~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kopete\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 23:46+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"Language: en_US\n"
 
21
 
 
22
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
 
23
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
 
24
msgid "Add to WhiteList"
 
25
msgstr "Přidat do povolených (whitelist)"
 
26
 
 
27
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
 
28
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
 
29
msgid "Add to BlackList"
 
30
msgstr "Přidat do zakázaných (blacklist)"
 
31
 
 
32
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
 
33
#, kde-format
 
34
msgid ""
 
35
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
 
36
msgstr ""
 
37
"Zpráva od %1 byla zahozena, protože nemáte tento kontakt v povolených "
 
38
"(whitelist)."
 
39
 
 
40
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
 
41
#, kde-format
 
42
msgid ""
 
43
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
 
44
msgstr ""
 
45
"Zpráva od %1 byla zahozena, protože máte tento kontakt zakázaný (blacklist)."
 
46
 
 
47
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
 
48
#, kde-format
 
49
msgid ""
 
50
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
 
51
"list."
 
52
msgstr ""
 
53
"Zpráva od %1 byla zahozena, protože tento kontakt není ve vašem seznamu "
 
54
"kontaktů."
 
55
 
 
56
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
 
57
#, kde-format
 
58
msgid ""
 
59
"A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
 
60
msgstr "Zpráva od %1 byla zahozena, protože obsahovala zakázané slovo."
 
61
 
 
62
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
 
63
#, kde-format
 
64
msgid ""
 
65
"A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
 
66
msgstr "Zpráva od %1 byla zahozena, protože obsahovala zakázaná slova."
 
67
 
 
68
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
 
69
msgid "Add Contact to Whitelist"
 
70
msgstr "Přidat kontakt jako povolený (whitelist)"
 
71
 
 
72
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
 
73
msgid "Add Contact to Blacklist"
 
74
msgstr "Přidat kontakt jako zakázaný (blacklist)"
 
75
 
 
76
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
 
77
#, kde-format
 
78
msgid ""
 
79
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
 
80
"contact.</b>"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
 
84
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
 
88
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
 
92
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
 
96
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
 
97
msgstr "<b>OTR spojení úspěšně obnoveno.</b>"
 
98
 
 
99
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
 
105
#, kde-format
 
106
msgid ""
 
107
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
 
111
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
 
112
#, kde-format
 
113
msgid ""
 
114
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
 
115
"this contact as well by asking your own question."
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
 
119
#, kde-format
 
120
msgid ""
 
121
"Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
 
125
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
 
129
msgid ""
 
130
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
 
134
msgid "<b>Authentication error.</b>"
 
135
msgstr "<b>Chyba při ověření.</b>"
 
136
 
 
137
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
 
138
msgid "Encryption error"
 
139
msgstr "Chyba v šifrování"
 
140
 
 
141
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
 
142
msgid "Terminating OTR session."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
 
146
msgid ""
 
147
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
 
151
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
 
152
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Waiting for %1..."
 
158
msgstr "Čeká se na %1..."
 
159
 
 
160
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
 
161
msgid "Checking if answers match..."
 
162
msgstr "Kontrola správnosti odpovědi..."
 
163
 
 
164
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
 
165
#, kde-format
 
166
msgid "Incoming authentication request from %1"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230
 
170
msgid "View"
 
171
msgstr "Zobrazit"
 
172
 
 
173
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
 
174
msgid "Close"
 
175
msgstr "Zavřít"
 
176
 
 
177
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
 
178
msgctxt "@title"
 
179
msgid "Select authentication method"
 
180
msgstr "Vybrat metodu ověření"
 
181
 
 
182
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
 
183
msgid "Question and Answer"
 
184
msgstr "Otázka a odpověď"
 
185
 
 
186
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
 
187
msgid "Shared Secret"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
 
191
msgid "Manual fingerprint verification"
 
192
msgstr "Ruční ověření otisku"
 
193
 
 
194
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
 
195
msgctxt "@title"
 
196
msgid "Question and Answer"
 
197
msgstr "Otázka a odpověď"
 
198
 
 
199
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
 
200
#, kde-format
 
201
msgctxt "@info"
 
202
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
 
206
msgctxt "@info"
 
207
msgid "Enter the answer to your question:"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
 
211
#, kde-format
 
212
msgctxt "@info"
 
213
msgid "Authentication with %1"
 
214
msgstr "Ověření s %1"
 
215
 
 
216
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
 
217
#, kde-format
 
218
msgctxt "@info"
 
219
msgid ""
 
220
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
 
221
"question in the field below:"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
 
225
msgctxt "@title"
 
226
msgid "Shared Secret"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
 
230
#, kde-format
 
231
msgctxt "@info"
 
232
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
 
236
#, kde-format
 
237
msgctxt "@title"
 
238
msgid "Authentication with %1"
 
239
msgstr "Ověření s %1"
 
240
 
 
241
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
 
242
#, kde-format
 
243
msgctxt "@info"
 
244
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
 
245
msgstr "Prosím, zadejte tajné heslo známé pouze Vám a %1:"
 
246
 
 
247
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
 
248
msgctxt "@title"
 
249
msgid "Manual Verification"
 
250
msgstr "Ruční ověření"
 
251
 
 
252
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
 
253
#, kde-format
 
254
msgctxt "@info"
 
255
msgid ""
 
256
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
 
257
"fingerprint is correct:"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
 
261
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
262
msgid "I have not"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
 
266
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
267
msgid "I have"
 
268
msgstr "Mám"
 
269
 
 
270
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
 
271
#, kde-format
 
272
msgctxt "@info:label I have..."
 
273
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
 
277
msgid "Authentication successful"
 
278
msgstr "Ověření bylo úspěšné"
 
279
 
 
280
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
 
281
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
 
282
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
 
283
#, kde-format
 
284
msgid ""
 
285
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
 
286
"now secure."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
 
290
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
 
291
msgid "Authentication failed"
 
292
msgstr "Ověření selhalo"
 
293
 
 
294
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
 
295
#, kde-format
 
296
msgid ""
 
297
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
 
298
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
 
299
"that the conversation is now insecure."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
 
303
msgid "Authentication aborted"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
 
307
#, kde-format
 
308
msgid ""
 
309
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
 
310
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
 
314
#, kde-format
 
315
msgid ""
 
316
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
 
317
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
 
321
#, kde-format
 
322
msgid ""
 
323
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
 
324
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
 
325
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
 
329
#, kde-format
 
330
msgid ""
 
331
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
 
332
"(and verified) email."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
 
336
msgctxt "@title"
 
337
msgid "Authenticating contact..."
 
338
msgstr "Ověřuji kontakt..."
 
339
 
 
340
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
 
341
msgctxt "@info"
 
342
msgid "No fingerprint present."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
 
346
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
 
347
msgid "Unused"
 
348
msgstr "Nepoužito"
 
349
 
 
350
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
 
351
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
 
352
msgid "Private"
 
353
msgstr "Soukromý"
 
354
 
 
355
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
 
356
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
 
357
msgid "Unverified"
 
358
msgstr "Neověřený"
 
359
 
 
360
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
 
361
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
 
362
msgid "Finished"
 
363
msgstr "Hotovo"
 
364
 
 
365
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
 
366
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
 
367
msgid "Not Private"
 
368
msgstr "Nesoukromý"
 
369
 
 
370
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
 
371
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
 
372
msgid "Yes"
 
373
msgstr "Ano"
 
374
 
 
375
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
 
376
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
 
377
msgid "No"
 
378
msgstr "Ne"
 
379
 
 
380
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
 
381
msgid "OTR Encryption"
 
382
msgstr "OTR šifrování"
 
383
 
 
384
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
 
385
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
 
386
msgid "Start OTR Session"
 
387
msgstr "Zahájit sezení OTR"
 
388
 
 
389
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
 
390
msgid "End OTR Session"
 
391
msgstr "Ukončit sezení OTR"
 
392
 
 
393
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
 
394
msgid "Authenticate Contact"
 
395
msgstr "Ověřit kontakt"
 
396
 
 
397
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
 
398
msgid "Refresh OTR Session"
 
399
msgstr "Obnovit sezení OTR"
 
400
 
 
401
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
 
402
msgctxt "@item:inmenu"
 
403
msgid "&OTR Policy"
 
404
msgstr "Chování &OTR"
 
405
 
 
406
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
 
407
msgctxt ""
 
408
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
 
409
msgid "&Default"
 
410
msgstr "Vý&chozí"
 
411
 
 
412
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
 
413
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
 
414
msgid "Al&ways"
 
415
msgstr "Vždy"
 
416
 
 
417
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
 
418
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
 
419
msgid "&Opportunistic"
 
420
msgstr "&Oportunistické"
 
421
 
 
422
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
 
423
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
 
424
msgid "&Manual"
 
425
msgstr "&Ručně"
 
426
 
 
427
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
 
428
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
 
429
msgid "Ne&ver"
 
430
msgstr "Nik&dy"
 
431
 
 
432
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177
 
433
msgid "An error occurred while encrypting the message."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230
 
437
msgctxt "@info:status"
 
438
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
 
439
msgstr "Vaše nastavení pravidel tomuto kontaktu neumožňují šifrované sezení."
 
440
 
 
441
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239
 
442
#, kde-format
 
443
msgctxt "@info:status"
 
444
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241
 
448
#, kde-format
 
449
msgctxt "@info:status"
 
450
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
 
454
msgid "Please wait"
 
455
msgstr "Prosím vyčkejte"
 
456
 
 
457
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
 
458
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
 
462
msgid "Overwrite key?"
 
463
msgstr "Přepsat klíč?"
 
464
 
 
465
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156
 
466
#, kde-format
 
467
msgid ""
 
468
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
 
469
"fingerprint is correct:"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
 
473
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161
 
477
msgid "Verify fingerprint"
 
478
msgstr "Ověřit otisk"
 
479
 
 
480
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
481
msgid "Rename Filter"
 
482
msgstr "Přejmenovat filtr"
 
483
 
 
484
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
485
msgid "Please enter the new name for the filter:"
 
486
msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:"
 
487
 
 
488
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
 
489
msgid "-New filter-"
 
490
msgstr "-Nový filtr-"
 
491
 
 
492
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
494
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
496
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
498
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
500
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
501
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:638 rc.cpp:4673
 
502
#: rc.cpp:638 rc.cpp:4673
 
503
msgid "&Add"
 
504
msgstr "Přid&at"
 
505
 
 
506
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
507
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
508
#, kde-format
 
509
msgid ""
 
510
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
511
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
512
msgstr ""
 
513
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" "
 
514
"nebo \"=\".</qt>"
 
515
 
 
516
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
517
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
518
msgid "Invalid Alias Name"
 
519
msgstr "Neplatný název aliasu"
 
520
 
 
521
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
522
#, kde-format
 
523
msgid ""
 
524
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
525
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
526
msgstr ""
 
527
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je již zpracováván jiným "
 
528
"aliasem nebo přímo Kopete.</qt>"
 
529
 
 
530
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
531
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
532
msgid "Could Not Add Alias"
 
533
msgstr "Nelze přidat alias"
 
534
 
 
535
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
536
#, kde-format
 
537
msgid ""
 
538
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
539
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
540
msgstr ""
 
541
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem "
 
542
"nebo přímo Kopete.</qt>"
 
543
 
 
544
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
545
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
546
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?"
 
547
 
 
548
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
549
msgid "Delete Aliases"
 
550
msgstr "Smazat aliasy"
 
551
 
 
552
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
554
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
555
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
556
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:2735 rc.cpp:2735
 
557
msgid "Delete"
 
558
msgstr "Smazat"
 
559
 
 
560
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
561
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
 
562
msgid "Unknown artist"
 
563
msgstr "Neznámý umělec"
 
564
 
 
565
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
566
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456
 
567
msgid "Unknown album"
 
568
msgstr "Neznámé album"
 
569
 
 
570
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
571
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440
 
572
msgid "Unknown track"
 
573
msgstr "Neznámá stopa"
 
574
 
 
575
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133
 
576
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
577
msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě"
 
578
 
 
579
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172
 
580
msgctxt ""
 
581
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
582
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
583
"running"
 
584
msgid ""
 
585
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
586
"was listening to something on a supported media player."
 
587
msgstr ""
 
588
"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném "
 
589
"přehrávači médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě."
 
590
 
 
591
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463
 
592
msgid "Unknown player"
 
593
msgstr "Neznámý přehrávač"
 
594
 
 
595
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
596
msgid "Send Media Info"
 
597
msgstr "Odeslat informace o médiích"
 
598
 
 
599
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
600
msgid ""
 
601
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
602
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
 
603
msgstr ""
 
604
"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
605
"Libet nebo Qmmp) nic nepřehrává."
 
606
 
 
607
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
608
msgid "Nothing to Send"
 
609
msgstr "Nic k odeslání"
 
610
 
 
611
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
 
612
msgid "Preview of:"
 
613
msgstr "Náhled:"
 
614
 
 
615
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
616
msgid ""
 
617
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
618
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
619
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
620
"package manager."
 
621
msgstr ""
 
622
"Nemohu nalézt konverzní program Magick.\n"
 
623
"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n"
 
624
"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo z "
 
625
"balíčku vaší distribuce."
 
626
 
 
627
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
628
msgid "Preview Latex Images"
 
629
msgstr "Náhled LaTeX obrázků"
 
630
 
 
631
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
632
msgid ""
 
633
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
634
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
635
msgstr ""
 
636
"Zpráva, kterou píšete neobsahuje žádné LaTeX formule (musí bý uvozena dvěma "
 
637
"dolary: $$formula$$). "
 
638
 
 
639
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
640
msgid "No LaTeX Formula"
 
641
msgstr "Žádný LaTeX vzorec"
 
642
 
 
643
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
644
#, kde-format
 
645
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
646
msgstr "<b>Náhled LaTeX zprávy:</b> <br />%1"
 
647
 
 
648
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
 
649
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
 
650
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
 
651
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
 
652
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
 
653
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
 
654
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
 
655
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406
 
656
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
 
657
msgid "Unknown"
 
658
msgstr "Neznámý"
 
659
 
 
660
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
 
661
msgid "Detect language"
 
662
msgstr "Detekovat jazyk"
 
663
 
 
664
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
 
665
msgid "Afrikaans"
 
666
msgstr "Afrikánský"
 
667
 
 
668
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
 
669
msgid "Albanian"
 
670
msgstr "Albánský"
 
671
 
 
672
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
 
673
msgid "Arabic"
 
674
msgstr "Arabský"
 
675
 
 
676
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
 
677
msgid "Armenian"
 
678
msgstr "Arménský"
 
679
 
 
680
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
 
681
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
 
682
msgid "Azerbaijani"
 
683
msgstr "Ázerbajdžánský"
 
684
 
 
685
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
 
686
msgid "Basque"
 
687
msgstr "Baskický"
 
688
 
 
689
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
 
690
msgid "Belarusian"
 
691
msgstr "Běloruský"
 
692
 
 
693
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
 
694
msgid "Bulgarian"
 
695
msgstr "Bulharský"
 
696
 
 
697
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
 
698
msgid "Catalan"
 
699
msgstr "Katalánský"
 
700
 
 
701
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
 
702
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
 
703
msgid "Chinese (Simplified)"
 
704
msgstr "Čínský (zjednodušená)"
 
705
 
 
706
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
 
707
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
 
708
msgid "Chinese (Traditional)"
 
709
msgstr "Tradiční čínština"
 
710
 
 
711
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
 
712
msgid "Croatian"
 
713
msgstr "Chorvatský"
 
714
 
 
715
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
 
716
msgid "Czech"
 
717
msgstr "Český"
 
718
 
 
719
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
 
720
msgid "Danish"
 
721
msgstr "Dánský"
 
722
 
 
723
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
 
724
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
 
725
msgid "Dutch"
 
726
msgstr "Holandský"
 
727
 
 
728
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
 
729
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
 
730
msgid "English"
 
731
msgstr "Angličtina"
 
732
 
 
733
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
 
734
msgid "Estonian"
 
735
msgstr "Estonský"
 
736
 
 
737
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
 
738
msgid "Filipino"
 
739
msgstr "Filipínský"
 
740
 
 
741
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
 
742
msgid "Finnish"
 
743
msgstr "Finský"
 
744
 
 
745
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
 
746
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
 
747
msgid "French"
 
748
msgstr "Francouzština"
 
749
 
 
750
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
 
751
msgid "Galician"
 
752
msgstr "Haličský"
 
753
 
 
754
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
 
755
msgid "Georgian"
 
756
msgstr "Gruzínský"
 
757
 
 
758
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
 
759
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
 
760
msgid "German"
 
761
msgstr "Němčina"
 
762
 
 
763
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
 
764
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
 
765
msgid "Greek"
 
766
msgstr "Řecký"
 
767
 
 
768
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
 
769
msgid "Haitian Creole"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
 
773
msgid "Hebrew"
 
774
msgstr "Hebrejský"
 
775
 
 
776
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
 
777
msgid "Hindi"
 
778
msgstr "Hindský"
 
779
 
 
780
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
 
781
msgid "Hungarian"
 
782
msgstr "Maďarský"
 
783
 
 
784
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
 
785
msgid "Icelandic"
 
786
msgstr "Islandský"
 
787
 
 
788
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
 
789
msgid "Indonesian"
 
790
msgstr "Indonéský"
 
791
 
 
792
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
 
793
msgid "Irish"
 
794
msgstr "Irský"
 
795
 
 
796
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
 
797
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
 
798
msgid "Italian"
 
799
msgstr "Italština"
 
800
 
 
801
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68
 
802
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103
 
803
msgid "Japanese"
 
804
msgstr "Japonština"
 
805
 
 
806
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69
 
807
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104
 
808
msgid "Korean"
 
809
msgstr "Korejština"
 
810
 
 
811
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
 
812
msgid "Latvian"
 
813
msgstr "Lotyšský"
 
814
 
 
815
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
 
816
msgid "Lithuanian"
 
817
msgstr "Litevský"
 
818
 
 
819
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
 
820
msgid "Macedonian"
 
821
msgstr "Makedonský"
 
822
 
 
823
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
 
824
msgid "Malay"
 
825
msgstr "Malajský"
 
826
 
 
827
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
 
828
msgid "Maltese"
 
829
msgstr "Maltézský"
 
830
 
 
831
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
 
832
msgid "Norwegian"
 
833
msgstr "Norský"
 
834
 
 
835
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
 
836
msgid "Persian"
 
837
msgstr "Perský"
 
838
 
 
839
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
 
840
msgid "Polish"
 
841
msgstr "Polský"
 
842
 
 
843
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
 
844
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
 
845
msgid "Portuguese"
 
846
msgstr "Portugalština"
 
847
 
 
848
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
 
849
msgid "Romanian"
 
850
msgstr "Rumunský"
 
851
 
 
852
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
 
853
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
 
854
msgid "Russian"
 
855
msgstr "Ruština"
 
856
 
 
857
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
 
858
msgid "Serbian"
 
859
msgstr "Srbský"
 
860
 
 
861
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
 
862
msgid "Slovak"
 
863
msgstr "Slovenský"
 
864
 
 
865
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
 
866
msgid "Slovenian"
 
867
msgstr "Slovinský"
 
868
 
 
869
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
 
870
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
 
871
msgid "Spanish"
 
872
msgstr "Španělština"
 
873
 
 
874
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
 
875
msgid "Swahili"
 
876
msgstr "Svahilský"
 
877
 
 
878
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
 
879
msgid "Swedish"
 
880
msgstr "Švédský"
 
881
 
 
882
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
 
883
msgid "Thai"
 
884
msgstr "Thajský"
 
885
 
 
886
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
 
887
msgid "Turkish"
 
888
msgstr "Turecký"
 
889
 
 
890
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
 
891
msgid "Ukrainian"
 
892
msgstr "Ukrajinský"
 
893
 
 
894
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
 
895
msgid "Urdu"
 
896
msgstr "Urdu"
 
897
 
 
898
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
 
899
msgid "Vietnamese"
 
900
msgstr "Vietnamský"
 
901
 
 
902
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
 
903
msgid "Welsh"
 
904
msgstr "Welšský"
 
905
 
 
906
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
 
907
msgid "Yiddish"
 
908
msgstr "Jidiš"
 
909
 
 
910
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
911
msgid "Translator Plugin"
 
912
msgstr "Modul Překladatel"
 
913
 
 
914
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
 
915
msgid "Translate"
 
916
msgstr "Přeložit"
 
917
 
 
918
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
 
919
msgid "Set &Language"
 
920
msgstr "Nastavit &jazyk"
 
921
 
 
922
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
 
923
#, kde-format
 
924
msgid ""
 
925
"%2 \n"
 
926
"Auto Translated: \n"
 
927
"%1"
 
928
msgstr ""
 
929
"%2 \n"
 
930
"Automatický překlad: \n"
 
931
"%1"
 
932
 
 
933
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
934
#, kde-format
 
935
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
 
936
msgstr "%2 <br/>Automatický překlad: <br/>%1"
 
937
 
 
938
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
939
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
940
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
941
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
942
 
 
943
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
944
msgid "Text"
 
945
msgstr "Text"
 
946
 
 
947
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
948
msgid "Replacement"
 
949
msgstr "Nahrazení"
 
950
 
 
951
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
 
952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
953
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
 
954
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
 
955
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
 
956
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
 
957
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
 
958
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
 
959
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
 
960
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
 
961
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
 
962
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
 
963
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
964
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
 
965
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
 
966
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
 
967
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
968
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
 
969
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 rc.cpp:5643 rc.cpp:5643
 
970
msgid "Online"
 
971
msgstr "Připojen"
 
972
 
 
973
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
 
974
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
 
975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
976
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
 
977
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
 
978
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
979
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
 
980
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
 
981
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
 
982
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
 
983
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
 
984
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
 
985
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
 
986
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
 
987
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
 
988
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
 
989
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
 
990
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83
 
991
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
992
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetemetacontact.cpp:498
 
993
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
 
994
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 rc.cpp:5431 rc.cpp:5646
 
995
#: rc.cpp:5431 rc.cpp:5646
 
996
msgid "Away"
 
997
msgstr "Pryč"
 
998
 
 
999
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
 
1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1001
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
 
1002
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
 
1003
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681
 
1004
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62
 
1005
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
 
1006
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
 
1007
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
 
1008
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
 
1009
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
 
1010
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
1011
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
 
1012
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
 
1013
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
1014
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
 
1015
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299
 
1016
#: kopete/kopetewindow.cpp:387
 
1017
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 rc.cpp:5640 rc.cpp:5640
 
1018
msgid "Offline"
 
1019
msgstr "Odpojen"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
 
1022
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1023
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
 
1024
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
 
1025
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
 
1026
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
 
1027
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
 
1028
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
1029
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288
 
1030
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 rc.cpp:5649 rc.cpp:5649
 
1031
msgid "Busy"
 
1032
msgstr "Zaneprázdněn"
 
1033
 
 
1034
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
 
1035
#, kde-format
 
1036
msgid "Statistics for %1"
 
1037
msgstr "Statistika pro %1"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
1040
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1041
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
1042
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1043
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
1044
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
1045
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
1046
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1047
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
1048
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1049
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
1050
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
1051
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1217 rc.cpp:4362
 
1052
#: rc.cpp:5577 rc.cpp:1217 rc.cpp:4362 rc.cpp:5577
 
1053
msgid "General"
 
1054
msgstr "Obecné"
 
1055
 
 
1056
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
 
1057
#, kde-format
 
1058
msgid ""
 
1059
"Key:  <font color=\"%1\">Online</font>  <font color=\"%2\">Away</font>  "
 
1060
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
 
1061
msgstr ""
 
1062
"Klíč:  <font color=\"%1\">Připojen</font>  <font color=\"%2\">Pryč</font>  "
 
1063
"<font color=\"%3\">Odpojen</font>"
 
1064
 
 
1065
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
 
1066
#, kde-format
 
1067
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
 
1068
msgstr "<h1>Statistika pro %1</h1>"
 
1069
 
 
1070
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
 
1071
msgid ""
 
1072
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
 
1073
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
 
1074
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a "
 
1075
"href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a "
 
1076
"href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a "
 
1077
"href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a "
 
1078
"href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a "
 
1079
"href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a "
 
1080
"href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
 
1081
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a "
 
1082
"href=\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a "
 
1083
"href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a "
 
1084
"href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a "
 
1085
"href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
 
1086
"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
 
1087
"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a "
 
1088
"href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a "
 
1089
"href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a "
 
1090
"href=\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a "
 
1091
"href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a "
 
1092
"href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a "
 
1093
"href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
 
1094
msgstr ""
 
1095
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Obecný "
 
1096
"přehled\">Obecné</a></b><br><span title=\"Zvolte den a měsíc v týdnu, pro "
 
1097
"který chcete zobrazit statistiku\"><b>Dny: </b><a "
 
1098
"href=\"dayofweek:1\">Pondělí</a>&nbsp;<a "
 
1099
"href=\"dayofweek:2\">Úterý</a>&nbsp;<a "
 
1100
"href=\"dayofweek:3\">Středa</a>&nbsp;<a "
 
1101
"href=\"dayofweek:4\">Čtvrtek</a>&nbsp;<a "
 
1102
"href=\"dayofweek:5\">Pátek</a>&nbsp;<a "
 
1103
"href=\"dayofweek:6\">Sobota</a>&nbsp;<a "
 
1104
"href=\"dayofweek:7\">Neděle</a><br><b>Měsíce: </b><a "
 
1105
"href=\"monthofyear:1\">Leden</a>&nbsp;<a "
 
1106
"href=\"monthofyear:2\">Únor</a>&nbsp;<a "
 
1107
"href=\"monthofyear:3\">Březen</a>&nbsp;<a "
 
1108
"href=\"monthofyear:4\">Duben</a>&nbsp;<a "
 
1109
"href=\"monthofyear:5\">Květen</a>&nbsp;<a "
 
1110
"href=\"monthofyear:6\">Červen</a>&nbsp;<a "
 
1111
"href=\"monthofyear:7\">Červenec</a>&nbsp;<a "
 
1112
"href=\"monthofyear:8\">Srpen</a>&nbsp;<a "
 
1113
"href=\"monthofyear:9\">Září</a>&nbsp;<a "
 
1114
"href=\"monthofyear:10\">Říjen</a>&nbsp;<a "
 
1115
"href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>&nbsp;<a "
 
1116
"href=\"monthofyear:12\">Prosinec</a>&nbsp;</span></div><br>"
 
1117
 
 
1118
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
 
1119
msgid ""
 
1120
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for "
 
1121
"today\"><h2>Today</h2><table "
 
1122
"width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</td></tr>"
 
1123
msgstr ""
 
1124
"<div class=\"statgroup\" title=\"Historie stavu pro "
 
1125
"dnešek\"><h2>Dnes</h2><table "
 
1126
"width=\"100%\"><tr><td>Stav</td><td>Od</td><td>Do</td></tr>"
 
1127
 
 
1128
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
 
1129
msgid "<div class=\"statgroup\">"
 
1130
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
 
1131
 
 
1132
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
 
1133
#, kde-format
 
1134
msgid ""
 
1135
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 "
 
1136
"hour(s)<br>"
 
1137
msgstr ""
 
1138
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 online\">Celkový čas "
 
1139
"online:</b> %2 hodin(y)<br>"
 
1140
 
 
1141
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
 
1142
#, kde-format
 
1143
msgid ""
 
1144
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 "
 
1145
"hour(s)<br>"
 
1146
msgstr ""
 
1147
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 online\">Celkový čas "
 
1148
"online:</b> %2 hodin(y)<br>"
 
1149
 
 
1150
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
 
1151
#, kde-format
 
1152
msgid ""
 
1153
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
 
1154
msgstr ""
 
1155
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 pryč\">Celkový zaneprázdněný "
 
1156
"čas:</b> %2 hodin(y)<br>"
 
1157
 
 
1158
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
 
1159
#, kde-format
 
1160
msgid ""
 
1161
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 "
 
1162
"hour(s)"
 
1163
msgstr ""
 
1164
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 jako odpojeného\">Celkový čas "
 
1165
"odpojení:</b> %2 hodin(y)"
 
1166
 
 
1167
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
 
1168
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522
 
1169
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540
 
1170
msgid "General information"
 
1171
msgstr "Obecné informace"
 
1172
 
 
1173
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
 
1174
#, kde-format
 
1175
msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
 
1176
msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
 
1177
msgstr[0] "<b>Průměrná délka zprávy:</b> %1 znak<br>"
 
1178
msgstr[1] "<b>Průměrná délka zprávy:</b> %1 znaky<br>"
 
1179
msgstr[2] "<b>Průměrná délka zprávy:</b> %1 znaků<br>"
 
1180
 
 
1181
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
 
1182
#, kde-format
 
1183
msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
 
1184
msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
 
1185
msgstr[0] "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekunda"
 
1186
msgstr[1] "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekundy"
 
1187
msgstr[2] "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekund"
 
1188
 
 
1189
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442
 
1190
#, kde-format
 
1191
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
 
1192
msgstr ""
 
1193
"<b title=\"S %1 jste naposledy hovořili\">Poslední rozhovor:</b> %2<br>"
 
1194
 
 
1195
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
 
1196
#, kde-format
 
1197
msgid ""
 
1198
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
 
1199
msgstr ""
 
1200
"<b title=\"Kdy jsem naposledy viděl %1 připojen nebo pryč\">Poslední "
 
1201
"přítomnost kontaktu:</b> %2"
 
1202
 
 
1203
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453
 
1204
msgid "Current status"
 
1205
msgstr "Aktuální stav"
 
1206
 
 
1207
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454
 
1208
#, kde-format
 
1209
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
 
1210
msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>"
 
1211
 
 
1212
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466
 
1213
#, kde-format
 
1214
msgctxt ""
 
1215
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
 
1216
"language"
 
1217
msgid ""
 
1218
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
 
1219
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
 
1223
#, kde-format
 
1224
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
 
1225
msgstr "Mezi %1 a %2, %3 jsem mohl pozorovat stav po %4% hodiny."
 
1226
 
 
1227
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
 
1228
msgid "Online time"
 
1229
msgstr "Doba připojení"
 
1230
 
 
1231
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
 
1232
msgid "Away time"
 
1233
msgstr "Čas pryč"
 
1234
 
 
1235
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508
 
1236
msgid "Offline time"
 
1237
msgstr "Doba odpojení"
 
1238
 
 
1239
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512
 
1240
msgid "online"
 
1241
msgstr "připojen"
 
1242
 
 
1243
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515
 
1244
msgid "away"
 
1245
msgstr "pryč"
 
1246
 
 
1247
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
 
1248
msgid "offline"
 
1249
msgstr "odpojen"
 
1250
 
 
1251
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567
 
1252
#, kde-format
 
1253
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
 
1254
msgstr "Mezi %1 a %2, %3 jsem pozoroval %4% %5."
 
1255
 
 
1256
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661
 
1257
#, kde-format
 
1258
msgid ""
 
1259
"<h2>%1</h2><table "
 
1260
"width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</td></tr>"
 
1261
msgstr ""
 
1262
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stav</td><td>Od</td><td>Do</td></tr>"
 
1263
 
 
1264
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58
 
1265
msgid "View &Statistics"
 
1266
msgstr "Zobrazit &statistiku"
 
1267
 
 
1268
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
1269
msgid "Would you like to remove the old history files?"
 
1270
msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?"
 
1271
 
 
1272
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
1273
msgid "History Converter"
 
1274
msgstr "Převaděč historie"
 
1275
 
 
1276
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996
 
1277
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
 
1278
msgid "Keep"
 
1279
msgstr "Ponechat"
 
1280
 
 
1281
#: plugins/history/converter.cpp:44
 
1282
msgid "History converter"
 
1283
msgstr "Převaděč historie"
 
1284
 
 
1285
#: plugins/history/converter.cpp:109
 
1286
#, kde-format
 
1287
msgid "Parsing the old history in %1"
 
1288
msgstr "Zpracování staré historie v %1"
 
1289
 
 
1290
#: plugins/history/converter.cpp:119
 
1291
#, kde-format
 
1292
msgid ""
 
1293
"Parsing the old history in %1:\n"
 
1294
"%2"
 
1295
msgstr ""
 
1296
"Zpracovávám starou historii v %1:\n"
 
1297
"%2"
 
1298
 
 
1299
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
 
1300
msgid "History"
 
1301
msgstr "Historie"
 
1302
 
 
1303
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
 
1304
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
 
1305
msgid "View &History"
 
1306
msgstr "Zobrazit &historii"
 
1307
 
 
1308
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
 
1309
msgid ""
 
1310
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
 
1311
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
 
1312
msgstr ""
 
1313
"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n"
 
1314
"Chcete je importovat a převést do nového formátu?"
 
1315
 
 
1316
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
1317
msgid "History Plugin"
 
1318
msgstr "Plugin historie"
 
1319
 
 
1320
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
1321
msgid "Import && Convert"
 
1322
msgstr "Importovat a převést"
 
1323
 
 
1324
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
1325
msgid "Do Not Import"
 
1326
msgstr "Neimportovat"
 
1327
 
 
1328
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
 
1329
#, kde-format
 
1330
msgid "History for %1"
 
1331
msgstr "Historie pro %1"
 
1332
 
 
1333
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
 
1334
msgid "All"
 
1335
msgstr "Vše"
 
1336
 
 
1337
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
 
1338
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282
 
1339
msgid "Copy Link Address"
 
1340
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
 
1341
 
 
1342
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
 
1343
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
 
1344
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
 
1345
msgid "Loading..."
 
1346
msgstr "Načítání..."
 
1347
 
 
1348
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
 
1349
msgid "Searching..."
 
1350
msgstr "Probíhá hledání..."
 
1351
 
 
1352
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
1354
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
1356
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
1358
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
1359
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
1360
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
1362
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
1364
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
 
1365
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:343 rc.cpp:1421
 
1366
#: rc.cpp:2278 rc.cpp:343 rc.cpp:1421 rc.cpp:2278
 
1367
msgid "&Cancel"
 
1368
msgstr "&Storno"
 
1369
 
 
1370
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
1371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
1372
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
1374
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
1376
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
1378
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
1380
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
1382
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
1384
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
1386
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:713 rc.cpp:2726 rc.cpp:2789
 
1387
#: rc.cpp:4802 rc.cpp:713 rc.cpp:2726 rc.cpp:2789 rc.cpp:4802
 
1388
msgid "&Search"
 
1389
msgstr "&Hledat"
 
1390
 
 
1391
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
 
1392
msgid "History for All Contacts"
 
1393
msgstr "Historie všech kontaktů"
 
1394
 
 
1395
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
 
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
1397
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:716 rc.cpp:716
 
1398
msgid "Ready"
 
1399
msgstr "Připraven"
 
1400
 
 
1401
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
 
1402
msgid "Import History"
 
1403
msgstr "Importovat historii"
 
1404
 
 
1405
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
 
1406
msgid "Import Listed Logs"
 
1407
msgstr "Importovat vypsané záznamy"
 
1408
 
 
1409
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
 
1410
msgid "Get History From &Pidgin..."
 
1411
msgstr "Získat historii z &Pidginu..."
 
1412
 
 
1413
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
 
1414
msgid "Select log directory by hand"
 
1415
msgstr "Vybrat ručně adresář se záznamy"
 
1416
 
 
1417
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
 
1418
msgid "Parsed History"
 
1419
msgstr "Zpracovaná historie"
 
1420
 
 
1421
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
1422
msgid "Saving logs to disk ..."
 
1423
msgstr "Ukládá se záznam na disk..."
 
1424
 
 
1425
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
1426
msgid "Abort Saving"
 
1427
msgstr "Přerušit ukládání"
 
1428
 
 
1429
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
 
1430
msgid "Saving"
 
1431
msgstr "Ukládání"
 
1432
 
 
1433
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
 
1434
msgid "Are You Sure?"
 
1435
msgstr "Opravdu?"
 
1436
 
 
1437
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
 
1438
msgid ""
 
1439
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
 
1440
"imported twice.\n"
 
1441
"Are you sure you want to continue?"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
 
1445
msgid "Select Log Directory"
 
1446
msgstr "Vybrat adresář se záznamy"
 
1447
 
 
1448
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
1449
msgid "Parsing history from pidgin ..."
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
1453
msgid "Abort parsing"
 
1454
msgstr "Přerušit zpracování"
 
1455
 
 
1456
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
 
1457
msgid "Parsing history"
 
1458
msgstr "Zpracovává se historie"
 
1459
 
 
1460
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
 
1461
#, kde-format
 
1462
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
 
1466
#, kde-format
 
1467
msgid ""
 
1468
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
 
1469
"imported.\n"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
 
1473
#, kde-format
 
1474
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
 
1475
msgstr "VAROVÁNÍ: Nelze otevřít soubor %1. Přeskakuji.\n"
 
1476
 
 
1477
#: plugins/history/historyimport.cpp:375
 
1478
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
 
1482
#, kde-format
 
1483
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
 
1487
#, kde-format
 
1488
msgid ""
 
1489
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
 
1490
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 "
 
1491
"15:24:30\".)\n"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
 
1495
#, kde-format
 
1496
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
 
1500
#, kde-format
 
1501
msgid "\t%1"
 
1502
msgstr "\t%1"
 
1503
 
 
1504
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
 
1505
msgid "Latest History"
 
1506
msgstr "Poslední historie"
 
1507
 
 
1508
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
 
1509
msgid "Quote Last Message"
 
1510
msgstr "Citovat poslední zprávu"
 
1511
 
 
1512
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1513
msgid "&Notes"
 
1514
msgstr "Poz&námky"
 
1515
 
 
1516
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1517
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1518
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:2891 rc.cpp:2891
 
1519
msgid "Contact Notes"
 
1520
msgstr "Poznámky ke kontaktu"
 
1521
 
 
1522
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1523
#, kde-format
 
1524
msgid "Notes about %1:"
 
1525
msgstr "Poznámky k '%1':"
 
1526
 
 
1527
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
 
1528
msgid "Path"
 
1529
msgstr "Cesta"
 
1530
 
 
1531
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
 
1532
msgid "Direction"
 
1533
msgstr "Směr"
 
1534
 
 
1535
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
 
1536
msgid "Pipe Contents"
 
1537
msgstr "Obsah roury"
 
1538
 
 
1539
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
 
1540
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
1541
msgid "Inbound"
 
1542
msgstr "Příchozí"
 
1543
 
 
1544
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
 
1545
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
1546
msgid "Outbound"
 
1547
msgstr "Odchozí"
 
1548
 
 
1549
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
 
1550
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
 
1551
msgid "Both Directions"
 
1552
msgstr "Oba směry"
 
1553
 
 
1554
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
 
1555
msgid "HTML Message Body"
 
1556
msgstr "Tělo HTML zprávy"
 
1557
 
 
1558
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
 
1559
msgid "Plain Text Message Body"
 
1560
msgstr "Tělo textové zprávy"
 
1561
 
 
1562
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
 
1563
msgid "Kopete Message XML"
 
1564
msgstr "XML Kopete zprávy"
 
1565
 
 
1566
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
 
1567
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
1568
msgid "Inbound"
 
1569
msgstr "Příchozí"
 
1570
 
 
1571
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
 
1572
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
1573
msgid "Outbound"
 
1574
msgstr "Odchozí"
 
1575
 
 
1576
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
 
1577
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
 
1578
msgstr "Zvolte program nebo skript pro rouru"
 
1579
 
 
1580
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
 
1581
#, kde-format
 
1582
msgid ""
 
1583
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
 
1584
"\n"
 
1585
"%2\n"
 
1586
"\n"
 
1587
"Located at line %3 and column %4"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206
 
1591
msgid ""
 
1592
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
 
1593
"Check the path and write permissions of the destination."
 
1594
msgstr ""
 
1595
"Při nahrávání prezenční stránky na server došlo k chybě.\n"
 
1596
"Zkontrolujte cestu a práva k zápisu na místě určení."
 
1597
 
 
1598
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216
 
1599
msgid "Not yet known"
 
1600
msgstr "Zatím neznámé"
 
1601
 
 
1602
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71
 
1603
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89
 
1604
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
 
1605
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216
 
1606
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
 
1607
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
 
1608
msgid "Connecting"
 
1609
msgstr "Navazuji spojení"
 
1610
 
 
1611
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
 
1612
msgid "Something went wrong while sending the message."
 
1613
msgstr "Došlo k chybě při odesílání zprávy."
 
1614
 
 
1615
#: protocols/sms/smscontact.cpp:59
 
1616
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
 
1617
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
 
1618
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
 
1619
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
1620
msgid "Could Not Send Message"
 
1621
msgstr "Nelze odeslat zprávu"
 
1622
 
 
1623
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
 
1624
msgid "&Contact Settings"
 
1625
msgstr "Nastavení &kontaktu"
 
1626
 
 
1627
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
 
1628
#, kde-format
 
1629
msgid ""
 
1630
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
 
1631
"%2 messages?"
 
1632
msgstr ""
 
1633
"Zpráva je delší než maximální délka (%1). Mám ji rozdělit do %2 zpráv?"
 
1634
 
 
1635
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
1636
msgid "Message Too Long"
 
1637
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá"
 
1638
 
 
1639
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
1640
msgid "Divide"
 
1641
msgstr "Rozdělit"
 
1642
 
 
1643
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
1644
msgid "Do Not Divide"
 
1645
msgstr "Nedělit"
 
1646
 
 
1647
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
 
1648
msgid "Message too long."
 
1649
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá."
 
1650
 
 
1651
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
 
1652
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
 
1653
msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat zprávu."
 
1654
 
 
1655
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
 
1656
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
 
1657
msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat číslo."
 
1658
 
 
1659
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
 
1660
msgid "No provider configured."
 
1661
msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel."
 
1662
 
 
1663
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
1664
msgid ""
 
1665
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
 
1666
msgstr ""
 
1667
"Pro SMSSend není nastaveno předčíslí, změňte to prosím v konfiguračním "
 
1668
"dialogu."
 
1669
 
 
1670
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
1671
msgid "No Prefix"
 
1672
msgstr "Žádné předčíslí"
 
1673
 
 
1674
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
 
1675
#, kde-format
 
1676
msgid "%1 Settings"
 
1677
msgstr "%1 nastavení"
 
1678
 
 
1679
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
 
1680
#, kde-format
 
1681
msgid ""
 
1682
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
 
1683
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
 
1684
msgstr ""
 
1685
"<qt>SMSSend je program pro posílání SMS zpráv přes webové brány. Lze ho "
 
1686
"nalézt na stránce <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
 
1687
 
 
1688
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
 
1689
#, kde-format
 
1690
msgid ""
 
1691
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
 
1692
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
1693
msgstr ""
 
1694
"<qt>GSMLib je knihovna (a nástroje) pro zasílání SMS zpráv pomocí GSM "
 
1695
"zařízení. Program lze nalézt na stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
1696
 
 
1697
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
1698
msgid "No provider configured"
 
1699
msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel"
 
1700
 
 
1701
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
 
1702
#, kde-format
 
1703
msgid ""
 
1704
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
 
1705
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
1706
msgstr ""
 
1707
"<qt>SMSClient je program pro zasílání SMS zpráv modemem. Program lze nalézt "
 
1708
"na stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
1709
 
 
1710
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
 
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
1712
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
1713
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
1714
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2263 rc.cpp:2263
 
1715
msgid "Description"
 
1716
msgstr "Popis"
 
1717
 
 
1718
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
 
1719
msgid "User Preferences"
 
1720
msgstr "Uživatelská nastavení"
 
1721
 
 
1722
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
 
1723
#, kde-format
 
1724
msgid "Could not load service %1."
 
1725
msgstr "Nelze nahrát službu %1."
 
1726
 
 
1727
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
 
1728
msgid "Error Loading Service"
 
1729
msgstr "Chyba při nahrávání služby"
 
1730
 
 
1731
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1732
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1733
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
 
1734
msgstr "<qt>Musíte zadat platné WLM heslo.</qt>"
 
1735
 
 
1736
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1737
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
 
1738
msgid "WLM Plugin"
 
1739
msgstr "WLM Plugin"
 
1740
 
 
1741
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
 
1742
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
 
1743
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
 
1744
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
 
1745
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
 
1746
msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni."
 
1747
 
 
1748
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
 
1749
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 protocols/gadu/gadusession.cpp:216
 
1750
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241
 
1751
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288
 
1752
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
 
1753
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371
 
1754
msgid "Not Connected"
 
1755
msgstr "Nepřipojen"
 
1756
 
 
1757
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1758
msgid "MSN Plugin"
 
1759
msgstr "MSN Plugin"
 
1760
 
 
1761
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54
 
1762
msgid "Select the pen's color"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
 
1766
msgid "Block Contact"
 
1767
msgstr "Zablokovat kontakt"
 
1768
 
 
1769
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
 
1770
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143
 
1771
msgid "Show Profile"
 
1772
msgstr "Zobrazit profil"
 
1773
 
 
1774
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
 
1775
msgid "Update Photo"
 
1776
msgstr "Aktualizovat foto"
 
1777
 
 
1778
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
 
1779
msgid "&Block custom emoticons"
 
1780
msgstr "Za&blokovat vlastní emotikony"
 
1781
 
 
1782
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176
 
1783
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259
 
1784
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095
 
1785
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
 
1786
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
 
1787
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488
 
1788
msgid "Kopete File Transfer"
 
1789
msgstr "Přenos souborů Kopete"
 
1790
 
 
1791
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
 
1792
msgid ""
 
1793
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
 
1794
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
 
1795
msgstr ""
 
1796
"<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na připojen. Kontakt se znovu objeví, "
 
1797
"jakmile se připojíte.</qt>"
 
1798
 
 
1799
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
 
1800
msgid "This contact does not have you in his/her list"
 
1801
msgstr "Tento kontakt vás nemá ve svém seznamu kontaktů"
 
1802
 
 
1803
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
 
1804
msgid "This contact is blocked"
 
1805
msgstr "Kontakt je zablokován"
 
1806
 
 
1807
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
 
1808
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
 
1812
msgid "Open Inbo&x..."
 
1813
msgstr "Otevřít došlou &poštu..."
 
1814
 
 
1815
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79
 
1816
msgid "&Change Display Name..."
 
1817
msgstr "&Změnit zobrazované jméno..."
 
1818
 
 
1819
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85
 
1820
msgid "Open MS&N service status site..."
 
1821
msgstr "Otevřít strá&nky stavu služby MSN..."
 
1822
 
 
1823
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
 
1824
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:903
 
1825
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:909
 
1826
msgid "Buddies"
 
1827
msgstr "Kámoši"
 
1828
 
 
1829
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
 
1830
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
 
1831
msgstr "Změnit zobrazované jméno - MSN Plugin"
 
1832
 
 
1833
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245
 
1834
msgid ""
 
1835
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
 
1836
"on MSN:"
 
1837
msgstr ""
 
1838
"Prosím zadejte nové veřejné jméno, pod kterým budete zobrazován ostatním na "
 
1839
"MSN:"
 
1840
 
 
1841
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253
 
1842
msgid ""
 
1843
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
 
1844
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
 
1845
msgstr ""
 
1846
"<qt>Jméno, které jste zadali, je příliš dlouhé. Prosím zadejte kratší.\n"
 
1847
"Vaše jméno <b>nebylo</b> změněno.</qt>"
 
1848
 
 
1849
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157
 
1850
#, kde-format
 
1851
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
 
1852
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
 
1853
msgstr[0] "Ve své schránce máte %1 nepřečtenou zprávu."
 
1854
msgstr[1] "Ve své schránce máte %1 nepřečtené zprávy."
 
1855
msgstr[2] "Ve své schránce máte %1 nepřečtených zpráv."
 
1856
 
 
1857
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
 
1858
msgctxt "@action"
 
1859
msgid "Open Inbox"
 
1860
msgstr "Otevřít došlou poštu"
 
1861
 
 
1862
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
 
1863
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1170 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1613
 
1864
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1824
 
1865
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:412
 
1866
msgctxt "@action"
 
1867
msgid "Close"
 
1868
msgstr "Zavřít"
 
1869
 
 
1870
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
 
1871
#, kde-format
 
1872
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
 
1873
msgstr "Máte nový email od %1 ve své Hotmail schránce. <p>Předmět: %2"
 
1874
 
 
1875
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
 
1876
msgid "WLM"
 
1877
msgstr "WLM"
 
1878
 
 
1879
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
 
1880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
1881
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
 
1882
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
 
1883
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
 
1884
#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3175
 
1885
msgid "O&nline"
 
1886
msgstr "O&nline"
 
1887
 
 
1888
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
 
1889
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
 
1890
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
 
1891
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 kopete/kopetewindow.cpp:397
 
1892
msgid "&Away"
 
1893
msgstr "P&ryč"
 
1894
 
 
1895
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
 
1896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
1897
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
1898
#: kopete/kopetewindow.cpp:401 rc.cpp:3184 rc.cpp:3184
 
1899
msgid "&Busy"
 
1900
msgstr "&Zaneprázdněn"
 
1901
 
 
1902
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
 
1903
msgid "Be Right Back"
 
1904
msgstr "Hned budu zpátky"
 
1905
 
 
1906
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
 
1907
msgid "Be &Right Back"
 
1908
msgstr "Hned budu &zpátky"
 
1909
 
 
1910
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
 
1911
msgid "On the Phone"
 
1912
msgstr "Telefonuji"
 
1913
 
 
1914
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
 
1915
msgid "On The &Phone"
 
1916
msgstr "Tele&fonuji"
 
1917
 
 
1918
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
 
1919
msgid "Out to Lunch"
 
1920
msgstr "Na obědě"
 
1921
 
 
1922
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
 
1923
msgid "Out To &Lunch"
 
1924
msgstr "Na &obědě"
 
1925
 
 
1926
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1927
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1928
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1929
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1930
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1931
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1932
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1934
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
 
1935
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
 
1936
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
 
1937
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
 
1938
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
1939
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
 
1940
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1941
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
 
1942
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 rc.cpp:3101 rc.cpp:5652
 
1943
#: rc.cpp:3101 rc.cpp:5652
 
1944
msgid "Invisible"
 
1945
msgstr "Neviditelný"
 
1946
 
 
1947
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
 
1948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
1949
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:406 rc.cpp:3193
 
1950
#: rc.cpp:3193
 
1951
msgid "&Invisible"
 
1952
msgstr "Nev&iditelný"
 
1953
 
 
1954
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
 
1955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
1956
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
 
1957
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
 
1958
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
 
1959
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
 
1960
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 rc.cpp:3202 rc.cpp:3202
 
1961
msgid "O&ffline"
 
1962
msgstr "O&dpojen"
 
1963
 
 
1964
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
 
1965
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
 
1966
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
 
1967
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
 
1968
msgid "Idle"
 
1969
msgstr "Zahálející"
 
1970
 
 
1971
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
 
1972
msgid "&Idle"
 
1973
msgstr "Za&hálející"
 
1974
 
 
1975
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505
 
1976
msgid "Status not available"
 
1977
msgstr "Stav není dostupný"
 
1978
 
 
1979
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
 
1980
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
 
1981
msgid "Listening To"
 
1982
msgstr "Nyní poslouchám"
 
1983
 
 
1984
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
 
1985
msgid "Send Ink"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
 
1989
msgid "Send Nudge"
 
1990
msgstr "Probzzzučet"
 
1991
 
 
1992
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119
 
1993
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
 
1994
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67
 
1995
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
 
1996
msgid "&Invite"
 
1997
msgstr "&Pozvat"
 
1998
 
 
1999
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
 
2000
msgid "Send &Voice"
 
2001
msgstr "Poslat &hlasem"
 
2002
 
 
2003
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
 
2004
msgid "Sound card not detected"
 
2005
msgstr "Zvuková karta nenalezena"
 
2006
 
 
2007
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
 
2008
msgid "Stop &recording"
 
2009
msgstr "Zastavit nah&rávání"
 
2010
 
 
2011
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
 
2012
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
 
2016
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
 
2020
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
 
2024
msgid "The voice clip must be longer"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663
 
2028
msgid "has sent a nudge"
 
2029
msgstr "vás \"probzzzukává\""
 
2030
 
 
2031
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080
 
2032
msgid "has sent you a nudge"
 
2033
msgstr "vás \"probzzzukává\""
 
2034
 
 
2035
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
 
2036
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246
 
2037
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252
 
2038
msgid "File transfer cancelled."
 
