121
 
87
msgid "&Duration:"
 
88
msgstr "T&rvání:"
 
89
 
 
90
#: bell.cpp:122
 
91
msgid ""
 
92
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
 
93
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
94
msgstr ""
 
95
"Zde je možné nastavit dobu trvání systémového zvonku. Další nastavení zvonku "
 
96
"lze nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"."
 
97
 
 
98
#: bell.cpp:125
 
99
msgid "&Test"
 
100
msgstr "&Test"
 
101
 
 
102
#: bell.cpp:129
 
103
msgid ""
 
104
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
 
105
"settings."
 
106
msgstr ""
 
107
"Kliknutím na tlačítko \"Test\" je možné si poslechnout zvuk, jehož "
 
108
"vlastnosti jste nastavili."
 
109
 
 
110
#: bell.cpp:137
 
111
msgid "kcmbell"
 
112
msgstr "kcmbell"
 
113
 
 
114
#: bell.cpp:137
 
115
msgid "KDE Bell Control Module"
 
116
msgstr "Ovládací modul zvonku"
 
117
 
 
118
#: bell.cpp:139
 
119
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
 
120
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
 
121
 
 
122
#: bell.cpp:141
 
123
msgid "Christian Czezatke"
 
124
msgstr "Christian Czezatke"
 
125
 
 
126
#: bell.cpp:141
 
127
msgid "Original author"
 
128
msgstr "Původní autor"
 
129
 
 
130
#: bell.cpp:142
 
131
msgid "Bernd Wuebben"
 
132
msgstr "Bernd Wuebben"
 
133
 
 
134
#: bell.cpp:143
 
135
msgid "Matthias Elter"
 
136
msgstr "Matthias Elter"
 
137
 
 
138
#: bell.cpp:143
 
139
msgid "Current maintainer"
 
140
msgstr "Současný správce"
 
141
 
 
142
#: bell.cpp:144
 
143
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
144
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:1
 
147
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your names"
 
149
msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:"
 
150
 
 
151
#: rc.cpp:2
 
152
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
153
msgid "Your emails"
 
154
msgstr "lukas@kde.org,,"