~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_events.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:42+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: datetime_parser.cpp:27
 
22
#, kde-format
 
23
msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)"
 
24
msgid "in %1 minutes (after)?"
 
25
msgstr "za %1 minuty (po)?"
 
26
 
 
27
#: datetime_parser.cpp:28
 
28
#, kde-format
 
29
msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)"
 
30
msgid "in %1 hours (after)?"
 
31
msgstr "za %1 hodin (po)?"
 
32
 
 
33
#: datetime_parser.cpp:29
 
34
#, kde-format
 
35
msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)"
 
36
msgid "in %1 days (after)?"
 
37
msgstr "za %1 dní (po)?"
 
38
 
 
39
#: datetime_parser.cpp:30
 
40
#, kde-format
 
41
msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)"
 
42
msgid "in %1 weeks (after)?"
 
43
msgstr "za %1 týdnů (po)?"
 
44
 
 
45
#: datetime_parser.cpp:31
 
46
#, kde-format
 
47
msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)"
 
48
msgid "in %1 months (after)?"
 
49
msgstr "za %1 měsíců (po)?"
 
50
 
 
51
#: datetime_parser.cpp:32
 
52
#, kde-format
 
53
msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)"
 
54
msgid "in %1 years (after)?"
 
55
msgstr "za %1 let (po)?"
 
56
 
 
57
#: datetime_parser.cpp:35
 
58
msgctxt "Current time keyword"
 
59
msgid "now"
 
60
msgstr "nyní"
 
61
 
 
62
#: datetime_parser.cpp:36
 
63
msgctxt "Current day keyword"
 
64
msgid "today"
 
65
msgstr "dnes"
 
66
 
 
67
#: datetime_parser.cpp:37
 
68
msgctxt "Next day keyword"
 
69
msgid "tomorrow"
 
70
msgstr "zítra"
 
71
 
 
72
#: datetime_parser.cpp:38
 
73
msgctxt "Previous day keyword"
 
74
msgid "yesterday"
 
75
msgstr "včera"
 
76
 
 
77
#: datetime_parser.cpp:40
 
78
msgctxt "Keyword for start datetime"
 
79
msgid "from"
 
80
msgstr "od"
 
81
 
 
82
#: datetime_parser.cpp:41
 
83
msgctxt "Keyword for finish datetime"
 
84
msgid "to"
 
85
msgstr "do"
 
86
 
 
87
#: events.cpp:47
 
88
msgctxt "Event creation keyword"
 
89
msgid "event"
 
90
msgstr "událost"
 
91
 
 
92
#: events.cpp:48
 
93
msgctxt "Todo creation keyword"
 
94
msgid "todo"
 
95
msgstr "úkoly"
 
96
 
 
97
#: events.cpp:49
 
98
msgctxt "Todo completion keyword"
 
99
msgid "complete"
 
100
msgstr "dokončeno"
 
101
 
 
102
#: events.cpp:50
 
103
msgctxt "Event comment keyword"
 
104
msgid "comment"
 
105
msgstr "komentář"
 
106
 
 
107
#: events.cpp:51
 
108
msgctxt "Event list keyword"
 
109
msgid "events"
 
110
msgstr "události"
 
111
 
 
112
#: events.cpp:52
 
113
msgctxt "Todo list keyword"
 
114
msgid "todos"
 
115
msgstr "úkoly"
 
116
 
 
117
#: events.cpp:207
 
118
msgid ""
 
119
"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
 
120
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event "
 
121
"summary and its start date. The third, optional, is list of event "
 
122
"categories, divided by commas."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: events.cpp:208
 
126
msgid "event description"
 
127
msgstr "popis události"
 
128
 
 
129
#: events.cpp:211
 
130
msgid ""
 
131
"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
 
132
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary "
 
133
"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo "
 
134
"categories, divided by commas."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: events.cpp:212
 
138
msgid "todo description"
 
139
msgstr "popis úkolu"
 
140
 
 
141
#: events.cpp:215
 
142
msgid ""
 
143
"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: events.cpp:216
 
147
msgid "complete todo description"
 
148
msgstr "úplný popis úkolu"
 
149
 
 
150
#: events.cpp:219
 
151
msgid ""
 
152
"Selects event from calendar by its summary in :q: and append <comment> to "
 
153
"its body."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: events.cpp:220
 
157
msgid "comment todo description"
 
158
msgstr "popis todo komentáře"
 
159
 
 
160
#: events.cpp:223
 
161
msgid "Shows events from calendar by its date in :q:."
 
162
msgstr "Zobrazit události z kalendáře podle data v :q:."
 
163
 
 
164
#: events.cpp:224
 
165
msgid "event date/time"
 
166
msgstr "událost datum/čas"
 
167
 
 
168
#: events.cpp:227
 
169
msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:."
 
170
msgstr "Zobrazit úkoly z kalendáře podle data v :q:."
 
171
 
 
172
#: events.cpp:228
 
173
msgid "todo date/time"
 
174
msgstr "datum/čas úkolu"
 
175
 
 
176
#: events.cpp:269
 
177
#, kde-format
 
178
msgid "Create event \"%1\" at %2"
 
179
msgstr "Vytvořit událost \"%1\" v \"%2\""
 
180
 
 
181
#: events.cpp:271
 
182
#, kde-format
 
183
msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3"
 
184
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" od %2 do %3"
 
185
 
 
186
#: events.cpp:276
 
187
#, kde-format
 
188
msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
 
189
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %2"
 
190
 
 
191
#: events.cpp:278
 
192
#, kde-format
 
193
msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
 
194
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %3 začínající %2"
 
195
 
 
196
#: events.cpp:290
 
197
#, kde-format
 
198
msgid "Categories: %1"
 
199
msgstr "Kategorie: %1"
 
200
 
 
201
#: events.cpp:313
 
202
#, kde-format
 
203
msgid "Complete todo \"%1\""
 
204
msgstr "Dokončit úkol \"%1\""
 
205
 
 
206
#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373
 
207
#: events.cpp:375
 
208
#, kde-format
 
209
msgid "Date: %1"
 
210
msgstr "Datum: %1"
 
211
 
 
212
#: events.cpp:324
 
213
#, kde-format
 
214
msgid "Comment incidence \"%1\""
 
215
msgstr "Komentovat událost \"%1\""