2039
msgstr "Přenos souborů zrušen."
 
2040
 
 
2041
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
 
2042
msgid "&Change Status Message"
 
2043
msgstr "Změnit &stavovou zprávu"
 
2044
 
 
2045
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
 
2046
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
 
2047
msgstr "Meanwhile plugin: zpráva ze serveru"
 
2048
 
 
2049
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
 
2050
#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
 
2051
msgid "Account Offline"
 
2052
msgstr "Účet je odpojen"
 
2053
 
 
2054
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
 
2055
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
2056
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
2057
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
 
2058
msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno pro zobrazení.</qt>"
 
2059
 
 
2060
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
 
2061
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
 
2062
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
 
2063
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
 
2064
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
2065
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
 
2066
msgid "Meanwhile Plugin"
 
2067
msgstr "'Meanwhile' moduly"
 
2068
 
 
2069
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
 
2070
msgid ""
 
2071
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
 
2072
msgstr "<qt>Musíte zakázat pamatování hesla nebo zadat platné heslo.</qt>"
 
2073
 
 
2074
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
 
2075
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
 
2076
msgstr "<qt>Musíte zadat jméno/ či IP adresu serveru.</qt>"
 
2077
 
 
2078
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
 
2079
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
 
2080
msgstr "<qt>0 není platné číslo portu.</qt>"
 
2081
 
 
2082
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
2083
msgid "Could not connect to server"
 
2084
msgstr "Nelze se spojit se serverem"
 
2085
 
 
2086
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
 
2087
msgid "Could not connect to redirected server"
 
2088
msgstr "Nelze se spojit s přesměrovaným serverem"
 
2089
 
 
2090
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
 
2091
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
 
2092
msgstr "Meanwhile modul: Pozvání ke konferenci"
 
2093
 
 
2094
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
 
2095
#, kde-format
 
2096
msgid "Temporary Network - %1"
 
2097
msgstr "Dočasná síť - %1"
 
2098
 
 
2099
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
 
2100
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
 
2101
msgstr "Síť importovaná z předchozí verze Kopete nebo IRC URI"
 
2102
 
 
2103
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
 
2104
msgid "Join Channel..."
 
2105
msgstr "Připojit se ke kanálu..."
 
2106
 
 
2107
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
 
2108
msgid "Search Channels..."
 
2109
msgstr "Vyhledat v kanálech..."
 
2110
 
 
2111
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
 
2112
msgid ""
 
2113
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
 
2114
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
2115
msgstr ""
 
2116
"<qt>Síť spojená s tímto účtem nemá žádné platné servery. Prosím zajistěte "
 
2117
"pro účet platnou síť.</qt>"
 
2118
 
 
2119
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
 
2120
msgid "Network is Empty"
 
2121
msgstr "Síť je prázdná"
 
2122
 
 
2123
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
 
2124
#, kde-format
 
2125
msgid ""
 
2126
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
 
2127
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
2128
msgstr ""
 
2129
"<qt>Síť spojená s účtem <b>%1</b> nemá žádné platné počítače. Prosím "
 
2130
"zajistěte pro účet platnou síť.</qt>"
 
2131
 
 
2132
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
 
2133
#, kde-format
 
2134
msgid ""
 
2135
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
 
2136
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
 
2137
msgstr ""
 
2138
"<qt>Kopete se nemůže připojit k žádnému serveru spojenému v síti spojené s "
 
2139
"tímto účtem (<b>%1</b>). Zkuste to prosím znovu později.</qt>"
 
2140
 
 
2141
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
 
2142
msgid "Network is Unavailable"
 
2143
msgstr "Síť je nedostupná"
 
2144
 
 
2145
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
 
2146
msgid "Join Channel"
 
2147
msgstr "Připojit se ke kanálu"
 
2148
 
 
2149
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:587 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59
 
2150
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
 
2151
msgstr "Prosím, zadejte název kanálu, do kterého se chcete připojit:"
 
2152
 
 
2153
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
 
2154
#, kde-format
 
2155
msgid "The nickname %1 is already in use"
 
2156
msgstr "Přezdívka %1 je již používána"
 
2157
 
 
2158
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
 
2159
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
 
2160
msgid "IRC Plugin"
 
2161
msgstr "IRC Plugin"
 
2162
 
 
2163
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
 
2164
#, kde-format
 
2165
msgid ""
 
2166
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
 
2167
msgstr ""
 
2168
"Přezdívka %1 je již používána jiným uživatelem. Zadejte jinou přezdívku:"
 
2169
 
 
2170
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
 
2171
#, kde-format
 
2172
msgid ""
 
2173
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
 
2174
"or '&'."
 
2175
msgstr ""
 
2176
"\"%1\" je neplatný kanál. Kanály musí začínat na '#', '!', '+', nebo '&'."
 
2177
 
 
2178
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
 
2179
#, kde-format
 
2180
msgid "Channel List for %1"
 
2181
msgstr "Výpis kanálu pro %1"
 
2182
 
 
2183
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
 
2184
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
 
2185
msgstr "IRC server je příliš zaneprázdněný, nemůže na požadavek odpovědět."
 
2186
 
 
2187
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
 
2188
msgid "Server is Busy"
 
2189
msgstr "Server je zaneprázdněn"
 
2190
 
 
2191
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
 
2192
msgid " members"
 
2193
msgstr " členové"
 
2194
 
 
2195
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
 
2196
msgid "Channel"
 
2197
msgstr "Kanál"
 
2198
 
 
2199
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
 
2200
msgid "Users"
 
2201
msgstr "Uživatelé"
 
2202
 
 
2203
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
 
2204
msgid "Topic"
 
2205
msgstr "Téma"
 
2206
 
 
2207
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
 
2208
msgid "Search for:"
 
2209
msgstr "Vyhledat:"
 
2210
 
 
2211
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
 
2212
msgid ""
 
2213
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
2214
"here."
 
2215
msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte."
 
2216
 
 
2217
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
 
2218
msgid "Channels returned must have at least this many members."
 
2219
msgstr "Vrácené kanály musí mít alespoň tolik členů."
 
2220
 
 
2221
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
 
2222
msgid ""
 
2223
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
2224
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
 
2225
"something to do with Linux."
 
2226
msgstr ""
 
2227
"Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte. "
 
2228
"Například zde zadejte \"linux\" a naleznete všechny kanály, které se týkají "
 
2229
"Linuxu."
 
2230
 
 
2231
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
 
2232
msgid ""
 
2233
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
 
2234
msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte."
 
2235
 
 
2236
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120
 
2237
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
 
2238
msgid "S&earch"
 
2239
msgstr "&Vyhledat"
 
2240
 
 
2241
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
 
2242
msgid "Perform a channel search."
 
2243
msgstr "Provést prohledání kanálů."
 
2244
 
 
2245
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
 
2246
msgid ""
 
2247
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow, depending "
 
2248
"on the total number of channels on the server."
 
2249
msgstr ""
 
2250
"Provést prohledání kanálů. Buďte trpělivý, podle počtu kanálů na serveru "
 
2251
"může hledání trvat delší dobu."
 
2252
 
 
2253
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
 
2254
msgid "Double click on a channel to select it."
 
2255
msgstr "Kanál zvolte dvojitým kliknutím."
 
2256
 
 
2257
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
 
2258
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
 
2259
msgstr "Pro vypsání kanálu musíte být připojeni k IRC serveru."
 
2260
 
 
2261
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
 
2262
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
 
2263
msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru."
 
2264
 
 
2265
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
 
2266
msgid "Disconnected"
 
2267
msgstr "Odpojen"
 
2268
 
 
2269
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
2270
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"<qt>Musíte zadat kanál, ke kterému se připojit, nebo dotaz, který "
 
2273
"otevřít.</qt>"
 
2274
 
 
2275
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
2276
msgid "You Must Specify a Channel"
 
2277
msgstr "Musíte být připojeni"
 
2278
 
 
2279
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
2280
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
2281
msgstr "<qt>Musíte zadat přezdívku.</qt>"
 
2282
 
 
2283
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
 
2284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
 
2285
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
2286
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600 kopete/kopetewindow.cpp:1114
 
2287
#: kopete/main.cpp:32 rc.cpp:1997 rc.cpp:1997
 
2288
msgid "Kopete"
 
2289
msgstr "Kopete"
 
2290
 
 
2291
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
 
2292
#, kde-format
 
2293
msgid ""
 
2294
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
 
2295
"which use this network will have to be modified.</qt>"
 
2296
msgstr ""
 
2297
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit síť <b>%1</b>?<br>Všechny účty "
 
2298
"používající tuto síť bude třeba upravit.</qt>"
 
2299
 
 
2300
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
 
2301
msgid "Deleting Network"
 
2302
msgstr "Mažu síť"
 
2303
 
 
2304
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
 
2305
msgid "&Delete Network"
 
2306
msgstr "S&mazat síť"
 
2307
 
 
2308
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
 
2309
#, kde-format
 
2310
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
 
2311
msgstr "<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit hostitele <b>%1</b>?</qt>"
 
2312
 
 
2313
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
 
2314
msgid "Deleting Host"
 
2315
msgstr "Mažu hostitele"
 
2316
 
 
2317
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
 
2318
msgid "&Delete Host"
 
2319
msgstr "&Smazat hostitele"
 
2320
 
 
2321
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
 
2322
msgid "New Host"
 
2323
msgstr "Nový hostitel"
 
2324
 
 
2325
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
 
2326
msgid "Enter the hostname of the new server:"
 
2327
msgstr "Zadejte název hostitele nového serveru:"
 
2328
 
 
2329
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
 
2330
msgid "A host already exists with that name"
 
2331
msgstr "Hostitel s tímto názvem již existuje"
 
2332
 
 
2333
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
 
2334
msgid "Rename Network"
 
2335
msgstr "Přejmenovat síť"
 
2336
 
 
2337
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
 
2338
msgid "Enter the new name for this network:"
 
2339
msgstr "Zadejte nový název pro tuto síť:"
 
2340
 
 
2341
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
 
2342
msgid "A network already exists with that name"
 
2343
msgstr "Síť s takovým názvem již existuje"
 
2344
 
 
2345
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
 
2346
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
 
2347
msgstr "Potvrzená velikost je větší než očekávaná velikost souboru"
 
2348
 
 
2349
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
 
2350
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
 
2351
msgid "Password Incorect"
 
2352
msgstr "Chybné heslo"
 
2353
 
 
2354
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
 
2355
#, kde-format
 
2356
msgid "There is 1 operator online."
 
2357
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
2358
msgstr[0] "Je tu 1 operátor online."
 
2359
msgstr[1] "Je tu %1 operátorů online."
 
2360
msgstr[2] "Je tu %1 operátorů online."
 
2361
 
 
2362
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
 
2363
#, kde-format
 
2364
msgid "There is 1 unknown connection."
 
2365
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
2366
msgstr[0] "Nastala chyba ve spojení."
 
2367
msgstr[1] "Nastaly %1 chyby ve spojení."
 
2368
msgstr[2] "Nastala chyba ve spojení: %1"
 
2369
 
 
2370
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
 
2371
#, kde-format
 
2372
msgid "There has been 1 channel formed."
 
2373
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
 
2374
msgstr[0] "Byl vytvořen 1 kanál."
 
2375
msgstr[1] "Bylo vytvořeno %1 kanálů."
 
2376
msgstr[2] "Bylo vytvořeno %1 kanálů."
 
2377
 
 
2378
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
 
2379
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
 
2380
#, kde-format
 
2381
msgid "Server was too busy to execute %1."
 
2382
msgstr "Server byl příliš vytížený na to, aby vykonal %1."
 
2383
 
 
2384
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
 
2385
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
 
2386
msgid "You have been marked as being away."
 
2387
msgstr "Jste nyní označen jako pryč."
 
2388
 
 
2389
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
 
2390
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
 
2391
#, kde-format
 
2392
msgid "%1 is a registered nick."
 
2393
msgstr "%1 je registrovaná přezdívka."
 
2394
 
 
2395
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
 
2396
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
 
2397
#, kde-format
 
2398
msgid "%1 is an IRC operator."
 
2399
msgstr "%1 je IRC operátor<br/>"
 
2400
 
 
2401
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
 
2402
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
 
2403
#, kde-format
 
2404
msgid "You cannot send messages to channel %1."
 
2405
msgstr "Nemůžete poslat zprávu do kanálu %1."
 
2406
 
 
2407
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
 
2408
#, kde-format
 
2409
msgid "Nickname %1 is already in use."
 
2410
msgstr "Přezdívka %1 je již používána."
 
2411
 
 
2412
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
 
2413
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
 
2414
#, kde-format
 
2415
msgid "You are not on channel %1."
 
2416
msgstr "Připojili jste se ke kanálu %1."
 
2417
 
 
2418
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
 
2419
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
 
2420
msgid "Incorrect password."
 
2421
msgstr "Špatné heslo."
 
2422
 
 
2423
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
 
2424
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
 
2425
#, kde-format
 
2426
msgid "Cannot join %1, channel is full."
 
2427
msgstr "Nemohu se připojit na %1, kanál je plný."
 
2428
 
 
2429
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
 
2430
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
 
2431
#, kde-format
 
2432
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
 
2433
msgstr "Nemohu se připojit na %1, kanál je jen pro pozvané."
 
2434
 
 
2435
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
 
2436
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
 
2437
#, kde-format
 
2438
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
 
2439
msgstr "Nemohu se připojit na %1, máte zákaz(ban) na tento kanál."
 
2440
 
 
2441
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
 
2442
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
 
2443
#, kde-format
 
2444
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
 
2445
msgstr "Nemohu se připojit na %1, byl zadán nesprávný klíč."
 
2446
 
 
2447
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
 
2448
#, kde-format
 
2449
msgid "There is one operator online."
 
2450
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
2451
msgstr[0] "Je tu připojen 1 operátor."
 
2452
msgstr[1] "Jsou tu připojení %1 operátoři."
 
2453
msgstr[2] "Je tu připojeno %1 operátorů."
 
2454
 
 
2455
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
 
2456
#, kde-format
 
2457
msgid "There is one unknown connection."
 
2458
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
2459
msgstr[0] ""
 
2460
msgstr[1] ""
 
2461
 
 
2462
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
 
2463
#, kde-format
 
2464
msgid "One channel has been formed."
 
2465
msgid_plural "%1 channels have been formed."
 
2466
msgstr[0] "Byl vytvořen 1 kanál."
 
2467
msgstr[1] "Byly vytvořeny %1 kanály."
 
2468
msgstr[2] "Bylo vytvořeno %1 kanálů."
 
2469
 
 
2470
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
 
2471
msgid ""
 
2472
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
 
2473
"with Avahi."
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
 
2477
msgid ""
 
2478
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
 
2479
"is running."
 
2480
msgstr ""
 
2481
"Není možné se připojit na lokální mDNS server. Prosím zajistěte, ze běží "
 
2482
"Avahi démon."
 
2483
 
 
2484
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
2485
msgctxt "This Means the User is Away"
 
2486
msgid "Away"
 
2487
msgstr "Pryč"
 
2488
 
 
2489
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
2490
msgctxt "This Means the User is Away"
 
2491
msgid "&Away"
 
2492
msgstr "P&ryč"
 
2493
 
 
2494
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197
 
2495
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401
 
2496
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
 
2497
#, kde-format
 
2498
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
 
2499
msgstr "Vaše zpráva nemohla být doručena: \"%1\", důvod: \"%2\""
 
2500
 
 
2501
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
 
2502
#, kde-format
 
2503
msgid "%2 <%1>"
 
2504
msgstr "%2 <%1>"
 
2505
 
 
2506
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
 
2507
msgid "Services"
 
2508
msgstr "Služby"
 
2509
 
 
2510
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
 
2511
msgid "Register..."
 
2512
msgstr "Registrovat..."
 
2513
 
 
2514
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
 
2515
msgid "Search..."
 
2516
msgstr "Hledat..."
 
2517
 
 
2518
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
 
2519
msgid "Execute..."
 
2520
msgstr "Spustit..."
 
2521
 
 
2522
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
 
2523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
 
2524
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:2272 rc.cpp:2272
 
2525
msgid "Please wait while querying the server..."
 
2526
msgstr "Prosím čekejte, dotazuji se serveru..."
 
2527
 
 
2528
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
 
2529
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
 
2530
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
 
2531
msgid "Register"
 
2532
msgstr "Registrovat"
 
2533
 
 
2534
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
2535
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
2536
#, kde-format
 
2537
msgid ""
 
2538
"Unable to retrieve registration form.\n"
 
2539
"Reason: \"%1\""
 
2540
msgstr ""
 
2541
"Nelze přijmout registrační formulář.\n"
 
2542
"Důvod:\"%1\""
 
2543
 
 
2544
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
2545
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
2546
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
2547
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
2548
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
2549
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
2550
msgid "Jabber Error"
 
2551
msgstr "Jabber chyba"
 
2552
 
 
2553
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
2554
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
2555
msgid "Registration sent successfully."
 
2556
msgstr "Registrace úspěšně odeslána."
 
2557
 
 
2558
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
2559
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
2560
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
2561
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
2562
msgid "Jabber Registration"
 
2563
msgstr "Jabber Registrace"
 
2564
 
 
2565
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
2566
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
2567
#, kde-format
 
2568
msgid ""
 
2569
"The server rejected the registration form.\n"
 
2570
"Reason: \"%1\""
 
2571
msgstr ""
 
2572
"Server odepřel registrační formulář.\n"
 
2573
"Důvod: \"%1\""
 
2574
 
 
2575
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
2576
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
2577
msgstr "Upravit pravidlo seznamu soukromí"
 
2578
 
 
2579
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
2580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2581
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
2582
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
2583
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
2584
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2157 rc.cpp:2157
 
2585
msgid "Subscription"
 
2586
msgstr "Přihlášení"
 
2587
 
 
2588
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
2589
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
2590
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
2591
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
 
2592
msgid "Both"
 
2593
msgstr "Obě"
 
2594
 
 
2595
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
 
2596
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
 
2597
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
 
2598
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
 
2599
msgid "None"
 
2600
msgstr "Nic"
 
2601
 
 
2602
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
2603
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
2604
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
2605
msgid "From"
 
2606
msgstr "Od"
 
2607
 
 
2608
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
2609
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
2610
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
2611
msgid "To"
 
2612
msgstr "Do"
 
2613
 
 
2614
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
2615
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2616
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
2617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
2618
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
2619
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2620
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
2621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
2622
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
2623
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100
 
2624
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 rc.cpp:2151 rc.cpp:2293 rc.cpp:2151
 
2625
#: rc.cpp:2293
 
2626
msgid "JID"
 
2627
msgstr "JID"
 
2628
 
 
2629
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
2630
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2631
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
2632
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
2633
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
2634
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2635
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
2637
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
2638
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:2154 rc.cpp:3560
 
2639
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3560
 
2640
msgid "Group"
 
2641
msgstr "Skupina"
 
2642
 
 
2643
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
2644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
2645
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
2646
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2160 rc.cpp:2160
 
2647
msgid "*"
 
2648
msgstr "*"
 
2649
 
 
2650
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
2651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
2652
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2148 rc.cpp:2148
 
2653
msgid "Allow"
 
2654
msgstr "Povolit"
 
2655
 
 
2656
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
2657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
2658
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
2659
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2145 rc.cpp:2145
 
2660
msgid "Deny"
 
2661
msgstr "Zakázat"
 
2662
 
 
2663
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
 
2664
msgid "Choose Jabber Server"
 
2665
msgstr "Zvolit Jabber server"
 
2666
 
 
2667
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
 
2668
msgid "Retrieving server list..."
 
2669
msgstr "Získávám seznam serverů..."
 
2670
 
 
2671
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
 
2672
msgid "Could not retrieve server list."
 
2673
msgstr "Nelze získat seznam serverů."
 
2674
 
 
2675
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
 
2676
msgid "Could not parse the server list."
 
2677
msgstr "Nelze analyzovat seznam serverů."
 
2678
 
 
2679
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
 
2680
msgid "Join Jabber Groupchat"
 
2681
msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru"
 
2682
 
 
2683
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
 
2684
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
 
2685
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
 
2686
msgid "Join"
 
2687
msgstr "Připojit se"
 
2688
 
 
2689
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
2690
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
2691
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
 
2692
msgstr "Nelze získat seznam místností."
 
2693
 
 
2694
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
2695
msgid "Jabber vCard"
 
2696
msgstr "Jabber vCard"
 
2697
 
 
2698
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46
 
2699
msgid "&Save User Info"
 
2700
msgstr "&Uložit info o uživateli"
 
2701
 
 
2702
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47
 
2703
msgid "Fetch vCard"
 
2704
msgstr "Stáhnout vCard"
 
2705
 
 
2706
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
 
2707
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
 
2708
msgid "Saving vCard to server..."
 
2709
msgstr "Ukládá se vCard na server..."
 
2710
 
 
2711
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
2712
msgid "vCard successfully saved."
 
2713
msgstr "Vizitka byla úspěšně uložena."
 
2714
 
 
2715
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
2716
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
2717
msgstr "Chyba: Nelze uložit vizitku."
 
2718
 
 
2719
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
 
2720
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
 
2721
msgid "Fetching contact vCard..."
 
2722
msgstr "Stahuje se vCard kontaktu..."
 
2723
 
 
2724
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
2725
msgid "vCard successfully retrieved."
 
2726
msgstr "Vizitka byla úspěšně přijata."
 
2727
 
 
2728
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
2729
msgid "No vCard available."
 
2730
msgstr "Nedostupná vizitka."
 
2731
 
 
2732
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
2733
msgid ""
 
2734
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
2735
"Check connectivity with the Jabber server."
 
2736
msgstr ""
 
2737
"Chyba: vizitku nelze stáhnout správně.\n"
 
2738
"Překontrolujte připojení k Jabber serveru."
 
2739
 
 
2740
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
2741
msgid ""
 
2742
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
2743
"you have selected a valid image file</qt>"
 
2744
msgstr ""
 
2745
"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě.<br/>Ujistěte se, že jste zvolili "
 
2746
"správný soubor s obrázkem</qt>"
 
2747
 
 
2748
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
 
2749
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151
 
2750
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224
 
2751
msgid "Execute"
 
2752
msgstr "Spustit"
 
2753
 
 
2754
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
 
2755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
 
2756
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:4016 rc.cpp:4016
 
2757
msgid "Refresh"
 
2758
msgstr "Obnovit"
 
2759
 
 
2760
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
 
2761
msgid "Execute command"
 
2762
msgstr "Spustit příkaz"
 
2763
 
 
2764
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
 
2765
msgid "Command executing"
 
2766
msgstr "Provádí se příkaz"
 
2767
 
 
2768
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
 
2769
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
 
2770
msgid "Finish"
 
2771
msgstr "Dokončit"
 
2772
 
 
2773
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
 
2774
msgid "Next"
 
2775
msgstr "Další"
 
2776
 
 
2777
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
 
2778
msgid "Previous"
 
2779
msgstr "Předchozí"
 
2780
 
 
2781
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
2782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
2783
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
2784
#: rc.cpp:4025 rc.cpp:4025
 
2785
msgid "Search"
 
2786
msgstr "Hledat"
 
2787
 
 
2788
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
2789
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
2790
msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..."
 
2791
 
 
2792
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
2793
msgid "Unable to retrieve search form."
 
2794
msgstr "Nelze přijmout vyhledávací formulář."
 
2795
 
 
2796
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
2797
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
2798
msgstr "Jabber server odmítl hledání."
 
2799
 
 
2800
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
2801
msgid "Jabber Search"
 
2802
msgstr "Jabber vyhledávání"
 
2803
 
 
2804
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
2805
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
2806
msgid "Nickname"
 
2807
msgstr "Přezdívka"
 
2808
 
 
2809
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
2810
msgctxt "First name"
 
2811
msgid "First"
 
2812
msgstr "První"
 
2813
 
 
2814
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
2815
msgctxt "Last name"
 
2816
msgid "Last"
 
2817
msgstr "Poslední"
 
2818
 
 
2819
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
2820
msgid "e-mail"
 
2821
msgstr "Email"
 
2822
 
 
2823
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
 
2824
msgid "Register New Jabber Account"
 
2825
msgstr "Registrovat nový Jabber účet"
 
2826
 
 
2827
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
 
2828
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
 
2829
msgstr "Prosím zadejte jméno serveru nebo stiskněte Zvolit."
 
2830
 
 
2831
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
 
2832
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
2833
msgstr "Prosím zadejte platné Jabber ID."
 
2834
 
 
2835
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2836
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2837
msgid "Please enter the same password twice."
 
2838
msgstr "Prosím, zadejte dvakrát stejné heslo."
 
2839
 
 
2840
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2841
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2842
msgid "Password entries do not match."
 
2843
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí."
 
2844
 
 
2845
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
 
2846
#, kde-format
 
2847
msgid ""
 
2848
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
 
2849
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
 
2850
msgstr ""
 
2851
"Pokud si nejste jisti opakem, mělo by vaše JID být ve tvaru "
 
2852
"\"jmeno@server.cz\". Ve vašem případě například \"jmeno@%1\"."
 
2853
 
 
2854
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
 
2855
msgid "Connecting to server..."
 
2856
msgstr "Připojuji se k serveru..."
 
2857
 
 
2858
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
 
2859
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
 
2860
#, kde-format
 
2861
msgid ""
 
2862
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
2863
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
 
2864
msgstr ""
 
2865
"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na "
 
2866
"vašem systému není nainstalován QCA TLS plugin."
 
2867
 
 
2868
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
 
2869
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
 
2870
msgid "Jabber SSL Error"
 
2871
msgstr "Jabber SSL chyba"
 
2872
 
 
2873
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
 
2874
msgid "Protocol error."
 
2875
msgstr "Chyba protokolu."
 
2876
 
 
2877
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
 
2878
msgid "Connected successfully, registering new account..."
 
2879
msgstr "Připojení úspěšné, probíhá registrace nového účtu..."
 
2880
 
 
2881
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
 
2882
msgid "Registration successful."
 
2883
msgstr "Registrace úspěšná."
 
2884
 
 
2885
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
 
2886
msgid "Registration failed."
 
2887
msgstr "Registrace selhala."
 
2888
 
 
2889
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
 
2890
msgid ""
 
2891
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
 
2892
"in use."
 
2893
msgstr ""
 
2894
"Na serveru nelze vytvořit účet. Jabber ID se již pravděpodobně používá."
 
2895
 
 
2896
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
 
2897
msgid "Jabber Account Registration"
 
2898
msgstr "Registrace Jabber účtu"
 
2899
 
 
2900
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
 
2901
msgid "List Chatrooms"
 
2902
msgstr "Seznam místností"
 
2903
 
 
2904
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
 
2905
msgid "Loading instructions from gateway..."
 
2906
msgstr "Zavádí se instrukce z brány..."
 
2907
 
 
2908
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
 
2909
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
 
2910
msgstr "Připojte se k síti Jabber a zkuste to znovu."
 
2911
 
 
2912
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
 
2913
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
 
2914
msgstr "Při pokusu o získání instrukcí z brány došlo k chybě."
 
2915
 
 
2916
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
 
2917
#, kde-format
 
2918
msgid "%1: Privacy Lists"
 
2919
msgstr "%1: Možnosti soukromí"
 
2920
 
 
2921
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
 
2922
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
 
2923
msgid "<None>"
 
2924
msgstr "<nic>"
 
2925
 
 
2926
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
2927
msgid "There was an error changing the list."
 
2928
msgstr "Nastala chyba ve změně seznamu."
 
2929
 
 
2930
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
2931
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
2932
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
2933
msgid "Error"
 
2934
msgstr "Chyba"
 
2935
 
 
2936
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
2937
msgid "There was an error processing your request."
 
2938
msgstr "Nastala chyba při zpracovávání vašeho požadavku."
 
2939
 
 
2940
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
2941
msgid "New List"
 
2942
msgstr "Nový seznam"
 
2943
 
 
2944
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
2945
msgid "Enter the name of the new list:"
 
2946
msgstr "Prosím zadejte název nového seznamu:"
 
2947
 
 
2948
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
2949
msgid "A list with this name already exists."
 
2950
msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje."
 
2951
 
 
2952
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
 
2953
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
 
2954
msgid "XML Console"
 
2955
msgstr "XML konzole"
 
2956
 
 
2957
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
2959
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
2960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
2961
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
2963
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
2964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
2965
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
2967
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
2968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
2969
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
2970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
2971
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
2972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
2973
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:20 rc.cpp:50 rc.cpp:1104
 
2974
#: rc.cpp:5137 rc.cpp:20 rc.cpp:50 rc.cpp:1104 rc.cpp:5137
 
2975
msgid "Clear"
 
2976
msgstr "Vyčistit"
 
2977
 
 
2978
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
 
2979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
 
2980
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
 
2981
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
 
2982
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:1101 rc.cpp:1101
 
2983
msgid "Send"
 
2984
msgstr "Odeslat"
 
2985
 
 
2986
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276
 
2987
msgid ""
 
2988
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
 
2989
msgstr ""
 
2990
"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a "
 
2991
"znovu přihlásíte."
 
2992
 
 
2993
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
 
2994
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
 
2995
msgstr "Změny v Jabberu během připojeného sezení"
 
2996
 
 
2997
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356
 
2998
msgid ""
 
2999
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
 
3000
"user@server.com, like an email address."
 
3001
msgstr ""
 
3002
"Zvolené Jabber ID je neplatné. Ujistěte se, že je ve tvaru "
 
3003
"uzivatel@server.cz, podobně jako emailová adresa."
 
3004
 
 
3005
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358
 
3006
msgid "Invalid Jabber ID"
 
3007
msgstr "Neplatné Jabber ID"
 
3008
 
 
3009
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
3010
msgid ""
 
3011
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
 
3012
"to server talk.google.com."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
3016
msgid "Invalid Google Talk"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
 
3020
msgid "Change Jabber Password"
 
3021
msgstr "Změnit Jabber heslo"
 
3022
 
 
3023
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
 
3024
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
 
3025
msgid "You entered your current password incorrectly."
 
3026
msgstr "Vaše aktuální heslo nebylo zadáno správně."
 
3027
 
 
3028
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
 
3029
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
 
3030
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
 
3031
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
 
3032
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
 
3033
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
 
3034
msgid "Password Incorrect"
 
3035
msgstr "Chybné heslo"
 
3036
 
 
3037
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
 
3038
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
 
3039
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
 
3040
msgstr "Vaše nově zadaná hesla se neshodují. Zadejte je prosím znovu."
 
3041
 
 
3042
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
 
3043
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
 
3044
msgstr "Z bezpečnostních důvodů není povoleno zadat prázdné heslo."
 
3045
 
 
3046
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
 
3047
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
 
3048
msgid ""
 
3049
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
 
3050
"you want to try to connect now?"
 
3051
msgstr ""
 
3052
"Před změnou hesla je potřeba se pod daným účtem přihlásit. Chcete se nyní "
 
3053
"pokusit přihlásit?"
 
3054
 
 
3055
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
3056
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
 
3057
msgid "Jabber Password Change"
 
3058
msgstr "Změna Jabber hesla"
 
3059
 
 
3060
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
3061
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
3062
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
 
3063
msgid "Connect"
 
3064
msgstr "Připojit se"
 
3065
 
 
3066
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
3067
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
3068
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
 
3069
msgid "Stay Offline"
 
3070
msgstr "Zůstat odpojen"
 
3071
 
 
3072
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
 
3073
msgid ""
 
3074
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
 
3075
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
 
3076
"password, please contact the administrator."
 
3077
msgstr ""
 
3078
"Vaše heslo bylo úspěšně změněno. Uvědomte si prosím, že promítnutí změny "
 
3079
"může chvíli trvat. Budete-li mít problémy se s novým heslem přihlásit, "
 
3080
"kontaktujte prosím administrátora."
 
3081
 
 
3082
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
 
3083
msgid ""
 
3084
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
 
3085
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
 
3086
msgstr ""
 
3087
"Vaše heslo nemohlo být změněno. Buďto server nepodporuje tuto vlastnost, "
 
3088
"anebo administrátor změnu hesla nepovolil."
 
3089
 
 
3090
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
 
3091
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234
 
3092
msgid "&Resume"
 
3093
msgstr "O&bnovit"
 
3094
 
 
3095
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
 
3096
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235
 
3097
msgid "Over&write"
 
3098
msgstr "Pře&psat"
 
3099
 
 
3100
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
 
3101
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
 
3102
#, kde-format
 
3103
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
 
3104
msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?"
 
3105
 
 
3106
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
 
3107
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
 
3108
#, kde-format
 
3109
msgid "File Exists: %1"
 
3110
msgstr "Soubor existuje: %1"
 
3111
 
 
3112
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
 
3113
#, kde-format
 
3114
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
 
3115
msgstr "Nelze spustit proces %1. Prosím ověřte si instalaci Kopete."
 
3116
 
 
3117
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
 
3118
msgid "Answer for incoming call"
 
3119
msgstr "Přijmout příchozí hovor"
 
3120
 
 
3121
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
 
3122
msgid "Accepted"
 
3123
msgstr "Přijato"
 
3124
 
 
3125
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
 
3126
msgid "Calling..."
 
3127
msgstr "Volání..."
 
3128
 
 
3129
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
 
3130
msgid "Rejected"
 
3131
msgstr "Odmítnuto"
 
3132
 
 
3133
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
 
3134
msgid "Call in progress"
 
3135
msgstr "Probíhá hovor"
 
3136
 
 
3137
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
 
3138
msgid "Other side hung up"
 
3139
msgstr "Druhá strana zavěsila"
 
3140
 
 
3141
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
 
3142
msgid "Waiting..."
 
3143
msgstr "Čekám..."
 
3144
 
 
3145
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
 
3146
msgid "Groupchat Bookmark"
 
3147
msgstr "Záložka skupinového rozhovoru"
 
3148
 
 
3149
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
 
3150
msgid "You cannot see each others' status."
 
3151
msgstr "Nemůžete vidět stav tohoto kontaktu, ani on nemůže vidět váš stav."
 
3152
 
 
3153
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
 
3154
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
 
3155
msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu, ale on nemůže vidět váš stav."
 
3156
 
 
3157
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
 
3158
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
 
3159
msgstr "Tento kontakt může vidět váš stav, ale vy nemůžete vidět jeho stav."
 
3160
 
 
3161
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
 
3162
msgid "You can see each others' status."
 
3163
msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu i on může vidět váš stav."
 
3164
 
 
3165
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258
 
3166
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
 
3167
msgid "Client"
 
3168
msgstr "Klient"
 
3169
 
 
3170
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283
 
3171
msgid "Timestamp"
 
3172
msgstr "Časové razítko"
 
3173
 
 
3174
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
 
3175
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
 
3176
msgid "Message"
 
3177
msgstr "Zpráva"
 
3178
 
 
3179
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653
 
3180
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
 
3181
msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu."
 
3182
 
 
3183
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
 
3184
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
 
3185
#, kde-format
 
3186
msgid "You have been invited to %1"
 
3187
msgstr "Byli jste odpojeni do %1"
 
3188
 
 
3189
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
 
3190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
3191
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4142 rc.cpp:4142
 
3192
msgid "Authorization"
 
3193
msgstr "Autorizace"
 
3194
 
 
3195
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
 
3196
msgid "(Re)send Authorization To"
 
3197
msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci pro"
 
3198
 
 
3199
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
 
3200
msgid "(Re)request Authorization From"
 
3201
msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci od"
 
3202
 
 
3203
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
 
3204
msgid "Remove Authorization From"
 
3205
msgstr "Odebrat autorizaci od"
 
3206
 
 
3207
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
 
3208
msgid "Call Google Talk contact"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
 
3212
msgid "Set Availability"
 
3213
msgstr "Nastavit dostupnost"
 
3214
 
 
3215
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
 
3216
msgid "Free to Chat"
 
3217
msgstr "Volný k pokecu"
 
3218
 
 
3219
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
 
3220
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
 
3221
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
 
3222
msgid "Extended Away"
 
3223
msgstr "Rozšířené \"pryč\""
 
3224
 
 
3225
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
3226
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
3227
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
3228
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
 
3229
msgid "Do Not Disturb"
 
3230
msgstr "Nerušit"
 
3231
 
 
3232
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
 
3233
msgid "Select Resource"
 
3234
msgstr "Vybrat zdroj"
 
3235
 
 
3236
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
 
3237
msgid "Automatic (best/default resource)"
 
3238
msgstr "Automatický (nejlepší/výchozí zdroj)"
 
3239
 
 
3240
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
 
3241
msgid "Test action"
 
3242
msgstr "Otestovat činnost"
 
3243
 
 
3244
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
 
3245
msgid "Jingle Audio call"
 
3246
msgstr "Jingle audio hovor"
 
3247
 
 
3248
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
 
3249
msgid "Jingle Video call"
 
3250
msgstr "Jingle video hovor"
 
3251
 
 
3252
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
 
3253
#, kde-format
 
3254
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
 
3255
msgstr "Původní zpráva: <i>\" %1 \"</i><br />"
 
3256
 
 
3257
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
 
3258
#, kde-format
 
3259
msgid ""
 
3260
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br "
 
3261
"/>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
 
3262
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
 
3263
msgstr ""
 
3264
"<qt><i>%1</i> vás pozval/a do konference <b>%2</b><br />%3 <br />Pokud "
 
3265
"chcete pozvání přijmout, zadejte svou <b>přezdívku</b> a stiskněte OK.<br "
 
3266
"/>Pokud chcete odmítnout, stiskněte Zrušit.</qt>"
 
3267
 
 
3268
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
 
3269
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
 
3270
msgstr "Pozvání do konference - Jabber modul"
 
3271
 
 
3272
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
 
3273
msgid "Message has been displayed"
 
3274
msgstr "Zpráva byla zobrazena"
 
3275
 
 
3276
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
 
3277
msgid "Message has been delivered"
 
3278
msgstr "Zpráva byla doručena"
 
3279
 
 
3280
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
 
3281
msgid "Message stored on the server, contact offline"
 
3282
msgstr "Zpráva uložena na serveru, kontakt je odpojen"
 
3283
 
 
3284
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
 
3285
#, kde-format
 
3286
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
 
3287
msgstr "%1 ukončil/a účast v této konverzaci."
 
3288
 
 
3289
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
 
3290
#, kde-format
 
3291
msgid ""
 
3292
"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
 
3293
msgstr ""
 
3294
"Chcete též odstranit autorizaci uživatele %1 pro zjištění vašeho stavu?"
 
3295
 
 
3296
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
 
3297
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
 
3298
msgid "Notification"
 
3299
msgstr "Oznámení"
 
3300
 
 
3301
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166
 
3302
#, kde-format
 
3303
msgid ""
 
3304
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
 
3305
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
 
3306
"opened chat windows."
 
3307
msgstr ""
 
3308
"Přednastavili jste zdroj pro kontakt %1, ale máte s tímto kontaktem stále "
 
3309
"otevřená okna pokecu. Přednastavený zdroj se použije pouze pro nově otevřená "
 
3310
"okna."
 
3311
 
 
3312
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170
 
3313
msgid "Jabber Resource Selector"
 
3314
msgstr "Výběr Jabber služeb"
 
3315
 
 
3316
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
 
3317
msgid "Free for Chat"
 
3318
msgstr "Volný k pokecu"
 
3319
 
 
3320
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
 
3321
msgid "Do not Disturb"
 
3322
msgstr "Nerušit"
 
3323
 
 
3324
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
 
3325
msgid "Authorization Status"
 
3326
msgstr "Stav autorizace"
 
3327
 
 
3328
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
 
3329
msgid "Available Resources"
 
3330
msgstr "Dostupné zdroje"
 
3331
 
 
3332
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
 
3333
msgid "vCard Cache Timestamp"
 
3334
msgstr "Časová značka vyrovnávací paměti vCard"
 
3335
 
 
3336
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
 
3337
msgid "Jabber ID"
 
3338
msgstr "Jabber ID"
 
3339
 
 
3340
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
 
3341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
3342
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
 
3343
#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2443
 
3344
msgid "Birthday"
 
3345
msgstr "Narozeniny"
 
3346
 
 
3347
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
 
3348
msgid "Timezone"
 
3349
msgstr "Časová zóna"
 
3350
 
 
3351
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
 
3352
msgid "Homepage"
 
3353
msgstr "Domovská stránka"
 
3354
 
 
3355
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
 
3356
msgid "Company name"
 
3357
msgstr "Společnost"
 
3358
 
 
3359
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
 
3360
msgid "Company Departement"
 
3361
msgstr "Oddělení"
 
3362
 
 
3363
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
 
3364
msgid "Company Position"
 
3365
msgstr "Pozice"
 
3366
 
 
3367
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
 
3368
msgid "Company Role"
 
3369
msgstr "Role"
 
3370
 
 
3371
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
 
3372
msgid "Work Street"
 
3373
msgstr "Ulice (práce)"
 
3374
 
 
3375
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
 
3376
msgid "Work Extra Address"
 
3377
msgstr "Pracovní adresa (extra)"
 
3378
 
 
3379
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
 
3380
msgid "Work PO Box"
 
3381
msgstr "Pošt. schránka (práce)"
 
3382
 
 
3383
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
 
3384
msgid "Work City"
 
3385
msgstr "Město (práce)"
 
3386
 
 
3387
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
 
3388
msgid "Work Postal Code"
 
3389
msgstr "PSČ (práce)"
 
3390
 
 
3391
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
3392
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
 
3393
msgid "Work Country"
 
3394
msgstr "Země (práce)"
 
3395
 
 
3396
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
 
3397
msgid "Work Email Address"
 
3398
msgstr "Emailová adresa (práce)"
 
3399
 
 
3400
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
 
3401
msgid "Home Street"
 
3402
msgstr "Ulice (doma)"
 
3403
 
 
3404
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
 
3405
msgid "Home Extra Address"
 
3406
msgstr "Domácí adresa (extra)"
 
3407
 
 
3408
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
 
3409
msgid "Home PO Box"
 
3410
msgstr "Pošt. schránka (doma)"
 
3411
 
 
3412
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
 
3413
msgid "Home City"
 
3414
msgstr "Město (doma)"
 
3415
 
 
3416
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
 
3417
msgid "Home Postal Code"
 
3418
msgstr "PSČ (doma)"
 
3419
 
 
3420
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
 
3421
msgid "Home Country"
 
3422
msgstr "Země (doma)"
 
3423
 
 
3424
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
 
3425
msgid "Fax"
 
3426
msgstr "Fax"
 
3427
 
 
3428
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
 
3429
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
 
3430
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:4428 rc.cpp:4428
 
3431
msgid "About"
 
3432
msgstr "O ..."
 
3433
 
 
3434
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
 
3435
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100
 
3436
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 libkopete/kabcpersistence.cpp:380
 
3437
msgid "Choose Account"
 
3438
msgstr "Zvolit účet"
 
3439
 
 
3440
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
 
3441
#, kde-format
 
3442
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
 
3443
msgstr "Zvolte účet pro obsluhu URL %1"
 
3444
 
 
3445
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
 
3446
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
 
3447
#, kde-format
 
3448
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
 
3449
msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?"
 
3450
 
 
3451
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
3453
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
3454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
3455
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
3457
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
3459
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
 
3460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
3461
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
3462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
3463
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
3465
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
3467
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
3469
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
3471
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
3473
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
3475
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
3477
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
3478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
3479
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
3481
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
3483
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
 
3484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
3485
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
3487
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
3488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
3489
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
3490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
3491
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
3493
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
3494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
3495
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
3497
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
3499
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
3500
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
 
3501
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
 
3502
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 kopete/kopetewindow.cpp:379
 
3503
#: rc.cpp:29 rc.cpp:47 rc.cpp:242 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2711
 
3504
#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2873 rc.cpp:3092 rc.cpp:3110 rc.cpp:3818 rc.cpp:6023
 
3505
#: rc.cpp:29 rc.cpp:47 rc.cpp:242 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2711
 
3506
#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2873 rc.cpp:3092 rc.cpp:3110 rc.cpp:3818 rc.cpp:6023
 
3507
msgid "Add"
 
3508
msgstr "Přidat"
 
3509
 
 
3510
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
3511
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
 
3512
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
 
3513
msgid "Do Not Add"
 
3514
msgstr "Nepřidávat"
 
3515
 
 
3516
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
 
3517
#, kde-format
 
3518
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
 
3519
msgstr "Chcete odebrat '%1' ze svého seznamu kontaktů?"
 
3520
 
 
3521
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
3523
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
3525
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
3527
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
3529
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
 
3530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
3531
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
 
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
3533
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
3534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
3535
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
3536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
3537
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
3538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
3539
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
3541
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
3543
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
3544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
3545
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
3546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
3547
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
3548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
3549
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
3551
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
3552
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
3553
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
 
3554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
3555
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
 
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
3557
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
3558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
3559
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
3561
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
3562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
3563
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
3565
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
3566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
3567
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
3568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
3569
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
3570
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
 
3571
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
 
3572
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:23 rc.cpp:44
 
3573
#: rc.cpp:245 rc.cpp:2229 rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 rc.cpp:2708 rc.cpp:2876
 
3574
#: rc.cpp:3095 rc.cpp:3107 rc.cpp:5999 rc.cpp:6026 rc.cpp:23 rc.cpp:44
 
3575
#: rc.cpp:245 rc.cpp:2229 rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 rc.cpp:2708 rc.cpp:2876
 
3576
#: rc.cpp:3095 rc.cpp:3107 rc.cpp:5999 rc.cpp:6026
 
3577
msgid "Remove"
 
3578
msgstr "Odstranit"
 
3579
 
 
3580
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
3581
msgid "Do Not Remove"
 
3582
msgstr "Neodstraňovat"
 
3583
 
 
3584
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
 
3585
#, kde-format
 
3586
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
 
3587
msgstr "Prosím zadejte jméno pro místnost %1"
 
3588
 
 
3589
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
 
3590
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575
 
3591
msgid "Provide your nickname"
 
3592
msgstr "Zadejte přezdívku"
 
3593
 
 
3594
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
 
3595
msgid "Afraid"
 
3596
msgstr "Polekaný"
 
3597
 
 
3598
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
 
3599
msgid "Amazed"
 
3600
msgstr "Ohromený"
 
3601
 
 
3602
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
 
3603
msgid "Angry"
 
3604
msgstr "Nazlobený"
 
3605
 
 
3606
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
 
3607
msgid "Annoyed"
 
3608
msgstr "Rozmrzelý"
 
3609
 
 
3610
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
 
3611
msgid "Anxious"
 
3612
msgstr "Znepokojený"
 
3613
 
 
3614
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
 
3615
msgid "Aroused"
 
3616
msgstr "Vzrušený"
 
3617
 
 
3618
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
 
3619
msgid "Ashamed"
 
3620
msgstr "Zahanbený"
 
3621
 
 
3622
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
 
3623
msgid "Bored"
 
3624
msgstr "Otrávený"
 
3625
 
 
3626
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
 
3627
msgid "Brave"
 
3628
msgstr "Odvážný"
 
3629
 
 
3630
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
 
3631
msgid "Calm"
 
3632
msgstr "Klidný"
 
3633
 
 
3634
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
 
3635
msgid "Cold"
 
3636
msgstr "Chladný"
 
3637
 
 
3638
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
 
3639
msgid "Confused"
 
3640
msgstr "Zmatený"
 
3641
 
 
3642
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
 
3643
msgid "Contented"
 
3644
msgstr "Spokojený"
 
3645
 
 
3646
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
 
3647
msgid "Cranky"
 
3648
msgstr "Rozmrzelý"
 
3649
 
 
3650
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
 
3651
msgid "Curious"
 
3652
msgstr "Zvědavý"
 
3653
 
 
3654
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
 
3655
msgid "Depressed"
 
3656
msgstr "Deprimovaný"
 
3657
 
 
3658
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
 
3659
msgid "Disappointed"
 
3660
msgstr "Zklamaný"
 
3661
 
 
3662
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
 
3663
msgid "Disgusted"
 
3664
msgstr "Znechucený"
 
3665
 
 
3666
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
 
3667
msgid "Distracted"
 
3668
msgstr "Roztržitý"
 
3669
 
 
3670
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
 
3671
msgid "Embarrassed"
 
3672
msgstr "Rozpačitý"
 
3673
 
 
3674
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
 
3675
msgid "Excited"
 
3676
msgstr "Vzrušený"
 
3677
 
 
3678
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
 
3679
msgid "Flirtatious"
 
3680
msgstr "Koketní"
 
3681
 
 
3682
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
 
3683
msgid "Frustrated"
 
3684
msgstr "Frustrovaný"
 
3685
 
 
3686
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
 
3687
msgid "Grumpy"
 
3688
msgstr "Nabručený"
 
3689
 
 
3690
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
 
3691
msgid "Guilty"
 
3692
msgstr "Provinilý"
 
3693
 
 
3694
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
 
3695
msgid "Happy"
 
3696
msgstr "Šťastný"
 
3697
 
 
3698
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
 
3699
msgid "Hot"
 
3700
msgstr "Horlivý"
 
3701
 
 
3702
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
 
3703
msgid "Humbled"
 
3704
msgstr "Ponížený"
 
3705
 
 
3706
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
 
3707
msgid "Humiliated"
 
3708
msgstr "Pokořený"
 
3709
 
 
3710
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
 
3711
msgid "Hungry"
 
3712
msgstr "Hladový"
 
3713
 
 
3714
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
 
3715
msgid "Hurt"
 
3716
msgstr "Zraněný"
 
3717
 
 
3718
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
 
3719
msgid "Impressed"
 
3720
msgstr "Ohromený"
 
3721
 
 
3722
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
 
3723
msgid "In awe"
 
3724
msgstr "Zděšený"
 
3725
 
 
3726
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
 
3727
msgid "In love"
 
3728
msgstr "Zamilovaný"
 
3729
 
 
3730
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
 
3731
msgid "Indignant"
 
3732
msgstr "Rozhořčený"
 
3733
 
 
3734
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
 
3735
msgid "Interested"
 
3736
msgstr "Zainteresovaný"
 
3737
 
 
3738
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
 
3739
msgid "Intoxicated"
 
3740
msgstr "Pod vlivem"
 
3741
 
 
3742
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
 
3743
msgid "Invincible"
 
3744
msgstr "Nezdolný"
 
3745
 
 
3746
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
 
3747
msgid "Jealous"
 
3748
msgstr "Žárlivý"
 
3749
 
 
3750
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
 
3751
msgid "Lonely"
 
3752
msgstr "Osamělý"
 
3753
 
 
3754
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
 
3755
msgid "Mean"
 
3756
msgstr "Podlý"
 
3757
 
 
3758
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
 
3759
msgid "Moody"
 
3760
msgstr "Náladový"
 
3761
 
 
3762
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
 
3763
msgid "Nervous"
 
3764
msgstr "Nervózní"
 
3765
 
 
3766
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
 
3767
msgid "Neutral"
 
3768
msgstr "Neutrální"
 
3769
 
 
3770
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
 
3771
msgid "Offended"
 
3772
msgstr "Uražený"
 
3773
 
 
3774
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
 
3775
msgid "Playful"
 
3776
msgstr "Hravý"
 
3777
 
 
3778
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
 
3779
msgid "Proud"
 
3780
msgstr "Hrdý"
 
3781
 
 
3782
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
 
3783
msgid "Relieved"
 
3784
msgstr "Uvolněný"
 
3785
 
 
3786
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
 
3787
msgid "Remorseful"
 
3788
msgstr "Kajícný"
 
3789
 
 
3790
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
 
3791
msgid "Restless"
 
3792
msgstr "Neposedný"
 
3793
 
 
3794
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
 
3795
msgid "Sad"
 
3796
msgstr "Smutný"
 
3797
 
 
3798
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
 
3799
msgid "Sarcastic"
 
3800
msgstr "Sarkastický"
 
3801
 
 
3802
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
 
3803
msgid "Serious"
 
3804
msgstr "Vážný"
 
3805
 
 
3806
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
 
3807
msgid "Shocked"
 
3808
msgstr "Šokovaný"
 
3809
 
 
3810
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
 
3811
msgid "Shy"
 
3812
msgstr "Plachý"
 
3813
 
 
3814
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
 
3815
msgid "Sick"
 
3816
msgstr "Nemocný"
 
3817
 
 
3818
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
 
3819
msgid "Sleepy"
 
3820
msgstr "Ospalý"
 
3821
 
 
3822
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
 
3823
msgid "Stressed"
 
3824
msgstr "Stresovaný"
 
3825
 
 
3826
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
 
3827
msgid "Surprised"
 
3828
msgstr "Překvapený"
 
3829
 
 
3830
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
 
3831
msgid "Thirsty"
 
3832
msgstr "Žíznivý"
 
3833
 
 
3834
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
 
3835
msgid "Worried"
 
3836
msgstr "Ustaraný"
 
3837
 
 
3838
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
 
3839
msgid ""
 
3840
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
 
3841
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
 
3842
"the account settings."
 
3843
msgstr ""
 
3844
"Nelze spojit Jabber správce přenosů souborů s lokálním portem. Prosím "
 
3845
"zkontrolujte, zda není port pro přenos souboru již používán nebo zvolte jiný "
 
3846
"v dialogu nastavení účtu."
 
3847
 
 
3848
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
3849
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
 
3850
msgstr "Spuštění Jabber správce přenosu souborů selhalo"
 
3851
 
 
3852
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
 
3853
msgid "Join Groupchat..."
 
3854
msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru..."
 
3855
 
 
3856
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
 
3857
msgid "Services..."
 
3858
msgstr "Služby..."
 
3859
 
 
3860
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
 
3861
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
 
3862
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
 
3863
msgid "Edit User Info..."
 
3864
msgstr "Upravit informace o uživateli..."
 
3865
 
 
3866
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
 
3867
msgid "Set Mood"
 
3868
msgstr "Nastavit náladu"
 
3869
 
 
3870
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
3871
msgid "Please connect first."
 
3872
msgstr "Napřed se prosím připojte."
 
3873
 
 
3874
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
 
3875
#, kde-format
 
3876
msgid ""
 
3877
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
3878
"because TLS support for QCA is not available."
 
3879
msgstr ""
 
3880
"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na "
 
3881
"vašem systému není nainstalována podpora TLS pro QCA."
 
3882
 
 
3883
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
 
3884
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
 
3885
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
 
3886
msgstr "Adresa počítače neodpovídá adrese na certifikátu."
 
3887
 
 
3888
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
 
3889
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
 
3890
msgid "The certificate is invalid."
 
3891
msgstr "Certifikační autorita je neplatná."
 
3892
 
 
3893
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
 
3894
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
 
3895
msgid "No certificate was presented."
 
3896
msgstr "Nebyl poskytnut žádný certifikát."
 
3897
 
 
3898
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
 
3899
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
 
3900
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
 
3901
msgstr "Certifikační autorita odmítla certifikát."
 
3902
 
 
3903
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
 
3904
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
 
3905
msgid "The certificate is not trusted."
 
3906
msgstr "Certifikát není důvěryhodný."
 
3907
 
 
3908
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
 
3909
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
 
3910
msgid "The signature is invalid."
 
3911
msgstr "Podpis není platný."
 
3912
 
 
3913
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
 
3914
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
 
3915
msgid "The Certificate Authority is invalid."
 
3916
msgstr "Certifikační autorita je neplatná."
 
3917
 
 
3918
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
 
3919
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
 
3920
msgid "Invalid certificate purpose."
 
3921
msgstr "Neplatný účel certifikátu."
 
3922
 
 
3923
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
 
3924
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
 
3925
msgid "The certificate is self-signed."
 
3926
msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou."
 
3927
 
 
3928
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
 
3929
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
 
3930
msgid "The certificate has been revoked."
 
3931
msgstr "Certifikát byl odvolán."
 
3932
 
 
3933
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
 
3934
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
 
3935
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
 
3936
msgstr "Překročena maximální délka řetězu certifikátů."
 
3937
 
 
3938
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
 
3939
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
 
3940
msgid "The certificate has expired."
 
3941
msgstr "Certifikát vypršel."
 
3942
 
 
3943
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
 
3944
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
 
3945
msgid "The Certificate Authority has expired."
 
3946
msgstr "Certifikační autorita je vypršela."
 
3947
 
 
3948
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
 
3949
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
 
3950
msgid "Validity is unknown."
 
3951
msgstr "Platnost není známá."
 
3952
 
 
3953
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
 
3954
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
 
3955
#, kde-format
 
3956
msgid ""
 
3957
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
 
3958
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
3959
msgstr ""
 
3960
"<qt><p>Identita a certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet "
 
3961
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Chcete pokračovat?</p></qt>"
 
3962
 
 
3963
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
 
3964
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
 
3965
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
 
3966
#, kde-format
 
3967
msgid ""
 
3968
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
 
3969
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
3970
msgstr ""
 
3971
"<qt><p>Certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet %2: "
 
3972
"%3</p><p>Chcete pokračovat?</p></qt>"
 
3973
 
 
3974
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
 
3975
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
 
3976
msgstr "Problém s Jabber certifikátem připojení"
 
3977
 
 
3978
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
 
3979
msgid ""
 
3980
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
 
3981
msgstr "Šifrované spojení s Jabber serverem nebylo možné navázat."
 
3982
 
 
3983
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
3984
msgid "Jabber Connection Error"
 
3985
msgstr "Chyba Jabber spojení"
 
3986
 
 
3987
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
 
3988
msgid "Malformed packet received."
 
3989
msgstr "Obdržen chybný packet."
 
3990
 
 
3991
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
 
3992
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
 
3993
msgstr "Nastala neobnovitelná chyba v protokolu."
 
3994
 
 
3995
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
 
3996
msgid "Generic stream error."
 
3997
msgstr "Obecná chyba proudu."
 
3998
 
 
3999
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
4000
msgid "There was a conflict in the information received."
 
4001
msgstr "Přijatá informace obsahovala konflikt."
 
4002
 
 
4003
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
 
4004
msgid "The stream timed out."
 
4005
msgstr "Proud vypršel."
 
4006
 
 
4007
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
 
4008
msgid "Internal server error."
 
4009
msgstr "Interní chyba serveru."
 
4010
 
 
4011
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
 
4012
msgid "Stream packet received from an invalid address."
 
4013
msgstr "Paket proudu přijat z nesprávné adresy."
 
4014
 
 
4015
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
 
4016
msgid "Malformed stream packet received."
 
4017
msgstr "Přijat poškozený paket proudu."
 
4018
 
 
4019
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
4020
msgid "Policy violation in the protocol stream."
 
4021
msgstr "Porušení pravidel v protokolovém proudu."
 
4022
 
 
4023
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
4024
msgid "Resource constraint."
 
4025
msgstr "Omezení zdroje."
 
4026
 
 
4027
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
4028
msgid "System shutdown."
 
4029
msgstr "Vypnutí systému."
 
4030
 
 
4031
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
 
4032
msgid "Unknown reason."
 
4033
msgstr "Neznámý důvod."
 
4034
 
 
4035
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
4036
#, kde-format
 
4037
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
 
4038
msgstr "Nastala chyba v protokolovém proudu: %1"
 
4039
 
 
4040
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
 
4041
msgid "Host not found."
 
4042
msgstr "Hostitel nenalezen."
 
4043
 
 
4044
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
 
4045
msgid "Address is already in use."
 
4046
msgstr "Adresa je již používána."
 
4047
 
 
4048
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
 
4049
msgid "Connection refused."
 
4050
msgstr "Spojení odmítnuto."
 
4051
 
 
4052
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
 
4053
msgid "Connection attempt already in progress."
 
4054
msgstr "Pokus o spojení již probíhá."
 
4055
 
 
4056
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
 
4057
msgid "Network failure."
 
4058
msgstr "Selhání sítě."
 
4059
 
 
4060
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
 
4061
msgid "Socket timed out."
 
4062
msgstr "Socket vypršel."
 
4063
 
 
4064
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
 
4065
msgid "Remote closed connection."
 
4066
msgstr "Vzdálený hostitel ukončil spojení."
 
4067
 
 
4068
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
4069
#, kde-format
 
4070
msgid "Unexpected error condition (%1)."
 
4071
msgstr "Neznámý chybový kód (%1)."
 
4072
 
 
4073
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
4074
#, kde-format
 
4075
msgid "There was a connection error: %1"
 
4076
msgstr "Nastala chyba ve spojení: %1"
 
4077
 
 
4078
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
 
4079
msgid "Unknown host."
 
4080
msgstr "Neznámý hostitel."
 
4081
 
 
4082
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
4083
msgid "Could not connect to a required remote resource."
 
4084
msgstr "Nelze se připojit k požadovanému vzdálenému zdroji."
 
4085
 
 
4086
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
 
4087
msgid ""
 
4088
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
 
4089
"handle this."
 
4090
msgstr ""
 
4091
"Zdá se, že jsme byli přesměrováni na jiný server. Nevím, jak se zachovat."
 
4092
 
 
4093
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
 
4094
msgid "Unsupported protocol version."
 
4095
msgstr "Nepodporovaná verze protokolu."
 
4096
 
 
4097
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
 
4098
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
 
4099
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
 
4100
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
 
4101
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
 
4102
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
4103
msgid "Unknown error."
 
4104
msgstr "Neznámá chyba."
 
4105
 
 
4106
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
 
4107
#, kde-format
 
4108
msgid "There was a negotiation error: %1"
 
4109
msgstr "Nastala chyba při vyjednávání: %1"
 
4110
 
 
4111
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
 
4112
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
 
4113
msgstr "Server odmítl požadavek na zahájení TLS handshake."
 
4114
 
 
4115
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
 
4116
msgid "Failed to establish a secure connection."
 
4117
msgstr "Navázání bezpečného spojení selhalo."
 
4118
 
 
4119
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
 
4120
#, kde-format
 
4121
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
 
4122
msgstr "Nastala chyba v TLS: %1"
 
4123
 
 
4124
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
 
4125
msgid "Login failed with unknown reason."
 
4126
msgstr "Přihlášení z neznámého důvodu selhalo."
 
4127
 
 
4128
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
 
4129
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
 
4130
msgstr "Není dostupný vhodný ověřovací mechanismus."
 
4131
 
 
4132
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
 
4133
msgid "Bad SASL authentication protocol."
 
4134
msgstr "Špatný ověřovací protokol SASL."
 
4135
 
 
4136
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
 
4137
msgid "Server failed mutual authentication."
 
4138
msgstr "Server nezvládl vzájemné ověření."
 
4139
 
 
4140
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
 
4141
msgid "Encryption is required but not present."
 
4142
msgstr "Je vyžadováno šifrování, ale není dostupné."
 
4143
 
 
4144
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
 
4145
msgid "Invalid user ID."
 
4146
msgstr "Neplatné ID uživatele."
 
4147
 
 
4148
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
 
4149
msgid "Invalid mechanism."
 
4150
msgstr "Neplatný mechanismus."
 
4151
 
 
4152
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
 
4153
msgid "Invalid realm."
 
4154
msgstr "Neplatná doména."
 
4155
 
 
4156
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
 
4157
msgid "Mechanism too weak."
 
4158
msgstr "Mechanismus je příliš slabý."
 
4159
 
 
4160
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
 
4161
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
 
4162
msgstr ""
 
4163
"Zadané špatné přihlašovací údaje (zkontrolujte vaše uživatelské ID a heslo)"
 
4164
 
 
4165
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
 
4166
msgid "Temporary failure, please try again later."
 
4167
msgstr "Dočasné selhání; prosím zkuste to znovu později."
 
4168
 
 
4169
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
 
4170
#, kde-format
 
4171
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
 
4172
msgstr "Nastala chyba v ověření na serveru: %1"
 
4173
 
 
4174
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
 
4175
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
 
4176
msgstr "Problém s TLS (Transport Layer Security)."
 
4177
 
 
4178
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
 
4179
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
 
4180
msgstr "Problém se SASL (Simple Authentication and Security Layer)."
 
4181
 
 
4182
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
 
4183
#, kde-format
 
4184
msgid "There was an error in the security layer: %1"
 
4185
msgstr "Nastala chyba v bezpečnostní vrstvě: %1"
 
4186
 
 
4187
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
 
4188
msgid "No permission to bind the resource."
 
4189
msgstr "Není povoleno připojit zdroj."
 
4190
 
 
4191
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
 
4192
msgid "The resource is already in use."
 
4193
msgstr "Zdroj je již používán."
 
4194
 
 
4195
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
 
4196
#, kde-format
 
4197
msgid "Could not bind a resource: %1"
 
4198
msgstr "Nelze se připojit ke zdroji: %1"
 
4199
 
 
4200
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013
 
4201
#, kde-format
 
4202
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
 
4203
msgstr "Kopete: Chyba při připojování k Jabber serveru %1"
 
4204
 
 
4205
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172
 
4206
#, kde-format
 
4207
msgid ""
 
4208
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
 
4209
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
 
4210
"delete the contact?"
 
4211
msgstr ""
 
4212
"Uživatel Jabberu %1 odebral uživateli %2 autorizaci. Tento účet již nebude "
 
4213
"schopen vidět jeho stav připojení. Chcete tento kontakt smazat?"
 
4214
 
 
4215
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348
 
4216
msgid "Waiting for authorization"
 
4217
msgstr "Čeká se na autorizaci"
 
4218
 
 
4219
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565
 
4220
#, kde-format
 
4221
msgid "A password is required to join the room %1."
 
4222
msgstr "Ke vstupu do místnosti %1 je požadováno heslo."
 
4223
 
 
4224
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574
 
4225
#, kde-format
 
4226
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
 
4227
msgstr "Chyba při pokusu k připojení k %1: přezdívka %2 je již používána"
 
4228
 
 
4229
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588
 
4230
#, kde-format
 
4231
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
 
4232
msgstr "Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože jste byl vykázán(a)"
 
4233
 
 
4234
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589
 
4235
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596
 
4236
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606
 
4237
msgid "Jabber Group Chat"
 
4238
msgstr "Skupinový rozhovor Jabber"
 
4239
 
 
4240
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595
 
4241
#, kde-format
 
4242
msgid ""
 
4243
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
 
4244
"reached"
 
4245
msgstr ""
 
4246
"Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože již byl dosažen maximální "
 
4247
"počet účastníků"
 
4248
 
 
4249
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601
 
4250
msgid "No reason given by the server"
 
4251
msgstr "Server neudal důvod"
 
4252
 
 
4253
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
 
4254
#, kde-format
 
4255
msgid ""
 
4256
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
 
4257
"Code %3)"
 
4258
msgstr ""
 
4259
"Nastala chyba při zpracovávání požadavku na skupinový rozhovor %1. (Důvod "
 
4260
"%2, kód %3)"
 
4261
 
 
4262
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678
 
4263
#, kde-format
 
4264
msgid ""
 
4265
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
 
4266
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
 
4267
"and you will never be able to connect to this account with any client"
 
4268
msgstr ""
 
4269
"Chcete se odregistrovat z Jabber serveru \"%1\"?\n"
 
4270
"Pokud se odregistrujete, mohou být odstraněny všechny vaše kontakty ze "
 
4271
"serveru a již se nebudete moci přihlásit k serveru ze žádného klienta"
 
4272
 
 
4273
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
 
4274
msgid "Unregister"
 
4275
msgstr "Odregistrovat"
 
4276
 
 
4277
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
 
4278
msgid "Remove and Unregister"
 
4279
msgstr "Odstranit a odregistrovat"
 
4280
 
 
4281
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
 
4282
msgid "Remove only from Kopete"
 
4283
msgstr "Odstranit jen z Kopete"
 
4284
 
 
4285
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727
 
4286
#, kde-format
 
4287
msgid ""
 
4288
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
 
4289
"%1"
 
4290
msgstr ""
 
4291
"Při pokusu o odstranění účtu nastala chyba:\n"
 
4292
"%1"
 
4293
 
 
4294
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728
 
4295
msgid "Jabber Account Unregistration"
 
4296
msgstr "Odregistrování Jabber účtu"
 
4297
 
 
4298
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
 
4299
#| msgid "Show Participants"
 
4300
msgid "Show audio calls"
 
4301
msgstr "Zobrazit zvukové hovory"
 
4302
 
 
4303
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
 
4304
msgid "Start audio call"
 
4305
msgstr "Zahájit zvukový hovor"
 
4306
 
 
4307
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
 
4308
#, kde-format
 
4309
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
 
4310
msgid " (%1)"
 
4311
msgstr " (%1)"
 
4312
 
 
4313
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
 
4314
msgid "Audio"
 
4315
msgstr "Zvuk"
 
4316
 
 
4317
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
 
4318
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
 
4319
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5839 rc.cpp:5839
 
4320
msgid "Video"
 
4321
msgstr "Video"
 
4322
 
 
4323
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
 
4324
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
 
4325
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
 
4326
msgid "File Transfer"
 
4327
msgstr "Přenos souboru"
 
4328
 
 
4329
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
 
4330
msgid "Choose the contents you want to accept:"
 
4331
msgstr "Zvolte obsah, který chcete přijmout:"
 
4332
 
 
4333
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
 
4334
#, kde-format
 
4335
msgid "New Jingle session from %1"
 
4336
msgstr "Nové sezení Jingle od %1"
 
4337
 
 
4338
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
 
4339
msgid "Change nickname"
 
4340
msgstr "Změnit přezdívku"
 
4341
 
 
4342
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
 
4343
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
 
4344
msgstr "Změnit přezdívku - Jabber modul"
 
4345
 
 
4346
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
 
4347
#, kde-format
 
4348
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
 
4349
msgstr ""
 
4350
"Prosím, zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat v místnosti <i>%1</i>"
 
4351
 
 
4352
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
 
4353
msgid "Select Encoding"
 
4354
msgstr "Vybrat kódování"
 
4355
 
 
4356
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
 
4357
msgid "Default"
 
4358
msgstr "Výchozí"
 
4359
 
 
4360
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
 
4361
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
 
4362
msgid "Big5"
 
4363
msgstr "Big5"
 
4364
 
 
4365
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
 
4366
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
 
4367
msgid "Big5-HKSCS"
 
4368
msgstr "Big5-HKSCS"
 
4369
 
 
4370
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
 
4371
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
 
4372
msgid "euc-JP Japanese"
 
4373
msgstr "euc-JP Japonština"
 
4374
 
 
4375
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
 
4376
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
 
4377
msgid "euc-KR Korean"
 
4378
msgstr "euc-KR Korejština"
 
4379
 
 
4380
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
 
4381
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
 
4382
msgid "GB-2312 Chinese"
 
4383
msgstr "GB-2312 Čínština"
 
4384
 
 
4385
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
 
4386
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
 
4387
msgid "GBK Chinese"
 
4388
msgstr "GBK Čínština"
 
4389
 
 
4390
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
 
4391
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
 
4392
msgid "GB18030 Chinese"
 
4393
msgstr "GB18030 Čínština"
 
4394
 
 
4395
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
 
4396
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
 
4397
msgid "JIS Japanese"
 
4398
msgstr "JIS Japonština"
 
4399
 
 
4400
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
 
4401
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
 
4402
msgid "Shift-JIS Japanese"
 
4403
msgstr "Shift-JIS Japonština"
 
4404
 
 
4405
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
 
4406
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
 
4407
msgid "KOI8-R Russian"
 
4408
msgstr "KOI8-R Ruština"
 
4409
 
 
4410
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
 
4411
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
 
4412
msgid "KOI8-U Ukrainian"
 
4413
msgstr "KOI8-U Ukrajinština"
 
4414
 
 
4415
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
 
4416
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
 
4417
msgid "ISO-8859-1 Western"
 
4418
msgstr "ISO-8859-1 Západní"
 
4419
 
 
4420
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
 
4421
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
 
4422
msgid "ISO-8859-2 Central European"
 
4423
msgstr "ISO-8859-2 Střední Evropa"
 
4424
 
 
4425
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
 
4426
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
 
4427
msgid "ISO-8859-3 Central European"
 
4428
msgstr "ISO-8859-3 Střední Evropa"
 
4429
 
 
4430
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
 
4431
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
 
4432
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
 
4433
msgstr "ISO-8859-4 Pobaltí"
 
4434
 
 
4435
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
 
4436
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
 
4437
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
 
4438
msgstr "ISO-8859-5 Cyrilice"
 
4439
 
 
4440
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
 
4441
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
 
4442
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
 
4443
msgstr "ISO-8859-6 Arabština"
 
4444
 
 
4445
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
 
4446
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
 
4447
msgid "ISO-8859-7 Greek"
 
4448
msgstr "ISO-8859-7 Řečtina"
 
4449
 
 
4450
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
 
4451
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
 
4452
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
 
4453
msgstr "ISO-8859-8 Hebrejština, grafické pořadí"
 
4454
 
 
4455
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
 
4456
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
 
4457
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
 
4458
msgstr "ISO-8859-8-I Hebrejština, logické pořadí"
 
4459
 
 
4460
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
 
4461
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
 
4462
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
 
4463
msgstr "ISO-8859-9 Turečtina"
 
4464
 
 
4465
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
 
4466
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
 
4467
msgid "ISO-8859-10"
 
4468
msgstr "ISO-8859-10"
 
4469
 
 
4470
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
 
4471
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
 
4472
msgid "ISO-8859-13"
 
4473
msgstr "ISO-8859-13"
 
4474
 
 
4475
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
 
4476
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
 
4477
msgid "ISO-8859-14"
 
4478
msgstr "ISO-8859-14"
 
4479
 
 
4480
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
 
4481
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
 
4482
msgid "ISO-8859-15 Western"
 
4483
msgstr "ISO-8859-15 Západní"
 
4484
 
 
4485
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
 
4486
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
 
4487
msgid "Windows-1250 Central European"
 
4488
msgstr "Windows-1250 Střední Evropa"
 
4489
 
 
4490
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
 
4491
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
 
4492
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
 
4493
msgstr "Windows-1251 Azbuka"
 
4494
 
 
4495
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
 
4496
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
 
4497
msgid "Windows-1252 Western"
 
4498
msgstr "Windows-1252 Západní"
 
4499
 
 
4500
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
 
4501
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
 
4502
msgid "Windows-1253 Greek"
 
4503
msgstr "Windows-1253 Řečtina"
 
4504
 
 
4505
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
 
4506
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
 
4507
msgid "Windows-1254 Turkish"
 
4508
msgstr "Windows-1254 Turečtina"
 
4509
 
 
4510
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
 
4511
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
 
4512
msgid "Windows-1255 Hebrew"
 
4513
msgstr "Windows-1255 Hebrejština"
 
4514
 
 
4515
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
 
4516
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
 
4517
msgid "Windows-1256 Arabic"
 
4518
msgstr "Windows-1256 Arabština"
 
4519
 
 
4520
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
 
4521
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
 
4522
msgid "Windows-1257 Baltic"
 
4523
msgstr "Windows-1257 Pobaltí"
 
4524
 
 
4525
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
 
4526
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
 
4527
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
 
4528
msgstr "Windows-1258 Vietnamština"
 
4529
 
 
4530
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
 
4531
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
 
4532
msgid "IBM 850"
 
4533
msgstr "IBM 850"
 
4534
 
 
4535
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
 
4536
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
 
4537
msgid "IBM 866"
 
4538
msgstr "IBM 866"
 
4539
 
 
4540
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
 
4541
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
 
4542
msgid "TIS-620 Thai"
 
4543
msgstr "TIS-620 Thajština"
 
4544
 
 
4545
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
 
4546
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
 
4547
msgid "UTF-8 Unicode"
 
4548
msgstr "UTF-8 Unicode"
 
4549
 
 
4550
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
 
4551
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
 
4552
msgid "UTF-16 Unicode"
 
4553
msgstr "UTF-16 Unicode"
 
4554
 
 
4555
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461
 
4556
#, kde-format
 
4557
msgctxt "@action:button filter-yes"
 
4558
msgid "%1"
 
4559
msgstr "%1"
 
4560
 
 
4561
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462
 
4562
#, kde-format
 
4563
msgctxt "@action:button filter-no"
 
4564
msgid "%1"
 
4565
msgstr "%1"
 
4566
 
 
4567
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
 
4568
msgctxt "@action:button post-filter"
 
4569
msgid "."
 
4570
msgstr "."
 
4571
 
 
4572
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
 
4573
msgid "Chat Room Invitation"
 
4574
msgstr "Pozvánka do místnosti"
 
4575
 
 
4576
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627
 
4577
msgid "ICQ Web Express"
 
4578
msgstr "ICQ Web Express"
 
4579
 
 
4580
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
 
4581
msgid "ICQ Email Express"
 
4582
msgstr "ICQ Email Express"
 
4583
 
 
4584
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038
 
4585
#, kde-format
 
4586
msgctxt "account has been disconnected"
 
4587
msgid "Kopete: %1 disconnected"
 
4588
msgstr "Kopete: %1 odpojen"
 
4589
 
 
4590
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075
 
4591
msgid ""
 
4592
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
 
4593
"not be disconnected."
 
4594
msgstr ""
 
4595
"Při obsluze protokolu nastala chyba - nebyla velmi závažná a proto nedojde k "
 
4596
"vašemu odpojení."
 
4597
 
 
4598
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
 
4599
msgid ""
 
4600
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
 
4601
"occurring."
 
4602
msgstr ""
 
4603
"Při obsluze protokolu nastala chyba - znovu se automaticky připojuji."
 
4604
 
 
4605
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
 
4606
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
 
4610
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
4611
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
4612
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
 
4613
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
4614
msgid "ICQ"
 
4615
msgstr "ICQ"
 
4616
 
 
4617
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
 
4618
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
 
4619
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
 
4620
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
4621
msgid "AIM"
 
4622
msgstr "AIM"
 
4623
 
 
4624
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
 
4625
msgctxt "ICQ user id"
 
4626
msgid "UIN"
 
4627
msgstr "UIN"
 
4628
 
 
4629
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
 
4630
msgctxt "AIM user id"
 
4631
msgid "screen name"
 
4632
msgstr "zobrazené jméno"
 
4633
 
 
4634
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
 
4635
#, kde-format
 
4636
msgid ""
 
4637
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
 
4638
"disconnected."
 
4639
msgstr "Přihlásili jste se víckrát jedním účtem %1, účet %2 se proto odpojí."
 
4640
 
 
4641
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1236
 
4642
#, kde-format
 
4643
msgid ""
 
4644
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
 
4645
"your settings for account %2."
 
4646
msgstr ""
 
4647
"Přihlášení selhalo, protože buď váš %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím "
 
4648
"zkontrolujte nastavení účtu %2."
 
4649
 
 
4650
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244
 
4651
#, kde-format
 
4652
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
 
4653
msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím zkuste to znovu později."
 
4654
 
 
4655
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
 
4656
#, kde-format
 
4657
msgid ""
 
4658
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
 
4659
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože je heslo nesprávné."
 
4660
 
 
4661
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1254
 
4662
#, kde-format
 
4663
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
 
4664
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2."
 
4665
 
 
4666
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1258
 
4667
#, kde-format
 
4668
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
 
4669
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel."
 
4670
 
 
4671
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262
 
4672
#, kde-format
 
4673
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
 
4674
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován."
 
4675
 
 
4676
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
 
4677
#, kde-format
 
4678
msgid ""
 
4679
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
 
4680
msgstr ""
 
4681
"Nelze se přihlásit k %1, protože je na jednom počítači příliš mnoho klientů."
 
4682
 
 
4683
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1274
 
4684
#, kde-format
 
4685
msgid ""
 
4686
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
 
4687
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
 
4688
"wait even longer."
 
4689
msgstr ""
 
4690
"Server %2 zablokoval účet %1 kvůli příliš častému posílání zpráv. Počkejte "
 
4691
"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete "
 
4692
"muset čekat, se prodlouží."
 
4693
 
 
4694
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1283
 
4695
#, kde-format
 
4696
msgid ""
 
4697
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
 
4698
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
 
4699
"even longer."
 
4700
msgstr ""
 
4701
"Server zablokoval %1 účet %2 kvůli příliš častému připojování. Počkejte "
 
4702
"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete "
 
4703
"muset čekat, se prodlouží."
 
4704
 
 
4705
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
 
4706
#, kde-format
 
4707
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
 
4708
msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo."
 
4709
 
 
4710
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1300
 
4711
#, kde-format
 
4712
msgid ""
 
4713
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
 
4714
"as a bug at http://bugs.kde.org"
 
4715
msgstr ""
 
4716
"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím na "
 
4717
"http://bugs.kde.org jako chybu"
 
4718
 
 
4719
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1306
 
4720
#, kde-format
 
4721
msgid ""
 
4722
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
 
4723
msgstr ""
 
4724
"Účet %1 byl na %2 serveru zakázán kvůli vašemu věku (méně než 13 let)."
 
4725
 
 
4726
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
 
4727
msgid "Xtraz Status Editor"
 
4728
msgstr "Editor Xtraz stavu"
 
4729
 
 
4730
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
 
4731
msgid "Authorization Reply"
 
4732
msgstr "Odpověď na autorizaci"
 
4733
 
 
4734
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
 
4735
#, kde-format
 
4736
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
 
4737
msgstr ""
 
4738
"<b>%1</b> si vyžádal autorizaci pro vaše zařazení do svého seznamu kontaktů."
 
4739
 
 
4740
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
 
4741
#, kde-format
 
4742
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
 
4743
msgstr "Autorizační odpověď pro <b>%1</b>."
 
4744
 
 
4745
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
 
4746
msgid "ICQ User Search"
 
4747
msgstr "Vyhledávání ICQ uživatelů"
 
4748
 
 
4749
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
 
4750
msgid "Add the selected user to your contact list"
 
4751
msgstr "Přidat vybraného uživatele do vašeho seznamu kontaktů"
 
4752
 
 
4753
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
 
4754
msgid "UIN"
 
4755
msgstr "UIN"
 
4756
 
 
4757
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
 
4758
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98 libkopete/kopeteglobal.cpp:165
 
4759
msgid "First Name"
 
4760
msgstr "Jméno"
 
4761
 
 
4762
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
 
4763
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101 libkopete/kopeteglobal.cpp:171
 
4764
msgid "Last Name"
 
4765
msgstr "Příjmení"
 
4766
 
 
4767
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
 
4768
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
4769
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
 
4770
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:5173 rc.cpp:5173
 
4771
msgid "Email"
 
4772
msgstr "Email"
 
4773
 
 
4774
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
 
4775
msgid "Requires Authorization"
 
4776
msgstr "Vyžaduje autorizaci"
 
4777
 
 
4778
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
4779
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
 
4780
msgstr "Pro hledání na ICQ seznamu je potřeba být přihlášen."
 
4781
 
 
4782
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
4783
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
4784
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
4785
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
4786
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
4787
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
4788
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
4789
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
4790
msgid "ICQ Plugin"
 
4791
msgstr "ICQ modul"
 
4792
 
 
4793
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
4794
msgid "You must enter a valid UIN."
 
4795
msgstr "Musíte zadat platný UIN."
 
4796
 
 
4797
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
4798
msgid "You must enter search criteria."
 
4799
msgstr "Musíte zadat parametry hledání."
 
4800
 
 
4801
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
4802
msgid "You must be online to display user info."
 
4803
msgstr "Pro zobrazení informací o uživateli je potřeba být přihlášen."
 
4804
 
 
4805
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
4806
msgid "Yes"
 
4807
msgstr "Ano"
 
4808
 
 
4809
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
4810
msgid "No"
 
4811
msgstr "Ne"
 
4812
 
 
4813
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
 
4814
msgid "ICQ User Information"
 
4815
msgstr "Informace o ICQ uživateli"
 
4816
 
 
4817
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
 
4818
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
 
4819
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110
 
4820
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 rc.cpp:6272 rc.cpp:6272
 
4821
msgid "General Info"
 
4822
msgstr "Obecné info"
 
4823
 
 
4824
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
 
4825
msgid "General ICQ Information"
 
4826
msgstr "Obecné ICQ informace"
 
4827
 
 
4828
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
 
4829
msgid "Home Info"
 
4830
msgstr "Domácí informace"
 
4831
 
 
4832
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
 
4833
msgid "Home Information"
 
4834
msgstr "Domácí informace"
 
4835
 
 
4836
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
 
4837
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
 
4838
msgid "Work Info"
 
4839
msgstr "Pracovní informace"
 
4840
 
 
4841
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
 
4842
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
 
4843
msgid "Work Information"
 
4844
msgstr "Pracovní informace"
 
4845
 
 
4846
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
 
4847
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
 
4848
msgid "Other Info"
 
4849
msgstr "Ostatní informace"
 
4850
 
 
4851
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
 
4852
msgid "Other ICQ Information"
 
4853
msgstr "Ostatní ICQ informace"
 
4854
 
 
4855
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
 
4856
msgid "Interest Info"
 
4857
msgstr "Informace o zájmech"
 
4858
 
 
4859
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
 
4860
msgid "Interest Information"
 
4861
msgstr "Informace o zájmech"
 
4862
 
 
4863
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
 
4864
msgid "Org & Aff Info"
 
4865
msgstr "Informace o organizaci"
 
4866
 
 
4867
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
 
4868
msgid "Organization & Affiliation Information"
 
4869
msgstr "Organizace a podobné informace"
 
4870
 
 
4871
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
 
4872
msgid "Type"
 
4873
msgstr "Typ"
 
4874
 
 
4875
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
 
4876
msgid "Publish Email/Email"
 
4877
msgstr "Publikovat email/email"
 
4878
 
 
4879
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
 
4880
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
4881
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
 
4882
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
4883
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
4884
msgctxt "Primary email address"
 
4885
msgid "Primary"
 
4886
msgstr "Primární"
 
4887
 
 
4888
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
 
4889
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
4890
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
 
4891
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
4892
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
4893
msgctxt "Other email address"
 
4894
msgid "More"
 
4895
msgstr "Více"
 
4896
 
 
4897
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
 
4898
msgid "Change ICQ Password"
 
4899
msgstr "Změnit heslo ICQ"
 
4900
 
 
4901
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
4902
msgid "ICQ Password Change"
 
4903
msgstr "Změna hesla ICQ"
 
4904
 
 
4905
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
 
4906
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
 
4907
msgstr "Vaše heslo musí mít délku 6-8 znaků."
 
4908
 
 
4909
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
 
4910
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
 
4911
msgid "Your password could not be changed."
 
4912
msgstr "Vaše heslo nemohlo být změněno."
 
4913
 
 
4914
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
 
4915
msgid "Your password has been changed successfully."
 
4916
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 
4917
 
 
4918
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
 
4919
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
 
4920
msgid "Set Xtraz Status"
 
4921
msgstr "Nastavit Xtraz stav"
 
4922
 
 
4923
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
4924
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
4925
msgid "You must be online to add a contact."
 
4926
msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být online."
 
4927
 
 
4928
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
4929
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
4930
msgid "You must enter a valid ICQ number."
 
4931
msgstr "Musíte zadat platné číslo ICQ."
 
4932
 
 
4933
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
4934
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
4935
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
 
4936
msgstr "Musíte zadat platné jméno AOL."
 
4937
 
 
4938
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
4939
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
 
4940
msgstr "<qt>Musíte zadat platné číslo ICQ.</qt>"
 
4941
 
 
4942
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
 
4943
#, kde-format
 
4944
msgid "'%1'"
 
4945
msgstr "'%1'"
 
4946
 
 
4947
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
 
4948
#, kde-format
 
4949
msgid "'%1' (%2)"
 
4950
msgstr "'%1' (%2)"
 
4951
 
 
4952
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
 
4953
#, kde-format
 
4954
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
 
4955
msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?"
 
4956
 
 
4957
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
 
4958
msgid "IP Address"
 
4959
msgstr "IP adresa"
 
4960
 
 
4961
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
4962
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
4963
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
4964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
4965
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
4966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
4967
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
4968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
4969
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
4970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
4971
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
4972
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
4973
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
 
4974
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:3146 rc.cpp:3359 rc.cpp:4386
 
4975
#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3359 rc.cpp:4386
 
4976
msgid "Female"
 
4977
msgstr "Žena"
 
4978
 
 
4979
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
4980
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
4981
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
4982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
4983
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
4984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
4985
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
4986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
4987
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
4988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
4989
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
4990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
4991
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
 
4992
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:3143 rc.cpp:3362 rc.cpp:4383
 
4993
#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3362 rc.cpp:4383
 
4994
msgid "Male"
 
4995
msgstr "Muž"
 
4996
 
 
4997
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
 
4998
msgid "Antigua"
 
4999
msgstr "Antigua"
 
5000
 
 
5001
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
 
5002
msgid "Ascension Island"
 
5003
msgstr "Ostrov Ascension"
 
5004
 
 
5005
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
 
5006
msgid "Barbuda"
 
5007
msgstr "Barbuda"
 
5008
 
 
5009
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
 
5010
msgid "British Virgin Islands"
 
5011
msgstr "Britské panenské ostrovy"
 
5012
 
 
5013
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
 
5014
msgid "Canary Islands"
 
5015
msgstr "Kanárské ostrovy"
 
5016
 
 
5017
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
 
5018
msgid "Cocos-Keeling Islands"
 
5019
msgstr "Kokosové ostrovy"
 
5020
 
 
5021
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
 
5022
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
5023
msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy"
 
5024
 
 
5025
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
 
5026
msgid "Diego Garcia"
 
5027
msgstr "Diego Garcia"
 
5028
 
 
5029
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
 
5030
msgid "French Antilles"
 
5031
msgstr "Francouzské Antily"
 
5032
 
 
5033
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
 
5034
msgid "Antilles"
 
5035
msgstr "Antily"
 
5036
 
 
5037
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
 
5038
msgid "French Guiana"
 
5039
msgstr "Francouzská Guyana"
 
5040
 
 
5041
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
 
5042
msgid "Mayotte Island"
 
5043
msgstr "Ostrov Mayotte"
 
5044
 
 
5045
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
 
5046
msgid "Nevis"
 
5047
msgstr "Nevis"
 
5048
 
 
5049
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
 
5050
msgid "Reunion Island"
 
5051
msgstr "Ostrov Réunion"
 
5052
 
 
5053
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
 
5054
msgid "Rota Island"
 
5055
msgstr "Ostrov Rota"
 
5056
 
 
5057
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
 
5058
msgid "Saipan Island"
 
5059
msgstr "Ostrov Saipan"
 
5060
 
 
5061
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
 
5062
msgid "Sierra Leone"
 
5063
msgstr "Sierra Leone"
 
5064
 
 
5065
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
 
5066
msgid "St. Kitts"
 
5067
msgstr "Ostrov Svatého Christophera"
 
5068
 
 
5069
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
 
5070
msgid "Tinian Island"
 
5071
msgstr "Ostrov Tinian"
 
5072
 
 
5073
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
 
5074
msgid "Wales"
 
5075
msgstr "Wales"
 
5076
 
 
5077
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
 
5078
msgid "Scotland"
 
5079
msgstr "Skotsko"
 
5080
 
 
5081
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
 
5082
msgid "Yugoslavia - Serbia"
 
5083
msgstr "Jugoslávie - Srbsko"
 
5084
 
 
5085
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
 
5086
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
 
5087
msgstr "Jugoslávie - Černá Hora"
 
5088
 
 
5089
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
 
5090
msgid "Yugoslavia"
 
5091
msgstr "Jugoslávie"
 
5092
 
 
5093
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
 
5094
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
 
5095
msgstr "Kongo (Zair)"
 
5096
 
 
5097
#. i18n("Arabic")
 
5098
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
 
5099
msgid "Bhojpuri"
 
5100
msgstr "Bhojpuri"
 
5101
 
 
5102
#. i18n("Bulgarian")
 
5103
#. i18n("Burmese")
 
5104
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
 
5105
msgid "Cantonese"
 
5106
msgstr "Kantonská čínština"
 
5107
 
 
5108
#. i18n("Catalan")
 
5109
#. i18n("Chinese")
 
5110
#. i18n("Croatian")
 
5111
#. i18n("Czech")
 
5112
#. i18n("Danish")
 
5113
#. i18n("Dutch")
 
5114
#. i18n("English")
 
5115
#. i18n("Esperanto")
 
5116
#. i18n("Estonian")
 
5117
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
 
5118
msgid "Farsi"
 
5119
msgstr "Perština"
 
5120
 
 
5121
#. i18n("Finnish")
 
5122
#. i18n("French")
 
5123
#. i18n("Gaelic")
 
5124
#. i18n("German")
 
5125
#. i18n("Greek")
 
5126
#. i18n("Hebrew")
 
5127
#. i18n("Hindi")
 
5128
#. i18n("Hungarian")
 
5129
#. i18n("Icelandic")
 
5130
#. i18n("Indonesian")
 
5131
#. i18n("Italian")
 
5132
#. i18n("Japanese")
 
5133
#. i18n("Khmer")
 
5134
#. i18n("Korean")
 
5135
#. i18n("Lao")
 
5136
#. i18n("Latvian")
 
5137
#. i18n("Lithuanian")
 
5138
#. i18n("Malay")
 
5139
#. i18n("Norwegian")
 
5140
#. i18n("Polish")
 
5141
#. i18n("Portuguese")
 
5142
#. i18n("Romanian")
 
5143
#. i18n("Russian")
 
5144
#. i18n("Serbian")
 
5145
#. i18n("Slovak")
 
5146
#. i18n("Slovenian")
 
5147
#. i18n("Somali")
 
5148
#. i18n("Spanish")
 
5149
#. i18n("Swahili")
 
5150
#. i18n("Swedish")
 
5151
#. i18n("Tagalog")
 
5152
#. i18n("Tatar")
 
5153
#. i18n("Thai")
 
5154
#. i18n("Turkish")
 
5155
#. i18n("Ukrainian")
 
5156
#. i18n("Urdu")
 
5157
#. i18n("Vietnamese")
 
5158
#. i18n("Yiddish")
 
5159
#. i18n("Yoruba")
 
5160
#. i18n("Afrikaans")
 
5161
#. i18n("Bosnian")
 
5162
#. i18n("Persian")
 
5163
#. i18n("Albanian")
 
5164
#. i18n("Armenian")
 
5165
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
 
5166
msgid "Punjabi"
 
5167
msgstr "Pandžábština"
 
5168
 
 
5169
#. i18n("Chamorro")
 
5170
#. i18n("Mongolian")
 
5171
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
 
5172
msgid "Mandarin"
 
5173
msgstr "Mandarínština"
 
5174
 
 
5175
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
 
5176
msgid "Taiwanese"
 
5177
msgstr "Tajvanština"
 
5178
 
 
5179
#. i18n("Macedonian")
 
5180
#. i18n("Sindhi")
 
5181
#. i18n("Welsh")
 
5182
#. i18n("Azerbaijani")
 
5183
#. i18n("Kurdish")
 
5184
#. i18n("Gujarati")
 
5185
#. i18n("Tamil")
 
5186
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
 
5187
msgid "Belorussian"
 
5188
msgstr "Běloruština"
 
5189
 
 
5190
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
 
5191
msgid "Single"
 
5192
msgstr "Svobodný(á)"
 
5193
 
 
5194
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
 
5195
msgid "Long term relationship"
 
5196
msgstr "Dlouhodobý vztah"
 
5197
 
 
5198
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
 
5199
msgid "Engaged"
 
5200
msgstr "Zasnoubený(á)"
 
5201
 
 
5202
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
 
5203
msgid "Married"
 
5204
msgstr "Ženatý (vdaná)"
 
5205
 
 
5206
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
 
5207
msgid "Divorced"
 
5208
msgstr "Rozvedený(á)"
 
5209
 
 
5210
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
 
5211
msgid "Separated"
 
5212
msgstr "Oddělený(á)"
 
5213
 
 
5214
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
 
5215
msgid "Widowed"
 
5216
msgstr "Vdovec(vdova)"
 
5217
 
 
5218
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
 
5219
msgid "Art"
 
5220
msgstr "Umění"
 
5221
 
 
5222
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
 
5223
msgid "Cars"
 
5224
msgstr "Auta"
 
5225
 
 
5226
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
 
5227
msgid "Celebrity Fans"
 
5228
msgstr "Fanoušci celebrit"
 
5229
 
 
5230
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
 
5231
msgid "Collections"
 
5232
msgstr "Sběratelství"
 
5233
 
 
5234
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
 
5235
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
 
5236
msgid "Computers"
 
5237
msgstr "Počítače"
 
5238
 
 
5239
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
 
5240
msgid "Culture"
 
5241
msgstr "Kultura"
 
5242
 
 
5243
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
 
5244
msgid "Fitness"
 
5245
msgstr "Fitness"
 
5246
 
 
5247
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
 
5248
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
 
5249
msgid "Games"
 
5250
msgstr "Hry"
 
5251
 
 
5252
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
 
5253
msgid "Hobbies"
 
5254
msgstr "Hobby"
 
5255
 
 
5256
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
 
5257
msgid "ICQ - Help"
 
5258
msgstr "ICQ - pomoc"
 
5259
 
 
5260
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
 
5261
msgid "Internet"
 
5262
msgstr "Internet"
 
5263
 
 
5264
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
 
5265
msgid "Lifestyle"
 
5266
msgstr "Životní styl"
 
5267
 
 
5268
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
 
5269
msgid "Movies and TV"
 
5270
msgstr "Filmy a TV"
 
5271
 
 
5272
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
 
5273
msgid "Music"
 
5274
msgstr "Hudba"
 
5275
 
 
5276
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
 
5277
msgid "Outdoors"
 
5278
msgstr "Venkovní činnosti"
 
5279
 
 
5280
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
 
5281
msgid "Parenting"
 
5282
msgstr "Rodičovství"
 
5283
 
 
5284
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
 
5285
msgid "Pets and Animals"
 
5286
msgstr "Zvířátka"
 
5287
 
 
5288
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
 
5289
msgid "Religion"
 
5290
msgstr "Náboženství"
 
5291
 
 
5292
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
 
5293
msgid "Science"
 
5294
msgstr "Věda"
 
5295
 
 
5296
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
 
5297
msgid "Skills"
 
5298
msgstr "Dovednosti"
 
5299
 
 
5300
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
 
5301
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
 
5302
msgid "Sports"
 
5303
msgstr "Sporty"
 
5304
 
 
5305
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
 
5306
msgid "Web Design"
 
5307
msgstr "Návrh webů"
 
5308
 
 
5309
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
 
5310
msgid "Ecology"
 
5311
msgstr "Ekologie"
 
5312
 
 
5313
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
 
5314
msgid "News and Media"
 
5315
msgstr "Novinky a média"
 
5316
 
 
5317
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
 
5318
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
 
5319
msgid "Government"
 
5320
msgstr "Vláda"
 
5321
 
 
5322
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
 
5323
msgid "Business"
 
5324
msgstr "Business"
 
5325
 
 
5326
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
 
5327
msgid "Mystics"
 
5328
msgstr "Mystika"
 
5329
 
 
5330
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
 
5331
msgid "Travel"
 
5332
msgstr "Cestování"
 
5333
 
 
5334
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
 
5335
msgid "Astronomy"
 
5336
msgstr "Astronomie"
 
5337
 
 
5338
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
 
5339
msgid "Space"
 
5340
msgstr "Vesmír"
 
5341
 
 
5342
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
 
5343
msgid "Clothing"
 
5344
msgstr "Oblékání"
 
5345
 
 
5346
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
 
5347
msgid "Parties"
 
5348
msgstr "Párty"
 
5349
 
 
5350
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
 
5351
msgid "Women"
 
5352
msgstr "Ženy"
 
5353
 
 
5354
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
 
5355
msgid "Social science"
 
5356
msgstr "Společenské vědy"
 
5357
 
 
5358
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
 
5359
msgid "60's"
 
5360
msgstr "60's"
 
5361
 
 
5362
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
 
5363
msgid "70's"
 
5364
msgstr "70's"
 
5365
 
 
5366
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
 
5367
msgid "80's"
 
5368
msgstr "80's"
 
5369
 
 
5370
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
 
5371
msgid "50's"
 
5372
msgstr "50's"
 
5373
 
 
5374
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
 
5375
msgid "Finance and Corporate"
 
5376
msgstr "Finance a firmy"
 
5377
 
 
5378
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
 
5379
msgid "Entertainment"
 
5380
msgstr "Zábava"
 
5381
 
 
5382
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
 
5383
msgid "Consumer Electronics"
 
5384
msgstr "Spotřební elektronika"
 
5385
 
 
5386
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
 
5387
msgid "Retail Stores"
 
5388
msgstr "Nákupní centra"
 
5389
 
 
5390
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
 
5391
msgid "Health and Beauty"
 
5392
msgstr "Zdraví a krása"
 
5393
 
 
5394
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
 
5395
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5396
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:2058 rc.cpp:2058
 
5397
msgid "Media"
 
5398
msgstr "Média"
 
5399
 
 
5400
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
 
5401
msgid "Household Products"
 
5402
msgstr "Domácí produkty"
 
5403
 
 
5404
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
 
5405
msgid "Mail Order Catalog"
 
5406
msgstr "Zásilkový katalog"
 
5407
 
 
5408
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
 
5409
msgid "Business Services"
 
5410
msgstr "Obchodní služby"
 
5411
 
 
5412
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
 
5413
msgid "Audio and Visual"
 
5414
msgstr "Audio a video"
 
5415
 
 
5416
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
 
5417
msgid "Sporting and Athletic"
 
5418
msgstr "Sport a atletika"
 
5419
 
 
5420
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
 
5421
msgid "Publishing"
 
5422
msgstr "Publikování"
 
5423
 
 
5424
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
 
5425
msgid "Home Automation"
 
5426
msgstr "Automatizace domova"
 
5427
 
 
5428
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
 
5429
msgid "Academic"
 
5430
msgstr "Akademik"
 
5431
 
 
5432
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
 
5433
msgid "Administrative"
 
5434
msgstr "Správa"
 
5435
 
 
5436
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
 
5437
msgid "Art/Entertainment"
 
5438
msgstr "Zábava"
 
5439
 
 
5440
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
 
5441
msgid "College Student"
 
5442
msgstr "Student univerzity"
 
5443
 
 
5444
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
 
5445
msgid "Community & Social"
 
5446
msgstr "Komunita & Společnost"
 
5447
 
 
5448
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
 
5449
msgid "Education"
 
5450
msgstr "Vzdělání"
 
5451
 
 
5452
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
 
5453
msgid "Engineering"
 
5454
msgstr "Inženýrství"
 
5455
 
 
5456
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
 
5457
msgid "Financial Services"
 
5458
msgstr "Finanční služby"
 
5459
 
 
5460
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
 
5461
msgid "High School Student"
 
5462
msgstr "Student vysoké školy"
 
5463
 
 
5464
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
 
5465
msgid "Home"
 
5466
msgstr "Domov"
 
5467
 
 
5468
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
 
5469
msgid "ICQ - Providing Help"
 
5470
msgstr "ICQ - pomoc"
 
5471
 
 
5472
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
 
5473
msgid "Law"
 
5474
msgstr "Zákon"
 
5475
 
 
5476
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
 
5477
msgid "Managerial"
 
5478
msgstr "Ředitelský"
 
5479
 
 
5480
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
 
5481
msgid "Manufacturing"
 
5482
msgstr "Průmyslová výroba"
 
5483
 
 
5484
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
 
5485
msgid "Medical/Health"
 
5486
msgstr "Zdravotnictví/Zdraví"
 
5487
 
 
5488
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
 
5489
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
 
5490
msgid "Military"
 
5491
msgstr "Vojenství"
 
5492
 
 
5493
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
 
5494
msgid "Non-Government Organization"
 
5495
msgstr "Nestátní organizace"
 
5496
 
 
5497
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
 
5498
msgid "Other Services"
 
5499
msgstr "Jiné služby"
 
5500
 
 
5501
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
 
5502
msgid "Professional"
 
5503
msgstr "Profesionál"
 
5504
 
 
5505
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
 
5506
msgid "Retail"
 
5507
msgstr "Prodej"
 
5508
 
 
5509
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
 
5510
msgid "Retired"
 
5511
msgstr "Skrytý"
 
5512
 
 
5513
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
 
5514
msgid "Science & Research"
 
5515
msgstr "Věda a výzkum"
 
5516
 
 
5517
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
 
5518
msgid "Technical"
 
5519
msgstr "Technika"
 
5520
 
 
5521
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
 
5522
msgid "University Student"
 
5523
msgstr "Vysokoškolák"
 
5524
 
 
5525
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
 
5526
msgid "Web Building"
 
5527
msgstr "Tvorba webů"
 
5528
 
 
5529
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
 
5530
msgid "Alumni Org."
 
5531
msgstr "Absolventská organizace"
 
5532
 
 
5533
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
 
5534
msgid "Charity Org."
 
5535
msgstr "Charitativní organizace"
 
5536
 
 
5537
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
 
5538
msgid "Club/Social Org."
 
5539
msgstr "Klub/Společenská organizace"
 
5540
 
 
5541
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
 
5542
msgid "Community Org."
 
5543
msgstr "Komunitní organizace"
 
5544
 
 
5545
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
 
5546
msgid "Cultural Org."
 
5547
msgstr "Kulturní organizace"
 
5548
 
 
5549
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
 
5550
msgid "Fan Clubs"
 
5551
msgstr "Fan kluby"
 
5552
 
 
5553
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
 
5554
msgid "Fraternity/Sorority"
 
5555
msgstr "Bratrstvo/Spolek žen"
 
5556
 
 
5557
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
 
5558
msgid "Hobbyists Org."
 
5559
msgstr "Organizace koníčkářů"
 
5560
 
 
5561
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
 
5562
msgid "International Org."
 
5563
msgstr "Mezinárodní organizace"
 
5564
 
 
5565
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
 
5566
msgid "Nature and Environment Org."
 
5567
msgstr "Organizace přírody/životního prostředí"
 
5568
 
 
5569
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
 
5570
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
 
5571
msgid "Other"
 
5572
msgstr "Ostatní"
 
5573
 
 
5574
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
 
5575
msgid "Professional Org."
 
5576
msgstr "Profesionální organizace"
 
5577
 
 
5578
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
 
5579
msgid "Scientific/Technical Org."
 
5580
msgstr "Vědecká/Technická organizace"
 
5581
 
 
5582
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
 
5583
msgid "Self Improvement Group"
 
5584
msgstr "Skupina zlepšující kvalifikaci"
 
5585
 
 
5586
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
 
5587
msgid "Spiritual/Religious Org."
 
5588
msgstr "Duchovní/Náboženská organizace"
 
5589
 
 
5590
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
 
5591
msgid "Sports Org."
 
5592
msgstr "Sportovní organizace"
 
5593
 
 
5594
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
 
5595
msgid "Support Org."
 
5596
msgstr "Podpůrná organizace"
 
5597
 
 
5598
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
 
5599
msgid "Trade and Business Org."
 
5600
msgstr "Obchodní organizace"
 
5601
 
 
5602
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
 
5603
msgid "Union"
 
5604
msgstr "Unie"
 
5605
 
 
5606
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
 
5607
msgid "Voluntary Org."
 
5608
msgstr "Svobodná organizace"
 
5609
 
 
5610
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
 
5611
msgid "Elementary School"
 
5612
msgstr "Základní škola"
 
5613
 
 
5614
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
 
5615
msgid "High School"
 
5616
msgstr "Vysoká škola"
 
5617
 
 
5618
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
 
5619
msgid "College"
 
5620
msgstr "Univerzita"
 
5621
 
 
5622
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
 
5623
msgid "University"
 
5624
msgstr "Univerzita"
 
5625
 
 
5626
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
 
5627
msgid "Past Work Place"
 
5628
msgstr "Předchozí zaměstnání"
 
5629
 
 
5630
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
 
5631
msgid "Past Organization"
 
5632
msgstr "Předchozí organizace"
 
5633
 
 
5634
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
 
5635
msgid "Request Authorization"
 
5636
msgstr "Vyžádat autorizaci"
 
5637
 
 
5638
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
 
5639
msgid "Reason for requesting authorization:"
 
5640
msgstr "Důvod pro vyžádání autorizace:"
 
5641
 
 
5642
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
 
5643
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
 
5644
msgstr "Prosím autorizuj mě, ať si tě můžu přidat do svého seznamu kontaktů"
 
5645
 
 
5646
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
 
5647
#, kde-format
 
5648
msgid ""
 
5649
"User %1 has granted your authorization request.\n"
 
5650
"Reason: %2"
 
5651
msgstr ""
 
5652
"Uživatel %1 vám udělil autorizaci.\n"
 
5653
"Důvod: %2"
 
5654
 
 
5655
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
 
5656
#, kde-format
 
5657
msgid ""
 
5658
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
 
5659
"Reason: %2"
 
5660
msgstr ""
 
5661
"Uživatel %1 zamítl požadavek na autorizaci.\n"
 
5662
"Důvod: %2"
 
5663
 
 
5664
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
 
5665
#, kde-format
 
5666
msgctxt "Translators: client-name client-version"
 
5667
msgid "%1 %2"
 
5668
msgstr "%1 %2"
 
5669
 
 
5670
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
5671
msgid "UTF-8"
 
5672
msgstr "UTF-8"
 
5673
 
 
5674
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
 
5675
msgid "RTF-Messages"
 
5676
msgstr "RTF-zprávy"
 
5677
 
 
5678
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
5679
msgid "DirectIM/IMImage"
 
5680
msgstr "DirectIM/IMImage"
 
5681
 
 
5682
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
 
5683
msgid "Groupchat"
 
5684
msgstr "Skupinový rozhovor"
 
5685
 
 
5686
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
 
5687
msgid ""
 
5688
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a "
 
5689
"user.</qt>"
 
5690
msgstr ""
 
5691
"<qt>Než můžete odesílat zprávy, musíte se přihlásit k ICQ serveru.</qt>"
 
5692
 
 
5693
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
 
5694
msgid "Not Signed On"
 
5695
msgstr "Nepřihlášen"
 
5696
 
 
5697
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
 
5698
msgid "&Request Authorization"
 
5699
msgstr "Vyžádat &autorizaci"
 
5700
 
 
5701
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
 
5702
msgid "&Grant Authorization"
 
5703
msgstr "Udělit &autorizaci"
 
5704
 
 
5705
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
 
5706
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
 
5707
msgid "&Ignore"
 
5708
msgstr "&Ignorovat"
 
5709
 
 
5710
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
5711
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
 
5712
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
 
5713
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
 
5714
msgid "Always &Visible To"
 
5715
msgstr "Vždy &viditelný pro"
 
5716
 
 
5717
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
 
5718
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
 
5719
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
 
5720
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
 
5721
msgid "Always &Invisible To"
 
5722
msgstr "Vždy nev&iditelný pro"
 
5723
 
 
5724
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
 
5725
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
 
5726
msgid "Select Encoding..."
 
5727
msgstr "Vybrat kódování..."
 
5728
 
 
5729
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
 
5730
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
 
5731
msgid "In&visible"
 
5732
msgstr "Nev&iditelný"
 
5733
 
 
5734
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
 
5735
msgid "Set Status..."
 
5736
msgstr "Nastavit stav..."
 
5737
 
 
5738
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
 
5739
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
 
5740
msgid "Edit Statuses..."
 
5741
msgstr "Upravit stavy..."
 
5742
 
 
5743
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
 
5744
#, kde-format
 
5745
msgid "User %1 is reading your status message"
 
5746
msgstr "Uživatel %1 čte vaši stavovou zprávu"
 
5747
 
 
5748
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
 
5749
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
 
5750
msgid "Connecting..."
 
5751
msgstr "Připojuji se..."
 
5752
 
 
5753
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
 
5754
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
 
5755
msgid "Waiting for Authorization"
 
5756
msgstr "Čeká se na autorizaci"
 
5757
 
 
5758
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
5759
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
5760
msgid "&Do Not Disturb"
 
5761
msgstr "&Nerušit"
 
5762
 
 
5763
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5764
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5765
msgid "O&ccupied"
 
5766
msgstr "Zane&prázdněn"
 
5767
 
 
5768
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5769
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5770
msgid "Occupied"
 
5771
msgstr "Zaneprázdněn"
 
5772
 
 
5773
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5774
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5775
msgid "Not A&vailable"
 
5776
msgstr "Ne&dostupný"
 
5777
 
 
5778
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5779
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5780
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
 
5781
msgid "Not Available"
 
5782
msgstr "Nedostupný"
 
5783
 
 
5784
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
5785
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
5786
msgid "&Free for Chat"
 
5787
msgstr "&Volný k pokecu"
 
5788
 
 
5789
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
5790
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
5791
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
 
5792
msgid "Free For Chat"
 
5793
msgstr "Volný k pokecu"
 
5794
 
 
5795
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
 
5796
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
 
5797
msgid "Mobile"
 
5798
msgstr "Mobilní"
 
5799
 
 
5800
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
 
5801
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5802
msgid "angry"
 
5803
msgstr "nazlobený"
 
5804
 
 
5805
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
 
5806
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5807
msgid "bath"
 
5808
msgstr "koupelna"
 
5809
 
 
5810
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
 
5811
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5812
msgid "tired"
 
5813
msgstr "unavený"
 
5814
 
 
5815
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
 
5816
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5817
msgid "party"
 
5818
msgstr "párty"
 
5819
 
 
5820
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
 
5821
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5822
msgid "beer"
 
5823
msgstr "pivo"
 
5824
 
 
5825
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
 
5826
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5827
msgid "thinking"
 
5828
msgstr "přemýšlím"
 
5829
 
 
5830
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
 
5831
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5832
msgid "eating"
 
5833
msgstr "jím"
 
5834
 
 
5835
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
 
5836
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5837
msgid "watching tv"
 
5838
msgstr "kouká na tv"
 
5839
 
 
5840
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
 
5841
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5842
msgid "meeting"
 
5843
msgstr "schůzka"
 
5844
 
 
5845
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
 
5846
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5847
msgid "coffee"
 
5848
msgstr "káva"
 
5849
 
 
5850
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
 
5851
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5852
msgid "music"
 
5853
msgstr "hudba"
 
5854
 
 
5855
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
 
5856
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5857
msgid "business"
 
5858
msgstr "business"
 
5859
 
 
5860
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
 
5861
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
 
5862
msgid "shooting"
 
5863
msgstr "natáčím"
 
5864
 
 
5865
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
 
5866
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5867
msgid "having fun"
 
5868
msgstr "zábava"
 
5869
 
 
5870
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
 
5871
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5872
msgid "phone"
 
5873
msgstr "telefon"
 
5874
 
 
5875
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
 
5876
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5877
msgid "gaming"
 
5878
msgstr "hraje"
 
5879
 
 
5880
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
 
5881
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5882
msgid "studying"
 
5883
msgstr "studium"
 
5884
 
 
5885
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
 
5886
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5887
msgid "shopping"
 
5888
msgstr "nákupy"
 
5889
 
 
5890
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
 
5891
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5892
msgid "sick"
 
5893
msgstr "nemoc"
 
5894
 
 
5895
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
 
5896
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5897
msgid "sleeping"
 
5898
msgstr "spánek"
 
5899
 
 
5900
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
 
5901
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
 
5902
msgid "surfing"
 
5903
msgstr "surfování"
 
5904
 
 
5905
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
 
5906
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
 
5907
msgid "browsing"
 
5908
msgstr "brouzdání"
 
5909
 
 
5910
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
 
5911
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5912
msgid "working"
 
5913
msgstr "práce"
 
5914
 
 
5915
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
 
5916
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5917
msgid "typing"
 
5918
msgstr "psaní"
 
5919
 
 
5920
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
 
5921
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5922
msgid "picnic"
 
5923
msgstr "piknik"
 
5924
 
 
5925
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
 
5926
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5927
msgid "cooking"
 
5928
msgstr "vaření"
 
5929
 
 
5930
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
 
5931
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5932
msgid "smoking"
 
5933
msgstr "kouření"
 
5934
 
 
5935
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
 
5936
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5937
msgid "i am high"
 
5938
msgstr "zhulený"
 
5939
 
 
5940
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
 
5941
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5942
msgid "wc"
 
5943
msgstr "wc"
 
5944
 
 
5945
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
 
5946
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5947
msgid "to be or not to be"
 
5948
msgstr "být či nebýt"
 
5949
 
 
5950
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
 
5951
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
5952
msgid "love"
 
5953
msgstr "láska"
 
5954
 
 
5955
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
 
5956
msgid "&Fetch Again"
 
5957
msgstr "&Získat znovu"
 
5958
 
 
5959
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
 
5960
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
 
5961
#, kde-format
 
5962
msgid "'%2' Message for %1"
 
5963
msgstr "'%2' Zpráva pro %1"
 
5964
 
 
5965
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
 
5966
#, kde-format
 
5967
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
 
5968
msgstr "Stahuji '%2' zprávu pro %1..."
 
5969
 
 
5970
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
 
5971
msgid "Client Features"
 
5972
msgstr "Vlastnosti klienta"
 
5973
 
 
5974
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
 
5975
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
 
5976
msgstr "MD5 Hash kámošovy ikony"
 
5977
 
 
5978
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
 
5979
msgid "Contact Encoding"
 
5980
msgstr "Kódování kontaktu"
 
5981
 
 
5982
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
 
5983
msgid "Member Since"
 
5984
msgstr "Členem od"
 
5985
 
 
5986
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
 
5987
msgid "Protocol Version"
 
5988
msgstr "Verze protokolu"
 
5989
 
 
5990
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
 
5991
msgid "Add Contacts to Server List"
 
5992
msgstr "Přidat kontakty do seznamu na serveru"
 
5993
 
 
5994
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
 
5995
msgid "Do &Not Add"
 
5996
msgstr "&Nepřidávat"
 
5997
 
 
5998
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
 
5999
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
6000
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5574 rc.cpp:5574
 
6001
msgid "&Delete"
 
6002
msgstr "S&mazat"
 
6003
 
 
6004
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
 
6005
msgid "Buddy icons"
 
6006
msgstr "Ikony kámošů"
 
6007
 
 
6008
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
 
6009
msgid "Rich text messages"
 
6010
msgstr "Formátované zprávy"
 
6011
 
 
6012
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
 
6013
msgid "Group chat"
 
6014
msgstr "Skupinový rozhovor"
 
6015
 
 
6016
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
 
6017
msgid "Voice chat"
 
6018
msgstr "Hlasový rozhovor"
 
6019
 
 
6020
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
 
6021
msgid "Send buddy list"
 
6022
msgstr "Poslat seznam kámošů"
 
6023
 
 
6024
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
 
6025
msgid "File transfers"
 
6026
msgstr "Přenosy souborů"
 
6027
 
 
6028
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417
 
6029
#, kde-format
 
6030
msgid ""
 
6031
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
 
6032
"you want to send an authorization request?\n"
 
6033
"\n"
 
6034
"Reason for requesting authorization:"
 
6035
msgstr ""
 
6036
 
 
6037
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
 
6038
msgid "Join AIM Chat Room"
 
6039
msgstr "Připojit se k rozhovorové místnosti AIM"
 
6040
 
 
6041
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
 
6042
msgid ""
 
6043
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
 
6044
"Connect to the AIM network and try again."
 
6045
msgstr ""
 
6046
"Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni.\n"
 
6047
"Připojte se do sítě AIM a zkuste to znovu."
 
6048
 
 
6049
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
6050
msgid "No Screen Name"
 
6051
msgstr "(nenastaveno žádné jméno)"
 
6052
 
 
6053
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
 
6054
msgid ""
 
6055
"Visit the Kopete website at <a "
 
6056
"href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</a>"
 
6057
msgstr ""
 
6058
"Navštivte web Kopete na adrese <a "
 
6059
"href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</a>"
 
6060
 
 
6061
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
 
6062
msgid "Join Chat..."
 
6063
msgstr "Připojit se k..."
 
6064
 
 
6065
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
 
6066
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
 
6067
msgstr ""
 
6068
"Úprava uživatelských informací není možná, protože nejste připojen/a."
 
6069
 
 
6070
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
 
6071
msgid "Unable to edit user info"
 
6072
msgstr "Nelze upravit informace o uživateli"
 
6073
 
 
6074
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
 
6075
msgid ""
 
6076
"Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
 
6077
msgstr "Nelze vstoupit do AIM místnosti, protože nejste připojen/a."
 
6078
 
 
6079
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
 
6080
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
 
6081
msgstr "Nelze se připojit se k AIM místnosti"
 
6082
 
 
6083
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
 
6084
msgid "&Warn User"
 
6085
msgstr "Va&rovat uživatele"
 
6086
 
 
6087
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
 
6088
#, kde-format
 
6089
msgid ""
 
6090
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
 
6091
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
 
6092
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
 
6093
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
 
6094
"practices.)</qt>"
 
6095
msgstr ""
 
6096
"<qt>Chcete varovat uživatele %1 anonymně nebo pod vaším jménem?<br> "
 
6097
"(Varování uživatele v síti AIM má za následek zvýšení jeho  \"Úrovně "
 
6098
"varování\"  Jakmile tato úroveň dosáhne určité hodnoty, uživatel se nebude "
 
6099
"moci přihlásit. Prosím, nezneužívejte této funkce.)</qt>"
 
6100
 
 
6101
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
 
6102
#, kde-format
 
6103
msgid "Warn User %1?"
 
6104
msgstr "Varovat uživatele %1?"
 
6105
 
 
6106
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
6107
msgid "Warn Anonymously"
 
6108
msgstr "Varovat anonymně"
 
6109
 
 
6110
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
6111
msgid "Warn"
 
6112
msgstr "Varovat"
 
6113
 
 
6114
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
 
6115
#, kde-format
 
6116
msgid ""
 
6117
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
 
6118
"connected."
 
6119
msgstr "Není možné vstoupit do místnosti %1 protože účet %2 není přihlášen."
 
6120
 
 
6121
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
 
6122
msgid "User Profile"
 
6123
msgstr "Uživatelský profil"
 
6124
 
 
6125
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
 
6126
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
 
6127
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
 
6128
#, kde-format
 
6129
msgid "User Information on %1"
 
6130
msgstr "Informace o uživateli %1"
 
6131
 
 
6132
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
 
6133
msgid "&Save Profile"
 
6134
msgstr "&Uložit profil"
 
6135
 
 
6136
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
 
6137
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
 
6138
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
 
6139
msgid "&Close"
 
6140
msgstr "Uz&avřít"
 
6141
 
 
6142
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
 
6143
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
 
6144
msgstr "Vyžádání uživatelského profilu, prosím čekejte..."
 
6145
 
 
6146
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
 
6147
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
 
6148
msgstr ""
 
6149
"<html><body><I>Nebyly poskytnuty žádné informace o "
 
6150
"uživateli</I></body></html>"
 
6151
 
 
6152
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
 
6153
msgid "file is empty: "
 
6154
msgstr "soubor je prázdný: "
 
6155
 
 
6156
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
 
6157
msgid "Bad Request"
 
6158
msgstr "Neplatný požadavek"
 
6159
 
 
6160
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
 
6161
msgid "Request Timed Out"
 
6162
msgstr "Vypršel čas požadavku"
 
6163
 
 
6164
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
 
6165
msgid "Acceptance Period Timed Out"
 
6166
msgstr "Doba na přijetí vypršela"
 
6167
 
 
6168
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
 
6169
msgid "Unknown Error: "
 
6170
msgstr "Neznámá chyba: "
 
6171
 
 
6172
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
 
6173
msgid "missing IP or port"
 
6174
msgstr "Chybějící IP, nebo port"
 
6175
 
 
6176
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
 
6177
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
 
6178
msgid "Timeout"
 
6179
msgstr "Vypršení časového limitu"
 
6180
 
 
6181
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
 
6182
msgid "Adding contacts"
 
6183
msgstr "Přidávají se kontakty"
 
6184
 
 
6185
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
 
6186
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
 
6187
msgstr "Přidávají se kontakty do ICQ seznamu."
 
6188
 
 
6189
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
 
6190
msgid "Adding contacts to AIM server list."
 
6191
msgstr "Přidávají se kontakty do AIM seznamu."
 
6192
 
 
6193
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
 
6194
#, kde-format
 
6195
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
 
6196
msgid "%1 out of %2 added."
 
6197
msgstr "Přidáno %1 ze %2 kontaktů."
 
6198
 
 
6199
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
6200
msgid "Edit Contact's Properties"
 
6201
msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu"
 
6202
 
 
6203
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
 
6204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
6205
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4046 rc.cpp:4046
 
6206
msgid "Blocked"
 
6207
msgstr "Blokován"
 
6208
 
 
6209
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
6210
msgid "A&way"
 
6211
msgstr "Pr&yč"
 
6212
 
 
6213
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
 
6214
msgid "B&usy"
 
6215
msgstr "Zan&eprázdněn"
 
6216
 
 
6217
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
6218
msgid "I&nvisible"
 
6219
msgstr "Nev&iditelný"
 
6220
 
 
6221
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
 
6222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
 
6223
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
6224
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3566 rc.cpp:3566
 
6225
msgid "&Online"
 
6226
msgstr "&Online"
 
6227
 
 
6228
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
 
6229
msgctxt "personal information being fetched from server"
 
6230
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
 
6231
msgstr "<p align=\"center\">Stahuji ze serveru</p>"
 
6232
 
 
6233
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
6234
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
 
6235
msgstr "<b>Registrace selhala.</b>"
 
6236
 
 
6237
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
6238
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
6239
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
6240
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
6241
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 protocols/gadu/gaducommands.cpp:144
 
6242
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 protocols/gadu/gaducommands.cpp:197
 
6243
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 protocols/gadu/gaducommands.cpp:248
 
6244
msgid "Gadu-Gadu"
 
6245
msgstr "Gadu-Gadu"
 
6246
 
 
6247
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
6248
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
 
6249
msgstr "<b>Zadejte UIN.</b>"
 
6250
 
 
6251
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
6252
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
 
6253
msgstr "<b>UIN by mělo být kladné číslo.</b>"
 
6254
 
 
6255
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
6256
msgid "<b>Enter password please.</b>"
 
6257
msgstr "<b>Zadejte heslo.</b>"
 
6258
 
 
6259
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
 
6260
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
 
6261
msgstr ""
 
6262
"<b>Spuštění DCC soketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční.</b>"
 
6263
 
 
6264
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
 
6265
msgid "Unable to retrieve token."
 
6266
msgstr "Nelze získat token."
 
6267
 
 
6268
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
 
6269
msgid "Registration FAILED"
 
6270
msgstr "Registrace selhala"
 
6271
 
 
6272
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197
 
6273
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
 
6274
msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu."
 
6275
 
 
6276
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205
 
6277
#, kde-format
 
6278
msgid "Token retrieving status: %1"
 
6279
msgstr "Stav získávání tokenu: %1"
 
6280
 
 
6281
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214
 
6282
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
 
6283
msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu"
 
6284
 
 
6285
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248
 
6286
msgid "Unknown connection error while registering."
 
6287
msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci."
 
6288
 
 
6289
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255
 
6290
#, kde-format
 
6291
msgid "Registration status: %1"
 
6292
msgstr "Stav registrace: %1"
 
6293
 
 
6294
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264
 
6295
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
 
6296
msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace"
 
6297
 
 
6298
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
 
6299
msgid "Registration Finished"
 
6300
msgstr "Registrace dokončena"
 
6301
 
 
6302
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
 
6303
msgid "Registration has been completed successfully."
 
6304
msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena."
 
6305
 
 
6306
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
 
6307
msgid "Registration Error"
 
6308
msgstr "Chyba registrace"
 
6309
 
 
6310
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
 
6311
msgid "Incorrect data sent to server."
 
6312
msgstr "Na server odeslána nesprávná data."
 
6313
 
 
6314
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334
 
6315
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
 
6316
msgid "Connection Error"
 
6317
msgstr "Chyba spojení"
 
6318
 
 
6319
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334
 
6320
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
 
6321
msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení."
 
6322
 
 
6323
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
 
6324
msgid "Success"
 
6325
msgstr "Úspěch"
 
6326
 
 
6327
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
 
6328
msgid "Unsuccessful. Please retry."
 
6329
msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu."
 
6330
 
 
6331
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
 
6332
msgid "Remind Password"
 
6333
msgstr "Připomenout heslo"
 
6334
 
 
6335
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
 
6336
msgid "Remind password finished: "
 
6337
msgstr "Připomenutí hesla dokončeno: "
 
6338
 
 
6339
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
 
6340
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
 
6341
msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení."
 
6342
 
 
6343
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390
 
6344
msgid "State Error"
 
6345
msgstr "Chyba stavu"
 
6346
 
 
6347
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
 
6348
msgid ""
 
6349
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
 
6350
"again later)."
 
6351
msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)."
 
6352
 
 
6353
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
 
6354
msgid "Changed Password"
 
6355
msgstr "Heslo změněno"
 
6356
 
 
6357
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
 
6358
msgid "Your password has been changed."
 
6359
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 
6360
 
 
6361
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
 
6362
msgid "&Search for Friends"
 
6363
msgstr "&Vyhledat přátele"
 
6364
 
 
6365
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
 
6366
msgid "Export Contacts to Server"
 
6367
msgstr "Exportovat kontakty na server"
 
6368
 
 
6369
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
 
6370
msgid "Import Contacts from Server"
 
6371
msgstr "Importovat kontakty ze serveru"
 
6372
 
 
6373
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
 
6374
msgid "Delete Contacts from Server"
 
6375
msgstr "Smazat kontakty ze serveru"
 
6376
 
 
6377
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
 
6378
msgid "Export Contacts to File..."
 
6379
msgstr "Exportovat kontakty do souboru..."
 
6380
 
 
6381
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
 
6382
msgid "Import Contacts from File..."
 
6383
msgstr "Importovat kontakty ze souboru..."
 
6384
 
 
6385
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
 
6386
msgid "Only for Friends"
 
6387
msgstr "Pouze pro přátele"
 
6388
 
 
6389
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
 
6390
#, kde-format
 
6391
msgid "%1 <%2> "
 
6392
msgstr "%1 <%2> "
 
6393
 
 
6394
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
 
6395
msgid "Go O&nline"
 
6396
msgstr "Změnit na Připoje&n"
 
6397
 
 
6398
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
 
6399
msgid "Set &Busy"
 
6400
msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn"
 
6401
 
 
6402
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
 
6403
msgid "Set &Invisible"
 
6404
msgstr "Změnit na nev&iditelný"
 
6405
 
 
6406
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
 
6407
msgid "Go &Offline"
 
6408
msgstr "Změnit na &Odpojen"
 
6409
 
 
6410
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
 
6411
msgid "Set &Description..."
 
6412
msgstr "Nastavit &popis..."
 
6413
 
 
6414
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
 
6415
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216
 
6416
msgid "Contacts"
 
6417
msgstr "Kontakty"
 
6418
 
 
6419
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
 
6420
msgid "Export Contacts on change"
 
6421
msgstr "Exportovat kontakty při změně"
 
6422
 
 
6423
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
 
6424
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446
 
6425
msgid "Properties"
 
6426
msgstr "Vlastnosti"
 
6427
 
 
6428
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
 
6429
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
 
6430
msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj."
 
6431
 
 
6432
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
 
6433
#, kde-format
 
6434
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
 
6435
msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")."
 
6436
 
 
6437
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
 
6438
msgid "Imported contacts list is empty."
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
 
6442
msgid "Contacts imported."
 
6443
msgstr ""
 
6444
 
 
6445
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
 
6446
msgid "Contacts exported."
 
6447
msgstr ""
 
6448
 
 
6449
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
 
6450
msgid "Contacts deleted from the server."
 
6451
msgstr ""
 
6452
 
 
6453
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
 
6454
#, kde-format
 
6455
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
 
6456
msgstr "Uložit seznam kontaktů pro účet %1 jako"
 
6457
 
 
6458
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
 
6459
msgid "Unable to create temporary file."
 
6460
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor."
 
6461
 
 
6462
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
 
6463
msgid "Save Contacts List Failed"
 
6464
msgstr "Uložení seznamu kontaktů selhalo"
 
6465
 
 
6466
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
 
6467
#, kde-format
 
6468
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
 
6469
msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako"
 
6470
 
 
6471
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
 
6472
msgid "Contacts List Load Has Failed"
 
6473
msgstr "Nahrání seznamu kontaktů selhalo"
 
6474
 
 
6475
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
 
6476
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
 
6477
msgid "You are not connected to the server."
 
6478
msgstr "Nejste připojeni k serveru."
 
6479
 
 
6480
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
 
6481
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
 
6482
msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru."
 
6483
 
 
6484
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
 
6485
msgid "idle"
 
6486
msgstr "nečinný"
 
6487
 
 
6488
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
 
6489
msgid "resolving host"
 
6490
msgstr "překlad adresy"
 
6491
 
 
6492
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
 
6493
msgid "connecting"
 
6494
msgstr "spojování"
 
6495
 
 
6496
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
 
6497
msgid "reading data"
 
6498
msgstr "čtu data"
 
6499
 
 
6500
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
 
6501
msgid "error"
 
6502
msgstr "chyba"
 
6503
 
 
6504
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
 
6505
msgid "connecting to hub"
 
6506
msgstr "připojuji se k uzlu"
 
6507
 
 
6508
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
 
6509
msgid "connecting to server"
 
6510
msgstr "připojuji se k serveru"
 
6511
 
 
6512
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
 
6513
msgid "retrieving key"
 
6514
msgstr "získávání klíče"
 
6515
 
 
6516
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
 
6517
msgid "waiting for reply"
 
6518
msgstr "očekávám odpověď"
 
6519
 
 
6520
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
 
6521
msgid "connected"
 
6522
msgstr "připojen"
 
6523
 
 
6524
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
 
6525
msgid "sending query"
 
6526
msgstr "odesílání dotazu"
 
6527
 
 
6528
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
 
6529
msgid "reading header"
 
6530
msgstr "čtu hlavičku"
 
6531
 
 
6532
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
 
6533
msgid "parsing data"
 
6534
msgstr "zpracovávám data"
 
6535
 
 
6536
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
 
6537
msgid "done"
 
6538
msgstr "hotovo"
 
6539
 
 
6540
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
 
6541
msgid "TLS connection negotiation"
 
6542
msgstr "Vyjednávání TLS spojení"
 
6543
 
 
6544
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
 
6545
msgid "unknown"
 
6546
msgstr "neznámé"
 
6547
 
 
6548
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
 
6549
msgid "Resolving error."
 
6550
msgstr "Chyba při překladu adresy."
 
6551
 
 
6552
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
 
6553
msgid "Connecting error."
 
6554
msgstr "Chyba při spojování."
 
6555
 
 
6556
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
 
6557
msgid "Reading error."
 
6558
msgstr "Chyba při čtení."
 
6559
 
 
6560
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
 
6561
msgid "Writing error."
 
6562
msgstr "Chyba při zápisu."
 
6563
 
 
6564
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670
 
6565
#, kde-format
 
6566
msgid "Unknown error number %1."
 
6567
msgstr "Neznámá chyba číslo %1."
 
6568
 
 
6569
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654
 
6570
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
 
6571
msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS."
 
6572
 
 
6573
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656
 
6574
msgid "Unable to connect to server."
 
6575
msgstr "Nelze se spojit se serverem."
 
6576
 
 
6577
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
 
6578
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
 
6579
msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu."
 
6580
 
 
6581
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
 
6582
msgid "Problem reading data from server."
 
6583
msgstr "Chyba čtení dat ze serveru."
 
6584
 
 
6585
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
 
6586
msgid "Problem sending data to server."
 
6587
msgstr "Problém při odesílání dat na server."
 
6588
 
 
6589
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
 
6590
msgid ""
 
6591
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
 
6592
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
 
6593
"reconnect."
 
6594
msgstr ""
 
6595
"Nelze se připojit přes šifrovaný kanál.\n"
 
6596
"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se "
 
6597
"znovu."
 
6598
 
 
6599
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
6600
msgid "Register New Account"
 
6601
msgstr "Registrovat nový účet"
 
6602
 
 
6603
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
6604
msgid "&Register"
 
6605
msgstr "&Registrovat"
 
6606
 
 
6607
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
6608
msgid "Retrieving token"
 
6609
msgstr "Získávání tokenu"
 
6610
 
 
6611
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
6612
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
6613
msgstr "Prosím zadejte platnou emailovou adresu."
 
6614
 
 
6615
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
6616
msgid "Please enter the verification sequence."
 
6617
msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci."
 
6618
 
 
6619
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
6620
#, kde-format
 
6621
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
6622
msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1."
 
6623
 
 
6624
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
6625
#, kde-format
 
6626
msgid "Registration failed: %1"
 
6627
msgstr "Registrace selhala: %1"
 
6628
 
 
6629
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
6630
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
6631
msgstr "Registrace nebyla úspěšná, zkuste prosím znovu."
 
6632
 
 
6633
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
6634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
6635
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
6636
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
6637
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
6638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
6639
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
6640
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
6641
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:260 rc.cpp:2238 rc.cpp:260
 
6642
#: rc.cpp:2238
 
6643
msgid "Edit..."
 
6644
msgstr "Změnit..."
 
6645
 
 
6646
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
 
6647
msgid ""
 
6648
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
 
6649
msgstr "<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na připojen.</qt>"
 
6650
 
 
6651
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
 
6652
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
 
6653
msgstr "Gadu-Gadu modul"
 
6654
 
 
6655
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405
 
6656
msgid ""
 
6657
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
 
6658
"connections."
 
6659
msgstr ""
 
6660
"Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením."
 
6661
 
 
6662
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
 
6663
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
 
6664
msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru."
 
6665
 
 
6666
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
 
6667
msgid "File-transfer handshake failure."
 
6668
msgstr "Selhal handshake při přenosu souboru."
 
6669
 
 
6670
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
 
6671
msgid "File transfer had problems with the file."
 
6672
msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru."
 
6673
 
 
6674
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
 
6675
msgid "There was network error during file transfer."
 
6676
msgstr "Nastala síťová chyba během přenosu souboru."
 
6677
 
 
6678
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
 
6679
msgid "Unknown File-Transfer error."
 
6680
msgstr "Neznámá chyba v přenosu souborů."
 
6681
 
 
6682
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
 
6683
msgid "Search &More..."
 
6684
msgstr "Vyhledat ví&ce..."
 
6685
 
 
6686
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
 
6687
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 
6688
msgstr "Gadu-Gadu Veřejný adresář"
 
6689
 
 
6690
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
 
6691
msgid "&New Search"
 
6692
msgstr "&Nové vyhledávání"
 
6693
 
 
6694
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
 
6695
msgid "&Add User..."
 
6696
msgstr "&Přidat uživatele..."
 
6697
 
 
6698
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
6699
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
6700
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:3158 rc.cpp:3158
 
6701
msgid "Away Dialog"
 
6702
msgstr "Dialog pro pryč"
 
6703
 
 
6704
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
 
6705
msgid "Yahoo User Information"
 
6706
msgstr "Informace o Yahoo uživateli"
 
6707
 
 
6708
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
 
6709
msgid "Save and Close"
 
6710
msgstr "Uložit a zavřít"
 
6711
 
 
6712
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
 
6713
msgid "Merge with existing entry"
 
6714
msgstr "Sloučit s existující položkou"
 
6715
 
 
6716
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
 
6717
msgid "General Yahoo Information"
 
6718
msgstr "Obecné Yahoo informace"
 
6719
 
 
6720
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
 
6721
msgid "Other Yahoo Information"
 
6722
msgstr "Ostatní Yahoo informace"
 
6723
 
 
6724
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
 
6725
msgid "Replace existing entry"
 
6726
msgstr "Nahradit existující položku"
 
6727
 
 
6728
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
 
6729
msgid "Choose a chat room..."
 
6730
msgstr "Zvolte místnost ..."
 
6731
 
 
6732
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
 
6733
msgid "Yahoo Chat rooms"
 
6734
msgstr "Yahoo chaty"
 
6735
 
 
6736
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
 
6737
#, kde-format
 
6738
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
 
6739
msgstr "Uživatelé: %1 Webkamery %2 Hlasy: %3"
 
6740
 
 
6741
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
 
6742
msgid "Invite"
 
6743
msgstr "Pozvat"
 
6744
 
 
6745
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
 
6746
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
 
6747
#, kde-format
 
6748
msgid "Webcam for %1"
 
6749
msgstr "Webkamera '%1'"
 
6750
 
 
6751
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
 
6752
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
 
6753
msgid "No webcam image received"
 
6754
msgstr "Nebyl přijat žádný obraz z webkamery"
 
6755
 
 
6756
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
 
6757
#, kde-format
 
6758
msgid "%1 has stopped broadcasting"
 
6759
msgstr "%1 zastavil vysílání"
 
6760
 
 
6761
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
 
6762
#, kde-format
 
6763
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
 
6764
msgstr "%1 zrušil(a) povolení k prohlížení"
 
6765
 
 
6766
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
 
6767
#, kde-format
 
6768
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
 
6769
msgstr "%1 zamítl(a) zobrazení webkamery"
 
6770
 
 
6771
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
 
6772
#, kde-format
 
6773
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
 
6774
msgstr "%1 nemá svoji webkameru zapnutou"
 
6775
 
 
6776
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
 
6777
#, kde-format
 
6778
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
 
6779
msgstr "Z neznámého důvodu není možné zobrazit webkameru %1"
 
6780
 
 
6781
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
 
6782
#, kde-format
 
6783
msgid "1 viewer"
 
6784
msgid_plural "%1 viewers"
 
6785
msgstr[0] "%1 prohlížející"
 
6786
msgstr[1] "%1 prohlížející"
 
6787
msgstr[2] "%1 prohlížejících"
 
6788
 
 
6789
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
 
6790
#, kde-format
 
6791
msgid "%1|Stealthed"
 
6792
msgstr "%1|Utajený"
 
6793
 
 
6794
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
 
6795
msgid "View &Webcam"
 
6796
msgstr "Zobrazit &webkameru"
 
6797
 
 
6798
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
 
6799
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
 
6800
msgid "Invite to view your Webcam"
 
6801
msgstr "Pozvat ke sledování kamery"
 
6802
 
 
6803
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
 
6804
msgid "&Buzz Contact"
 
6805
msgstr "Pro&bzzzučet kontakt"
 
6806
 
 
6807
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
 
6808
msgid "&Stealth Setting"
 
6809
msgstr "&Nastavení neviditelnosti"
 
6810
 
 
6811
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
 
6812
msgid "&Invite to Conference"
 
6813
msgstr "&Pozvat ke konverzaci"
 
6814
 
 
6815
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
 
6816
msgid "&View Yahoo Profile"
 
6817
msgstr "Zobrazit Yahoo &profil"
 
6818
 
 
6819
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
 
6820
msgid "Stealth Setting"
 
6821
msgstr "Nastavení neviditelnosti"
 
6822
 
 
6823
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
 
6824
msgid "Buzz"
 
6825
msgstr "Bzzzzzz!!"
 
6826
 
 
6827
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
 
6828
msgid "&Invite others"
 
6829
msgstr "&Pozvat ostatní"
 
6830
 
 
6831
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
 
6832
msgid "Buzz Contact"
 
6833
msgstr "Probzzzučet kontakt"
 
6834
 
 
6835
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
 
6836
msgid "Show User Info"
 
6837
msgstr "Zobrazit info o uživateli"
 
6838
 
 
6839
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
 
6840
msgid "Request Webcam"
 
6841
msgstr "Požádat o obraz webkamery"
 
6842
 
 
6843
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
 
6844
msgid "Yahoo Display Picture"
 
6845
msgstr "Zobrazovaný Yahoo obrázek"
 
6846
 
 
6847
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
6848
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
6849
msgid "Yahoo"
 
6850
msgstr "Yahoo"
 
6851
 
 
6852
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
6853
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
 
6854
msgstr "<qt>Musíte zadat platné heslo.</qt>"
 
6855
 
 
6856
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
6857
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1719
 
6858
msgid ""
 
6859
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
 
6860
"buddy icon.</qt>"
 
6861
msgstr ""
 
6862
"<qt>Vybraná kámošova ikona nemohla být otevřena.<br />Prosím vyberte novou "
 
6863
"ikonu.</qt>"
 
6864
 
 
6865
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
6866
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:817
 
6867
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1435 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1621
 
6868
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1719 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1734
 
6869
msgid "Yahoo Plugin"
 
6870
msgstr "Yahoo modul"
 
6871
 
 
6872
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
 
6873
msgid "Account Verification - Yahoo"
 
6874
msgstr "Ověření účtu - Yahoo"
 
6875
 
 
6876
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
6877
msgid "An error occurred while sending the message"
 
6878
msgstr "Při pokusu o poslání zprávy nastala chyba"
 
6879
 
 
6880
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
6881
msgid "The message is empty."
 
6882
msgstr "Zpráva je prázdná."
 
6883
 
 
6884
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
 
6885
#, kde-format
 
6886
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
 
6887
msgstr "Při stahování ikony kontaktu (%1) došlo k chybě"
 
6888
 
 
6889
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
 
6890
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
 
6891
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
6892
msgstr "Soubor nebyl úspěšně přenesen"
 
6893
 
 
6894
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
6895
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
 
6896
msgid "Could not open file for writing."
 
6897
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis."
 
6898
 
 
6899
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
 
6900
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
 
6901
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
6902
msgstr "Při pokusu o stažení souboru nastala chyba."
 
6903
 
 
6904
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:111
 
6905
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489
 
6906
msgid "Unknown error"
 
6907
msgstr "Neznámá chyba"
 
6908
 
 
6909
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:153
 
6910
msgid "Unable to connect to file transfer server"
 
6911
msgstr "Nelze se spojit se serverem pro přenos souboru"
 
6912
 
 
6913
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:217
 
6914
msgid "An error occurred while sending the file."
 
6915
msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba."
 
6916
 
 
6917
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
 
6918
#, kde-format
 
6919
msgid "Error opening file: %1"
 
6920
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %1"
 
6921
 
 
6922
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
 
6923
msgid "An unknown error has occurred."
 
6924
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
 
6925
 
 
6926
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
 
6927
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
 
6928
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
 
6929
msgstr "Při pokusu o uložení do knihy adres došlo k chybě."
 
6930
 
 
6931
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
 
6932
#, kde-format
 
6933
msgid ""
 
6934
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
 
6935
"%1 - %2"
 
6936
msgstr ""
 
6937
"Nelze uložit položku z knihy adres Yahoo:\n"
 
6938
"%1 - %2"
 
6939
 
 
6940
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
 
6941
#, kde-format
 
6942
msgid ""
 
6943
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
 
6944
"%1 - %2"
 
6945
msgstr ""
 
6946
"Nebylo možné vytvořit záznam v knize adres Yahoo:\n"
 
6947
"%1 - %2"
 
6948
 
 
6949
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
 
6950
#, kde-format
 
6951
msgid ""
 
6952
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
 
6953
"%1 - %2"
 
6954
msgstr ""
 
6955
"Není možné smazat záznam v knize adres Yahoo:\n"
 
6956
"%1 - %2"
 
6957
 
 
6958
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:206
 
6959
#, kde-format
 
6960
msgid ""
 
6961
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
 
6962
"\n"
 
6963
"Please relogin and try again."
 
6964
msgstr ""
 
6965
"Spojení s kamerou uživatele %1 nelze navázat.\n"
 
6966
"\n"
 
6967
"Přihlaste se znovu a opakujte."
 
6968
 
 
6969
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
 
6970
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
 
6971
msgstr "Při pokusu o uzavření sezení s webovou kamerou nastala chyba. "
 
6972
 
 
6973
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
 
6974
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
 
6975
msgstr "Snažíte se uzavřít sezení, které neexistuje."
 
6976
 
 
6977
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
 
6978
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
 
6979
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
 
6980
msgid "Could not join chat"
 
6981
msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
 
6982
 
 
6983
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
 
6984
msgid "The room is full. Please choose another one."
 
6985
msgstr "Místnost je plná. Prosím, vyberte si jinou."
 
6986
 
 
6987
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
 
6988
msgid "Invalid user."
 
6989
msgstr "Neplatné uživatel."
 
6990
 
 
6991
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
 
6992
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
 
6993
msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o vstup do místnosti."
 
6994
 
 
6995
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
 
6996
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
6997
msgstr "Ze serveru nelze získat knihu adres s informacemi o uživateli."
 
6998
 
 
6999
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
 
7000
msgid "Yahoo Chat: "
 
7001
msgstr "Yahoo Chat: "
 
7002
 
 
7003
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
 
7004
#, kde-format
 
7005
msgid "Yahoo Chat: %1"
 
7006
msgstr "Yahoo Chat: %1"
 
7007
 
 
7008
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
 
7009
msgid "Open &Address book..."
 
7010
msgstr "Otevřít knihu &adres..."
 
7011
 
 
7012
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
 
7013
msgid "&Edit my contact details..."
 
7014
msgstr "&Upravit podrobnosti o kontaktu..."
 
7015
 
 
7016
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
 
7017
msgid "&Join chat room..."
 
7018
msgstr "Připojit se do místnosti ..."
 
7019
 
 
7020
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
 
7021
#, kde-format
 
7022
msgid ""
 
7023
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
 
7024
"Visit %1 to reactivate it."
 
7025
msgstr ""
 
7026
"Nelze se přihlásit do služby Yahoo: váš účet byl uzamčen.\n"
 
7027
"Pro jeho reaktivaci navštivte %1."
 
7028
 
 
7029
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
 
7030
msgid ""
 
7031
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
 
7032
msgstr ""
 
7033
"Nelze se přihlásit ke službě Yahoo: zadané uživatelské jméno je nesprávné."
 
7034
 
 
7035
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
 
7036
msgid ""
 
7037
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
 
7038
"login."
 
7039
msgstr "Byli jste odhlášeni ze služby Yahoo, možná kvůli dvojímu přihlášení."
 
7040
 
 
7041
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:772
 
7042
#, kde-format
 
7043
msgctxt "@info"
 
7044
msgid ""
 
7045
"Could not log into the Yahoo service. Error code: "
 
7046
"<message><numid>%1</numid></message>."
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:789
 
7050
#, kde-format
 
7051
msgid ""
 
7052
"%1 has been disconnected.\n"
 
7053
"Error message:\n"
 
7054
"%2 - %3"
 
7055
msgstr ""
 
7056
"%1 byl odpojen/a.\n"
 
7057
"Chybové hlášení:\n"
 
7058
"%2 - %3"
 
7059
 
 
7060
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
 
7061
#, kde-format
 
7062
msgid ""
 
7063
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
 
7064
"Error message:\n"
 
7065
"%2 - %3"
 
7066
msgstr ""
 
7067
"Došlo k chybě při připojování %1 k Yahoo serveru.\n"
 
7068
"Chybová zpráva:\n"
 
7069
"%2 - %3"
 
7070
 
 
7071
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
 
7072
#, kde-format
 
7073
msgid ""
 
7074
"%1\n"
 
7075
"\n"
 
7076
"Reason: %2"
 
7077
msgstr ""
 
7078
"%1\n"
 
7079
"\n"
 
7080
"Důvod: %2"
 
7081
 
 
7082
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:872
 
7083
#, kde-format
 
7084
msgid "User %1 has granted your authorization request."
 
7085
msgstr "Uživatel %1 vám udělil autorizaci."
 
7086
 
 
7087
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:884
 
7088
#, kde-format
 
7089
msgid ""
 
7090
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
 
7091
"%2"
 
7092
msgstr ""
 
7093
"Uživatel %1 odmítl Váš požadavek na autorizaci.\n"
 
7094
"%2"
 
7095
 
 
7096
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1128
 
7097
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
 
7098
msgid "Buzz"
 
7099
msgstr "Bzzzzzz!!"
 
7100
 
 
7101
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1169
 
7102
#, kde-format
 
7103
msgid ""
 
7104
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
 
7105
"\n"
 
7106
"His/her message: %3\n"
 
7107
"\n"
 
7108
"Accept?"
 
7109
msgstr ""
 
7110
"%1 vás pozval(a) ke sledování konference s %2.\n"
 
7111
"\n"
 
7112
"Zpráva: %3\n"
 
7113
"\n"
 
7114
" Přijmout?"
 
7115
 
 
7116
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1170 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1613
 
7117
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1824
 
7118
msgctxt "@action"
 
7119
msgid "Accept"
 
7120
msgstr "Přijmout"
 
7121
 
 
7122
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1262
 
7123
#, kde-format
 
7124
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
 
7125
msgstr "%1 odmítl/a pozvání ke konferenci: \"%2\""
 
7126
 
 
7127
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1574
 
7128
#, kde-format
 
7129
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
 
7130
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
 
7131
msgstr[0] "Ve své schránce máte %1 nepřečtenou zprávu."
 
7132
msgstr[1] "Ve své schránce máte %1 nepřečtené zprávy."
 
7133
msgstr[2] "Ve své schránce máte %1 nepřečtených zpráv."
 
7134
 
 
7135
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1583
 
7136
#, kde-format
 
7137
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
 
7138
msgstr "%1 má nový email od %2 ve své Yahoo schránce.<br> <br> Předmět: %3"
 
7139
 
 
7140
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1612
 
7141
#, kde-format
 
7142
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
 
7143
msgstr "%1 vás pozval(a) ke sledování své webkamery. Přijmout?"
 
7144
 
 
7145
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1621
 
7146
#, kde-format
 
7147
msgid "Webcam for %1 is not available."
 
7148
msgstr "Kamera pro uživatele %1 není dostupná."
 
7149
 
 
7150
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1734
 
7151
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
 
7152
msgstr "Nastala chyba při pokusu změnit zobrazovaný obrázek."
 
7153
 
 
7154
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1823
 
7155
#, kde-format
 
7156
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
 
7157
msgstr "%1 vás žádá o sledování vaší webkamery. Povolit?"
 
7158
 
 
7159
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1961
 
7160
#, kde-format
 
7161
msgid "You are now in %1 (%2)"
 
7162
msgstr "Jste nyní označen jako %1 (%2)"
 
7163
 
 
7164
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
 
7165
msgid "Be right back"
 
7166
msgstr "Hned jsem zpátky"
 
7167
 
 
7168
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
 
7169
msgid "Not at home"
 
7170
msgstr "Nejsem doma"
 
7171
 
 
7172
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
 
7173
msgid "Not at my desk"
 
7174
msgstr "Nejsem u stolu"
 
7175
 
 
7176
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
 
7177
msgid "Not in the office"
 
7178
msgstr "Nejsem v kanceláři"
 
7179
 
 
7180
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
 
7181
msgid "On the phone"
 
7182
msgstr "Na telefonu"
 
7183
 
 
7184
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
 
7185
msgid "On vacation"
 
7186
msgstr "Na dovolené"
 
7187
 
 
7188
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
 
7189
msgid "Out to lunch"
 
7190
msgstr "Na obědě"
 
7191
 
 
7192
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
 
7193
msgid "Stepped out"
 
7194
msgstr "Venku"
 
7195
 
 
7196
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
 
7197
msgid "I'm On SMS"
 
7198
msgstr "Jsem na SMS"
 
7199
 
 
7200
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
 
7201
msgid "Custom"
 
7202
msgstr "Vlastní"
 
7203
 
 
7204
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
 
7205
msgid "Buddy Icon Checksum"
 
7206
msgstr "Kontrolní součet kámošovy ikony"
 
7207
 
 
7208
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
 
7209
msgid "Buddy Icon Expires"
 
7210
msgstr "Vypršení kámošovy ikony"
 
7211
 
 
7212
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61
 
7213
msgid "Buddy Icon Remote URL"
 
7214
msgstr "Vzdálená URL kámošovy ikony"
 
7215
 
 
7216
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66
 
7217
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
 
7218
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
 
7219
msgid "Title"
 
7220
msgstr "Titul"
 
7221
 
 
7222
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
 
7223
msgid "YAB Id"
 
7224
msgstr "YAB ID"
 
7225
 
 
7226
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
 
7227
msgid "Pager number"
 
7228
msgstr "Číslo pageru"
 
7229
 
 
7230
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
 
7231
msgid "Fax number"
 
7232
msgstr "Faxové číslo"
 
7233
 
 
7234
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72
 
7235
msgid "Additional number"
 
7236
msgstr "Další číslo"
 
7237
 
 
7238
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
 
7239
msgid "Alternative email 1"
 
7240
msgstr "Alternativní mail 1"
 
7241
 
 
7242
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
 
7243
msgid "MSN"
 
7244
msgstr "MSN"
 
7245
 
 
7246
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
 
7247
msgid "GoogleTalk"
 
7248
msgstr "GoogleTalk"
 
7249
 
 
7250
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
 
7251
msgid "Skype"
 
7252
msgstr "Skype"
 
7253
 
 
7254
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
 
7255
#. i18n: ectx: Menu (irc)
 
7256
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:1661 rc.cpp:1661
 
7257
msgid "IRC"
 
7258
msgstr "IRC"
 
7259
 
 
7260
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
 
7261
msgid "QQ"
 
7262
msgstr "QQ"
 
7263
 
 
7264
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
 
7265
msgid "Private Address"
 
7266
msgstr "Soukromá adresa"
 
7267
 
 
7268
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
 
7269
msgid "Private City"
 
7270
msgstr "Soukromé město"
 
7271
 
 
7272
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
 
7273
msgid "Private State"
 
7274
msgstr "Soukromý stát"
 
7275
 
 
7276
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
 
7277
msgid "Private ZIP"
 
7278
msgstr "Soukromé PSČ"
 
7279
 
 
7280
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
 
7281
msgid "Private Country"
 
7282
msgstr "Soukromá země"
 
7283
 
 
7284
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
 
7285
msgid "Private URL"
 
7286
msgstr "Soukromé URL"
 
7287
 
 
7288
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
 
7289
msgid "Corporation"
 
7290
msgstr "Společnost"
 
7291
 
 
7292
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
 
7293
msgid "Work Address"
 
7294
msgstr "Adresa do práce"
 
7295
 
 
7296
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
 
7297
msgid "Work State"
 
7298
msgstr "Ulice (práce)"
 
7299
 
 
7300
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
 
7301
msgid "Work ZIP"
 
7302
msgstr "PSČ (práce)"
 
7303
 
 
7304
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
 
7305
msgid "Work URL"
 
7306
msgstr "URL (práce)"
 
7307
 
 
7308
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
 
7309
msgid "Anniversary"
 
7310
msgstr "Výročí"
 
7311
 
 
7312
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
 
7313
msgid "Notes"
 
7314
msgstr "Poznámky"
 
7315
 
 
7316
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
 
7317
msgid "Additional 1"
 
7318
msgstr "Další 1"
 
7319
 
 
7320
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
 
7321
msgid "Additional 2"
 
7322
msgstr "Další 2"
 
7323
 
 
7324
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
 
7325
msgid "Additional 3"
 
7326
msgstr "Další 3"
 
7327
 
 
7328
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103
 
7329
msgid "Additional 4"
 
7330
msgstr "Další 4"
 
7331
 
 
7332
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
 
7333
#, kde-format
 
7334
msgid "WinPopup (%1)"
 
7335
msgstr "WinPopup (%1)"
 
7336
 
 
7337
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
7338
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
7339
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
7340
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
7341
msgid "WinPopup"
 
7342
msgstr "WinPopup"
 
7343
 
 
7344
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
7345
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
 
7346
msgstr "<qt>Musíte zadat platnou cestu pro smbclient.</qt>"
 
7347
 
 
7348
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
 
7349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
7350
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:4389 rc.cpp:4389
 
7351
msgid "N/A"
 
7352
msgstr "N/A"
 
7353
 
 
7354
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
 
7355
#, kde-format
 
7356
msgid "User Info for %1"
 
7357
msgstr "Informace o uživateli %1"
 
7358
 
 
7359
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
7360
msgid "The Samba configuration file has been modified."
 
7361
msgstr "Konfigurační soubor Samby byl upraven."
 
7362
 
 
7363
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
7364
msgid "Configuration Successful"
 
7365
msgstr "Nastavení uspělo"
 
7366
 
 
7367
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
7368
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
 
7369
msgstr "Aktualizace konfiguračního souboru Samby selhala."
 
7370
 
 
7371
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
7372
msgid "Configuration Failed"
 
7373
msgstr "Nastavení selhalo"
 
7374
 
 
7375
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
7376
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
 
7377
msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno hostitele.</qt>"
 
7378
 
 
7379
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
7380
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
 
7381
msgstr "<qt>LOCALHOST není povolen jako kontakt.</qt>"
 
7382
 
 
7383
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
 
7384
#, kde-format
 
7385
msgid ""
 
7386
"The working directory %1 does not exist.\n"
 
7387
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
 
7388
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
 
7389
"on how to do this.\n"
 
7390
"Should the directory be created? (May require the root password)"
 
7391
msgstr ""
 
7392
"Pracovní adresář %1 neexistuje.\n"
 
7393
"Pokud jste zatím nic nenastavovali (samba), může být lepší volat\n"
 
7394
"Instalaci do Samby (Nastavení... -> Účet -> Upravit)\n"
 
7395
"Má se adresář vytvořit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)"
 
7396
 
 
7397
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
7398
msgid "Create Directory"
 
7399
msgstr "Vytvořit adresář"
 
7400
 
 
7401
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
7402
msgid "Do Not Create"
 
7403
msgstr "Nevytvářet"
 
7404
 
 
7405
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
 
7406
#, kde-format
 
7407
msgid ""
 
7408
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
 
7409
"You will not receive messages if choose No.\n"
 
7410
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
 
7411
"Fix this (may require the root password)?"
 
7412
msgstr ""
 
7413
"Přístupová práva k pracovnímu adresáři %1 jsou špatná.\n"
 
7414
"Pokud odpovíte ne, nebudete moci přijímat zprávy.\n"
 
7415
"Opravu můžete provést ručně (chmod 0777 %1) a restartovat kopete.\n"
 
7416
"Opravit (může být potřeba heslo administrátora)?"
 
7417
 
 
7418
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
7419
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
7420
msgid "Fix"
 
7421
msgstr "Opravit"
 
7422
 
 
7423
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
7424
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
7425
msgid "Do Not Fix"
 
7426
msgstr "Neopravovat"
 
7427
 
 
7428
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
 
7429
msgid ""
 
7430
"Connection to localhost failed.\n"
 
7431
"Is your samba server running?"
 
7432
msgstr ""
 
7433
"Spojení s localhost selhalo!\n"
 
7434
"Běží váš samba server?"
 
7435
 
 
7436
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
 
7437
msgid ""
 
7438
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
 
7439
"Fix this (may require the root password)?"
 
7440
msgstr ""
 
7441
"Soubor pro zprávy nebylo možné smazat - možná nejsou správně nastavena "
 
7442
"práva.\n"
 
7443
"Opravit (může být vyžadováno administrátorské heslo)?"
 
7444
 
 
7445
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
 
7446
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
 
7447
msgstr "Stále nebylo možné provést smazání. Napravte prosím problém ručně."
 
7448
 
 
7449
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
 
7450
#, kde-format
 
7451
msgid "Details for User %1"
 
7452
msgstr "Podrobnosti uživatele %1"
 
7453
 
 
7454
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
 
7455
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
 
7456
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
 
7457
msgid "Call"
 
7458
msgstr "Hovor"
 
7459
 
 
7460
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
 
7461
msgid "Conference Call"
 
7462
msgstr "Konferenční telefonát"
 
7463
 
 
7464
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
 
7465
#, kde-format
 
7466
msgid "Skype (%1)"
 
7467
msgstr "Skype (%1)"
 
7468
 
 
7469
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
 
7470
msgid "Skype Me"
 
7471
msgstr "Skype Me"
 
7472
 
 
7473
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956
 
7474
msgid "Make Test Call"
 
7475
msgstr "Provést testovací hovor"
 
7476
 
 
7477
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
 
7478
#, kde-format
 
7479
msgid "Cannot open info about user %1"
 
7480
msgstr ""
 
7481
 
 
7482
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108
 
7483
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
 
7484
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
 
7485
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
 
7486
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
 
7487
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
 
7488
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
 
7489
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
 
7490
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291
 
7491
msgid "Skype protocol"
 
7492
msgstr "Protokol Skype"
 
7493
 
 
7494
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130
 
7495
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
 
7496
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
 
7497
msgstr ""
 
7498
 
 
7499
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143
 
7500
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
7501
msgstr ""
 
7502
 
 
7503
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
 
7504
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
 
7507
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
 
7508
#, kde-format
 
7509
msgid "Call with %1"
 
7510
msgstr "Telefonát s %1"
 
7511
 
 
7512
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139
 
7513
msgid "Canceled"
 
7514
msgstr "Zrušeno"
 
7515
 
 
7516
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146
 
7517
msgid "Other person is busy"
 
7518
msgstr ""
 
7519
 
 
7520
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153
 
7521
msgid "Refused"
 
7522
msgstr "Odmítnut"
 
7523
 
 
7524
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
 
7525
msgid "Call Back"
 
7526
msgstr "Zavolat zpět"
 
7527
 
 
7528
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161
 
7529
msgid "Missed"
 
7530
msgstr "Zmeškaný"
 
7531
 
 
7532
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
 
7533
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
 
7534
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:6485 rc.cpp:6485
 
7535
msgid "Finished"
 
7536
msgstr "Hotovo"
 
7537
 
 
7538
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174
 
7539
msgid "Resume"
 
7540
msgstr "Obnovit"
 
7541
 
 
7542
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177
 
7543
msgid "On hold (local)"
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183
 
7547
msgid "On hold (remote)"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189
 
7551
msgid "On hold"
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193
 
7555
msgid "Hold"
 
7556
msgstr "Podržet"
 
7557
 
 
7558
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196
 
7559
msgid "In progress"
 
7560
msgstr "Probíhá"
 
7561
 
 
7562
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202
 
7563
msgid "Ringing"
 
7564
msgstr "Zvoní"
 
7565
 
 
7566
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210
 
7567
msgid "Failed"
 
7568
msgstr "Selhalo"
 
7569
 
 
7570
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222
 
7571
msgctxt ""
 
7572
"Early media means the media played before the call is established. For "
 
7573
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
 
7574
"are busy."
 
7575
msgid "Early media (waiting for operator...)"
 
7576
msgstr ""
 
7577
 
 
7578
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277
 
7579
#, kde-format
 
7580
msgid "Failed (%1)"
 
7581
msgstr "Selhalo (%1)"
 
7582
 
 
7583
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297
 
7584
#, kde-format
 
7585
msgid ""
 
7586
"%1 active\n"
 
7587
"%2 total"
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303
 
7591
msgid "Skypeout inactive"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
7595
msgid "Call contact"
 
7596
msgstr "Zavolat kontaktu"
 
7597
 
 
7598
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
7599
msgid "Block contact"
 
7600
msgstr "Zablokovat kontakt"
 
7601
 
 
7602
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7603
msgid "You can have only one skype account"
 
7604
msgstr ""
 
7605
 
 
7606
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7607
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
7608
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
7609
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
7610
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
7611
msgid "Wrong Information"
 
7612
msgstr "Chybná informace"
 
7613
 
 
7614
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
 
7615
msgid "Configure Skype client"
 
7616
msgstr ""
 
7617
 
 
7618
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
 
7619
msgid "Please enter your skype user name"
 
7620
msgstr ""
 
7621
 
 
7622
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
 
7623
msgid "You must enter your skype user name"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
 
7627
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
 
7628
#, kde-format
 
7629
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
 
7633
msgid ""
 
7634
"Process has completed.\n"
 
7635
"Skype is now configured for Kopete.\n"
 
7636
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92
 
7640
msgid "Could not ping Skype"
 
7641
msgstr "Nemohu kontaktovat Skype"
 
7642
 
 
7643
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112
 
7644
msgid "Skype did not accept this application"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123
 
7648
msgid "Skype API syntax error"
 
7649
msgstr ""
 
7650
 
 
7651
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132
 
7652
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178
 
7656
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209
 
7660
msgid ""
 
7661
"Could not launch Skype.\n"
 
7662
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7663
"from http://www.skype.com"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216
 
7667
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324
 
7668
msgid ""
 
7669
"Could not find Skype.\n"
 
7670
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7671
"from http://www.skype.com"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263
 
7675
#, kde-format
 
7676
msgid ""
 
7677
"Could not ping Skype.\n"
 
7678
"Maybe Skype not running.\n"
 
7679
"Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7680
msgstr ""
 
7681
 
 
7682
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265
 
7683
#, kde-format
 
7684
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7685
msgstr "Při pokusu o poslání zprávy (%1) do Skype nastala chyba."
 
7686
 
 
7687
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273
 
7688
msgid ""
 
7689
"Could not ping Skype.\n"
 
7690
"You are logged out from Skype, please log in."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326
 
7694
msgid "Please login to Skype first"
 
7695
msgstr "Napřed se prosím připojte do Skype"
 
7696
 
 
7697
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257
 
7698
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
 
7699
msgstr "Tato verze Skype je příliš stará. Zvažte její aktualizaci"
 
7700
 
 
7701
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408
 
7702
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
 
7703
msgid "User not found"
 
7704
msgstr "Uživatel nenalezen"
 
7705
 
 
7706
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410
 
7707
msgid "Does not have multi-user chat capability"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412
 
7711
msgid "Chat denied"
 
7712
msgstr "Rozhovor odepřen"
 
7713
 
 
7714
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492
 
7715
msgid "Misc error"
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495
 
7719
msgid "User or phone number does not exist"
 
7720
msgstr "Uživatel nebo telefonní číslo neexistuje"
 
7721
 
 
7722
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498
 
7723
msgid "User is offline"
 
7724
msgstr "Uživatel je odpojen"
 
7725
 
 
7726
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501
 
7727
msgid "No proxy found"
 
7728
msgstr "Proxy nenalezena"
 
7729
 
 
7730
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504
 
7731
msgid "Session terminated"
 
7732
msgstr "Sezení ukončeno"
 
7733
 
 
7734
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507
 
7735
msgid "No common codec found"
 
7736
msgstr ""
 
7737
 
 
7738
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510
 
7739
msgid "Sound I/O error"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513
 
7743
msgid "Problem with remote sound device"
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516
 
7747
msgid "Call blocked by recipient"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519
 
7751
msgid "Recipient not a friend"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522
 
7755
msgid "User not authorized by recipient"
 
7756
msgstr ""
 
7757
 
 
7758
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525
 
7759
msgid "Sound recording error"
 
7760
msgstr "Chyba při nahrávání zvuku"
 
7761
 
 
7762
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
 
7763
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
 
7764
msgstr "Tato verze Skype nepodporuje přidávání uživatelů do rozhovoru."
 
7765
 
 
7766
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
 
7767
msgid "Skype Protocol"
 
7768
msgstr "Protokol Skype"
 
7769
 
 
7770
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
 
7771
msgid "You must connect to Skype first."
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
7775
msgid "You must write the contact's name."
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
7779
msgid ""
 
7780
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
 
7781
"actions."
 
7782
msgstr ""
 
7783
 
 
7784
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
7785
msgid "This contact already exists in this account."
 
7786
msgstr ""
 
7787
 
 
7788
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
7789
msgid "You cannot add yourself as a contact."
 
7790
msgstr ""
 
7791
 
 
7792
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
 
7793
msgid "Not in Skype list"
 
7794
msgstr ""
 
7795
 
 
7796
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
 
7797
msgid "Not authorized"
 
7798
msgstr "Přístup nepovolen"
 
7799
 
 
7800
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
 
7801
msgid "SkypeOut contact"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
7805
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
 
7806
msgstr "<qt>Musíte zadat platnou emailovou adresu.</qt>"
 
7807
 
 
7808
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
7809
msgid "QQ Plugin"
 
7810
msgstr "QQ modul"
 
7811
 
 
7812
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
 
7813
msgid "QQ vCard"
 
7814
msgstr "QQ vCard"
 
7815
 
 
7816
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
 
7817
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
 
7818
msgstr "VAROVÁNÍ: Tato vizitka (vCard) může obsahovat staré údaje."
 
7819
 
 
7820
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
 
7821
msgid ""
 
7822
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
 
7823
"Error message:\n"
 
7824
msgstr ""
 
7825
"Došlo k chybě při připojování ke QQ serveru.\n"
 
7826
"Chybová zpráva:\n"
 
7827
 
 
7828
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
 
7829
#, kde-format
 
7830
msgid "Unable to lookup %1"
 
7831
msgstr "Nelze vyhledat: %1"
 
7832
 
 
7833
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
 
7834
#, kde-format
 
7835
msgid ""
 
7836
"Unhandled QQ error code %1 \n"
 
7837
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
 
7838
"last console debug output."
 
7839
msgstr ""
 
7840
"Neošetřená QQ chyba s kódem %1.\n"
 
7841
"Prosím sepište hlášení o chybě s podrobným popisem chyby. Je-li to možné, "
 
7842
"přidejte i ladicí výpis z konzole."
 
7843
 
 
7844
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
 
7845
msgid "Show my own video..."
 
7846
msgstr "Zobrazit mé video ..."
 
7847
 
 
7848
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
 
7849
msgid "Country"
 
7850
msgstr "Země"
 
7851
 
 
7852
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
 
7853
msgid "State"
 
7854
msgstr "Stát"
 
7855
 
 
7856
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
 
7857
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
7858
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:4398 rc.cpp:4398
 
7859
msgid "Home Address"
 
7860
msgstr "Domácí adresa"
 
7861
 
 
7862
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
 
7863
msgid "Zipcode"
 
7864
msgstr "PSČ"
 
7865
 
 
7866
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
 
7867
msgid "Age"
 
7868
msgstr "Věk"
 
7869
 
 
7870
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
7871
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
 
7872
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
7873
msgid "Security Status"
 
7874
msgstr "Bezpečnostní stav"
 
7875
 
 
7876
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
 
7877
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
 
7878
msgid "Conversation is secure"
 
7879
msgstr "Konverzace je bezpečná"
 
7880
 
 
7881
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
7882
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
 
7883
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
7884
msgid "Archiving Status"
 
7885
msgstr "Stav archivace"
 
7886
 
 
7887
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
 
7888
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
 
7889
#, kde-format
 
7890
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
 
7891
msgstr "Při pokusu o zahájení rozhovoru nastala chyba: %1"
 
7892
 
 
7893
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
 
7894
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
 
7895
msgid ""
 
7896
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
 
7897
"is Appear Offline. "
 
7898
msgstr ""
 
7899
"Vaši zprávu nelze odeslat. Ve stavu Tvářit se jako odpojený nemůžete "
 
7900
"odesílat zprávy. "
 
7901
 
 
7902
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
 
7903
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
 
7904
msgid "&Other..."
 
7905
msgstr "&Ostatní..."
 
7906
 
 
7907
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
 
7908
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
 
7909
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
 
7910
msgid "Enter Invitation Message"
 
7911
msgstr "Zadat zprávu s pozvánkou"
 
7912
 
 
7913
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
 
7914
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
 
7915
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
 
7916
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
 
7917
msgstr "Zadejte důvod pozvání nebo ponechte prázdné:"
 
7918
 
 
7919
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
 
7920
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
 
7921
msgid "Search for Contact to Invite"
 
7922
msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání"
 
7923
 
 
7924
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
 
7925
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
 
7926
msgctxt ""
 
7927
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
 
7928
msgid "(pending)"
 
7929
msgstr "(nevyřízený)"
 
7930
 
 
7931
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
 
7932
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
 
7933
msgid ""
 
7934
"All the other participants have left, and other invitations are still "
 
7935
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
 
7936
"chat."
 
7937
msgstr ""
 
7938
"Všichni ostatní účastníci odešli, ale existují nevyřízené pozvánky. Vaše "
 
7939
"zprávy nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí."
 
7940
 
 
7941
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
 
7942
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
 
7943
#, kde-format
 
7944
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
 
7945
msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci."
 
7946
 
 
7947
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
 
7948
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
 
7949
msgid "Conversation is being administratively logged"
 
7950
msgstr "Konverzace je administrativně zaznamenávána"
 
7951
 
 
7952
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
 
7953
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
 
7954
msgid "Conversation is not being administratively logged"
 
7955
msgstr "Konverzace není administrativně zaznamenávána"
 
7956
 
 
7957
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
7958
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
7959
msgid "This conversation is secured with SSL security."
 
7960
msgstr "Tato konverzace je zabezpečena pomocí SSL."
 
7961
 
 
7962
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
7963
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
7964
msgid "This conversation is being logged administratively."
 
7965
msgstr "Tato konverzace je administrativně zaznamenávána."
 
7966
 
 
7967
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
7968
msgid "Unblock User"
 
7969
msgstr "Odblokovat uživatele"
 
7970
 
 
7971
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
7972
msgid "Block User"
 
7973
msgstr "Zablokovat uživatele"
 
7974
 
 
7975
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
 
7976
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
 
7977
msgid "Send Email..."
 
7978
msgstr "Poslat email..."
 
7979
 
 
7980
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
 
7981
msgid "View Contact's Webcam"
 
7982
msgstr "Zobrazit webkameru kontaktu"
 
7983
 
 
7984
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
 
7985
msgid "Send Webcam"
 
7986
msgstr "Poslat vysílání webkamery"
 
7987
 
 
7988
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
 
7989
msgid "Search Chatrooms"
 
7990
msgstr "Vyhledat místnosti"
 
7991
 
 
7992
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
 
7993
msgid "Updating chatroom list..."
 
7994
msgstr "Aktualizuje se seznam místností..."
 
7995
 
 
7996
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
7997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
7998
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
7999
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
8000
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
8001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8002
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
8003
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
8004
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
8005
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
8006
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
8007
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
8008
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
8009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
8010
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
8011
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
8012
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
8013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8014
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
8015
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
8016
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
8017
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
8018
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
8019
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
8020
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415
 
8021
#: rc.cpp:221 rc.cpp:3166 rc.cpp:5963 rc.cpp:6065 rc.cpp:6239 rc.cpp:6257
 
8022
#: rc.cpp:221 rc.cpp:3166 rc.cpp:5963 rc.cpp:6065 rc.cpp:6239 rc.cpp:6257
 
8023
msgid "Status"
 
8024
msgstr "Stav"
 
8025
 
 
8026
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
 
8027
msgid "User ID"
 
8028
msgstr "ID uživatele"
 
8029
 
 
8030
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
 
8031
msgid "Searching"
 
8032
msgstr "Probíhá hledání"
 
8033
 
 
8034
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
 
8035
#, kde-format
 
8036
msgid "1 matching user found"
 
8037
msgid_plural "%1 matching users found"
 
8038
msgstr[0] "Nalezen 1 odpovídající uživatel"
 
8039
msgstr[1] "Nalezeni %1 odpovídající uživatelé"
 
8040
msgstr[2] "Nalezeno %1 odpovídajících uživatelů"
 
8041
 
 
8042
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
 
8043
msgid ""
 
8044
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
 
8045
"GroupWise."
 
8046
msgstr ""
 
8047
"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a "
 
8048
"znovu přihlásíte ke Groupwise."
 
8049
 
 
8050
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
 
8051
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
 
8052
msgstr "Nastavení Groupwise bylo během připojení změněno"
 
8053
 
 
8054
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
 
8055
msgid "Invitation to Conversation"
 
8056
msgstr "Pozvánka ke konverzaci"
 
8057
 
 
8058
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
 
8059
#, kde-format
 
8060
msgctxt "Account specific privacy settings"
 
8061
msgid "Manage Privacy for %1"
 
8062
msgstr "Správa soukromí pro '%1'"
 
8063
 
 
8064
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
 
8065
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
 
8066
msgstr "Nastavení soukromí byla administrativně uzamčena"
 
8067
 
 
8068
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
 
8069
msgid "<Everyone Else>"
 
8070
msgstr "<Všichni ostatní>"
 
8071
 
 
8072
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
 
8073
msgid "Search for Contact to Block"
 
8074
msgstr "Vyhledat kontakt k zablokování"
 
8075
 
 
8076
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
8077
msgid ""
 
8078
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
 
8079
"GroupWise Messenger server."
 
8080
msgstr ""
 
8081
"Nastavení soukromí můžete měnit pouze pokud jste přihlášeni ke GroupWise "
 
8082
"Messenger serveru."
 
8083
 
 
8084
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
8085
#, kde-format
 
8086
msgid "'%1' Not Logged In"
 
8087
msgstr "'%1' nepřihlášen"
 
8088
 
 
8089
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
 
8090
msgid "Contact Properties"
 
8091
msgstr "Vlastnosti kontaktu"
 
8092
 
 
8093
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
 
8094
msgid "Telephone Number"
 
8095
msgstr "Telefonní číslo"
 
8096
 
 
8097
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
 
8098
msgid "Department"
 
8099
msgstr "Oddělení"
 
8100
 
 
8101
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
 
8102
msgid "Location"
 
8103
msgstr "Umístění"
 
8104
 
 
8105
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
 
8106
msgid "Mailstop"
 
8107
msgstr "Mailstop"
 
8108
 
 
8109
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
 
8110
msgid "Personal Title"
 
8111
msgstr "Osobní titul"
 
8112
 
 
8113
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
 
8114
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
 
8115
msgid "Email Address"
 
8116
msgstr "Emailová adresa"
 
8117
 
 
8118
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
 
8119
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
 
8120
msgid "Chatroom properties"
 
8121
msgstr "Vlastnosti místnosti"
 
8122
 
 
8123
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
 
8124
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
 
8125
msgstr "Připojte se k síti Groupwise a zkuste to znovu."
 
8126
 
 
8127
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
 
8128
#, kde-format
 
8129
msgid "%1|Blocked"
 
8130
msgstr "%1|Blokován"
 
8131
 
 
8132
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
8133
msgid "A&vailable"
 
8134
msgstr "&Dostupný"
 
8135
 
 
8136
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
8137
msgid "Appear Offline"
 
8138
msgstr "Tvářit se jako odpojen"
 
8139
 
 
8140
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
8141
msgid "A&ppear Offline"
 
8142
msgstr "Tvářit se jako &odpojen"
 
8143
 
 
8144
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
 
8145
msgid "Invalid Status"
 
8146
msgstr "Neplatný stav"
 
8147
 
 
8148
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
 
8149
msgid "Auto Reply Message"
 
8150
msgstr "Zpráva pro automatickou odpověď"
 
8151
 
 
8152
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
 
8153
msgid "Common Name"
 
8154
msgstr "Obecné jméno"
 
8155
 
 
8156
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
 
8157
msgid "Access denied"
 
8158
msgstr "Přístup odmítnut"
 
8159
 
 
8160
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
 
8161
msgid "Not supported"
 
8162
msgstr "Nepodporováno"
 
8163
 
 
8164
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
 
8165
msgid "Password expired"
 
8166
msgstr "Heslo vypršelo"
 
8167
 
 
8168
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
 
8169
msgid "Invalid password"
 
8170
msgstr "Neplatné heslo"
 
8171
 
 
8172
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
 
8173
msgid "Attribute not found"
 
8174
msgstr "Atribut nenalezen"
 
8175
 
 
8176
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
 
8177
msgid "User not enabled"
 
8178
msgstr "Nepovolený uživatel"
 
8179
 
 
8180
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
 
8181
msgid "Directory failure"
 
8182
msgstr "Selhání sítě"
 
8183
 
 
8184
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
 
8185
msgid "Host not found"
 
8186
msgstr "Hostitel nenalezen"
 
8187
 
 
8188
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
 
8189
msgid "Locked by admin"
 
8190
msgstr "Uzamčeno administrátorem"
 
8191
 
 
8192
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
 
8193
msgid "Duplicate participant"
 
8194
msgstr "Duplicitní účastník"
 
8195
 
 
8196
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
 
8197
msgid "Server busy"
 
8198
msgstr "Server je zaneprázdněn"
 
8199
 
 
8200
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
 
8201
msgid "Object not found"
 
8202
msgstr "Objekt nenalezen"
 
8203
 
 
8204
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
 
8205
msgid "Directory update"
 
8206
msgstr "Aktualizace adresáře"
 
8207
 
 
8208
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
 
8209
msgid "Duplicate folder"
 
8210
msgstr "Duplicitní složka"
 
8211
 
 
8212
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
 
8213
msgid "Contact list entry already exists"
 
8214
msgstr "Záznam v seznamu kontaktů již existuje"
 
8215
 
 
8216
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
 
8217
msgid "User not allowed"
 
8218
msgstr "Nepovolený uživatel"
 
8219
 
 
8220
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
 
8221
msgid "Too many contacts"
 
8222
msgstr "Příliš mnoho kontaktů"
 
8223
 
 
8224
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
 
8225
msgid "Conference not found"
 
8226
msgstr "Konference nenalezena"
 
8227
 
 
8228
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
 
8229
msgid "Too many folders"
 
8230
msgstr "Příliš mnoho složek"
 
8231
 
 
8232
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
 
8233
msgid "Server protocol error"
 
8234
msgstr "Chyba protokolu serveru"
 
8235
 
 
8236
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
 
8237
msgid "Conversation invitation error"
 
8238
msgstr "Chyba pozvání do konverzace"
 
8239
 
 
8240
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
 
8241
msgid "User is blocked"
 
8242
msgstr "Uživatel je zablokován"
 
8243
 
 
8244
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
 
8245
msgid "Master archive is missing"
 
8246
msgstr "Hlavní archiv chybí"
 
8247
 
 
8248
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
 
8249
msgid "Expired password in use"
 
8250
msgstr "Použité heslo vypršelo"
 
8251
 
 
8252
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
 
8253
msgid "Credentials missing"
 
8254
msgstr "Chybí bezpečnostní údaje"
 
8255
 
 
8256
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
 
8257
msgid "Eval connection limit"
 
8258
msgstr "Spojení vypršelo"
 
8259
 
 
8260
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
 
8261
msgid "Unsupported client version"
 
8262
msgstr "Nepodporovaná verze klienta"
 
8263
 
 
8264
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
 
8265
msgid "A duplicate chat was found"
 
8266
msgstr "Nalezen duplicitní rozhovor"
 
8267
 
 
8268
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
 
8269
msgid "Chat not found"
 
8270
msgstr "Rozhovor nenalezen"
 
8271
 
 
8272
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
 
8273
msgid "Invalid chat name"
 
8274
msgstr "Neplatný název rozhovoru"
 
8275
 
 
8276
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
 
8277
msgid "The chat is active"
 
8278
msgstr "Rozhovor je aktivní"
 
8279
 
 
8280
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
 
8281
msgid "Chat is busy; try again"
 
8282
msgstr "Rozhovor probíhá, zkuste znovu"
 
8283
 
 
8284
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
 
8285
msgid "Tried request too soon after another; try again"
 
8286
msgstr "Požadavek zadán příliš brzy po předchozím, zkuste znovu"
 
8287
 
 
8288
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
 
8289
msgid "Server's chat subsystem is not active"
 
8290
msgstr "Chat na serveru není aktivní"
 
8291
 
 
8292
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
 
8293
msgid "The chat update request is invalid"
 
8294
msgstr "Požadavek na aktualizaci chatu není platný."
 
8295
 
 
8296
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
 
8297
msgid "Write failed due to directory mismatch"
 
8298
msgstr "Zápis selhal kvůli neshodě s adresářem"
 
8299
 
 
8300
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
 
8301
msgid "Recipient's client version is too old"
 
8302
msgstr "Klient příjemce je příliš starý"
 
8303
 
 
8304
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
 
8305
msgid "Chat has been removed from server"
 
8306
msgstr "Byli jste odpojeni ze serveru."
 
8307
 
 
8308
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
 
8309
#, kde-format
 
8310
msgid "Unrecognized error code: %1"
 
8311
msgstr "Neznámý chybový kód: %1"
 
8312
 
 
8313
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
 
8314
msgid "&Set Auto-Reply..."
 
8315
msgstr "Na&stavit automatickou odpověď..."
 
8316
 
 
8317
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
 
8318
msgid "&Join Channel..."
 
8319
msgstr "&Připojit ke kanálu..."
 
8320
 
 
8321
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
 
8322
msgid "&Manage Privacy..."
 
8323
msgstr "Správa soukro&mí..."
 
8324
 
 
8325
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
 
8326
msgid "GroupWise SSL Error"
 
8327
msgstr "Groupwise SSL chyba"
 
8328
 
 
8329
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
8330
#, kde-format
 
8331
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
 
8332
msgid ""
 
8333
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
 
8334
"If possible, please send the console output from Kopete to "
 
8335
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
 
8336
msgstr ""
 
8337
"Kopete nemohlo odeslat poslední zprávu na účtu '%1'.\n"
 
8338
"Pokud je to možné, pošlete prosím výstup z terminálu na "
 
8339
"<wstephenson@novell.com> pro analýzu."
 
8340
 
 
8341
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
8342
#, kde-format
 
8343
msgctxt "message sending failed using the named local account"
 
8344
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
 
8345
msgstr "Nelze poslat zprávu na účet '%1'"
 
8346
 
 
8347
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
8348
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
 
8349
msgstr ""
 
8350
 
 
8351
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
8352
msgid ""
 
8353
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
 
8354
"which was impossible to reconcile."
 
8355
msgstr ""
 
8356
"Během doby, co jste nebyl(a) připojen, došlo ke změně seznamu kontaktů "
 
8357
"GroupWise, kterou nebylo možné sladit."
 
8358
 
 
8359
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
8360
#, kde-format
 
8361
msgctxt "Error shown when connecting failed"
 
8362
msgid ""
 
8363
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
 
8364
"'%1'.\n"
 
8365
"Please check your server and port settings and try again."
 
8366
msgstr ""
 
8367
"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet "
 
8368
"'%1'.\n"
 
8369
"Prosíme zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu."
 
8370
 
 
8371
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
8372
#, kde-format
 
8373
msgid "Unable to Connect '%1'"
 
8374
msgstr "Nelze se spojit s '%1'"
 
8375
 
 
8376
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
 
8377
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
 
8378
msgstr "Problém s Groupwise certifikátem připojení"
 
8379
 
 
8380
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
 
8381
#, kde-format
 
8382
msgctxt ""
 
8383
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
 
8384
"is Away, contains contact's name"
 
8385
msgid "Auto reply from %1: "
 
8386
msgstr "Automatická odpověď od %1: "
 
8387
 
 
8388
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
 
8389
#, kde-format
 
8390
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
 
8391
msgid "Broadcast message from %1: "
 
8392
msgstr "Všesměrová zpráva z %1: "
 
8393
 
 
8394
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
 
8395
#, kde-format
 
8396
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
 
8397
msgid "System Broadcast message from %1: "
 
8398
msgstr "System Broadcast message from %1: "
 
8399
 
 
8400
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
 
8401
#, kde-format
 
8402
msgid ""
 
8403
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
 
8404
msgstr ""
 
8405
"Kontact %1nebylo možné přidat do seznamu kontaktů - chybová zpráva: %2"
 
8406
 
 
8407
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
 
8408
msgid "Error Adding Contact"
 
8409
msgstr "Chyba při přidávání kontaktu"
 
8410
 
 
8411
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
8412
#, kde-format
 
8413
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
 
8414
msgstr "Kopete: Přihlášen jako %1 jinde"
 
8415
 
 
8416
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
8417
#, kde-format
 
8418
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
 
8419
msgid ""
 
8420
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
 
8421
"%1 elsewhere"
 
8422
msgstr ""
 
8423
"Byli jste odpojeni od GroupWise Messengeru, protože jste se jako %1 "
 
8424
"přihlásili jinde"
 
8425
 
 
8426
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
 
8427
#, kde-format
 
8428
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
 
8429
msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru."
 
8430
 
 
8431
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
 
8432
msgid "Enter Auto-Reply Message"
 
8433
msgstr "Zadat automatickou odpověď"
 
8434
 
 
8435
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
 
8436
msgid ""
 
8437
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
 
8438
"you while Away or Busy"
 
8439
msgstr ""
 
8440
"Prosím zadejte zprávu pro automatickou odpověď, která se používá, jste-li "
 
8441
"Pryč nebo Zaměstnaní"
 
8442
 
 
8443
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
 
8444
#, kde-format
 
8445
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
 
8446
msgstr "Zvolte odpovídající záznam pro '%1'"
 
8447
 
 
8448
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
 
8449
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
 
8450
msgstr "Zvolte odpovídající záznam z adresáře"
 
8451
 
 
8452
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
 
8453
msgid "Address Book Association"
 
8454
msgstr "Asociace knihy adres"
 
8455
 
 
8456
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
 
8457
msgid "Select Avatar"
 
8458
msgstr "Vybrat avatara"
 
8459
 
 
8460
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
 
8461
msgid "Start &Chat..."
 
8462
msgstr "Za&hájit rozhovor..."
 
8463
 
 
8464
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
 
8465
msgid "&Send Single Message..."
 
8466
msgstr "Po&slat zprávu..."
 
8467
 
 
8468
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
 
8469
msgid "User &Info"
 
8470
msgstr "&Informace o uživateli"
 
8471
 
 
8472
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
 
8473
msgid "Send &File..."
 
8474
msgstr "Poslat &soubor..."
 
8475
 
 
8476
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
 
8477
msgid "View &History..."
 
8478
msgstr "Zobrazit &historii..."
 
8479
 
 
8480
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
 
8481
msgid "&Create Group..."
 
8482
msgstr "&Vytvořit skupinu..."
 
8483
 
 
8484
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:285
 
8485
msgid "Visible when offline"
 
8486
msgstr "Viditelný offline"
 
8487
 
 
8488
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
 
8489
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
 
8490
msgstr "Změ&nit meta-kontakt..."
 
8491
 
 
8492
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
 
8493
msgid "&Delete Contact"
 
8494
msgstr "&Smazat kontakt"
 
8495
 
 
8496
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
 
8497
msgid "Change A&lias..."
 
8498
msgstr "Změnit a&lias..."
 
8499
 
 
8500
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
 
8501
msgid "&Block Contact"
 
8502
msgstr "Za&blokovat kontakt"
 
8503
 
 
8504
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
 
8505
msgid "Un&block Contact"
 
8506
msgstr "Od&blokovat kontakt"
 
8507
 
 
8508
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
 
8509
msgid "Take a photo"
 
8510
msgstr "Získat fotku"
 
8511
 
 
8512
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
8513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
8514
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
8515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8516
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
8517
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8518
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
8519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
8520
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
8521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
8522
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
8523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8524
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
8525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8526
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
8527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
8528
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
 
8529
#: rc.cpp:926 rc.cpp:1697 rc.cpp:3947 rc.cpp:3977 rc.cpp:926 rc.cpp:1697
 
8530
#: rc.cpp:3947 rc.cpp:3977
 
8531
msgid "Information"
 
8532
msgstr "Informace"
 
8533
 
 
8534
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
 
8535
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
 
8536
msgid "No Avatar"
 
8537
msgstr "Žádný avatar"
 
8538
 
 
8539
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
8540
msgid "New Address Book Entry"
 
8541
msgstr "Nová položka adresáře"
 
8542
 
 
8543
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
8544
msgid "Name the new entry:"
 
8545
msgstr "Název nové položky:"
 
8546
 
 
8547
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
8548
msgid "Someone Has Added You"
 
8549
msgstr "Někdo si vás přidal"
 
8550
 
 
8551
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
8552
#, kde-format
 
8553
msgid ""
 
8554
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
8555
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
8556
msgstr ""
 
8557
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> si vás přidal "
 
8558
"do svého seznamu (účet %3).</qt>"
 
8559
 
 
8560
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
 
8561
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
 
8562
msgid "Copying"
 
8563
msgstr "Kopírování"
 
8564
 
 
8565
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
 
8566
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
 
8567
msgid "Source"
 
8568
msgstr "Zdroj"
 
8569
 
 
8570
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
 
8571
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
 
8572
msgid "Destination"
 
8573
msgstr "Cíl"
 
8574
 
 
8575
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
 
8576
#, kde-format
 
8577
msgid "File transfer %1 completed."
 
8578
msgstr "Přenos souboru %1 byl dokončen."
 
8579
 
 
8580
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
 
8581
#, kde-format
 
8582
msgid "File transfer %1 failed."
 
8583
msgstr "Přenos souboru %1 selhal."
 
8584
 
 
8585
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
 
8586
#, kde-format
 
8587
msgid "You cancelled file transfer %1"
 
8588
msgstr "Přenos souboru %1 zrušen"
 
8589
 
 
8590
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
 
8591
#, kde-format
 
8592
msgid "File transfer %1 cancelled."
 
8593
msgstr "Přenos souboru %1 zrušen."
 
8594
 
 
8595
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
 
8596
msgid ""
 
8597
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
 
8598
"this protocol.\n"
 
8599
"Please copy this file to your computer and try again."
 
8600
msgstr ""
 
8601
"Odesílání souborů, které nejsou uloženy lokálně, není bohužel tímto "
 
8602
"protokolem ještě podporováno.\n"
 
8603
"Před odesláním budete muset soubor napřed překopírovat na váš počítač."
 
8604
 
 
8605
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
 
8606
msgid "You must provide a valid local filename"
 
8607
msgstr "Musíte zadat platný název místního souboru"
 
8608
 
 
8609
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
 
8610
msgid "You do not have permission to write to selected file"
 
8611
msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do vybraného souboru"
 
8612
 
 
8613
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
 
8614
#, kde-format
 
8615
msgid ""
 
8616
"The file '%1' already exists.\n"
 
8617
"Do you want to overwrite it ?"
 
8618
msgstr ""
 
8619
"Soubor '%1' již existuje.\n"
 
8620
"Chcete jej přepsat?"
 
8621
 
 
8622
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
 
8623
msgid "Overwrite File"
 
8624
msgstr "Přepsat soubor"
 
8625
 
 
8626
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
 
8627
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
 
8628
#, kde-format
 
8629
msgid "The directory %1 does not exist"
 
8630
msgstr "Adresář %1 neexistuje"
 
8631
 
 
8632
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
 
8633
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
 
8634
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
 
8635
msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do vybraného adresáře"
 
8636
 
 
8637
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
 
8638
msgid "You must provide a valid local directory"
 
8639
msgstr "Musíte zadat platný název místního adresáře"
 
8640
 
 
8641
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54
 
8642
#, kde-format
 
8643
msgid "+ %1 more message"
 
8644
msgid_plural "+ %1 more messages"
 
8645
msgstr[0] "+ %1 další zpráva"
 
8646
msgstr[1] "+ %1 další zprávy"
 
8647
msgstr[2] "+ %1 dalších zpráv"
 
8648
 
 
8649
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:372
 
8650
#, kde-format
 
8651
msgctxt "@title %1 is contact's name"
 
8652
msgid "Incoming file transfer request from <i>%1</i>"
 
8653
msgstr "Příchozí požadavek na přenos souboru od <i>%1</i>"
 
8654
 
 
8655
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:375
 
8656
#, kde-format
 
8657
msgctxt "@info"
 
8658
msgid "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename>"
 
8659
msgstr ""
 
8660
 
 
8661
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:379
 
8662
#, kde-format
 
8663
msgctxt "@info %2 is message"
 
8664
msgid ""
 
8665
"A user is trying to send you a file <filename>%1</filename> with the "
 
8666
"message:<nl/>\"%2\""
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
 
8669
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:385
 
8670
#, kde-format
 
8671
msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
 
8672
msgstr "Příchozí zpráva od <i>%1</i>"
 
8673
 
 
8674
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393
 
8675
#, kde-format
 
8676
msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
 
8677
msgstr "Přišla zvýrazněná zpráva od <i>%1</i>"
 
8678
 
 
8679
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:411
 
8680
msgctxt "@action"
 
8681
msgid "View"
 
8682
msgstr "Zobrazit"
 
8683
 
 
8684
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
8685
msgid "Enter Arguments"
 
8686
msgstr "Zadejte argumenty"
 
8687
 
 
8688
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
8689
#, kde-format
 
8690
msgid "Enter the arguments to %1:"
 
8691
msgstr "Zadejte argumenty pro %1:"
 
8692
 
 
8693
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
 
8694
#, kde-format
 
8695
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
 
8696
msgstr "Alias \"%1\" expanduje v sebe sama."
 
8697
 
 
8698
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
 
8699
#, kde-format
 
8700
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
 
8701
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
 
8702
msgstr[0] "\"%2\" vyžaduje nejméně jeden argument."
 
8703
msgstr[1] "\"%2\" vyžaduje nejméně %1 argumenty."
 
8704
msgstr[2] "\"%2\" vyžaduje nejméně %1 argumentů."
 
8705
 
 
8706
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
 
8707
#, kde-format
 
8708
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
 
8709
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
 
8710
msgstr[0] "\"%2\" má maximálně jeden argument."
 
8711
msgstr[1] "\"%2\" má maximálně %1 argumenty."
 
8712
msgstr[2] "\"%2\" má maximálně %1 argumentů."
 
8713
 
 
8714
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
 
8715
#, kde-format
 
8716
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
 
8717
msgstr "Není vám povoleno provést příkaz \"%1\"."
 
8718
 
 
8719
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
 
8720
msgid "Command Error"
 
8721
msgstr "Chyba v příkazu"
 
8722
 
 
8723
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
 
8724
msgid "Outgoing Message Sent"
 
8725
msgstr "Odchozí zpráva odeslána"
 
8726
 
 
8727
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307
 
8728
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
 
8729
msgstr "Kontakt vás \"probzzzukává\"."
 
8730
 
 
8731
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
 
8732
#, kde-format
 
8733
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
 
8734
msgstr "Uživatel <i>%1</i> píše zprávu"
 
8735
 
 
8736
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
 
8737
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
 
8738
#| msgid "Chat"
 
8739
msgctxt "@action"
 
8740
msgid "Chat"
 
8741
msgstr "Chat"
 
8742
 
 
8743
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
 
8744
msgid ""
 
8745
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
 
8746
"has not been created.</qt>"
 
8747
msgstr ""
 
8748
"<qt>Došlo k chybě při vytváření nového okna. Okno nebylo vytvořeno.</qt>"
 
8749
 
 
8750
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
 
8751
msgid "Error While Creating Chat Window"
 
8752
msgstr "Chyba při vytváření okna pro rozhovor"
 
8753
 
 
8754
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
8755
msgid "Password Required"
 
8756
msgstr "Je vyžadováno heslo"
 
8757
 
 
8758
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
8759
msgid ""
 
8760
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
8761
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
8762
"instead?</qt>"
 
8763
msgstr ""
 
8764
"<qt>Kopete nemůže bezpečně uložit vaše heslo do vaší úschovny;<br/>chcete "
 
8765
"heslo místo toho uložit v <b>nezabezpečeném</b> konfiguračním souboru?</qt>"
 
8766
 
 
8767
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
8768
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
8769
msgstr "Není možno bezpečně uložit heslo"
 
8770
 
 
8771
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
8772
msgid "Store &Unsafe"
 
8773
msgstr "Uložit &nezabezpečeně"
 
8774
 
 
8775
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
 
8776
msgid "Top Level"
 
8777
msgstr "Horní úroveň"
 
8778
 
 
8779
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
 
8780
msgid "Not in your contact list"
 
8781
msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů"
 
8782
 
 
8783
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
8784
#, kde-format
 
8785
msgctxt ""
 
8786
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
8787
msgid ""
 
8788
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
8789
msgstr ""
 
8790
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
8791
 
 
8792
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
8793
#, kde-format
 
8794
msgctxt ""
 
8795
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
 
8796
"(<i>STATUS</i>)</nobr><br />"
 
8797
msgid ""
 
8798
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 "
 
8799
"(<i>%5</i>)</nobr><br />"
 
8800
msgstr ""
 
8801
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 "
 
8802
"(<i>%5</i>)</nobr><br />"
 
8803
 
 
8804
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
 
8805
msgctxt ""
 
8806
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
 
8807
"messaging accounts"
 
8808
msgid "Default Identity"
 
8809
msgstr "Výchozí identita"
 
8810
 
 
8811
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
8812
msgid "You have been disconnected."
 
8813
msgstr "Byli jste odpojeni."
 
8814
 
 
8815
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
8816
msgid "Connection Lost."
 
8817
msgstr "Spojení ztraceno."
 
8818
 
 
8819
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
8820
msgid ""
 
8821
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
8822
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
8823
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
8824
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
8825
"later."
 
8826
msgstr ""
 
8827
"Kopete ztratilo kanál, který používalo pro komunikaci.\n"
 
8828
"To mohlo být způsobeno přerušením vašeho připojení k internetu nebo problémy "
 
8829
"komunikačního systému či odpojením z důvodu pokusu o přihlášení pod stejným "
 
8830
"uživatelským účtem na jiném místě. Pokuste se připojit později."
 
8831
 
 
8832
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
8833
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
8834
msgstr "Nemohu se přihlásit ke komunikačnímu serveru či partnerům."
 
8835
 
 
8836
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
8837
msgid "Cannot connect."
 
8838
msgstr "Nelze se připojit."
 
8839
 
 
8840
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
8841
msgid ""
 
8842
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
8843
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
8844
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
8845
msgstr ""
 
8846
"To znamená, že pro Kopete není dostupný komunikační server či partneři.\n"
 
8847
"To mohlo být způsobeno selháním vašeho připojení k internetu, anebo problémy "
 
8848
"serveru. Pokuste se připojit později."
 
8849
 
 
8850
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
8851
msgid "More Information..."
 
8852
msgstr "Více informací..."
 
8853
 
 
8854
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
8855
#, kde-format
 
8856
msgid "Unable to find the file %1."
 
8857
msgstr "Nelze najít soubor %1."
 
8858
 
 
8859
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
8860
#, kde-format
 
8861
msgid ""
 
8862
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
8863
"is correct.</qt>"
 
8864
msgstr ""
 
8865
"<qt>Nelze stáhnout požadovaný soubor; <br />prosím ujistěte se, že je adresa "
 
8866
"%1 správná.</qt>"
 
8867
 
 
8868
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
 
8869
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
 
8870
msgid ""
 
8871
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
 
8872
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
 
8873
"comes online."
 
8874
msgstr ""
 
8875
"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, "
 
8876
"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel "
 
8877
"připojí."
 
8878
 
 
8879
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350
 
8880
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:444
 
8881
msgid "User is Not Reachable"
 
8882
msgstr "Uživatel není dostupný"
 
8883
 
 
8884
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
 
8885
#, kde-format
 
8886
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
 
8887
msgstr "<qt><i>%1</i> je nyní %2.</qt>"
 
8888
 
 
8889
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
8890
msgid "You have been added"
 
8891
msgstr "Byli jste přidáni"
 
8892
 
 
8893
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
8894
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
8895
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2226 rc.cpp:2226
 
8896
msgid "Add..."
 
8897
msgstr "Přidat..."
 
8898
 
 
8899
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
8900
msgid "Authorize"
 
8901
msgstr "Autorizace"
 
8902
 
 
8903
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
8904
msgid "Block"
 
8905
msgstr "Blokovat"
 
8906
 
 
8907
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
8908
msgid "Info..."
 
8909
msgstr "Info..."
 
8910
 
 
8911
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
8912
#, kde-format
 
8913
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
8914
msgstr "Kontakt <b>%1</b> si vás zařadil na seznam kontaktů."
 
8915
 
 
8916
#: libkopete/kopetecontact.cpp:241
 
8917
msgid "&Add to Your Contact List"
 
8918
msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů"
 
8919
 
 
8920
#: libkopete/kopetecontact.cpp:316
 
8921
msgid "Move Contact"
 
8922
msgstr "Přesunout kontakt"
 
8923
 
 
8924
#: libkopete/kopetecontact.cpp:324
 
8925
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
8926
msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:"
 
8927
 
 
8928
#: libkopete/kopetecontact.cpp:327
 
8929
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
8930
msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový metakontakt"
 
8931
 
 
8932
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
 
8933
msgid ""
 
8934
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
8935
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
8936
"it."
 
8937
msgstr ""
 
8938
"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový metakontakt v horní "
 
8939
"úrovni, který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude "
 
8940
"zařazen."
 
8941
 
 
8942
#: libkopete/kopetecontact.cpp:443
 
8943
msgid ""
 
8944
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
8945
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
8946
msgstr ""
 
8947
"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, "
 
8948
"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel "
 
8949
"připojí."
 
8950
 
 
8951
#: libkopete/kopetecontact.cpp:451
 
8952
#, kde-format
 
8953
msgid ""
 
8954
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
8955
msgstr ""
 
8956
"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?"
 
8957
 
 
8958
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
8959
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
 
8960
msgid "Remove Contact"
 
8961
msgstr "Odstranit kontakt"
 
8962
 
 
8963
#: libkopete/kopetecontact.cpp:593
 
8964
#, kde-format
 
8965
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
8966
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
8967
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
8968
 
 
8969
#: libkopete/kopetecontact.cpp:600
 
8970
#, kde-format
 
8971
msgctxt ""
 
8972
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
8973
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
8974
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
8975
 
 
8976
#: libkopete/kopetecontact.cpp:618
 
8977
#, kde-format
 
8978
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
8979
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
8980
msgstr "<br/><b>Celé jméno:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
8981
 
 
8982
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
8983
#, kde-format
 
8984
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
8985
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
8986
msgstr "<br/><b>Nečinný:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
8987
 
 
8988
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
8989
#, kde-format
 
8990
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
8991
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
8992
msgstr ""
 
8993
"<br/><b>Domovská stránka:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
8994
 
 
8995
#: libkopete/kopetecontact.cpp:646
 
8996
#, kde-format
 
8997
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
8998
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
8999
msgstr "<br/><b>Stavový&nbsp;titulek:</b>&nbsp;%1"
 
9000
 
 
9001
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655 kopete/kopetewindow.cpp:1335
 
9002
#, kde-format
 
9003
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
 
9004
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
 
9005
msgstr "<br/><b>Stavová&nbsp;zpráva:</b>&nbsp;%1"
 
9006
 
 
9007
#: libkopete/kopetecontact.cpp:692
 
9008
#, kde-format
 
9009
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
9010
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
9011
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
9012
 
 
9013
#: libkopete/kopetecontact.cpp:715
 
9014
#, kde-format
 
9015
msgctxt "firstName lastName"
 
9016
msgid "%2 %1"
 
9017
msgstr "%2 %1"
 
9018
 
 
9019
#: libkopete/kopetecontact.cpp:751
 
9020
#, kde-format
 
9021
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
9022
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
9023
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
 
9024
 
 
9025
#: libkopete/kopetecontact.cpp:759
 
9026
#, kde-format
 
9027
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
9028
msgid "%3h %2m %1s"
 
9029
msgstr "%3h %2m %1s"
 
9030
 
 
9031
#: libkopete/kopetecontact.cpp:767
 
9032
#, kde-format, no-c-format
 
9033
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
9034
msgid "%2m %1s"
 
9035
msgstr "%2m %1s"
 
9036
 
 
9037
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
 
9038
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
 
9039
msgid "Target KB"
 
9040
msgstr "Cílové KB"
 
9041
 
 
9042
#. i18n: General Purpose In/Out
 
9043
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
 
9044
msgid "GPIO"
 
9045
msgstr "GPIO"
 
9046
 
 
9047
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
 
9048
msgid "Flicker Reduction"
 
9049
msgstr "Snížení blikání"
 
9050
 
 
9051
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
 
9052
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153
 
9053
msgid "Framerate"
 
9054
msgstr "Rychlost snímků"
 
9055
 
 
9056
#. i18n: USB Isochronous Interface
 
9057
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
 
9058
msgid "USB Alternate"
 
9059
msgstr ""
 
9060
 
 
9061
#. i18n: Selection of combinations of light sources
 
9062
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
 
9063
msgid "Lights"
 
9064
msgstr "Světla"
 
9065
 
 
9066
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
 
9067
msgid "Reset Camera"
 
9068
msgstr "Obnovit fotoaparát"
 
9069
 
 
9070
#. i18n: Chroma Auto Gain Control
 
9071
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
 
9072
msgid "chroma agc"
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#. i18n: Combfilter
 
9076
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
 
9077
msgid "combfilter"
 
9078
msgstr ""
 
9079
 
 
9080
#. i18n: Automute
 
9081
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
 
9082
msgid "automute"
 
9083
msgstr ""
 
9084
 
 
9085
#. i18n: Luminance Decimation Filter
 
9086
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
 
9087
msgid "luma decimation filter"
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
 
9091
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
 
9092
msgid "agc crush"
 
9093
msgstr ""
 
9094
 
 
9095
#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
 
9096
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
 
9097
msgid "vcr hack"
 
9098
msgstr ""
 
9099
 
 
9100
#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
 
9101
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
 
9102
msgid "whitecrush upper"
 
9103
msgstr ""
 
9104
 
 
9105
#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
 
9106
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
 
9107
msgid "whitecrush lower"
 
9108
msgstr ""
 
9109
 
 
9110
#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
 
9111
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
 
9112
msgid "uv ratio"
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#. i18n: Full Luminance Range
 
9116
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
 
9117
msgid "full luma range"
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
 
9121
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
 
9122
msgid "coring"
 
9123
msgstr ""
 
9124
 
 
9125
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
 
9126
msgid "Invert"
 
9127
msgstr "Invertovat"
 
9128
 
 
9129
#. i18n: Y Offset Odd Field
 
9130
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
 
9131
msgid "y offset odd field"
 
9132
msgstr ""
 
9133
 
 
9134
#. i18n: Y Offset Even Field
 
9135
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
 
9136
msgid "y offset even field"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#. i18n: Green Balance
 
9140
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
 
9141
msgid "green balance"
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
 
9145
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
 
9146
msgid "DAC magnitude"
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#. i18n: Band Filter
 
9150
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
 
9151
msgid "band filter"
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
 
9154
#. i18n: RGB Gamma
 
9155
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
 
9156
msgid "rgb gamma"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#. i18n: Reset Level
 
9160
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
 
9161
msgid "reset level"
 
9162
msgstr ""
 
9163
 
 
9164
#. i18n: Pixel Bias Voltage
 
9165
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
 
9166
msgid "pixel bias voltage"
 
9167
msgstr ""
 
9168
 
 
9169
#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
 
9170
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
 
9171
msgid "Noise suppression (smoothing)"
 
9172
msgstr ""
 
9173
 
 
9174
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
 
9175
msgid "Minimum Clock Divider"
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
 
9179
msgid "Webcam Effects"
 
9180
msgstr "Efekty webkamery"
 
9181
 
 
9182
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
 
9183
msgid "Infrared"
 
9184
msgstr "Infračervené"
 
9185
 
 
9186
#. i18n: Black/White
 
9187
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
 
9188
msgid "B/W"
 
9189
msgstr "Č/B"
 
9190
 
 
9191
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
 
9192
msgid "Auto Luminance Control"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
 
9196
msgid "Horizontal Edge Enhancement"
 
9197
msgstr ""
 
9198
 
 
9199
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
 
9200
msgid "Vertical Edge Enhancement"
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
 
9204
msgid "Lens Shading Compensation"
 
9205
msgstr ""
 
9206
 
 
9207
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
 
9208
msgid "Maximum Exposure Time"
 
9209
msgstr ""
 
9210
 
 
9211
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
 
9212
msgid "Red Saturation"
 
9213
msgstr "Nasycení červené"
 
9214
 
 
9215
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
 
9216
msgid "Blue Saturation"
 
9217
msgstr "Nasycení modré"
 
9218
 
 
9219
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
 
9220
msgid "Luminance Bandpass"
 
9221
msgstr ""
 
9222
 
 
9223
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
 
9224
msgid "Luminance Bandpass Weight"
 
9225
msgstr ""
 
9226
 
 
9227
#. i18n: High Frequency Luminance Coring
 
9228
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
 
9229
msgid "HF Luminance Coring"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
 
9233
msgid "Force Color ON"
 
9234
msgstr ""
 
9235
 
 
9236
#. i18n: Chrominance Gain
 
9237
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
 
9238
msgid "Chrominance Gain Control"
 
9239
msgstr ""
 
9240
 
 
9241
#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
 
9242
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
 
9243
msgid "VTR Time Constant"
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
 
9247
msgid "Luminance Delay Compensation"
 
9248
msgstr ""
 
9249
 
 
9250
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
 
9251
msgid "Vertical Noise Reduction"
 
9252
msgstr "Vertikální potlačení šumu"
 
9253
 
 
9254
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
 
9255
msgid "Save User Settings"
 
9256
msgstr "Uložit nastavení uživatele"
 
9257
 
 
9258
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
 
9259
msgid "Restore User Settings"
 
9260
msgstr "Obnovit nastavení uživatele"
 
9261
 
 
9262
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
 
9263
msgid "Restore Factory Settings"
 
9264
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
 
9265
 
 
9266
#. i18n: Color Mode
 
9267
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
 
9268
msgid "Colour mode"
 
9269
msgstr "Režim barev"
 
9270
 
 
9271
#. i18n: Auto Contour
 
9272
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
 
9273
msgid "Auto contour"
 
9274
msgstr "Automatické kontury"
 
9275
 
 
9276
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
 
9277
msgid "Contour"
 
9278
msgstr "Obrys"
 
9279
 
 
9280
#. i18n: Backlight Compensation
 
9281
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
 
9282
msgid "Backlight compensation"
 
9283
msgstr "Kompenzace podsvětlení"
 
9284
 
 
9285
#. i18n: Flicker Suppression
 
9286
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
 
9287
msgid "Flickerless"
 
9288
msgstr "Bez blikání"
 
9289
 
 
9290
#. i18n: Noise Reduction
 
9291
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
 
9292
msgid "Noise reduction"
 
9293
msgstr "Potlačení šumu"
 
9294
 
 
9295
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136
 
9296
msgid "Compression Target"
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137
 
9300
msgid "Color Filter"
 
9301
msgstr "Barevný filtr"
 
9302
 
 
9303
#. i18n: Transaction Time (msec)
 
9304
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139
 
9305
msgid "Transaction time (msec)"
 
9306
msgstr "Čas transakce (msec)"
 
9307
 
 
9308
#. i18n: "Buffers per Transaction"
 
9309
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
 
9310
msgid "Buffers per transaction"
 
9311
msgstr ""
 
9312
 
 
9313
#. i18n: off / disable flicker compensation
 
9314
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
 
9315
msgid "NoFliker"
 
9316
msgstr "Bez blikání"
 
9317
 
 
9318
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147
 
9319
msgid "Automatic"
 
9320
msgstr "Automaticky"
 
9321
 
 
9322
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152
 
9323
msgid "Quality"
 
9324
msgstr "Kvalita"
 
9325
 
 
9326
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157
 
9327
msgid "Off"
 
9328
msgstr "Odpojen"
 
9329
 
 
9330
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158
 
9331
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135
 
9332
msgid "Top"
 
9333
msgstr "Vršek"
 
9334
 
 
9335
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159
 
9336
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138
 
9337
msgid "Bottom"
 
9338
msgstr "Spodek"
 
9339
 
 
9340
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163
 
9341
msgid "On"
 
9342
msgstr "Zapnuto"
 
9343
 
 
9344
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
 
9345
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
 
9346
msgid "Brightness"
 
9347
msgstr "Jas"
 
9348
 
 
9349
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
 
9350
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
 
9351
msgid "Hue"
 
9352
msgstr "Tón"
 
9353
 
 
9354
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
9355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
9356
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:1107 rc.cpp:1107
 
9357
msgid "Color"
 
9358
msgstr "Barva"
 
9359
 
 
9360
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
 
9361
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
 
9362
msgid "Contrast"
 
9363
msgstr "Kontrast"
 
9364
 
 
9365
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
 
9366
msgid "Whiteness"
 
9367
msgstr "Bělost"
 
9368
 
 
9369
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
 
9370
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
 
9371
msgstr "Automatická úprava jasu/kontrastu"
 
9372
 
 
9373
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
 
9374
msgid "Automatic Color Correction"
 
9375
msgstr "Automatická korekce barev"
 
9376
 
 
9377
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
 
9378
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
9379
msgid "Vertical Flip"
 
9380
msgstr "Svislé převrácení"
 
9381
 
 
9382
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
 
9383
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
9384
msgid "Horizontal Flip"
 
9385
msgstr "Vodorovné převrácení"
 
9386
 
 
9387
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
 
9388
msgid "Saturation"
 
9389
msgstr "Nasycení"
 
9390
 
 
9391
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
 
9392
msgid "Volume"
 
9393
msgstr "Hlasitost"
 
9394
 
 
9395
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
 
9396
msgid "Balance"
 
9397
msgstr "Vyrovnání"
 
9398
 
 
9399
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
 
9400
msgid "Bass"
 
9401
msgstr "Basy"
 
9402
 
 
9403
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
 
9404
msgid "Treble"
 
9405
msgstr "Výšky"
 
9406
 
 
9407
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
9408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
9409
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2317 rc.cpp:2317
 
9410
msgid "Mute"
 
9411
msgstr "Ztlumit"
 
9412
 
 
9413
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
 
9414
msgid "Loudness"
 
9415
msgstr "Hlučnost"
 
9416
 
 
9417
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
9418
msgid "Black Level"
 
9419
msgstr "Úroveň černé"
 
9420
 
 
9421
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
9422
msgid "Automatic White Balance"
 
9423
msgstr "Automatické vyvážení bílé"
 
9424
 
 
9425
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
9426
msgid "Do White Balance"
 
9427
msgstr "Vyvážit bílou"
 
9428
 
 
9429
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
9430
msgid "Red Balance"
 
9431
msgstr "Vyvážení červené"
 
9432
 
 
9433
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
9434
msgid "Blue Balance"
 
9435
msgstr "Vyvážení modré"
 
9436
 
 
9437
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
9438
msgid "Gamma"
 
9439
msgstr "Gama"
 
9440
 
 
9441
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
9442
msgid "Exposure"
 
9443
msgstr "Expozice"
 
9444
 
 
9445
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
9446
msgid "Automatic Gain"
 
9447
msgstr "Automatické zesílení"
 
9448
 
 
9449
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
9450
msgid "Gain"
 
9451
msgstr "Zesílení"
 
9452
 
 
9453
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
9454
msgid "Horizontal Center"
 
9455
msgstr "Vodorovně na střed"
 
9456
 
 
9457
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
9458
msgid "Vertical Center"
 
9459
msgstr "Svisle na střed"
 
9460
 
 
9461
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
9462
msgid "Power Line Frequency"
 
9463
msgstr ""
 
9464
 
 
9465
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
9466
msgid "Automatic Hue"
 
9467
msgstr ""
 
9468
 
 
9469
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
9470
msgid "White Balance Temperature"
 
9471
msgstr ""
 
9472
 
 
9473
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
9474
msgid "Sharpness"
 
9475
msgstr "Ostrost"
 
9476
 
 
9477
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
9478
msgid "Backlight Compensation"
 
9479
msgstr "Kompenzace podsvícení"
 
9480
 
 
9481
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
9482
msgid "Chroma AGC"
 
9483
msgstr ""
 
9484
 
 
9485
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
9486
msgid "Color Killer"
 
9487
msgstr ""
 
9488
 
 
9489
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
9490
msgid "Color Effects"
 
9491
msgstr "Barevné efekty"
 
9492
 
 
9493
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
9494
msgid "Rotate"
 
9495
msgstr "Otočit"
 
9496
 
 
9497
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
9498
msgid "Background color"
 
9499
msgstr "Barva pozadí"
 
9500
 
 
9501
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
9502
msgid "Chroma Gain"
 
9503
msgstr ""
 
9504
 
 
9505
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
9506
msgid "Illuminator 1"
 
9507
msgstr ""
 
9508
 
 
9509
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
9510
msgid "Illuminator 2"
 
9511
msgstr ""
 
9512
 
 
9513
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
9514
msgid "You have been disconnected"
 
9515
msgstr "Byli jste odpojeni"
 
9516
 
 
9517
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
9518
#, kde-format
 
9519
msgid ""
 
9520
"You have connected from another client or computer to the account '%1'"
 
9521
msgstr "Připojili jste se k účtu '%1' z jiného počítače nebo klienta."
 
9522
 
 
9523
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
9524
msgid ""
 
9525
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
 
9526
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
 
9527
"permission. If you need a service that supports connection from various "
 
9528
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
 
9529
msgstr ""
 
9530
"Většina proprietárních komunikátorů neumožňuje připojení z více než jednoho "
 
9531
"místa. Zkontrolujte, jestli někdo nepoužívá váš účet bez vašeho svolení. "
 
9532
"Pokud potřebujete službu, která podporuje připojení z více míst ve stejném "
 
9533
"čase, využijte protokol Jabber."
 
9534
 
 
9535
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
9536
#, kde-format
 
9537
msgid ""
 
9538
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
 
9539
"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
 
9540
msgstr ""
 
9541
"Není vám povoleno přidat sám sebe do seznamu kontaktů. Přidání \"%1\" do "
 
9542
"účtu \"%2\" nebude provedeno."
 
9543
 
 
9544
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
9545
msgid "Error Creating Contact"
 
9546
msgstr "Chyba při vytváření kontaktu"
 
9547
 
 
9548
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621
 
9549
msgid "Edit Account"
 
9550
msgstr "Upravit účet"
 
9551
 
 
9552
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
 
9553
#, kde-format
 
9554
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
 
9555
msgstr "<qt>\"%1\" není podporováno aplikací Kopete.</qt>"
 
9556
 
 
9557
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
 
9558
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
 
9559
msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem KDE"
 
9560
 
 
9561
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
9562
#, kde-format
 
9563
msgid ""
 
9564
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
 
9565
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> "
 
9566
"%2</qt>"
 
9567
msgstr ""
 
9568
"<qt>K tomuto kontaktu byla jinou aplikací přidána adresa. <br>Chcete ji "
 
9569
"použít v aplikaci Kopete?<br/><b>Protokol:</b> %1</br><b>Adresa:</b> %2</qt>"
 
9570
 
 
9571
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
9572
msgid "Import Address From Address Book"
 
9573
msgstr "Importovat adresu z adresáře"
 
9574
 
 
9575
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
9576
msgid "Use"
 
9577
msgstr "Použít"
 
9578
 
 
9579
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
 
9580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
9581
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:3320 rc.cpp:3320
 
9582
msgid "Do Not Use"
 
9583
msgstr "Nepoužívat"
 
9584
 
 
9585
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
 
9586
#, kde-format
 
9587
msgid ""
 
9588
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
 
9589
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try "
 
9590
"again.</qt>"
 
9591
msgstr ""
 
9592
"<qt>Jeden nebo více vašich účtů používajících %1 je odpojen. Většina systémů "
 
9593
"musí být pro přidávání kontaktů připojena. Prosím připojte tyto účty a "
 
9594
"zkuste to znovu.</qt>"
 
9595
 
 
9596
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
 
9597
#, kde-format
 
9598
msgid ""
 
9599
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
 
9600
"an account, connect it, and try again.</qt>"
 
9601
msgstr ""
 
9602
"<qt>Pro <b>%1</b> ještě nemáte nastavený žádný účet. Prosím vytvořte účet, "
 
9603
"připojte se a zkuste znovu.</qt>"
 
9604
 
 
9605
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
 
9606
msgid "No Account Found"
 
9607
msgstr "Žádný účet nenalezen"
 
9608
 
 
9609
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
 
9610
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
 
9611
msgstr "<qt>Přidání kontaktu se nezdařilo.</qt>"
 
9612
 
 
9613
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
 
9614
msgid "Could Not Add Contact"
 
9615
msgstr "Nelze přidat kontakt"
 
9616
 
 
9617
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
 
9618
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:5433 rc.cpp:5433
 
9619
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
9620
msgstr "Momentálně jsem pryč, ale za chviličku budu zpátky"
 
9621
 
 
9622
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
9623
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
9624
msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn"
 
9625
 
 
9626
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
9627
msgid "Going Online - Kopete"
 
9628
msgstr "Připojuji se - Kopete"
 
9629
 
 
9630
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
9631
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
9632
msgstr "Přejete si změnit stav na dostupný?"
 
9633
 
 
9634
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
 
9635
msgid ""
 
9636
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
 
9637
"a specified command."
 
9638
msgstr ""
 
9639
"UŽITÍ: /help [<příkaz>] - Vypíše buď seznam příkazů nebo použití zadaného "
 
9640
"příkazu."
 
9641
 
 
9642
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
 
9643
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
 
9647
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
 
9648
msgstr "UŽITÍ: /close - Zavře vybraný pohled."
 
9649
 
 
9650
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
 
9651
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
 
9652
msgstr "UŽITÍ: /part - Zavře aktuální pohled."
 
9653
 
 
9654
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
 
9655
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
 
9656
msgstr "UŽITÍ: /clear - Vyčistí zprávy v aktuálním pohledu."
 
9657
 
 
9658
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
 
9659
msgid ""
 
9660
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
 
9661
"only."
 
9662
msgstr ""
 
9663
"UŽITÍ: /away [<důvod>] - Nastaví/zruší vám příznak \"pryč\" (pouze pro "
 
9664
"aktuální účet)."
 
9665
 
 
9666
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
 
9667
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
 
9668
msgstr ""
 
9669
"UŽITÍ: /awayall [<důvod>] - Nastaví/zruší příznak \"pryč\" pro všechny účty."
 
9670
 
 
9671
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
 
9672
msgid ""
 
9673
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
 
9674
"a message, but is very useful for scripts."
 
9675
msgstr ""
 
9676
"UŽITÍ: /say <text> - Odeslat text. Stejné jako odeslání normální zprávy, ale "
 
9677
"užitečné ve skriptech."
 
9678
 
 
9679
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
 
9680
msgid ""
 
9681
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
 
9682
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
 
9683
"members of the chat."
 
9684
msgstr ""
 
9685
"UŽITÍ: /exec [-o] <příkaz> - Provede zadaný příkaz a zobrazí jeho výstup v "
 
9686
"okně zpráv. Je-li zadáno -o, výstup je odeslán všem účastníkům chatu."
 
9687
 
 
9688
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
 
9689
msgid "Available Commands:\n"
 
9690
msgstr "Dostupné příkazy:\n"
 
9691
 
 
9692
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
 
9693
msgid ""
 
9694
"\n"
 
9695
"Type /help <command> for more information."
 
9696
msgstr ""
 
9697
"\n"
 
9698
"Zadejte /help <command> pro více informací."
 
9699
 
 
9700
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
 
9701
#, kde-format
 
9702
msgid "There is no help available for '%1'."
 
9703
msgstr "Pro %1 není dostupná žádná nápověda."
 
9704
 
 
9705
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
 
9706
msgid ""
 
9707
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
 
9708
"will not function."
 
9709
msgstr ""
 
9710
"CHYBA: Přístup k shellu je na vašem systému omezen. Příkaz /exec nebude "
 
9711
"fungovat."
 
9712
 
 
9713
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
 
9714
#, kde-format
 
9715
msgid ""
 
9716
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
 
9717
"account <b>%2</b></qt>"
 
9718
msgstr ""
 
9719
"<qt><b>Heslo bylo špatné!</b>  Prosím zadejte znovu heslo pro %1 účet "
 
9720
"<b>%2</b></qt>"
 
9721
 
 
9722
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
 
9723
#, kde-format
 
9724
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
 
9725
msgstr "<qt>Prosím zadejte heslo pro %1 účet <b>%2</b></qt>"
 
9726
 
 
9727
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
 
9728
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
 
9729
msgstr "Nelze najít soubor contactlist.xml v datech aplikace Kopete."
 
9730
 
 
9731
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
 
9732
msgid "Could not open contact list file."
 
9733
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů."
 
9734
 
 
9735
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
 
9736
msgid "Could not write contact list to a file."
 
9737
msgstr "Nelze uložit seznam kontaktů do souboru."
 
9738
 
 
9739
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
 
9740
msgid "(Unnamed Group)"
 
9741
msgstr "(Nepojmenovaná skupina)"
 
9742
 
 
9743
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
 
9744
msgid ""
 
9745
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
 
9746
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
 
9747
"network is available again?"
 
9748
msgstr ""
 
9749
"Síťové připojení bylo přerušeno. Aplikace je nyní odpojena. Chcete, aby "
 
9750
"aplikace obnovila síťové operace jakmile bude připojení opět dostupné?"
 
9751
 
 
9752
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
 
9753
msgid ""
 
9754
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
 
9755
msgstr "Tato aplikace je právě odpojena. Chcete se připojit?"
 
9756
 
 
9757
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
 
9758
msgid ""
 
9759
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
 
9760
"order to carry out this operation?"
 
9761
msgstr ""
 
9762
"Tato aplikace je právě odpojena. Chcete se připojit, aby mohla být operace "
 
9763
"provedena?"
 
9764
 
 
9765
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
 
9766
msgid "Leave Offline Mode?"
 
9767
msgstr "Opustit odpojený režim?"
 
9768
 
 
9769
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
9770
msgid "Full Name"
 
9771
msgstr "Celé jméno"
 
9772
 
 
9773
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
9774
msgid "Idle Time"
 
9775
msgstr "Čas nečinnosti"
 
9776
 
 
9777
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
9778
msgid "Online Since"
 
9779
msgstr "Online od"
 
9780
 
 
9781
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
9782
msgid "Last Seen"
 
9783
msgstr "Naposledy viděn"
 
9784
 
 
9785
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
 
9786
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
 
9787
msgid "Status Title"
 
9788
msgstr "Stavový titulek"
 
9789
 
 
9790
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 kopete/kopetewindow.cpp:1345
 
9791
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
 
9792
msgid "Status Message"
 
9793
msgstr "Stavová zpráva"
 
9794
 
 
9795
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
9796
msgid "Private Phone"
 
9797
msgstr "Soukromý telefon"
 
9798
 
 
9799
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
9800
msgid "Private Mobile Phone"
 
9801
msgstr "Soukromý mobil"
 
9802
 
 
9803
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
9804
msgid "Work Phone"
 
9805
msgstr "Telefon do práce"
 
9806
 
 
9807
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
9808
msgid "Work Mobile Phone"
 
9809
msgstr "Mobil do práce"
 
9810
 
 
9811
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
9812
msgid "Nick Name"
 
9813
msgstr "Přezdívka"
 
9814
 
 
9815
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
9816
msgid "Shown even if offline"
 
9817
msgstr "Zobrazený, i když je offline"
 
9818
 
 
9819
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
9820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
9821
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
9822
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
9823
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
9824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
9825
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
9826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
9827
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
9828
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
9829
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
9830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
9831
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:1790 rc.cpp:5167 rc.cpp:6437
 
9832
#: rc.cpp:1790 rc.cpp:5167 rc.cpp:6437
 
9833
msgid "Photo"
 
9834
msgstr "Fotka"
 
9835
 
 
9836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
 
9837
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
9838
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:2795 rc.cpp:2795
 
9839
msgid "C&lear"
 
9840
msgstr "Vyči&stit"
 
9841
 
 
9842
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
 
9843
msgid "Edit Message"
 
9844
msgstr "Upravit zprávu"
 
9845
 
 
9846
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
 
9847
msgid "Edit Message..."
 
9848
msgstr "Upravit zprávu..."
 
9849
 
 
9850
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
 
9851
msgid "Configure Statuses"
 
9852
msgstr "Konfigurovat stavy"
 
9853
 
 
9854
#: kopete/kopetewindow.cpp:120
 
9855
msgid "Global status message"
 
9856
msgstr "Globální zpráva o stavu"
 
9857
 
 
9858
#: kopete/kopetewindow.cpp:140
 
9859
msgid "Service messages"
 
9860
msgstr "Služební zprávy"
 
9861
 
 
9862
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
 
9863
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9864
#: kopete/kopetewindow.cpp:378
 
9865
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:1637 rc.cpp:1637
 
9866
msgid "&Add Contact"
 
9867
msgstr "Přid&at kontakt"
 
9868
 
 
9869
#: kopete/kopetewindow.cpp:392
 
9870
msgid "&Export Contacts..."
 
9871
msgstr "&Exportovat kontakty..."
 
9872
 
 
9873
#: kopete/kopetewindow.cpp:414
 
9874
msgid "&Set Status"
 
9875
msgstr "Na&stavit stav"
 
9876
 
 
9877
#: kopete/kopetewindow.cpp:442
 
9878
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
 
9879
msgstr "Nastavit &globální zkratky..."
 
9880
 
 
9881
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
9882
msgid "Show &All"
 
9883
msgstr "Zobr&azit vše"
 
9884
 
 
9885
#: kopete/kopetewindow.cpp:456
 
9886
msgid "Show Offline &Users"
 
9887
msgstr "Zobrazovat odpojené &uživatele"
 
9888
 
 
9889
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
9890
msgid "Show Empty &Groups"
 
9891
msgstr "Zobrazovat &prázdné skupiny"
 
9892
 
 
9893
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
 
9894
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
 
9895
#: kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:6338 rc.cpp:6338
 
9896
msgid "Quick Search Bar"
 
9897
msgstr "Lišta rychlého hledání"
 
9898
 
 
9899
#: kopete/kopetewindow.cpp:482
 
9900
msgid "Read Message"
 
9901
msgstr "Číst zprávu"
 
9902
 
 
9903
#: kopete/kopetewindow.cpp:486
 
9904
msgid "Read the next pending message"
 
9905
msgstr "Přečíst další čekající zprávu"
 
9906
 
 
9907
#: kopete/kopetewindow.cpp:488
 
9908
msgid "Show/Hide Contact List"
 
9909
msgstr "Zobrazit/skrýt seznam kontaktů"
 
9910
 
 
9911
#: kopete/kopetewindow.cpp:492
 
9912
msgid "Show or hide the contact list"
 
9913
msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů"
 
9914
 
 
9915
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
 
9916
msgid "Set Away/Back"
 
9917
msgstr "Změnit na pryč/zpět"
 
9918
 
 
9919
#: kopete/kopetewindow.cpp:839
 
9920
msgid ""
 
9921
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
 
9922
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
 
9923
msgstr ""
 
9924
"<qt>Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. "
 
9925
"Pro opuštění aplikace použít 'Ukončit' z nabídky 'Soubor' v hlavním "
 
9926
"menu.</qt>"
 
9927
 
 
9928
#: kopete/kopetewindow.cpp:841
 
9929
msgid "Docking in System Tray"
 
9930
msgstr "Pohlcení v panelu"
 
9931
 
 
9932
#: kopete/kopetewindow.cpp:1109
 
9933
#, kde-format
 
9934
msgctxt ""
 
9935
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
 
9936
"(<i>STATUS</i>)</nobr><br />"
 
9937
msgid ""
 
9938
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 "
 
9939
"(<i>%4</i>)</nobr><br />"
 
9940
msgstr ""
 
9941
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 "
 
9942
"(<i>%4</i>)</nobr><br />"
 
9943
 
 
9944
#: kopete/kopetewindow.cpp:1332
 
9945
#, kde-format
 
9946
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
9947
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
9948
msgstr "<b>Stavový&nbsp;titulek:</b>&nbsp;%1"
 
9949
 
 
9950
#: kopete/kopetewindow.cpp:1380
 
9951
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
 
9952
msgid "Add Contact"
 
9953
msgstr "Přidat kontakt"
 
9954
 
 
9955
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:162
 
9956
msgid "&Style"
 
9957
msgstr "&Styl"
 
9958
 
 
9959
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:207
 
9960
msgid "&Emoticons"
 
9961
msgstr "&Emotikony"
 
9962
 
 
9963
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:221
 
9964
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116
 
9965
msgid "Colors && Fonts"
 
9966
msgstr "Barvy a písma"
 
9967
 
 
9968
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
 
9969
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
 
9970
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6227 rc.cpp:6227
 
9971
msgid "&Tabs"
 
9972
msgstr "&Karty"
 
9973
 
 
9974
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:352
 
9975
msgid "(No Variant)"
 
9976
msgstr "(žádná varianta)"
 
9977
 
 
9978
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:409
 
9979
msgid "Choose Chat Window Style to Install"
 
9980
msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru k instalaci"
 
9981
 
 
9982
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420
 
9983
msgid ""
 
9984
"The specified archive cannot be opened.\n"
 
9985
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
 
9986
msgstr ""
 
9987
"Zadaný archiv nelze otevřít.\n"
 
9988
"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv."
 
9989
 
 
9990
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420
 
9991
msgid "Cannot Open Archive"
 
9992
msgstr "Archiv nelze otevřít"
 
9993
 
 
9994
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425
 
9995
msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
 
9996
msgstr "Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru."
 
9997
 
 
9998
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425
 
9999
msgid "Cannot Find Styles Directory"
 
10000
msgstr "Nelze najít adresář se styly"
 
10001
 
 
10002
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429
 
10003
msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
 
10004
msgstr "Zadaný archiv neobsahuje platný styl okna rozhovoru."
 
10005
 
 
10006
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429
 
10007
msgid "Invalid Style"
 
10008
msgstr "Neplatný styl"
 
10009
 
 
10010
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433
 
10011
msgid "The chat window style was successfully installed."
 
10012
msgstr "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován."
 
10013
 
 
10014
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433
 
10015
msgid "Install Successful"
 
10016
msgstr "Instalace úspěšná"
 
10017
 
 
10018
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439
 
10019
msgid ""
 
10020
"An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
 
10021
msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru."
 
10022
 
 
10023
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439
 
10024
msgid "Unknown Error"
 
10025
msgstr "Neznámá chyba"
 
10026
 
 
10027
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:474
 
10028
#, kde-format
 
10029
msgctxt "@info"
 
10030
msgid ""
 
10031
"The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
 
10032
msgstr "Styl okna rozhovoru <resource>%1</resource> byl úspěšně smazán."
 
10033
 
 
10034
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:479
 
10035
#, kde-format
 
10036
msgctxt "@info"
 
10037
msgid ""
 
10038
"An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
 
10039
"Window Style. Your account might not have permission to remove it."
 
10040
msgstr ""
 
10041
"Při pokusu o smazání stylu <resource>%1</resource> došlo k chybě. Váš účet "
 
10042
"možná nemá oprávnění, aby jej mohl odstranit."
 
10043
 
 
10044
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:512
 
10045
#, kde-format
 
10046
msgctxt "@title:window"
 
10047
msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
 
10048
msgstr "Instalace stylu okna rozhovoru <resource>%1</resource>"
 
10049
 
 
10050
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:517
 
10051
#, kde-format
 
10052
msgctxt "@info"
 
10053
msgid ""
 
10054
"The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
 
10055
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
 
10056
msgstr ""
 
10057
"Zadaný archiv <filename>%1</filename> nelze otevřít.\n"
 
10058
"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv."
 
10059
 
 
10060
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:522
 
10061
#, kde-format
 
10062
msgctxt "@info"
 
10063
msgid ""
 
10064
"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style "
 
10065
"<resource>%1</resource>."
 
10066
msgstr ""
 
10067
"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru "
 
10068
"<resource>%1</resource>."
 
10069
 
 
10070
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:526
 
10071
#, kde-format
 
10072
msgctxt "@info"
 
10073
msgid ""
 
10074
"The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat "
 
10075
"Window Style."
 
10076
msgstr ""
 
10077
"Zadaný archiv <filename>%1</filename> neobsahuje platný styl okna rozhovoru."
 
10078
 
 
10079
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:536
 
10080
#, kde-format
 
10081
msgctxt "@info"
 
10082
msgid ""
 
10083
"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
 
10084
"<resource>%1</resource>."
 
10085
msgstr ""
 
10086
"Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru "
 
10087
"<resource>%1</resource>."
 
10088
 
 
10089
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:545
 
10090
#, kde-format
 
10091
msgid "One Chat Window Style package has been installed."
 
10092
msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
 
10093
msgstr[0] "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován."
 
10094
msgstr[1] "%1 styly okna rozhovoru byly úspěšně nainstalovány."
 
10095
msgstr[2] "%1 stylů okna rozhovoru bylo úspěšně nainstalováno."
 
10096
 
 
10097
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:557
 
10098
msgctxt "This is the myself preview contact id"
 
10099
msgid "myself@preview"
 
10100
msgstr "ja@preview"
 
10101
 
 
10102
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558
 
10103
msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
 
10104
msgid "Myself"
 
10105
msgstr "moje přezdívka"
 
10106
 
 
10107
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:562
 
10108
msgid "Jack"
 
10109
msgstr "Honza"
 
10110
 
 
10111
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:565
 
10112
msgctxt "This is the other preview contact id"
 
10113
msgid "jack@preview"
 
10114
msgstr "jack@preview"
 
10115
 
 
10116
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:566
 
10117
msgctxt "This is the other preview contact nickname"
 
10118
msgid "Jack"
 
10119
msgstr "Jiný_kontakt"
 
10120
 
 
10121
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:574
 
10122
msgctxt "preview of a chat session"
 
10123
msgid "Preview Session"
 
10124
msgstr "Náhled sezení"
 
10125
 
 
10126
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:580
 
10127
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
 
10128
msgstr "Ahoj, tohle je příchozí zpráva :-)"
 
10129
 
 
10130
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:584
 
10131
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
 
10132
msgstr "Ahoj, tohle je příchozí postupná zpráva."
 
10133
 
 
10134
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:588
 
10135
msgid "Ok, this is an outgoing message"
 
10136
msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva"
 
10137
 
 
10138
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:592
 
10139
msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
 
10140
msgstr "Ok, tohle je další odchozí zpráva."
 
10141
 
 
10142
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:596
 
10143
msgid "Message that is being sent."
 
10144
msgstr "Zpráva, která je odesílána."
 
10145
 
 
10146
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:601
 
10147
msgid "Delivered message."
 
10148
msgstr "Doručená zpráva."
 
10149
 
 
10150
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:606
 
10151
msgid "Message that cannot be delivered."
 
10152
msgstr "Zpráva, kterou nelze doručit."
 
10153
 
 
10154
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:611
 
10155
msgid "Here is an incoming colored message."
 
10156
msgstr "Tohle je obarvená příchozí zpráva."
 
10157
 
 
10158
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:617
 
10159
msgid "This is an internal message"
 
10160
msgstr "Tohle je interní zpráva"
 
10161
 
 
10162
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:621
 
10163
msgid "performed an action"
 
10164
msgstr "provedl činnost"
 
10165
 
 
10166
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:626
 
10167
msgid "This is a highlighted message"
 
10168
msgstr "Tohle je zvýrazněná zpráva"
 
10169
 
 
10170
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631
 
10171
#| msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
 
10172
msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
 
10173
msgstr "Ahoj, tohle je příchozí požadavek na přenos souboru"
 
10174
 
 
10175
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:638
 
10176
#| msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
 
10177
msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
 
10178
msgstr "Ahoj, tohle je zakázaný příchozí požadavek na přenos souboru"
 
10179
 
 
10180
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:647
 
10181
msgctxt ""
 
10182
"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
 
10183
"language display."
 
10184
msgid "הודעות טקסט"
 
10185
msgstr "הודעות טקסט"
 
10186
 
 
10187
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:651
 
10188
msgid "Bye"
 
10189
msgstr "Ahoj"
 
10190
 
 
10191
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:730
 
10192
msgid "Configure Emoticon Themes"
 
10193
msgstr "Nastavit motivy emotikonů"
 
10194
 
 
10195
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
 
10196
msgid ""
 
10197
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
 
10198
"format."
 
10199
msgstr ""
 
10200
"Animace není možná, jelikož vaše verze Qt nepodporuje formát videa MNG."
 
10201
 
 
10202
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
10203
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10204
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
10205
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10206
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
10207
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10208
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
10209
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10210
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
10211
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10212
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
10213
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
10214
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
 
10215
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:1769 rc.cpp:6380
 
10216
#: rc.cpp:6398 rc.cpp:1769 rc.cpp:6380 rc.cpp:6398
 
10217
msgid "&General"
 
10218
msgstr "&Obecné"
 
10219
 
 
10220
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
 
10221
msgid "&Events"
 
10222
msgstr "&Události"
 
10223
 
 
10224
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
 
10225
msgid "A&way Settings"
 
10226
msgstr "Nastavení sta&vu \"pryč\""
 
10227
 
 
10228
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
 
10229
msgid "Cha&t"
 
10230
msgstr "&Rozhovor"
 
10231
 
 
10232
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
 
10233
msgid "General Plugins"
 
10234
msgstr "Obecné moduly"
 
10235
 
 
10236
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148
 
10237
msgid "Reset sliders & options to default values"
 
10238
msgstr "Obnovit posuvníky a volby na výchozí hodnoty"
 
10239
 
 
10240
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
 
10241
msgid "Optimal width"
 
10242
msgstr "Optimální šířka"
 
10243
 
 
10244
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
 
10245
msgid "Small"
 
10246
msgstr "Malé"
 
10247
 
 
10248
#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
 
10249
msgid "Show Icon"
 
10250
msgstr "Zobrazit ikonu"
 
10251
 
 
10252
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
 
10253
msgid "Bold"
 
10254
msgstr "Tučné"
 
10255
 
 
10256
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70
 
10257
msgid "Italic"
 
10258
msgstr "Kurzíva"
 
10259
 
 
10260
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
 
10261
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1141
 
10262
msgid "Left"
 
10263
msgstr "Vlevo"
 
10264
 
 
10265
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
 
10266
msgid "Center"
 
10267
msgstr "Střed"
 
10268
 
 
10269
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
 
10270
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1144
 
10271
msgid "Right"
 
10272
msgstr "Vpravo"
 
10273
 
 
10274
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
 
10275
msgid "Alignment"
 
10276
msgstr "Zarovnání"
 
10277
 
 
10278
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
 
10279
msgid "Width"
 
10280
msgstr "Šířka"
 
10281
 
 
10282
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
 
10283
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
 
10284
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
 
10285
msgid "Layout"
 
10286
msgstr "Rozvržení"
 
10287
 
 
10288
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
 
10289
msgid "Contact List"
 
10290
msgstr "Seznam kontaktů"
 
10291
 
 
10292
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124
 
10293
msgid "Advanced"
 
10294
msgstr "Pokročilé"
 
10295
 
 
10296
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
 
10297
msgid "Unsaved data?"
 
10298
msgstr "Neuložená data?"
 
10299
 
 
10300
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
 
10301
msgid "Reserved Layout Name"
 
10302
msgstr "Vyhrazený název rozložení"
 
10303
 
 
10304
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
 
10305
#, kde-format
 
10306
msgid ""
 
10307
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
 
10308
"Please select a different name."
 
10309
msgstr ""
 
10310
 
 
10311
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
 
10312
msgid "Tooltip Editor"
 
10313
msgstr "Editor nástrojových tipů"
 
10314
 
 
10315
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
 
10316
msgid "Do Not Change"
 
10317
msgstr "Neměnit"
 
10318
 
 
10319
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107
 
10320
msgid "New Status"
 
10321
msgstr "Nový stav"
 
10322
 
 
10323
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
 
10324
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
 
10325
msgid "New Group"
 
10326
msgstr "Nová skupina"
 
10327
 
 
10328
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
 
10329
msgid "&Manager"
 
10330
msgstr "S&právce"
 
10331
 
 
10332
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
 
10333
msgid "Modify Account"
 
10334
msgstr "Upravit účet"
 
10335
 
 
10336
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
 
10337
#, kde-format
 
10338
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
 
10339
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%1\"?"
 
10340
 
 
10341
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
 
10342
msgid "Remove Account"
 
10343
msgstr "Odstranit účet"
 
10344
 
 
10345
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
 
10346
#, kde-format
 
10347
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
 
10348
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit identinu \"%1\"?"
 
10349
 
 
10350
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
 
10351
msgid "Remove Identity"
 
10352
msgstr "Odstranit identitu"
 
10353
 
 
10354
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
 
10355
#, kde-format
 
10356
msgid ""
 
10357
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
 
10358
"another identity:"
 
10359
msgstr ""
 
10360
"Před odstraněním identity %1 musí být následující účty přiřazeny k identitě "
 
10361
"jiné:"
 
10362
 
 
10363
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
 
10364
msgid "Select an identity for the account:"
 
10365
msgstr "Zvolte si identitu pro tento účet:"
 
10366
 
 
10367
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
 
10368
msgid "New Identity"
 
10369
msgstr "Nová identita"
 
10370
 
 
10371
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
 
10372
#, kde-format
 
10373
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
 
10374
msgid "Copy of %1"
 
10375
msgstr "Kopie %1"
 
10376
 
 
10377
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
 
10378
#, kde-format
 
10379
msgctxt ""
 
10380
"String used for creating second and subsequent copies of a named item"
 
10381
msgid "Copy %1 of %2"
 
10382
msgstr "Kopie %1 z %2"
 
10383
 
 
10384
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
 
10385
msgid "&Add Account..."
 
10386
msgstr "Přid&at účet..."
 
10387
 
 
10388
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
 
10389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
10390
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:6105 rc.cpp:6105
 
10391
msgid "&Modify Account..."
 
10392
msgstr "Z&měnit účet..."
 
10393
 
 
10394
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
 
10395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
10396
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:6096 rc.cpp:6096
 
10397
msgid "&Remove Account"
 
10398
msgstr "Odst&ranit účet"
 
10399
 
 
10400
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
 
10401
msgid "&Switch Identity..."
 
10402
msgstr "&Přepnout identitu..."
 
10403
 
 
10404
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
 
10405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
10406
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:6123 rc.cpp:6123
 
10407
msgid "Set C&olor..."
 
10408
msgstr "Nastavit &barvu..."
 
10409
 
 
10410
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
 
10411
msgid "Add &Identity..."
 
10412
msgstr "Přidat &identitu..."
 
10413
 
 
10414
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
 
10415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
 
10416
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:6138 rc.cpp:6138
 
10417
msgid "&Copy Identity..."
 
10418
msgstr "Z&kopírovat identitu..."
 
10419
 
 
10420
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
 
10421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
10422
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:6156 rc.cpp:6156
 
10423
msgid "M&odify Identity..."
 
10424
msgstr "&Upravit identitu..."
 
10425
 
 
10426
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
 
10427
msgid "R&emove Identity"
 
10428
msgstr "Odst&ranit identitu"
 
10429
 
 
10430
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
 
10431
msgid "Set &Default"
 
10432
msgstr "Nastavit jako &výchozí"
 
10433
 
 
10434
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
 
10435
msgid "Save Conversation"
 
10436
msgstr "Uložit konverzaci"
 
10437
 
 
10438
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360
 
10439
#, kde-format
 
10440
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
 
10441
msgstr "<qt>Nelze otevřít <b>%1</b> pro zápis.</qt>"
 
10442
 
 
10443
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361
 
10444
msgid "Error While Saving"
 
10445
msgstr "Chyba při ukládání"
 
10446
 
 
10447
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806
 
10448
msgid "User Has Left"
 
10449
msgstr "Uživatel odešel"
 
10450
 
 
10451
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388
 
10452
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
 
10453
msgstr "Nelze nalézt styl rozhovoru nebo je neplatný."
 
10454
 
 
10455
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
10456
msgid "Save File as"
 
10457
msgstr "Uložit soubor jako"
 
10458
 
 
10459
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
10460
msgid "Wav file (*.wav)"
 
10461
msgstr "Wav soubor (*.wav)"
 
10462
 
 
10463
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
 
10464
msgid "Add Smiley"
 
10465
msgstr "Přidat emotikon"
 
10466
 
 
10467
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
 
10468
msgid "Chat Text Edit Part"
 
10469
msgstr ""
 
10470
 
 
10471
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512
 
10472
msgid "A simple rich text editor part"
 
10473
msgstr "Jednoduchý editor textu"
 
10474
 
 
10475
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514
 
10476
msgid "Richard J. Moore"
 
10477
msgstr "Richard J. Moore"
 
10478
 
 
10479
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
 
10480
msgid "Jason Keirstead"
 
10481
msgstr "Jason Keirstead"
 
10482
 
 
10483
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
 
10484
msgid "Michaël Larouche"
 
10485
msgstr "Michaël Larouche"
 
10486
 
 
10487
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
 
10488
msgid "Benson Tsai"
 
10489
msgstr "Benson Tsai"
 
10490
 
 
10491
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
 
10492
#, kde-format
 
10493
msgid ""
 
10494
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
10495
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
10496
msgstr ""
 
10497
"<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
 
10498
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
 
10499
 
 
10500
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
 
10501
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
10502
msgid "Unread Message"
 
10503
msgstr "Nepřečtená zpráva"
 
10504
 
 
10505
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
10506
msgctxt "@action:button"
 
10507
msgid "Clear Chat"
 
10508
msgstr "Vyčistit rozhovor"
 
10509
 
 
10510
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
 
10511
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
10512
#, kde-format
 
10513
msgid ""
 
10514
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
10515
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
10516
msgstr ""
 
10517
"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br />Již z něj "
 
10518
"nebudete dostávat žádné zprávy.</qt>"
 
10519
 
 
10520
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
 
10521
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
10522
msgid "Closing Group Chat"
 
10523
msgstr "Zavření skupinového rozhovoru"
 
10524
 
 
10525
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
10526
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
10527
msgctxt "@action:button"
 
10528
msgid "Close Chat"
 
10529
msgstr "Zavřít chat"
 
10530
 
 
10531
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
 
10532
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
10533
#, kde-format
 
10534
msgid ""
 
10535
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
10536
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
10537
msgstr ""
 
10538
"<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
 
10539
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
 
10540
 
 
10541
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
 
10542
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
10543
msgid ""
 
10544
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
10545
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
10546
msgstr ""
 
10547
"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. "
 
10548
"Opravdu chcete okno zavřít?"
 
10549
 
 
10550
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
 
10551
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
10552
msgid "Message in Transit"
 
10553
msgstr "Zpráva na cestě"
 
10554
 
 
10555
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
 
10556
#, kde-format
 
10557
msgid "One other person in the chat"
 
10558
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
10559
msgstr[0] "Rozhovoru se účastní %1 další osoba"
 
10560
msgstr[1] "Rozhovoru se účastní %1 další osoby"
 
10561
msgstr[2] "Rozhovoru se účastní %1 dalších osob."
 
10562
 
 
10563
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
 
10564
#, kde-format
 
10565
msgid "%1 is typing a message"
 
10566
msgstr "%1 píše zprávu"
 
10567
 
 
10568
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
 
10569
#, kde-format
 
10570
msgctxt "%1 is a list of names"
 
10571
msgid "%1 are typing a message"
 
10572
msgstr "%1 píší zprávu"
 
10573
 
 
10574
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
 
10575
#, kde-format
 
10576
msgid "%1 is now known as %2"
 
10577
msgstr "%1 je nyní znám jako %2"
 
10578
 
 
10579
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
 
10580
#, kde-format
 
10581
msgid "%1 has joined the chat."
 
10582
msgstr "%1 se připojil k rozhovoru."
 
10583
 
 
10584
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
 
10585
#, kde-format
 
10586
msgid "%1 has left the chat."
 
10587
msgstr "%1 opustil rozhovor."
 
10588
 
 
10589
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
10590
#, kde-format
 
10591
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
10592
msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)."
 
10593
 
 
10594
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
 
10595
#, kde-format
 
10596
msgid "You are now marked as %1."
 
10597
msgstr "Jste nyní označen jako %1."
 
10598
 
 
10599
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
 
10600
#, kde-format
 
10601
msgid "%2 is now %1."
 
10602
msgstr "%2 je nyní %1."
 
10603
 
 
10604
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
10605
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
10606
msgid "Automatic Spell Checking"
 
10607
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
 
10608
 
 
10609
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
10610
msgid "Enable &Rich Text"
 
10611
msgstr "&Povolit formátovaný text"
 
10612
 
 
10613
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
10614
msgid "Reset Font And Color"
 
10615
msgstr "Výchozí písmo a barvy"
 
10616
 
 
10617
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
 
10618
msgid "<< Prev"
 
10619
msgstr "<< Předchozí"
 
10620
 
 
10621
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172
 
10622
msgid "(0) Next >>"
 
10623
msgstr "(0) Další >>"
 
10624
 
 
10625
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219
 
10626
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366
 
10627
msgid "&Send Message"
 
10628
msgstr "&Poslat zprávu"
 
10629
 
 
10630
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232
 
10631
msgid "&Set Font..."
 
10632
msgstr "&Nastavit písmo..."
 
10633
 
 
10634
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236
 
10635
msgid "Set Text &Color..."
 
10636
msgstr "Nastavit barvu &textu..."
 
10637
 
 
10638
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240
 
10639
msgid "Set &Background Color..."
 
10640
msgstr "Nastavit &barvu pozadí..."
 
10641
 
 
10642
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269
 
10643
msgid "Spacer for Animation"
 
10644
msgstr "Mezera pro animaci"
 
10645
 
 
10646
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272
 
10647
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503
 
10648
msgid "Toolbar Animation"
 
10649
msgstr "Animace nástrojové lišty"
 
10650
 
 
10651
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380
 
10652
#, kde-format
 
10653
msgid "(%1) Next >>"
 
10654
msgstr "(%1) Další >>"
 
10655
 
 
10656
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
 
10657
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
 
10658
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
 
10659
msgid "Cl&ose Chat"
 
10660
msgstr "&Zavřít chat"
 
10661
 
 
10662
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
 
10663
msgid "Reply"
 
10664
msgstr "Odpovědět"
 
10665
 
 
10666
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
 
10667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
10668
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
 
10669
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4269 rc.cpp:4269
 
10670
msgid "Participants"
 
10671
msgstr "Účastníci"
 
10672
 
 
10673
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247
 
10674
msgctxt "@action:button"
 
10675
msgid "Send"
 
10676
msgstr "Odeslat"
 
10677
 
 
10678
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258
 
10679
msgctxt "@info:status"
 
10680
msgid "Ready."
 
10681
msgstr "Připraven."
 
10682
 
 
10683
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
 
10684
msgid "Send File..."
 
10685
msgstr "Poslat soubor..."
 
10686
 
 
10687
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388
 
10688
msgid "Close All Chats"
 
10689
msgstr "Uzavřít všechny rozhovory"
 
10690
 
 
10691
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
 
10692
msgid "&Activate Next Active Tab"
 
10693
msgstr "&Aktivovat následující aktivní kartu"
 
10694
 
 
10695
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399
 
10696
msgid "&Activate Next Tab"
 
10697
msgstr "&Aktivovat následující kartu"
 
10698
 
 
10699
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405
 
10700
msgid "&Activate Previous Tab"
 
10701
msgstr "&Aktivovat předchozí kartu"
 
10702
 
 
10703
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413
 
10704
msgid "Nic&k Completion"
 
10705
msgstr "Doplňování pře&zdívek"
 
10706
 
 
10707
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417
 
10708
msgid "&Detach Chat"
 
10709
msgstr "O&ddělit rozhovor"
 
10710
 
 
10711
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
 
10712
msgid "Close &All But This Tab"
 
10713
msgstr "Z&avřít všechny karty kromě této"
 
10714
 
 
10715
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
 
10716
msgid "&Move Tab to Window"
 
10717
msgstr "&Přesunout kartu do okna"
 
10718
 
 
10719
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434
 
10720
msgid "&Tab Placement"
 
10721
msgstr "&Umístění karty"
 
10722
 
 
10723
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447
 
10724
msgid "Previous History"
 
10725
msgstr "Předchozí historie"
 
10726
 
 
10727
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
 
10728
msgid "Next History"
 
10729
msgstr "Další historie"
 
10730
 
 
10731
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
 
10732
msgid "Show Participants"
 
10733
msgstr "Zobrazit účastníky"
 
10734
 
 
10735
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480
 
10736
msgid "Co&ntacts"
 
10737
msgstr "Ko&ntakty"
 
10738
 
 
10739
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:667
 
10740
msgctxt "@info:tooltip"
 
10741
msgid "Close the current tab"
 
10742
msgstr "Zavřít aktuální kartu"
 
10743
 
 
10744
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1119
 
10745
msgid "More..."
 
10746
msgstr "Více..."
 
10747
 
 
10748
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
10749
msgid "Download"
 
10750
msgstr "Stáhnout"
 
10751
 
 
10752
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
10753
msgid "Cancel"
 
10754
msgstr "Zrušit"
 
10755
 
 
10756
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
10757
msgid "Play"
 
10758
msgstr "Přehrát"
 
10759
 
 
10760
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
10761
msgid "Save as"
 
10762
msgstr "Uložit jako"
 
10763
 
 
10764
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
 
10765
msgid "Identity Information"
 
10766
msgstr "Informace o identitě"
 
10767
 
 
10768
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
 
10769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
 
10770
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
 
10771
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:6275 rc.cpp:6275
 
10772
msgid "No Photo"
 
10773
msgstr "Žádná fotka"
 
10774
 
 
10775
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
 
10776
msgid "General Information"
 
10777
msgstr "Obecné informace"
 
10778
 
 
10779
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
 
10780
msgid "Detailed Information"
 
10781
msgstr "Podrobné informace"
 
10782
 
 
10783
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207
 
10784
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243
 
10785
msgctxt "Button to open account configuration widget"
 
10786
msgid "Click to add an account"
 
10787
msgstr "Kliknutím přidáte nový účet"
 
10788
 
 
10789
#: kopete/main.cpp:28
 
10790
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
 
10791
msgstr "Kopete, komunikátor KDE"
 
10792
 
 
10793
#: kopete/main.cpp:34
 
10794
msgid ""
 
10795
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
10796
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
 
10797
msgstr ""
 
10798
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
10799
"(c) 2002-2008, tým vývojářů aplikace Kopete"
 
10800
 
 
10801
#: kopete/main.cpp:34
 
10802
msgid "kopete-devel@kde.org"
 
10803
msgstr "kopete-devel@kde.org"
 
10804
 
 
10805
#: kopete/main.cpp:36
 
10806
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
10807
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
10808
 
 
10809
#: kopete/main.cpp:36
 
10810
msgid "Developer and Project founder"
 
10811
msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu"
 
10812
 
 
10813
#: kopete/main.cpp:37
 
10814
msgid "Andre Duffeck"
 
10815
msgstr "Andre Duffeck"
 
10816
 
 
10817
#: kopete/main.cpp:37
 
10818
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
 
10819
msgstr "Vývojář, správce modulu Yahoo"
 
10820
 
 
10821
#: kopete/main.cpp:38
 
10822
msgid "Andy Goossens"
 
10823
msgstr "Andy Goossens"
 
10824
 
 
10825
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
 
10826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
 
10827
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
 
10828
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:1694 rc.cpp:1694
 
10829
msgid "Developer"
 
10830
msgstr "Vývojář"
 
10831
 
 
10832
#: kopete/main.cpp:39
 
10833
msgid "Chris Howells"
 
10834
msgstr "Chris Howells"
 
10835
 
 
10836
#: kopete/main.cpp:39
 
10837
msgid "Developer, Connection status plugin author"
 
10838
msgstr "Vývojář, autor modulu Stav připojení"
 
10839
 
 
10840
#: kopete/main.cpp:40
 
10841
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
10842
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
10843
 
 
10844
#: kopete/main.cpp:40
 
10845
msgid "Developer, Video device support"
 
10846
msgstr "Vývojář, podpora pro video zařízení"
 
10847
 
 
10848
#: kopete/main.cpp:41
 
10849
msgid "Gregg Edghill"
 
10850
msgstr "Gregg Edghill"
 
10851
 
 
10852
#: kopete/main.cpp:41
 
10853
msgid "Developer, MSN"
 
10854
msgstr "Vývojář, MSN"
 
10855
 
 
10856
#: kopete/main.cpp:42
 
10857
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
 
10858
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
 
10859
 
 
10860
#: kopete/main.cpp:42
 
10861
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
 
10862
msgstr "Vývojář, správce modulu Gadu"
 
10863
 
 
10864
#: kopete/main.cpp:43
 
10865
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
 
10866
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
 
10867
 
 
10868
#: kopete/main.cpp:45
 
10869
msgid "Matt Rogers"
 
10870
msgstr "Matt Rogers"
 
10871
 
 
10872
#: kopete/main.cpp:45
 
10873
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
 
10874
msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů AIM a ICQ"
 
10875
 
 
10876
#: kopete/main.cpp:46
 
10877
msgid "Michel Hermier"
 
10878
msgstr "Michel Hermier"
 
10879
 
 
10880
#: kopete/main.cpp:46
 
10881
msgid "IRC plugin maintainer"
 
10882
msgstr "Správce modulu IRC"
 
10883
 
 
10884
#: kopete/main.cpp:47
 
10885
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
 
10886
msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů Telepathy a Messenger"
 
10887
 
 
10888
#: kopete/main.cpp:48
 
10889
msgid "Olivier Goffart"
 
10890
msgstr "Olivier Goffart"
 
10891
 
 
10892
#: kopete/main.cpp:48
 
10893
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
 
10894
msgstr "Hlavní vývojář, správce modulu MSN"
 
10895
 
 
10896
#: kopete/main.cpp:49
 
10897
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
 
10898
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
 
10899
 
 
10900
#: kopete/main.cpp:49
 
10901
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
 
10902
msgstr "Grafik / vývojář, správce grafiky"
 
10903
 
 
10904
#: kopete/main.cpp:50
 
10905
msgid "Richard Smith"
 
10906
msgstr "Richard Smith"
 
10907
 
 
10908
#: kopete/main.cpp:50
 
10909
msgid "Developer, UI maintainer"
 
10910
msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní"
 
10911
 
 
10912
#: kopete/main.cpp:51
 
10913
msgid "Tiago Salem Herrmann"
 
10914
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
 
10915
 
 
10916
#: kopete/main.cpp:51
 
10917
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
 
10918
msgstr "Vývojář, správce modulu WLM"
 
10919
 
 
10920
#: kopete/main.cpp:52
 
10921
msgid "Till Gerken"
 
10922
msgstr "Till Gerken"
 
10923
 
 
10924
#: kopete/main.cpp:52
 
10925
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
 
10926
msgstr "Vývojář, správce modulu Jabber"
 
10927
 
 
10928
#: kopete/main.cpp:53
 
10929
msgid "Will Stephenson"
 
10930
msgstr "Will Stephenson"
 
10931
 
 
10932
#: kopete/main.cpp:53
 
10933
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
 
10934
msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulu GroupWise"
 
10935
 
 
10936
#: kopete/main.cpp:54
 
10937
msgid "Rafael Fernández López"
 
10938
msgstr "Rafael Fernández López"
 
10939
 
 
10940
#: kopete/main.cpp:55
 
10941
msgid "Roman Jarosz"
 
10942
msgstr "Roman Jarosz"
 
10943
 
 
10944
#: kopete/main.cpp:55
 
10945
msgid "Developer, AIM and ICQ"
 
10946
msgstr "Vývojář, AIM a ICQ"
 
10947
 
 
10948
#: kopete/main.cpp:56
 
10949
msgid "Charles Connell"
 
10950
msgstr "Charles Connell"
 
10951
 
 
10952
#: kopete/main.cpp:57
 
10953
msgid "Tejas Dinkar"
 
10954
msgstr "Tejas Dinkar"
 
10955
 
 
10956
#: kopete/main.cpp:57
 
10957
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
 
10958
msgstr "Vývojář, správce modulu Bonjour"
 
10959
 
 
10960
#: kopete/main.cpp:58
 
10961
msgid "Pali Rohár"
 
10962
msgstr "Pali Rohár"
 
10963
 
 
10964
#: kopete/main.cpp:58
 
10965
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
 
10966
msgstr "Vývojář, správce modulu Skype"
 
10967
 
 
10968
#: kopete/main.cpp:60
 
10969
msgid "Vally8"
 
10970
msgstr "Vally8"
 
10971
 
 
10972
#: kopete/main.cpp:60
 
10973
msgid "Konki style author"
 
10974
msgstr "Autor stylu Konki"
 
10975
 
 
10976
#: kopete/main.cpp:61
 
10977
msgid "Tm_T"
 
10978
msgstr "Tm_T"
 
10979
 
 
10980
#: kopete/main.cpp:61
 
10981
msgid "Hacker style author"
 
10982
msgstr "Autor stylu Hacker"
 
10983
 
 
10984
#: kopete/main.cpp:62
 
10985
msgid "Luciash d' Being"
 
10986
msgstr "Luciash d' Being"
 
10987
 
 
10988
#: kopete/main.cpp:62
 
10989
msgid "Kopete's icon author"
 
10990
msgstr "Autor ikon pro Kopete"
 
10991
 
 
10992
#: kopete/main.cpp:63
 
10993
msgid "Steve Cable"
 
10994
msgstr "Steve Cable"
 
10995
 
 
10996
#: kopete/main.cpp:63
 
10997
msgid "Sounds"
 
10998
msgstr "Zvuky"
 
10999
 
 
11000
#: kopete/main.cpp:64
 
11001
msgid "Jessica Hall"
 
11002
msgstr "Jessica Hall"
 
11003
 
 
11004
#: kopete/main.cpp:64
 
11005
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
 
11006
msgstr "„Dokumetační bohyně“ Kopete, testování chyb a oprav."
 
11007
 
 
11008
#: kopete/main.cpp:65
 
11009
msgid "Justin Karneges"
 
11010
msgstr "Justin Karneges"
 
11011
 
 
11012
#: kopete/main.cpp:65
 
11013
msgid "Iris Jabber Backend Library"
 
11014
msgstr "Knihovna Iris Jabber Backend"
 
11015
 
 
11016
#: kopete/main.cpp:66
 
11017
msgid "Tom Linsky"
 
11018
msgstr "Tom Linsky"
 
11019
 
 
11020
#: kopete/main.cpp:66
 
11021
msgid "OscarSocket author"
 
11022
msgstr "Autor OscarSocket"
 
11023
 
 
11024
#: kopete/main.cpp:67
 
11025
msgid "Olaf Lueg"
 
11026
msgstr "Olaf Lueg"
 
11027
 
 
11028
#: kopete/main.cpp:67
 
11029
msgid "Kmerlin MSN code"
 
11030
msgstr "Kód Kmerlin MSN"
 
11031
 
 
11032
#: kopete/main.cpp:68
 
11033
msgid "Chetan Reddy"
 
11034
msgstr "Chetan Reddy"
 
11035
 
 
11036
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
 
11037
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
 
11038
msgid "Former developer"
 
11039
msgstr "Bývalý vývojář"
 
11040
 
 
11041
#: kopete/main.cpp:69
 
11042
msgid "Nick Betcher"
 
11043
msgstr "Nick Betcher"
 
11044
 
 
11045
#: kopete/main.cpp:69
 
11046
msgid "Former developer, project co-founder"
 
11047
msgstr "Bývalý vývojář, spoluzakladatel projektu"
 
11048
 
 
11049
#: kopete/main.cpp:70
 
11050
msgid "Ryan Cumming"
 
11051
msgstr "Nick Betcher"
 
11052
 
 
11053
#: kopete/main.cpp:71
 
11054
msgid "Stefan Gehn"
 
11055
msgstr "Stefan Gehn"
 
11056
 
 
11057
#: kopete/main.cpp:72
 
11058
msgid "Martijn Klingens"
 
11059
msgstr "Martijn Klingens"
 
11060
 
 
11061
#: kopete/main.cpp:73
 
11062
msgid "Andres Krapf"
 
11063
msgstr "Andres Krapf"
 
11064
 
 
11065
#: kopete/main.cpp:74
 
11066
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
11067
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
11068
 
 
11069
#: kopete/main.cpp:74
 
11070
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
 
11071
msgstr "Různé opravy a vylepšení"
 
11072
 
 
11073
#: kopete/main.cpp:75
 
11074
msgid "Zack Rusin"
 
11075
msgstr "Zack Rusin"
 
11076
 
 
11077
#: kopete/main.cpp:75
 
11078
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
 
11079
msgstr "Bývalý vývojář, původní autor modulu Gadu"
 
11080
 
 
11081
#: kopete/main.cpp:76
 
11082
msgid "Richard Stellingwerff"
 
11083
msgstr "Richard Stellingwerff"
 
11084
 
 
11085
#: kopete/main.cpp:77
 
11086
msgid "Daniel Stone"
 
11087
msgstr "Daniel Stone"
 
11088
 
 
11089
#: kopete/main.cpp:77
 
11090
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
 
11091
msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Jabber"
 
11092
 
 
11093
#: kopete/main.cpp:78
 
11094
msgid "Chris TenHarmsel"
 
11095
msgstr "Chris TenHarmsel"
 
11096
 
 
11097
#: kopete/main.cpp:78
 
11098
msgid "Former developer, Oscar plugin"
 
11099
msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Oscar"
 
11100
 
 
11101
#: kopete/main.cpp:79
 
11102
msgid "Hendrik vom Lehn"
 
11103
msgstr "Hendrik vom Lehn"
 
11104
 
 
11105
#: kopete/main.cpp:80
 
11106
msgid "Gav Wood"
 
11107
msgstr "Gav Wood"
 
11108
 
 
11109
#: kopete/main.cpp:80
 
11110
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
 
11111
msgstr "Bývalý vývojář, správce modulu WinPopup"
 
11112
 
 
11113
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1 rc.cpp:1
 
11114
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
11115
msgid "Your names"
 
11116
msgstr ""
 
11117
"Ladislav Strojil,Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,Milan Šádek,Vít Pelčák,René "
 
11118
"Kliment, ,Launchpad Contributions:,Klara Cihlarova,LT,Lukáš "
 
11119
"Tinkl,MZetko,Martin Petricek,Mira,R@ptor,Vít Pelčák"
 
11120
 
 
11121
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2 rc.cpp:2
 
11122
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
11123
msgid "Your emails"
 
11124
msgstr ""
 
11125
"Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,milan.sadek@atlas.cz,"
 
11126
"vit@pelcak.org,rene.kliment@gmail.com,,,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,,Mzetko@"
 
11127
"gmail.com,singularita@gmail.com,,Raptor.Nismo@gmail.com,"
 
11128
 
 
11129
#: kopete/main.cpp:88
 
11130
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
 
11131
msgstr "Nenahrávat pluginy. Tato volba má přednost před ostatními."
 
11132
 
 
11133
#: kopete/main.cpp:89
 
11134
msgid "Disable auto-connection"
 
11135
msgstr "Vypnout automatické připojení"
 
11136
 
 
11137
#: kopete/main.cpp:90
 
11138
msgid ""
 
11139
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
 
11140
"to auto-connect multiple accounts."
 
11141
msgstr ""
 
11142
"Automaticky připojit uvedené účty. Pro zadání více účtů použijte čárkami "
 
11143
"oddělený seznam."
 
11144
 
 
11145
#: kopete/main.cpp:92
 
11146
msgid ""
 
11147
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
 
11148
"to disable multiple plugins."
 
11149
msgstr ""
 
11150
"Nenahrávat uvedený plugin. Pro zadání více pluginů použijte čárkami oddělený "
 
11151
"seznam."
 
11152
 
 
11153
#: kopete/main.cpp:94
 
11154
msgid ""
 
11155
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
 
11156
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
 
11157
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
 
11158
"command line options."
 
11159
msgstr ""
 
11160
"Nahrát pouze zadané pluginy. Pro zadání více pluginů použijte čárkami "
 
11161
"oddělený seznam. Tato volba nemá žádný vliv při současném použití volby --"
 
11162
"noplugins."
 
11163
 
 
11164
#: kopete/main.cpp:100
 
11165
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
 
11166
msgstr "URL pro předání Kopete / témata emotikonů k instalaci"
 
11167
 
 
11168
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
 
11169
#, kde-format
 
11170
msgid "%1 (%2/%3)"
 
11171
msgstr "%1 (%2/%3)"
 
11172
 
 
11173
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
 
11174
msgid "Create New Group..."
 
11175
msgstr "Vytvořit novou skupinu..."
 
11176
 
 
11177
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
 
11178
msgid "&Move To"
 
11179
msgstr "Př&esunout do"
 
11180
 
 
11181
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
 
11182
msgid "&Copy To"
 
11183
msgstr "&Kopírovat do"
 
11184
 
 
11185
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
 
11186
msgid "Merge Meta Contacts"
 
11187
msgstr "Sloučit metakontakty"
 
11188
 
 
11189
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
 
11190
msgid "Select Account"
 
11191
msgstr "Vybrat účet"
 
11192
 
 
11193
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
 
11194
msgid "Add to Your Contact List"
 
11195
msgstr "Přidat do seznamu kontaktů"
 
11196
 
 
11197
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
 
11198
msgid "&Properties"
 
11199
msgstr "&Vlastnosti"
 
11200
 
 
11201
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
 
11202
msgid "Please enter the name for the new group:"
 
11203
msgstr "Prosím zadejte jméno pro novou skupinu:"
 
11204
 
 
11205
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
 
11206
#, kde-format
 
11207
msgid ""
 
11208
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
 
11209
"list?</qt>"
 
11210
msgstr ""
 
11211
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit <b>%1</b> ze svého seznamu "
 
11212
"kontaktů?</qt>"
 
11213
 
 
11214
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
 
11215
#, kde-format
 
11216
msgid ""
 
11217
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
 
11218
"that are contained within it?</qt>"
 
11219
msgstr ""
 
11220
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit skupinu <b>%1</b> a všechny kontakty "
 
11221
"v ní obsažené?</qt>"
 
11222
 
 
11223
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
 
11224
msgid ""
 
11225
"Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
 
11226
msgstr ""
 
11227
"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto kontakty ze svého seznamu kontaktů?"
 
11228
 
 
11229
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
 
11230
msgid ""
 
11231
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
 
11232
"list?"
 
11233
msgstr ""
 
11234
"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny či kontakty ze svého seznamu "
 
11235
"kontaktů?"
 
11236
 
 
11237
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
11238
msgid ""
 
11239
"There is no email address set for this contact in the KDE address book."
 
11240
msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři KDE."
 
11241
 
 
11242
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
11243
msgid "No Email Address in Address Book"
 
11244
msgstr "Email není v adresáři"
 
11245
 
 
11246
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
11247
msgid ""
 
11248
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
 
11249
"selected in the properties dialog."
 
11250
msgstr ""
 
11251
"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář KDE. Zkontrolujte, zda je dialogu "
 
11252
"vlastností nějaký vybrán."
 
11253
 
 
11254
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
11255
msgid "Not Found in Address Book"
 
11256
msgstr "Nenalezeno v adresáři"
 
11257
 
 
11258
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
 
11259
msgid "Send Single Message..."
 
11260
msgstr "Poslat jednu zprávu..."
 
11261
 
 
11262
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
 
11263
msgid "&Add Subcontact"
 
11264
msgstr "Přid&at podřízený kontakt"
 
11265
 
 
11266
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
 
11267
msgid "Remove Group"
 
11268
msgstr "Odstranit skupinu"
 
11269
 
 
11270
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
 
11271
msgid "Send Message to Group"
 
11272
msgstr "Poslat zprávu skupině"
 
11273
 
 
11274
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
 
11275
msgid "&Add Contact to Group"
 
11276
msgstr "Přid&at kontakt do skupiny"
 
11277
 
 
11278
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
11279
msgid "Make Meta Contact"
 
11280
msgstr "Vytvořit Metakontakt"
 
11281
 
 
11282
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
 
11283
#, kde-format
 
11284
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
 
11285
msgid "%1 (%2)"
 
11286
msgstr "%1 (%2)"
 
11287
 
 
11288
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
 
11289
#, kde-format
 
11290
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
 
11291
msgid "%2 <%1>"
 
11292
msgstr "%2 <%1>"
 
11293
 
 
11294
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
 
11295
#, kde-format
 
11296
msgid "Properties of Group %1"
 
11297
msgstr "Vlastnosti skupiny %1"
 
11298
 
 
11299
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
 
11300
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
 
11301
msgid "Custom &Notifications"
 
11302
msgstr "Vlast&ní oznámení"
 
11303
 
 
11304
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
 
11305
#, kde-format
 
11306
msgid "Properties of Meta Contact %1"
 
11307
msgstr "Vlastnosti metakontaktu %1"
 
11308
 
 
11309
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
 
11310
msgid "Sync KABC..."
 
11311
msgstr "Synchronizovat KABC..."
 
11312
 
 
11313
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
 
11314
msgid "No Contacts with Photo Support"
 
11315
msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek"
 
11316
 
 
11317
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
 
11318
msgid "No contacts were imported from the address book."
 
11319
msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z adresáře."
 
11320
 
 
11321
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
 
11322
msgid "No Change"
 
11323
msgstr "Žádná změna"
 
11324
 
 
11325
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
 
11326
msgid "Select Address Book"
 
11327
msgstr "Vybrat knihu adres"
 
11328
 
 
11329
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
11330
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
11331
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
11332
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
11333
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
11334
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
11335
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
11336
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
11337
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
11338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
11339
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
11340
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
11341
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:92 rc.cpp:5128 rc.cpp:5155
 
11342
#: rc.cpp:92 rc.cpp:5128 rc.cpp:5155
 
11343
msgid "Select Contact"
 
11344
msgstr "Vybrat kontakt"
 
11345
 
 
11346
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
 
11347
msgid "No writeable address book resource found."
 
11348
msgstr "Nebyl nalezen žádný zapisovatelný zdroj knihy adres."
 
11349
 
 
11350
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
 
11351
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
 
11352
msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Nastavení systému."
 
11353
 
 
11354
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
 
11355
msgid " (already in address book)"
 
11356
msgstr " (již existuje v adresáři)"
 
11357
 
 
11358
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
 
11359
msgid "Placeholder"
 
11360
msgstr "Prázdné místo"
 
11361
 
 
11362
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
 
11363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
11364
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:833 rc.cpp:833
 
11365
msgid "Display Name"
 
11366
msgstr "Zobrazované jméno"
 
11367
 
 
11368
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
 
11369
msgid "Contact Icons"
 
11370
msgstr "Ikony kontaktu"
 
11371
 
 
11372
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
 
11373
#, kde-format
 
11374
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
 
11375
msgstr ""
 
11376
"Grafická úprava '%1' je jednou z výchozích grafických úprav a nemůže být "
 
11377
"smazána."
 
11378
 
 
11379
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
 
11380
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
 
11381
msgstr "Nelze smazat výchozí rozložení"
 
11382
 
 
11383
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
 
11384
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
 
11385
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
 
11386
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
 
11387
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
 
11388
msgid "<Not Set>"
 
11389
msgstr "<nenastaveno>"
 
11390
 
 
11391
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
 
11392
msgid "Export to Address Book"
 
11393
msgstr "Exportovat do adresáře"
 
11394
 
 
11395
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
 
11396
msgid "Export"
 
11397
msgstr "Export"
 
11398
 
 
11399
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
 
11400
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
 
11401
msgstr "Nastavit pole adresáře vybranými daty z Kopete"
 
11402
 
 
11403
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
 
11404
#, kde-format
 
11405
msgid ""
 
11406
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
 
11407
"<b>%1</b></qt>"
 
11408
msgstr ""
 
11409
"<qt>Tento kontakt je již ve vašem seznamu. Je potomkem kontaktu "
 
11410
"<b>%1</b>.</qt>"
 
11411
 
 
11412
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
 
11413
#, kde-format
 
11414
msgid ""
 
11415
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
 
11416
"<b>%1</b>"
 
11417
msgstr ""
 
11418
"<qt>Opravdu chcete sloučit kontakty?\n"
 
11419
"<b>%1</b>"
 
11420
 
 
11421
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
 
11422
msgid "Meta Contact Merge"
 
11423
msgstr "Sloučení Metakontaktů"
 
11424
 
 
11425
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
 
11426
#, kde-format
 
11427
msgctxt ""
 
11428
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
 
11429
"DESCRIPTION</td></tr>"
 
11430
msgid ""
 
11431
"<tr style='white-space:pre'><td><img "
 
11432
"src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td "
 
11433
"align=\"right\">%4</td></tr>"
 
11434
msgstr ""
 
11435
"<tr style='white-space:pre'><td><img "
 
11436
"src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td "
 
11437
"align=\"right\">%4</td></tr>"
 
11438
 
 
11439
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
 
11440
#, kde-format
 
11441
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
 
11442
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
11443
msgstr ""
 
11444
"<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
11445
 
 
11446
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
11447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
11448
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
11449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
11450
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
11451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
11452
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
11453
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11454
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
11455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
11456
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
11457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
11458
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
11459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
11460
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
11461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
11462
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
11463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
11464
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
11465
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11466
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
11467
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
11468
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
11469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
11470
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2260 rc.cpp:2290
 
11471
#: rc.cpp:4272 rc.cpp:5170 rc.cpp:5951 rc.cpp:5960 rc.cpp:2260 rc.cpp:2290
 
11472
#: rc.cpp:4272 rc.cpp:5170 rc.cpp:5951 rc.cpp:5960
 
11473
msgid "Name"
 
11474
msgstr "Jméno"
 
11475
 
 
11476
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
 
11477
msgctxt ""
 
11478
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
11479
"formatting."
 
11480
msgid ""
 
11481
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
 
11482
"to?</p>"
 
11483
msgstr ""
 
11484
"<h2>Vítá vás Kopete</h2><p>Ke které komunikační službě se chcete "
 
11485
"připojit?</p>"
 
11486
 
 
11487
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
 
11488
msgid "Step Two: Account Information"
 
11489
msgstr "Krok 2: Informace o účtu"
 
11490
 
 
11491
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
 
11492
msgctxt ""
 
11493
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
11494
"formatting."
 
11495
msgid ""
 
11496
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
 
11497
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
 
11498
"\"Finish\" button.</p>"
 
11499
msgstr ""
 
11500
"<h2>Gratulujeme</h2><p>Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat "
 
11501
"v <i>Nastavení -> Nastavit</i>. Klikněte prosím na tlačítko \"Dokončit\".</p>"
 
11502
 
 
11503
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
 
11504
#, kde-format
 
11505
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
 
11506
msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol '%1'."
 
11507
 
 
11508
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
 
11509
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
 
11510
msgid "Error While Adding Account"
 
11511
msgstr "Chyba při přidávání účtu"
 
11512
 
 
11513
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
 
11514
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
 
11515
msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů."
 
11516
 
 
11517
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
11518
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11519
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
11520
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11521
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
11522
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11523
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
11524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
11525
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
11526
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11527
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
11528
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11529
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
11530
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
11531
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
11532
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
11533
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:1149 rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11
 
11534
#: rc.cpp:1149
 
11535
msgid "Privacy"
 
11536
msgstr "Soukromí"
 
11537
 
 
11538
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
 
11539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11540
#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
 
11541
msgid "Filter by Sender"
 
11542
msgstr "Filtrovat podle odesilatele"
 
11543
 
 
11544
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
 
11545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
 
11546
#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
 
11547
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
 
11548
msgstr "Povolit zprávy jen od povolených kontaktů (whitelist)"
 
11549
 
 
11550
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
 
11551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
11552
#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
 
11553
msgid "Blacklist:"
 
11554
msgstr "Zakázané kontakty (blacklist):"
 
11555
 
 
11556
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
 
11557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
 
11558
#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
 
11559
msgid "Allow all messages"
 
11560
msgstr "Povolit všechny zprávy"
 
11561
 
 
11562
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
 
11563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
 
11564
#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
 
11565
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
 
11566
msgstr "Povolit zprávy jen od uživatelů z mého seznamu kontaktů"
 
11567
 
 
11568
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
 
11569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
 
11570
#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
 
11571
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
 
11572
msgstr "Povolit zprávy od všech kromě zakázaných kontaktů (blacklist)"
 
11573
 
 
11574
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
 
11575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
11576
#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
 
11577
msgid "Whitelist:"
 
11578
msgstr "Whitelist:"
 
11579
 
 
11580
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
 
11581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
11582
#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
 
11583
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
 
11584
msgstr "Filtr podle obsahu (slova oddělte čárkami)"
 
11585
 
 
11586
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
 
11587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
 
11588
#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
 
11589
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
 
11590
msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují všechny tyto slova:"
 
11591
 
 
11592
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
 
11593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
 
11594
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
 
11595
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
 
11596
msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují alespoň jedno z následujících slov:"
 
11597
 
 
11598
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
 
11599
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
 
11600
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
 
11601
msgid "Allow everyone to send you messages."
 
11602
msgstr ""
 
11603
 
 
11604
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
 
11605
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
 
11606
#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
 
11607
msgid ""
 
11608
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
 
11609
msgstr ""
 
11610
 
 
11611
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
 
11612
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
 
11613
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
 
11614
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
 
11615
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
 
11616
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
 
11617
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
 
11618
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
 
11619
#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 rc.cpp:68 rc.cpp:71
 
11620
msgid ""
 
11621
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
 
11622
msgstr ""
 
11623
 
 
11624
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
 
11625
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
 
11626
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
 
11627
msgid "Contacts on the whitelist."
 
11628
msgstr ""
 
11629
 
 
11630
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
 
11631
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
 
11632
#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
 
11633
msgid "Contacts on the blacklist."
 
11634
msgstr ""
 
11635
 
 
11636
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
 
11637
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
11638
#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
 
11639
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
 
11640
msgstr ""
 
11641
 
 
11642
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
 
11643
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
11644
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
 
11645
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
11646
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
 
11647
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
11648
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
 
11649
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
11650
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89
 
11651
msgid "Words to look for."
 
11652
msgstr ""
 
11653
 
 
11654
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
 
11655
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
11656
#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
 
11657
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
 
11658
msgstr ""
 
11659
 
 
11660
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
 
11661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
 
11662
#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
 
11663
msgid "Add an existing metacontact:"
 
11664
msgstr "Přidat existující metakontakt:"
 
11665
 
 
11666
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
 
11667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
 
11668
#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
 
11669
msgid "Specify another contact:"
 
11670
msgstr "Zadat jiný kontakt:"
 
11671
 
 
11672
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
11673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11674
#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
 
11675
msgid "&Colors"
 
11676
msgstr "&Barvy"
 
11677
 
 
11678
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
11679
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11680
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
11681
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11682
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
11683
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
11684
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
11685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11686
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
11687
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11688
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
11689
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
11690
#: rc.cpp:104 rc.cpp:5477 rc.cpp:6014 rc.cpp:104 rc.cpp:5477 rc.cpp:6014
 
11691
msgid "Colors"
 
11692
msgstr "Barvy"
 
11693
 
 
11694
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
11695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
11696
#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
 
11697
msgid "&Add..."
 
11698
msgstr "Přid&at..."
 
11699
 
 
11700
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
11701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
11702
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
11703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
11704
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
11705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
11706
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
11707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
11708
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
11709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
11710
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
11711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
11712
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
11713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
11714
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
11715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
11716
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
11717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
11718
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
11719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
11720
#: rc.cpp:110 rc.cpp:644 rc.cpp:1379 rc.cpp:4679 rc.cpp:4964 rc.cpp:110
 
11721
#: rc.cpp:644 rc.cpp:1379 rc.cpp:4679 rc.cpp:4964
 
11722
msgid "&Remove"
 
11723
msgstr "O&dstranit"
 
11724
 
 
11725
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
11726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
11727
#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
 
11728
msgid "Move &Up"
 
11729
msgstr "Posunout &nahoru"
 
11730
 
 
11731
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
11732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
11733
#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
 
11734
msgid "Move &Down"
 
11735
msgstr "Posunout &dolů"
 
11736
 
 
11737
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
11738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
11739
#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
 
11740
msgid "Random order"
 
11741
msgstr "Náhodné pořadí"
 
11742
 
 
11743
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
11744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
11745
#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
 
11746
msgid "Change global text foreground color"
 
11747
msgstr "Změnit globální barvu popředí"
 
11748
 
 
11749
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
11750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
 
11751
#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
 
11752
msgid "Change color every letter"
 
11753
msgstr "Změnit barvu po každém písmenu"
 
11754
 
 
11755
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
11756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
 
11757
#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
 
11758
msgid "Change color every word"
 
11759
msgstr "Změnit barvu každé slovo"
 
11760
 
 
11761
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
11762
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11763
#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
 
11764
msgid "Effects"
 
11765
msgstr "Efekty"
 
11766
 
 
11767
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
11768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
 
11769
#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
 
11770
msgid "L4m3r t4lk"
 
11771
msgstr "L4m3r t4lk"
 
11772
 
 
11773
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
11774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
 
11775
#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
 
11776
msgid "CasE wAVes"
 
11777
msgstr "CasE wAVes"
 
11778
 
 
11779
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11780
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11781
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11782
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11783
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11785
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11786
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11787
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11788
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11789
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11790
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11791
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11792
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11793
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11795
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11796
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11797
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11798
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11799
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11800
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11801
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11803
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11804
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11805
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11806
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11807
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11808
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11809
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11810
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11811
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11813
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11814
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11815
#: rc.cpp:140 rc.cpp:608 rc.cpp:641 rc.cpp:662 rc.cpp:719 rc.cpp:758
 
11816
#: rc.cpp:4353 rc.cpp:4676 rc.cpp:6329 rc.cpp:140 rc.cpp:608 rc.cpp:641
 
11817
#: rc.cpp:662 rc.cpp:719 rc.cpp:758 rc.cpp:4353 rc.cpp:4676 rc.cpp:6329
 
11818
msgid "&Edit"
 
11819
msgstr "U&pravit"
 
11820
 
 
11821
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
 
11822
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
 
11823
#: rc.cpp:143 rc.cpp:143
 
11824
msgid "Always encrypt outgoing messages"
 
11825
msgstr "Vždy šifrovat odchozí zprávy"
 
11826
 
 
11827
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
 
11828
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
 
11829
#: rc.cpp:146 rc.cpp:146
 
11830
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
 
11831
msgstr ""
 
11832
 
 
11833
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
11834
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
11835
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
11836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11837
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
11838
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
11839
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
11840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11841
#: rc.cpp:149 rc.cpp:197 rc.cpp:149 rc.cpp:197
 
11842
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
 
11843
msgstr ""
 
11844
 
 
11845
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
 
11846
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
 
11847
#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
 
11848
msgid "Never encrypt outgoing messages"
 
11849
msgstr ""
 
11850
 
 
11851
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
11852
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11853
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
11854
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11855
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
11856
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11857
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
11858
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11859
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
11860
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11861
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
11862
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11863
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
11864
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11865
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
11866
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11867
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
11868
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11869
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
11870
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11871
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
11872
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11873
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
11874
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11875
#: rc.cpp:155 rc.cpp:391 rc.cpp:542 rc.cpp:545 rc.cpp:668 rc.cpp:4350
 
11876
#: rc.cpp:155 rc.cpp:391 rc.cpp:542 rc.cpp:545 rc.cpp:668 rc.cpp:4350
 
11877
msgid "&Tools"
 
11878
msgstr "Nás&troje"
 
11879
 
 
11880
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
 
11881
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
 
11882
#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
 
11883
msgid "OTR Settings"
 
11884
msgstr "Nastavení OTR"
 
11885
 
 
11886
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
 
11887
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
 
11888
#: rc.cpp:161 rc.cpp:161
 
11889
msgid "Please Wait"
 
11890
msgstr "Prosím vyčkejte"
 
11891
 
 
11892
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
 
11893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
11894
#: rc.cpp:164 rc.cpp:164
 
11895
msgid "Please wait while generating the private key"
 
11896
msgstr "Prosím čekejte na vygenerování soukromého klíče"
 
11897
 
 
11898
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
 
11899
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
 
11900
#: rc.cpp:167 rc.cpp:167
 
11901
msgid "OTR Plugin Preferences"
 
11902
msgstr "Nastavení modulu OTR"
 
11903
 
 
11904
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
11905
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
11906
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
11907
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11908
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
11909
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11910
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
11911
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11912
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
11913
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
11914
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
11915
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11916
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
11917
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11918
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
11919
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11920
#: rc.cpp:170 rc.cpp:6230 rc.cpp:6251 rc.cpp:6332 rc.cpp:170 rc.cpp:6230
 
11921
#: rc.cpp:6251 rc.cpp:6332
 
11922
msgid "&Settings"
 
11923
msgstr "Na&stavení"
 
11924
 
 
11925
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
 
11926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11927
#: rc.cpp:173 rc.cpp:173
 
11928
msgid "Private Keys"
 
11929
msgstr "Soukromé klíče"
 
11930
 
 
11931
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
 
11932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
11933
#: rc.cpp:176 rc.cpp:176
 
11934
msgid "Account:"
 
11935
msgstr "Účet:"
 
11936
 
 
11937
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
 
11938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
 
11939
#: rc.cpp:179 rc.cpp:179
 
11940
msgid "&Generate"
 
11941
msgstr "&Generovat"
 
11942
 
 
11943
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
 
11944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
11945
#: rc.cpp:182 rc.cpp:182
 
11946
msgid "Fingerprint:"
 
11947
msgstr "Otisk:"
 
11948
 
 
11949
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
 
11950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
 
11951
#: rc.cpp:185 rc.cpp:185
 
11952
msgid "No Fingerprint"
 
11953
msgstr "Žádný otisk"
 
11954
 
 
11955
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
 
11956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
 
11957
#: rc.cpp:188 rc.cpp:188
 
11958
msgid "Default OTR Policy"
 
11959
msgstr "Výchozí chování OTR"
 
11960
 
 
11961
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
 
11962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
11963
#: rc.cpp:191 rc.cpp:191
 
11964
msgid "Always encrypt messages"
 
11965
msgstr "Vždy šifrovat zprávy"
 
11966
 
 
11967
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
 
11968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
11969
#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
 
11970
msgid "Al&ways"
 
11971
msgstr "Vž&dy"
 
11972
 
 
11973
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
 
11974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11975
#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
 
11976
msgid "&Manual"
 
11977
msgstr "&Ručně"
 
11978
 
 
11979
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
 
11980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
11981
#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
 
11982
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
 
11983
msgstr "Automaticky šifrovat zprávy, pokud druhá strana podporuje OTR"
 
11984
 
 
11985
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
 
11986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
11987
#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
 
11988
msgid "&Opportunistic"
 
11989
msgstr "&Oportunistické"
 
11990
 
 
11991
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
 
11992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
11993
#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
 
11994
msgid "Never encrypt messages"
 
11995
msgstr "Nikdy nešifrovat zprávy"
 
11996
 
 
11997
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
 
11998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
11999
#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
 
12000
msgid "Ne&ver"
 
12001
msgstr "Ni&kdy"
 
12002
 
 
12003
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
 
12004
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
 
12005
#: rc.cpp:215 rc.cpp:215
 
12006
msgid "K&nown Fingerprints"
 
12007
msgstr "Z&námé otisky"
 
12008
 
 
12009
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
 
12010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12011
#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
 
12012
msgid "Contact ID"
 
12013
msgstr "ID kontaktu"
 
12014
 
 
12015
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
 
12016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12017
#: rc.cpp:224 rc.cpp:224
 
12018
msgid "Verified"
 
12019
msgstr "Ověřeno"
 
12020
 
 
12021
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
 
12022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12023
#: rc.cpp:227 rc.cpp:227
 
12024
msgid "Fingerprint"
 
12025
msgstr "Otisk"
 
12026
 
 
12027
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
 
12028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12029
#: rc.cpp:230 rc.cpp:230
 
12030
msgid "Protocol"
 
12031
msgstr "Protokol"
 
12032
 
 
12033
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
 
12034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
 
12035
#: rc.cpp:233 rc.cpp:233
 
12036
msgid "&Verify Fingerprint"
 
12037
msgstr "O&věřit otisk"
 
12038
 
 
12039
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
 
12040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
 
12041
#: rc.cpp:236 rc.cpp:236
 
12042
msgid "F&orget Fingerprint"
 
12043
msgstr "Zap&omenout otisk"
 
12044
 
 
12045
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
 
12046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12047
#: rc.cpp:239 rc.cpp:239
 
12048
msgid "Available Filters"
 
12049
msgstr "Dostupné filtry"
 
12050
 
 
12051
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
 
12052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
 
12053
#: rc.cpp:248 rc.cpp:248
 
12054
msgid "Rename..."
 
12055
msgstr "Přejmenovat..."
 
12056
 
 
12057
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
 
12058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12059
#: rc.cpp:251 rc.cpp:251
 
12060
msgid "Criteria"
 
12061
msgstr "Kritéria"
 
12062
 
 
12063
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
 
12064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12065
#: rc.cpp:254 rc.cpp:254
 
12066
msgid "If the message contains:"
 
12067
msgstr "Jestliže zpráva obsahuje:"
 
12068
 
 
12069
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
 
12070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
 
12071
#: rc.cpp:257 rc.cpp:257
 
12072
msgid "Regular expression"
 
12073
msgstr "Regulární výraz"
 
12074
 
 
12075
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
 
12076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
 
12077
#: rc.cpp:263 rc.cpp:263
 
12078
msgid "Case sensitive"
 
12079
msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena"
 
12080
 
 
12081
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
 
12082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
12083
#: rc.cpp:266 rc.cpp:266
 
12084
msgid "Action"
 
12085
msgstr "Činnost"
 
12086
 
 
12087
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
 
12088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
 
12089
#: rc.cpp:269 rc.cpp:269
 
12090
msgid "Set the message importance to:"
 
12091
msgstr "Nastavit důležitost zprávy na:"
 
12092
 
 
12093
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
 
12094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12095
#: rc.cpp:272 rc.cpp:272
 
12096
msgid "Low"
 
12097
msgstr "Nízká"
 
12098
 
 
12099
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
 
12100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12101
#: rc.cpp:275 rc.cpp:275
 
12102
msgid "Normal"
 
12103
msgstr "Normální"
 
12104
 
 
12105
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
 
12106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12107
#: rc.cpp:278 rc.cpp:278
 
12108
msgid "Highlight"
 
12109
msgstr "Zvýrazněná"
 
12110
 
 
12111
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
 
12112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
 
12113
#: rc.cpp:281 rc.cpp:281
 
12114
msgid "Change the background color to:"
 
12115
msgstr "Změnit barvu pozadí na:"
 
12116
 
 
12117
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
 
12118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
 
12119
#: rc.cpp:284 rc.cpp:284
 
12120
msgid "Change the foreground color to:"
 
12121
msgstr "Změnit barvu popředí na:"
 
12122
 
 
12123
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
 
12124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
 
12125
#: rc.cpp:287 rc.cpp:287
 
12126
msgid "Raise window"
 
12127
msgstr "Zdvihnout okno"
 
12128
 
 
12129
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
 
12130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
 
12131
#: rc.cpp:290 rc.cpp:290
 
12132
msgid "Configure Notifications..."
 
12133
msgstr "Nastavit upozornění..."
 
12134
 
 
12135
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
 
12136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
 
12137
#: rc.cpp:293 rc.cpp:293
 
12138
msgid ""
 
12139
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
 
12140
"added"
 
12141
msgstr "Zde je seznam vlastních aliasů a příkazů, které jste již přidali"
 
12142
 
 
12143
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
 
12144
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
12145
#: rc.cpp:296 rc.cpp:296
 
12146
msgid "Alias"
 
12147
msgstr "Alias"
 
12148
 
 
12149
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
 
12150
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
12151
#: rc.cpp:299 rc.cpp:299
 
12152
msgid "Command"
 
12153
msgstr "Příkaz"
 
12154
 
 
12155
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
 
12156
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
12157
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
 
12158
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
12159
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
 
12160
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
12161
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
 
12162
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
12163
#: rc.cpp:302 rc.cpp:352 rc.cpp:302 rc.cpp:352
 
12164
msgid "Protocols"
 
12165
msgstr "Protokoly"
 
12166
 
 
12167
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
 
12168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
12169
#: rc.cpp:305 rc.cpp:305
 
12170
msgid "&Add New Alias..."
 
12171
msgstr "Přidat nový &alias..."
 
12172
 
 
12173
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
 
12174
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
12175
#: rc.cpp:308 rc.cpp:308
 
12176
msgid "&Delete Selected"
 
12177
msgstr "Smazat &vybrané"
 
12178
 
 
12179
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
 
12180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
12181
#: rc.cpp:311 rc.cpp:311
 
12182
msgid "Edit Alias..."
 
12183
msgstr "Upravit alias..."
 
12184
 
 
12185
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
 
12186
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
 
12187
#: rc.cpp:314 rc.cpp:314
 
12188
msgid "Add New Alias"
 
12189
msgstr "Přidat nový alias"
 
12190
 
 
12191
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
 
12192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12193
#: rc.cpp:317 rc.cpp:317
 
12194
msgid "Command:"
 
12195
msgstr "Příkaz:"
 
12196
 
 
12197
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
 
12198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
 
12199
#: rc.cpp:320 rc.cpp:320
 
12200
msgid ""
 
12201
"This is the command that you want to run when you execute this alias. "
 
12202
msgstr "Příkaz, který se má spouštět tímto aliasem. "
 
12203
 
 
12204
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
 
12205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
 
12206
#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
 
12207
#, no-c-format
 
12208
msgid ""
 
12209
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
 
12210
"\n"
 
12211
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
 
12212
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
 
12213
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
 
12214
"\n"
 
12215
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
 
12216
"anyway).</qt>"
 
12217
msgstr ""
 
12218
"<qt>Příkaz, který chcete spustit tímto aliasem.\n"
 
12219
"\n"
 
12220
"V příkazu můžete použít proměnné <b>%1, %2 ... %9</b>, které budou nahrazeny "
 
12221
"argumenty aliasu. Proměnná <b>%s</b> bude nahrazena všemi argumenty. "
 
12222
"<b>%n</b> bude nahrazeno vaší přezdívkou.\n"
 
12223
"\n"
 
12224
"V příkazu nepoužívejte '/' (pokud to uděláte, bude lomítko stejně "
 
12225
"odstraněno).</qt>"
 
12226
 
 
12227
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
 
12228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12229
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
 
12230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
12231
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
 
12232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12233
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
 
12234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
12235
#: rc.cpp:331 rc.cpp:2425 rc.cpp:331 rc.cpp:2425
 
12236
msgid "Alias:"
 
12237
msgstr "Alias:"
 
12238
 
 
12239
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
 
12240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
 
12241
#: rc.cpp:334 rc.cpp:334
 
12242
msgid ""
 
12243
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
 
12244
"identifier, '/')."
 
12245
msgstr ""
 
12246
"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku "
 
12247
"příkazů - '/')."
 
12248
 
 
12249
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
 
12250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
 
12251
#: rc.cpp:337 rc.cpp:337
 
12252
msgid ""
 
12253
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
 
12254
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
 
12255
"anyway)."
 
12256
msgstr ""
 
12257
"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku "
 
12258
"příkazů - '/'). Zde '/' nezadávejte nebo bude odstraněno."
 
12259
 
 
12260
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
 
12261
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
12262
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
 
12263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
12264
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
 
12265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
12266
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
 
12267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
12268
#: rc.cpp:340 rc.cpp:1424 rc.cpp:340 rc.cpp:1424
 
12269
msgid "&Save"
 
12270
msgstr "&Uložit:"
 
12271
 
 
12272
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
12273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
12274
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
12275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
12276
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
12277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
12278
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
12279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
12280
#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 rc.cpp:346 rc.cpp:349
 
12281
msgid ""
 
12282
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
 
12283
"protocols here."
 
12284
msgstr ""
 
12285
"Jestliže chcete, aby tento alias byl aktivní pouze pro některé protokoly, "
 
12286
"vyberte tyto protokoly zde."
 
12287
 
 
12288
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
 
12289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
12290
#: rc.cpp:355 rc.cpp:355
 
12291
msgid "For protocols:"
 
12292
msgstr "Pro protokoly:"
 
12293
 
 
12294
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
 
12295
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
 
12296
#: rc.cpp:358 rc.cpp:358
 
12297
msgid "Header of the message advertised."
 
12298
msgstr ""
 
12299
 
 
12300
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
 
12301
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
 
12302
#: rc.cpp:361 rc.cpp:361
 
12303
msgid "Core of the message advertised."
 
12304
msgstr ""
 
12305
 
 
12306
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
 
12307
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
 
12308
#: rc.cpp:364 rc.cpp:364
 
12309
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
 
12310
msgstr ""
 
12311
 
 
12312
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
 
12313
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
12314
#: rc.cpp:367 rc.cpp:367
 
12315
msgid ""
 
12316
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
 
12317
msgstr ""
 
12318
 
 
12319
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
 
12320
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
12321
#: rc.cpp:370 rc.cpp:370
 
12322
msgid "Show the current music listened in chat window."
 
12323
msgstr ""
 
12324
 
 
12325
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
 
12326
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
12327
#: rc.cpp:373 rc.cpp:373
 
12328
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
 
12329
msgstr "V místě zprávy o stavu zobrazit &hudbu, kterou právě posloucháte."
 
12330
 
 
12331
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
 
12332
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
12333
#: rc.cpp:376 rc.cpp:376
 
12334
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
 
12335
msgstr ""
 
12336
 
 
12337
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
 
12338
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
 
12339
#: rc.cpp:379 rc.cpp:379
 
12340
msgid "Use the specified media player."
 
12341
msgstr "Použít zadaný přehrávač multimédií."
 
12342
 
 
12343
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
 
12344
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
 
12345
#: rc.cpp:382 rc.cpp:382
 
12346
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
 
12347
msgstr ""
 
12348
 
 
12349
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
 
12350
#: rc.cpp:384 rc.cpp:384
 
12351
msgid "Now listening to: "
 
12352
msgstr ""
 
12353
 
 
12354
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
 
12355
#: rc.cpp:386 rc.cpp:386
 
12356
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
 
12357
msgstr "%track (%artist)(na %album)"
 
12358
 
 
12359
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
 
12360
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
12361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
 
12362
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
 
12363
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
12364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
 
12365
#: rc.cpp:388 rc.cpp:427 rc.cpp:388 rc.cpp:427
 
12366
msgid ", and "
 
12367
msgstr "a "
 
12368
 
 
12369
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
 
12370
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
 
12371
#: rc.cpp:394 rc.cpp:394
 
12372
msgid "Now Listening"
 
12373
msgstr "Nyní poslouchám"
 
12374
 
 
12375
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
 
12376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
 
12377
#: rc.cpp:397 rc.cpp:397
 
12378
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
 
12379
msgstr "<b>Sdílejte svůj hudební vkus</b>"
 
12380
 
 
12381
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
 
12382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
12383
#: rc.cpp:400 rc.cpp:400
 
12384
msgid "Messa&ge"
 
12385
msgstr "Zprá&va"
 
12386
 
 
12387
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
 
12388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
 
12389
#: rc.cpp:403 rc.cpp:403
 
12390
msgid "Use this message when advertising:"
 
12391
msgstr "Při oznamování použít tuto zprávu:"
 
12392
 
 
12393
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
 
12394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
 
12395
#: rc.cpp:407 rc.cpp:407
 
12396
#, no-c-format
 
12397
msgid ""
 
12398
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
 
12399
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
 
12400
msgstr ""
 
12401
"%track, %artist, %album, %player budou nahrazeny, jsou-li známy.\n"
 
12402
"Výrazy v závorce záleží na provedených nahrazeních."
 
12403
 
 
12404
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
 
12405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
 
12406
#: rc.cpp:411 rc.cpp:411
 
12407
msgid "Start with:"
 
12408
msgstr "Začít s:"
 
12409
 
 
12410
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
 
12411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
 
12412
#: rc.cpp:414 rc.cpp:414
 
12413
msgid "Now Listening To: "
 
12414
msgstr "Nyní poslouchám: "
 
12415
 
 
12416
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
 
12417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
 
12418
#: rc.cpp:417 rc.cpp:417
 
12419
msgid "For each track:"
 
12420
msgstr "Pro každou stopu:"
 
12421
 
 
12422
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
 
12423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
 
12424
#: rc.cpp:421 rc.cpp:421
 
12425
#, no-c-format
 
12426
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
 
12427
msgstr "%track (od %artist)(na %album)"
 
12428
 
 
12429
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
 
12430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
 
12431
#: rc.cpp:424 rc.cpp:424
 
12432
msgid "Conjunction (if >1 track):"
 
12433
msgstr "Spojení (jestliže >1 stopa):"
 
12434
 
 
12435
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
 
12436
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12437
#: rc.cpp:430 rc.cpp:430
 
12438
msgid "A&dvertising Mode"
 
12439
msgstr "Režim ozn&amování"
 
12440
 
 
12441
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
 
12442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
 
12443
#: rc.cpp:433 rc.cpp:433
 
12444
msgid ""
 
12445
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
 
12446
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
 
12447
"window edit area."
 
12448
msgstr ""
 
12449
"Přímo pomocí \"Nástroje->Odeslat informace o médiích\",\n"
 
12450
"nebo napište \"/media\" do okna s rozhovorem."
 
12451
 
 
12452
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
 
12453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
 
12454
#: rc.cpp:438 rc.cpp:438
 
12455
msgid "&Show in chat window (automatic)"
 
12456
msgstr "Zobrazovat v &rozhovorovém okně (automaticky)"
 
12457
 
 
12458
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
 
12459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
 
12460
#: rc.cpp:441 rc.cpp:441
 
12461
msgid ""
 
12462
"Show &the music you are listening to \n"
 
12463
"in place of your status message."
 
12464
msgstr ""
 
12465
"V místě zpávy o stavu zobrazit &hudbu,\n"
 
12466
"kterou posloucháte."
 
12467
 
 
12468
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
 
12469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
 
12470
#: rc.cpp:445 rc.cpp:445
 
12471
msgid "Appe&nd to your status message"
 
12472
msgstr "Připojit k vaší &stavové zprávě"
 
12473
 
 
12474
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
 
12475
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12476
#: rc.cpp:448 rc.cpp:448
 
12477
msgid "Media Pla&yer"
 
12478
msgstr "Přehrávač mu&ltimédií"
 
12479
 
 
12480
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
 
12481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
 
12482
#: rc.cpp:451 rc.cpp:451
 
12483
msgid "Use &specified media player"
 
12484
msgstr "Použít z&adaný přehrávač multimédií"
 
12485
 
 
12486
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
 
12487
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
 
12488
#: rc.cpp:454 rc.cpp:454
 
12489
msgid "Picture Preview Preferences"
 
12490
msgstr "Nastavení náhledu obrázku"
 
12491
 
 
12492
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
12493
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
12494
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
12495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
12496
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
12497
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
12498
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
12499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
12500
#: rc.cpp:457 rc.cpp:6002 rc.cpp:457 rc.cpp:6002
 
12501
msgid "Preview"
 
12502
msgstr "Náhled"
 
12503
 
 
12504
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
 
12505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
 
12506
#: rc.cpp:460 rc.cpp:460
 
12507
msgid ""
 
12508
"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
 
12509
"displayed as previews.\n"
 
12510
"Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
 
12511
msgstr ""
 
12512
"Pokud je zaškrtnuto, pouze zvolený počet obrázků je stažen a zobrazen jako "
 
12513
"náhled.\n"
 
12514
"Pokud není zaškrtnuto, počet náhledů není omezen."
 
12515
 
 
12516
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
 
12517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
 
12518
#: rc.cpp:464 rc.cpp:464
 
12519
msgid "&Restrict number of previews:"
 
12520
msgstr "O&mezit počet náhledů:"
 
12521
 
 
12522
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
 
12523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
 
12524
#: rc.cpp:467 rc.cpp:467
 
12525
msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
 
12526
msgstr "Maximální počet obrázků ke stažení a náhledu."
 
12527
 
 
12528
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
 
12529
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
 
12530
#: rc.cpp:470 rc.cpp:470
 
12531
msgid "Scaling"
 
12532
msgstr "Zvětšování"
 
12533
 
 
12534
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
 
12535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
 
12536
#: rc.cpp:473 rc.cpp:473
 
12537
msgid ""
 
12538
"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
 
12539
"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
 
12540
"size."
 
12541
msgstr ""
 
12542
"Pokud je zaškrtnuto, náhledy obrázků se zmenší na požadovanou šířku.\n"
 
12543
"Pokud není zaškrtnuto, obrázky se zobrazí v jejich původní velikosti."
 
12544
 
 
12545
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
 
12546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
 
12547
#: rc.cpp:477 rc.cpp:477
 
12548
msgid "Scale &to:"
 
12549
msgstr "Zvě&tšit na:"
 
12550
 
 
12551
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
 
12552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
 
12553
#: rc.cpp:480 rc.cpp:480
 
12554
msgid ""
 
12555
"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
 
12556
"in their original size."
 
12557
msgstr ""
 
12558
"Šířka, na kterou se mají zmenšit obrázky. Menší obrázky se nezmenší, ale "
 
12559
"zobrazí se v jejich původních rozměrech."
 
12560
 
 
12561
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
 
12562
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
 
12563
#: rc.cpp:483 rc.cpp:483
 
12564
msgid " pixel"
 
12565
msgstr " pixelů"
 
12566
 
 
12567
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
 
12568
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
 
12569
#: rc.cpp:486 rc.cpp:486
 
12570
msgid "Link Preview"
 
12571
msgstr "Náhled odkazu"
 
12572
 
 
12573
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
 
12574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
 
12575
#: rc.cpp:489 rc.cpp:489
 
12576
msgid "Creates a preview picture of the link."
 
12577
msgstr "Vytvoří náhled odkaz s obrázkem."
 
12578
 
 
12579
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
 
12580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
 
12581
#: rc.cpp:492 rc.cpp:492
 
12582
msgid "Enable lin&k preview"
 
12583
msgstr "Povolit náhled od&kazu"
 
12584
 
 
12585
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
 
12586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12587
#: rc.cpp:495 rc.cpp:495
 
12588
msgid "Abort creating previe&w after"
 
12589
msgstr "Přerušit tvorbu náhledu po"
 
12590
 
 
12591
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
 
12592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
 
12593
#: rc.cpp:498 rc.cpp:498
 
12594
msgid ""
 
12595
"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
 
12596
"automatically.\n"
 
12597
"Use 0 seconds to never abort the creation."
 
12598
msgstr ""
 
12599
"Po určitém počtu sekund vytváření náhledu je činnost přerušena.\n"
 
12600
"Použijte 0 sekund, pokud nechcete vytváření přerušit."
 
12601
 
 
12602
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
 
12603
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
 
12604
#: rc.cpp:502 rc.cpp:502
 
12605
msgid " seconds"
 
12606
msgstr " vteřinách"
 
12607
 
 
12608
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
 
12609
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
 
12610
#: rc.cpp:505 rc.cpp:505
 
12611
msgid "Maximum number of Previews"
 
12612
msgstr "Maximální počet náhledů"
 
12613
 
 
12614
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
 
12615
#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
 
12616
#: rc.cpp:508 rc.cpp:508
 
12617
msgid "Should the image be scaled"
 
12618
msgstr ""
 
12619
 
 
12620
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
 
12621
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
 
12622
#: rc.cpp:511 rc.cpp:511
 
12623
msgid "Should the number of previews be restricted?"
 
12624
msgstr ""
 
12625
 
 
12626
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
 
12627
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
 
12628
#: rc.cpp:514 rc.cpp:514
 
12629
msgid "Scale images to the width"
 
12630
msgstr ""
 
12631
 
 
12632
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
12633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12634
#: rc.cpp:517 rc.cpp:517
 
12635
msgid ""
 
12636
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
12637
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
12638
"ie: $$formula$$\n"
 
12639
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
12640
"order to work."
 
12641
msgstr ""
 
12642
"Zásuvný modul KopeTeX umožňuje Kopete zobrazovat LaTeXové vzorce v okně "
 
12643
"rozhovoru. Latexové vzorce musí být uzavřeny mezi dvojicemi znaků $, např: "
 
12644
"$$vzorec$$\n"
 
12645
"Tento modul vyžaduje k práci program Image Magick."
 
12646
 
 
12647
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
12648
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12649
#: rc.cpp:521 rc.cpp:521
 
12650
msgid "Options"
 
12651
msgstr "Volby"
 
12652
 
 
12653
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
12654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
12655
#: rc.cpp:524 rc.cpp:524
 
12656
msgid "LaTeX include file:"
 
12657
msgstr "Přiřadit LaTeX soubor:"
 
12658
 
 
12659
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
12660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12661
#: rc.cpp:527 rc.cpp:527
 
12662
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
12663
msgstr "Rozlišení vykreslování (DPI):"
 
12664
 
 
12665
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
12666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
12667
#: rc.cpp:530 rc.cpp:530
 
12668
msgid "x"
 
12669
msgstr "x"
 
12670
 
 
12671
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
12672
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
12673
#: rc.cpp:533 rc.cpp:533
 
12674
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
12675
msgstr "Vodorovné rozlišení vykreslování (DPI):"
 
12676
 
 
12677
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
12678
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
12679
#: rc.cpp:536 rc.cpp:536
 
12680
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
12681
msgstr "Svislé rozlišení vykreslování (DPI):"
 
12682
 
 
12683
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
12684
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
12685
#: rc.cpp:539 rc.cpp:539
 
12686
msgid "Latex Include File."
 
12687
msgstr ""
 
12688
 
 
12689
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
 
12690
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
 
12691
#: rc.cpp:548 rc.cpp:548
 
12692
msgid "Default native language"
 
12693
msgstr "Přednastavený rodný jazyk"
 
12694
 
 
12695
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
 
12696
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
 
12697
#: rc.cpp:551 rc.cpp:551
 
12698
msgid "Translation service"
 
12699
msgstr "Služba pro překlady"
 
12700
 
 
12701
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
 
12702
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12703
#: rc.cpp:554 rc.cpp:554
 
12704
msgid "Do not translate incoming messages"
 
12705
msgstr ""
 
12706
 
 
12707
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
 
12708
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12709
#: rc.cpp:557 rc.cpp:557
 
12710
msgid "Show the original incoming message"
 
12711
msgstr ""
 
12712
 
 
12713
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
 
12714
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
 
12715
#: rc.cpp:560 rc.cpp:560
 
12716
msgid "Translate incoming message directly"
 
12717
msgstr ""
 
12718
 
 
12719
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
 
12720
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12721
#: rc.cpp:563 rc.cpp:563
 
12722
msgid "Do not translate outgoing messages"
 
12723
msgstr ""
 
12724
 
 
12725
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
 
12726
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12727
#: rc.cpp:566 rc.cpp:566
 
12728
msgid "Show the original outgoing message"
 
12729
msgstr ""
 
12730
 
 
12731
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
 
12732
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
 
12733
#: rc.cpp:569 rc.cpp:569
 
12734
msgid "Translate outgoing message directly"
 
12735
msgstr ""
 
12736
 
 
12737
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
 
12738
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
 
12739
#: rc.cpp:572 rc.cpp:572
 
12740
msgid "Show dialog before sending message"
 
12741
msgstr ""
 
12742
 
 
12743
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
 
12744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
12745
#: rc.cpp:575 rc.cpp:575
 
12746
msgid "Translation service:"
 
12747
msgstr "Služba pro překlady:"
 
12748
 
 
12749
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
 
12750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
12751
#: rc.cpp:578 rc.cpp:578
 
12752
msgid "Default native language:"
 
12753
msgstr "Přednastavený rodný jazyk:"
 
12754
 
 
12755
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
 
12756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
 
12757
#: rc.cpp:581 rc.cpp:581
 
12758
msgid "Incoming Messages"
 
12759
msgstr "Příchozí zprávy"
 
12760
 
 
12761
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12763
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12765
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12767
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12769
#: rc.cpp:584 rc.cpp:596 rc.cpp:584 rc.cpp:596
 
12770
msgid "Do not translate"
 
12771
msgstr "Nepřekládat"
 
12772
 
 
12773
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12775
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12777
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12779
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12781
#: rc.cpp:587 rc.cpp:599 rc.cpp:587 rc.cpp:599
 
12782
msgid "Show the original message"
 
12783
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
 
12784
 
 
12785
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12787
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12789
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12791
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12793
#: rc.cpp:590 rc.cpp:602 rc.cpp:590 rc.cpp:602
 
12794
msgid "Translate directly"
 
12795
msgstr "Překládat přímo"
 
12796
 
 
12797
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
 
12798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
 
12799
#: rc.cpp:593 rc.cpp:593
 
12800
msgid "Outgoing Messages"
 
12801
msgstr "Odchozí zprávy"
 
12802
 
 
12803
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
 
12804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
 
12805
#: rc.cpp:605 rc.cpp:605
 
12806
msgid "Show dialog before sending"
 
12807
msgstr "Zobrazit dialog před odesláním"
 
12808
 
 
12809
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
 
12810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
12811
#: rc.cpp:611 rc.cpp:611
 
12812
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
 
12813
msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt"
 
12814
 
 
12815
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
 
12816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12817
#: rc.cpp:614 rc.cpp:614
 
12818
msgid "Always"
 
12819
msgstr "Vždy"
 
12820
 
 
12821
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
 
12822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
 
12823
#: rc.cpp:617 rc.cpp:617
 
12824
msgid "Never"
 
12825
msgstr "Nikdy"
 
12826
 
 
12827
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
 
12828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12829
#: rc.cpp:620 rc.cpp:620
 
12830
msgid "Only the selected contacts"
 
12831
msgstr "Pouze vybrané kontakty"
 
12832
 
 
12833
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
 
12834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
 
12835
#: rc.cpp:623 rc.cpp:623
 
12836
msgid "Not the selected contacts"
 
12837
msgstr "Nevybrané kontakty"
 
12838
 
 
12839
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
 
12840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12841
#: rc.cpp:626 rc.cpp:626
 
12842
msgid "Sentence Options"
 
12843
msgstr "Volby pro věty"
 
12844
 
 
12845
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
 
12846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
 
12847
#: rc.cpp:629 rc.cpp:629
 
12848
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
 
12849
msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky"
 
12850
 
 
12851
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
 
12852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
 
12853
#: rc.cpp:632 rc.cpp:632
 
12854
msgid "Start each sent line with a capital letter"
 
12855
msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem"
 
12856
 
 
12857
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
 
12858
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12859
#: rc.cpp:635 rc.cpp:635
 
12860
msgid "Replacements List"
 
12861
msgstr "Seznam nahrazení"
 
12862
 
 
12863
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
 
12864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12865
#: rc.cpp:647 rc.cpp:647
 
12866
msgid "&Text:"
 
12867
msgstr "Te&xt:"
 
12868
 
 
12869
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
 
12870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12871
#: rc.cpp:650 rc.cpp:650
 
12872
msgid "Re&placement:"
 
12873
msgstr "Na&hrazení:"
 
12874
 
 
12875
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
 
12876
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
 
12877
#: rc.cpp:653 rc.cpp:653
 
12878
msgid "Replacement Options"
 
12879
msgstr "Volby nahrazování"
 
12880
 
 
12881
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
 
12882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
 
12883
#: rc.cpp:656 rc.cpp:656
 
12884
msgid "Auto replace on incoming messages"
 
12885
msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách"
 
12886
 
 
12887
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
 
12888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
 
12889
#: rc.cpp:659 rc.cpp:659
 
12890
msgid "Auto replace on outgoing messages"
 
12891
msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách"
 
12892
 
 
12893
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
 
12894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
12895
#: rc.cpp:665 rc.cpp:665
 
12896
msgid "&Calendar View"
 
12897
msgstr "&Kalendářový pohled"
 
12898
 
 
12899
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
 
12900
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
12901
#: rc.cpp:671 rc.cpp:671
 
12902
msgid "Show previous messages in new chats."
 
12903
msgstr ""
 
12904
 
 
12905
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
 
12906
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
12907
#: rc.cpp:674 rc.cpp:674
 
12908
msgid "Number of messages to show."
 
12909
msgstr ""
 
12910
 
 
12911
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
 
12912
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
 
12913
#: rc.cpp:677 rc.cpp:677
 
12914
msgid "Number of messages per page"
 
12915
msgstr ""
 
12916
 
 
12917
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
 
12918
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
 
12919
#: rc.cpp:680 rc.cpp:680
 
12920
msgid "Color of messages"
 
12921
msgstr "Barva zpráv"
 
12922
 
 
12923
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
 
12924
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
 
12925
#: rc.cpp:683 rc.cpp:683
 
12926
msgid "Style to use in history-browser."
 
12927
msgstr ""
 
12928
 
 
12929
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
12930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12931
#: rc.cpp:686 rc.cpp:686
 
12932
msgid "Contact:"
 
12933
msgstr "Kontakt:"
 
12934
 
 
12935
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
 
12936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
 
12937
#: rc.cpp:689 rc.cpp:689
 
12938
msgid "Import History..."
 
12939
msgstr "Importovat historii..."
 
12940
 
 
12941
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
 
12942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
12943
#: rc.cpp:692 rc.cpp:692
 
12944
msgid "Message filter:"
 
12945
msgstr "Filtr zpráv:"
 
12946
 
 
12947
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
 
12948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12949
#: rc.cpp:695 rc.cpp:695
 
12950
msgid "All Messages"
 
12951
msgstr "Všechny zprávy"
 
12952
 
 
12953
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
 
12954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12955
#: rc.cpp:698 rc.cpp:698
 
12956
msgid "Only Incoming"
 
12957
msgstr "Pouze příchozí"
 
12958
 
 
12959
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
 
12960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12961
#: rc.cpp:701 rc.cpp:701
 
12962
msgid "Only Outgoing"
 
12963
msgstr "Pouze odchozí"
 
12964
 
 
12965
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
 
12966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12967
#: rc.cpp:704 rc.cpp:704
 
12968
msgid "Date"
 
12969
msgstr "Datum"
 
12970
 
 
12971
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
12972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12973
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
12974
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12975
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
12976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12977
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
12978
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12979
#: rc.cpp:707 rc.cpp:4395 rc.cpp:707 rc.cpp:4395
 
12980
msgid "Contact"
 
12981
msgstr "Kontakt"
 
12982
 
 
12983
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
 
12984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12985
#: rc.cpp:710 rc.cpp:710
 
12986
msgid "Search:"
 
12987
msgstr "Vyhledat:"
 
12988
 
 
12989
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
 
12990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12991
#: rc.cpp:722 rc.cpp:722
 
12992
msgid "Chat History"
 
12993
msgstr "Historie rozhovoru"
 
12994
 
 
12995
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
 
12996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
 
12997
#: rc.cpp:725 rc.cpp:725
 
12998
msgid ""
 
12999
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
 
13000
"window"
 
13001
msgstr ""
 
13002
"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně"
 
13003
 
 
13004
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
 
13005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
 
13006
#: rc.cpp:728 rc.cpp:728
 
13007
msgid "Number of messages per page:"
 
13008
msgstr "Počet zpráv na stránce:"
 
13009
 
 
13010
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
 
13011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
 
13012
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
13013
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
 
13014
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
 
13015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
 
13016
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
13017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
 
13018
#: rc.cpp:731 rc.cpp:743 rc.cpp:731 rc.cpp:743
 
13019
msgid "Color of history messages in the chat window"
 
13020
msgstr "Barva starých zpráv v rozhovorovém okně"
 
13021
 
 
13022
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
 
13023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
 
13024
#: rc.cpp:734 rc.cpp:734
 
13025
msgid "Color of messages:"
 
13026
msgstr "Barva zpráv:"
 
13027
 
 
13028
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
 
13029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
 
13030
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
13031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
 
13032
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
 
13033
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
 
13034
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
13035
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
 
13036
#: rc.cpp:737 rc.cpp:746 rc.cpp:737 rc.cpp:746
 
13037
msgid ""
 
13038
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
 
13039
"window when opening a new chat."
 
13040
msgstr ""
 
13041
"Počet automaticky přidaných zpráv při otevření nového rozhovorového okna."
 
13042
 
 
13043
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
 
13044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
 
13045
#: rc.cpp:740 rc.cpp:740
 
13046
msgid "Number of messages to show:"
 
13047
msgstr "Počet zpráv k zobrazení:"
 
13048
 
 
13049
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
 
13050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
 
13051
#: rc.cpp:749 rc.cpp:749
 
13052
msgid ""
 
13053
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
 
13054
msgstr ""
 
13055
"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně"
 
13056
 
 
13057
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
 
13058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
 
13059
#: rc.cpp:752 rc.cpp:752
 
13060
msgid ""
 
13061
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
 
13062
"you and that contact."
 
13063
msgstr ""
 
13064
"Když je otevřeno nové rozhovorové okno, automaticky přidat několik "
 
13065
"posledních zpráv, které proběhly s tímto kontaktem."
 
13066
 
 
13067
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
 
13068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
 
13069
#: rc.cpp:755 rc.cpp:755
 
13070
msgid "Show chat history in new chats"
 
13071
msgstr "Zobrazovat historii rozhovoru v novém rozhovoru"
 
13072
 
 
13073
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
13074
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
13075
#: rc.cpp:761 rc.cpp:761
 
13076
msgctxt "verb"
 
13077
msgid "&Add..."
 
13078
msgstr "Přid&at..."
 
13079
 
 
13080
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
13081
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
13082
#: rc.cpp:764 rc.cpp:764
 
13083
msgctxt "verb"
 
13084
msgid "&Remove"
 
13085
msgstr "Odst&ranit"
 
13086
 
 
13087
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
 
13088
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13089
#: rc.cpp:767 rc.cpp:767
 
13090
msgid "Uploading"
 
13091
msgstr "Odesílání"
 
13092
 
 
13093
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
 
13094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13095
#: rc.cpp:770 rc.cpp:770
 
13096
msgid "Uplo&ad to:"
 
13097
msgstr "Odesl&at na:"
 
13098
 
 
13099
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
 
13100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
 
13101
#: rc.cpp:773 rc.cpp:773
 
13102
msgid "Formatting"
 
13103
msgstr "Formátování"
 
13104
 
 
13105
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
 
13106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
13107
#: rc.cpp:776 rc.cpp:776
 
13108
msgid ""
 
13109
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
 
13110
"encoding."
 
13111
msgstr ""
 
13112
"HTML 4.01 Transitional s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. Latin 1)."
 
13113
 
 
13114
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
 
13115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
13116
#: rc.cpp:779 rc.cpp:779
 
13117
msgid ""
 
13118
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
 
13119
"set encoding.\n"
 
13120
"\n"
 
13121
"This version should be easily opened by most web browsers."
 
13122
msgstr ""
 
13123
"HTML 4.01 Transitional formátování s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. "
 
13124
"Latin 1).\n"
 
13125
"\n"
 
13126
"Tato verze by měla být jednoduše zobrazitelná ve většině prohlížečích."
 
13127
 
 
13128
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
 
13129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
13130
#: rc.cpp:784 rc.cpp:784
 
13131
msgid "HTML (simple loo&k)"
 
13132
msgstr "HTML (jednoduchý vz&hled)"
 
13133
 
 
13134
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
 
13135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
13136
#: rc.cpp:787 rc.cpp:787
 
13137
msgid "XHTML 1.0 Strict"
 
13138
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
 
13139
 
 
13140
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
 
13141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
13142
#: rc.cpp:790 rc.cpp:790
 
13143
msgid ""
 
13144
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
 
13145
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
 
13146
"\n"
 
13147
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
 
13148
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
 
13149
"application/xhtml+xml."
 
13150
msgstr ""
 
13151
"Výsledná stránka bude formátována s využitím doporučení W3C typu XHTML 1.0 "
 
13152
"Strict. Použito bude kódování znakové sady UTF-8.\n"
 
13153
"\n"
 
13154
"Uvědomte si, že některé prohlížeče nepodporují XHTML. Měli byste si být též "
 
13155
"jisti, že váš webový server udává správný mime typ, jako např. "
 
13156
"application/xhtml+xml."
 
13157
 
 
13158
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
 
13159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
13160
#: rc.cpp:795 rc.cpp:795
 
13161
msgid "XHTML (simple look)"
 
13162
msgstr "XHTML (jednoduchý vzhled)"
 
13163
 
 
13164
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
 
13165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
13166
#: rc.cpp:798 rc.cpp:798
 
13167
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
 
13168
msgstr "Uložit výstup v XML formátu ve znakové sadě UTF-8."
 
13169
 
 
13170
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
 
13171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
13172
#: rc.cpp:801 rc.cpp:801
 
13173
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
 
13174
msgstr "Uložit výstup v XML formátu v kódování UTF-8."
 
13175
 
 
13176
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
 
13177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
13178
#: rc.cpp:804 rc.cpp:804
 
13179
msgid "&XML"
 
13180
msgstr "&XML"
 
13181
 
 
13182
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
 
13183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
 
13184
#: rc.cpp:807 rc.cpp:807
 
13185
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
 
13186
msgstr "XML transformace s &užitím tohoto XSLT stylu:"
 
13187
 
 
13188
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
 
13189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
13190
#: rc.cpp:810 rc.cpp:810
 
13191
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
 
13192
msgstr "Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN, či IRC obrázky."
 
13193
 
 
13194
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
 
13195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
13196
#: rc.cpp:813 rc.cpp:813
 
13197
msgid ""
 
13198
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
 
13199
"\n"
 
13200
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
 
13201
"\n"
 
13202
"The following files are used by default:\n"
 
13203
"\n"
 
13204
"images/msn_protocol.png\n"
 
13205
"images/icq_protocol.png\n"
 
13206
"images/jabber_protocol.png\n"
 
13207
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
13208
"images/aim_protocol.png\n"
 
13209
"images/irc_protocol.png\n"
 
13210
"images/sms_protocol.png\n"
 
13211
"images/gadu_protocol.png\n"
 
13212
"images/winpopup_protocol.png"
 
13213
msgstr ""
 
13214
"Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN a IRC obrázky.\n"
 
13215
"\n"
 
13216
"Uvědomte si, že musíte ručně nakopírovat PNG soubory na správné místo.\n"
 
13217
"\n"
 
13218
"Následující soubory jsou použity v základním nastavení:\n"
 
13219
"\n"
 
13220
"images/msn_protocol.png\n"
 
13221
"images/icq_protocol.png\n"
 
13222
"images/jabber_protocol.png\n"
 
13223
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
13224
"images/aim_protocol.png\n"
 
13225
"images/irc_protocol.png\n"
 
13226
"images/sms_protocol.png\n"
 
13227
"images/gadu_protocol.png\n"
 
13228
"images/winpopup_protocol.png"
 
13229
 
 
13230
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
 
13231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
13232
#: rc.cpp:830 rc.cpp:830
 
13233
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
 
13234
msgstr "Nahradit názvy protokolů v (X)HTML &obrázky"
 
13235
 
 
13236
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
 
13237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
 
13238
#: rc.cpp:836 rc.cpp:836
 
13239
msgid "Use one of &your IM names"
 
13240
msgstr "Použít jedno z &vašich IM jmen"
 
13241
 
 
13242
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
 
13243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
 
13244
#: rc.cpp:839 rc.cpp:839
 
13245
msgid "Include &IM addresses"
 
13246
msgstr "Zahrnout &IM adresy"
 
13247
 
 
13248
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
 
13249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
 
13250
#: rc.cpp:842 rc.cpp:842
 
13251
msgid "Use another &name:"
 
13252
msgstr "Použít ji&né jméno:"
 
13253
 
 
13254
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
 
13255
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
 
13256
#: rc.cpp:845 rc.cpp:845
 
13257
msgid "Delay in seconds before updating the file"
 
13258
msgstr ""
 
13259
 
 
13260
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
 
13261
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
 
13262
#: rc.cpp:848 rc.cpp:848
 
13263
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
 
13264
msgstr ""
 
13265
 
 
13266
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
 
13267
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
 
13268
#: rc.cpp:851 rc.cpp:851
 
13269
msgid "HTML formatting"
 
13270
msgstr "Formátování HTML"
 
13271
 
 
13272
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
 
13273
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
 
13274
#: rc.cpp:854 rc.cpp:854
 
13275
msgid "XHTML formatting"
 
13276
msgstr "Formátování XHTML"
 
13277
 
 
13278
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
 
13279
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
 
13280
#: rc.cpp:857 rc.cpp:857
 
13281
msgid "XML formatting"
 
13282
msgstr "Formátování XML"
 
13283
 
 
13284
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
 
13285
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
 
13286
#: rc.cpp:860 rc.cpp:860
 
13287
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
 
13288
msgstr ""
 
13289
 
 
13290
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
 
13291
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
 
13292
#: rc.cpp:863 rc.cpp:863
 
13293
msgid "XSLT sheet"
 
13294
msgstr ""
 
13295
 
 
13296
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
 
13297
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
 
13298
#: rc.cpp:866 rc.cpp:866
 
13299
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
 
13300
msgstr ""
 
13301
 
 
13302
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
 
13303
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
 
13304
#: rc.cpp:869 rc.cpp:869
 
13305
msgid "Use one of your IM names as display name"
 
13306
msgstr ""
 
13307
 
 
13308
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
 
13309
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
 
13310
#: rc.cpp:872 rc.cpp:872
 
13311
msgid "Use another name as display name"
 
13312
msgstr ""
 
13313
 
 
13314
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
 
13315
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
 
13316
#: rc.cpp:875 rc.cpp:875
 
13317
msgid "Desired display name"
 
13318
msgstr ""
 
13319
 
 
13320
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
 
13321
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
 
13322
#: rc.cpp:878 rc.cpp:878
 
13323
msgid "Include IM addresses"
 
13324
msgstr "Zahrnout IM adresy"
 
13325
 
 
13326
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
 
13327
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
 
13328
#: rc.cpp:881 rc.cpp:881
 
13329
msgid "Account Preferences - SMS"
 
13330
msgstr "Nastavení účtu - SMS"
 
13331
 
 
13332
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
13333
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13334
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
13335
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13336
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
13337
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13338
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
13339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13340
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
13341
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13342
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
13343
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13344
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
13345
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13346
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
13347
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13348
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
13349
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13350
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
13351
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13352
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
13353
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13354
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
13355
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13356
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
13357
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13358
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
13359
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13360
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1113 rc.cpp:1283 rc.cpp:1436 rc.cpp:1667 rc.cpp:3223
 
13361
#: rc.cpp:4976 rc.cpp:884 rc.cpp:1113 rc.cpp:1283 rc.cpp:1436 rc.cpp:1667
 
13362
#: rc.cpp:3223 rc.cpp:4976
 
13363
msgid "B&asic Setup"
 
13364
msgstr "&Základní nastavení"
 
13365
 
 
13366
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
13367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
13368
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
13369
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13370
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
13371
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
13372
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
13373
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
13374
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
13375
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13376
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
13377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13378
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
13379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13380
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
13381
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13382
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
13383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
13384
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
13385
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13386
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
13387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13388
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
13389
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
13390
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
13391
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
13392
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
13393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
13394
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
13395
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13396
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
13397
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
13398
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
13399
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
13400
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
13401
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13402
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
13403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13404
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
13405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13406
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
13407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13408
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
13409
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
13410
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
13411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13412
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
13413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13414
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
13415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
13416
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
13417
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
13418
#: rc.cpp:887 rc.cpp:1116 rc.cpp:1286 rc.cpp:1439 rc.cpp:1670 rc.cpp:1880
 
13419
#: rc.cpp:2945 rc.cpp:3226 rc.cpp:3581 rc.cpp:3920 rc.cpp:4076 rc.cpp:4557
 
13420
#: rc.cpp:4979 rc.cpp:887 rc.cpp:1116 rc.cpp:1286 rc.cpp:1439 rc.cpp:1670
 
13421
#: rc.cpp:1880 rc.cpp:2945 rc.cpp:3226 rc.cpp:3581 rc.cpp:3920 rc.cpp:4076
 
13422
#: rc.cpp:4557 rc.cpp:4979
 
13423
msgid "Account Information"
 
13424
msgstr "Informace o účtu"
 
13425
 
 
13426
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
 
13427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13428
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
 
13429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13430
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
 
13431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13432
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
 
13433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13434
#: rc.cpp:890 rc.cpp:5042 rc.cpp:890 rc.cpp:5042
 
13435
msgid "&Account name:"
 
13436
msgstr "Ná&zev účtu:"
 
13437
 
 
13438
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
 
13439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13440
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
 
13441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13442
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
 
13443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13444
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
 
13445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13446
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
 
13447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13448
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
 
13449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13450
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
 
13451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13452
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
 
13453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13454
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
 
13455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13456
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
 
13457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13458
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
 
13459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13460
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
 
13461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13462
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
 
13463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13464
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
 
13465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13466
#: rc.cpp:893 rc.cpp:896 rc.cpp:908 rc.cpp:1022 rc.cpp:1025 rc.cpp:1034
 
13467
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:893 rc.cpp:896 rc.cpp:908 rc.cpp:1022 rc.cpp:1025
 
13468
#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1037
 
13469
msgid "A unique name for this SMS account."
 
13470
msgstr "Jedinečné jméno pro tento SMS účet."
 
13471
 
 
13472
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
 
13473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13474
#: rc.cpp:899 rc.cpp:899
 
13475
msgid "&SMS delivery service:"
 
13476
msgstr "Služba doručování &SMS:"
 
13477
 
 
13478
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
 
13479
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13480
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
 
13481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
 
13482
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
 
13483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13484
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
 
13485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
 
13486
#: rc.cpp:902 rc.cpp:911 rc.cpp:902 rc.cpp:911
 
13487
msgid "The delivery service that you would like to use."
 
13488
msgstr "Doručovací služba, kterou chcete použít."
 
13489
 
 
13490
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
 
13491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13492
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
 
13493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
 
13494
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
 
13495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13496
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
 
13497
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
 
13498
#: rc.cpp:905 rc.cpp:914 rc.cpp:905 rc.cpp:914
 
13499
msgid ""
 
13500
"The delivery service that you would like to use.  Note that you will need to "
 
13501
"have this software installed prior to using this account."
 
13502
msgstr ""
 
13503
"Doručovací služba, kterou chcete použít. Před použitím si budete muset tento "
 
13504
"software nainstalovat."
 
13505
 
 
13506
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
 
13507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
13508
#: rc.cpp:917 rc.cpp:917
 
13509
msgid "&Description"
 
13510
msgstr "&Popis"
 
13511
 
 
13512
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
 
13513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
 
13514
#: rc.cpp:920 rc.cpp:920
 
13515
msgid "Description of the SMS delivery service."
 
13516
msgstr "Popis služby doručování SMS."
 
13517
 
 
13518
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
 
13519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
 
13520
#: rc.cpp:923 rc.cpp:923
 
13521
msgid ""
 
13522
"Description of the SMS delivery service, including download locations."
 
13523
msgstr "Popis služby doručování SMS, včetně míst pro stažení."
 
13524
 
 
13525
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
 
13526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13527
#: rc.cpp:929 rc.cpp:929
 
13528
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
 
13529
msgstr "Pro službu SMS potřebujete účet se službou doručování SMS."
 
13530
 
 
13531
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
13532
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13533
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
13534
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13535
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
13536
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13537
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
13538
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13539
#: rc.cpp:932 rc.cpp:3266 rc.cpp:932 rc.cpp:3266
 
13540
msgid "A&ccount Preferences"
 
13541
msgstr "Nas&tavení účtu"
 
13542
 
 
13543
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
 
13544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
13545
#: rc.cpp:935 rc.cpp:935
 
13546
msgid "Messaging Preferences"
 
13547
msgstr "Nastavení zpráv"
 
13548
 
 
13549
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
 
13550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13551
#: rc.cpp:938 rc.cpp:938
 
13552
msgid "If the message is too &long:"
 
13553
msgstr "Je-li zpráva je příliš &dlouhá:"
 
13554
 
 
13555
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
 
13556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13557
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
 
13558
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
 
13559
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
 
13560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13561
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
 
13562
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
 
13563
#: rc.cpp:941 rc.cpp:956 rc.cpp:941 rc.cpp:956
 
13564
msgid ""
 
13565
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
 
13566
"SMS message."
 
13567
msgstr "Co se má stát, je-li zpráva příliš dlouhá na jednu SMS."
 
13568
 
 
13569
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
 
13570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13571
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
 
13572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
 
13573
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
 
13574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13575
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
 
13576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
 
13577
#: rc.cpp:944 rc.cpp:959 rc.cpp:944 rc.cpp:959
 
13578
msgid ""
 
13579
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
 
13580
"SMS message.  You can either choose to break it up into smaller messages "
 
13581
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
 
13582
"prompt you each time you enter a message that is too long."
 
13583
msgstr ""
 
13584
"Co se má stát, je-li zpráva příliš dlouhá na jednu SMS. Můžete zvolit "
 
13585
"rozdělení na menší zprávy, zrušení odeslání nebo nechat Kopete, aby se ptal "
 
13586
"při každé takové zprávě."
 
13587
 
 
13588
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
 
13589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
13590
#: rc.cpp:947 rc.cpp:947
 
13591
msgid "Prompt (recommended)"
 
13592
msgstr "Ptát se (doporučeno)"
 
13593
 
 
13594
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
 
13595
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
13596
#: rc.cpp:950 rc.cpp:950
 
13597
msgid "Break Into Multiple"
 
13598
msgstr "Rozdělit na více"
 
13599
 
 
13600
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
 
13601
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
13602
#: rc.cpp:953 rc.cpp:953
 
13603
msgid "Cancel Sending"
 
13604
msgstr "Zrušit odesílání"
 
13605
 
 
13606
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
 
13607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
13608
#: rc.cpp:962 rc.cpp:962
 
13609
msgid "&Enable phone number internationalization"
 
13610
msgstr "&Povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel"
 
13611
 
 
13612
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
 
13613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
13614
#: rc.cpp:965 rc.cpp:965
 
13615
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
 
13616
msgstr ""
 
13617
"Zaškrtněte, chcete-li povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel."
 
13618
 
 
13619
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
 
13620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
13621
#: rc.cpp:968 rc.cpp:968
 
13622
msgid ""
 
13623
"Check if you would like to enable phone number internationalization.  "
 
13624
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
 
13625
"your country."
 
13626
msgstr ""
 
13627
"Zaškrtněte, chcete-li povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel. "
 
13628
"Bez této volby budete moci zasílat SMS pouze v rámci vaší země."
 
13629
 
 
13630
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
 
13631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13632
#: rc.cpp:971 rc.cpp:971
 
13633
msgid "Substitute leading &zero with code:"
 
13634
msgstr "Nahradit počáteční &nulu kódem:"
 
13635
 
 
13636
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
 
13637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13638
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
 
13639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13640
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
 
13641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
 
13642
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
 
13643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
 
13644
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
 
13645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13646
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
 
13647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13648
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
 
13649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
 
13650
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
 
13651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
 
13652
#: rc.cpp:974 rc.cpp:977 rc.cpp:986 rc.cpp:989 rc.cpp:974 rc.cpp:977
 
13653
#: rc.cpp:986 rc.cpp:989
 
13654
msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
 
13655
msgstr "Čím si přejete nahrazovat počáteční nulu."
 
13656
 
 
13657
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
 
13658
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
 
13659
#: rc.cpp:980 rc.cpp:980
 
13660
msgid "+"
 
13661
msgstr "+"
 
13662
 
 
13663
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
 
13664
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
 
13665
#: rc.cpp:983 rc.cpp:983
 
13666
msgid "1234567890+"
 
13667
msgstr "1234567890+"
 
13668
 
 
13669
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
 
13670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13671
#: rc.cpp:992 rc.cpp:992
 
13672
msgid "Some One"
 
13673
msgstr "Někdo"
 
13674
 
 
13675
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
13676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13677
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
13678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13679
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
13680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
13681
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
13682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13683
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
13684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13685
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
13686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
13687
#: rc.cpp:995 rc.cpp:1010 rc.cpp:3518 rc.cpp:995 rc.cpp:1010 rc.cpp:3518
 
13688
msgid "&Telephone number:"
 
13689
msgstr "&Telefonní číslo:"
 
13690
 
 
13691
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
13692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13693
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
13694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
13695
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
13696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13697
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
13698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
13699
#: rc.cpp:998 rc.cpp:1004 rc.cpp:998 rc.cpp:1004
 
13700
msgid "The telephone number of the contact."
 
13701
msgstr "Telefonní číslo kontaktu."
 
13702
 
 
13703
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
13704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13705
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
13706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
13707
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
13708
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13709
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
13710
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
13711
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007
 
13712
msgid ""
 
13713
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
 
13714
"service available."
 
13715
msgstr ""
 
13716
"Telefonní číslo kontaktu. Mělo by to být číslo, na které lze zasílat SMS."
 
13717
 
 
13718
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
 
13719
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13720
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
 
13721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13722
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
 
13723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13724
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
 
13725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13726
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1028 rc.cpp:1013 rc.cpp:1028
 
13727
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
 
13728
msgstr "Telefonní číslo kontaktu, který si přejete přidat."
 
13729
 
 
13730
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
 
13731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13732
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
 
13733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13734
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
 
13735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13736
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
 
13737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13738
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1031 rc.cpp:1016 rc.cpp:1031
 
13739
msgid ""
 
13740
"The telephone number of the contact you would like to add.  This should be a "
 
13741
"number with SMS service available."
 
13742
msgstr ""
 
13743
"Telefonní číslo kontaktu, který si přejete přidat. Mělo by to být číslo, na "
 
13744
"které lze doručovat SMS."
 
13745
 
 
13746
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
 
13747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13748
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1019
 
13749
msgid "Contact na&me:"
 
13750
msgstr "Jméno &kontaktu:"
 
13751
 
 
13752
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
 
13753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13754
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1040
 
13755
msgid "GSMLib Settings"
 
13756
msgstr "Nastavení GSMLib"
 
13757
 
 
13758
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
13759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13760
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
 
13761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
13762
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
13763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13764
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
 
13765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
13766
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:5845 rc.cpp:1043 rc.cpp:5845
 
13767
msgid "Device:"
 
13768
msgstr "Zařízení:"
 
13769
 
 
13770
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
 
13771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13772
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1046
 
13773
msgid "SMSClient Settings"
 
13774
msgstr "Nastavení SMS klienta"
 
13775
 
 
13776
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
 
13777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13778
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1049
 
13779
msgid "SMSClient &program:"
 
13780
msgstr "&Program SMS klienta:"
 
13781
 
 
13782
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
13783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13784
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
13785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13786
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
13787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13788
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
13789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13790
#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1061 rc.cpp:1052 rc.cpp:1061
 
13791
msgid "Pro&vider:"
 
13792
msgstr "Po&skytovatel:"
 
13793
 
 
13794
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
 
13795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13796
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1055
 
13797
msgid "SMSClient &config path:"
 
13798
msgstr "Cesta k &nastavení SMS klienta:"
 
13799
 
 
13800
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
 
13801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13802
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1058
 
13803
msgid "SMSSend Options"
 
13804
msgstr "SMSSend volby"
 
13805
 
 
13806
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
 
13807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13808
#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1064
 
13809
msgid "SMSSend prefi&x:"
 
13810
msgstr "Ces&ta k programu SMSSend:"
 
13811
 
 
13812
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
 
13813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
13814
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1067
 
13815
msgid "Provider Options"
 
13816
msgstr "Volby poskytovatele"
 
13817
 
 
13818
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
13819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
13820
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
13821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
13822
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
13823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
13824
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
13825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
13826
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1685 rc.cpp:1070 rc.cpp:1685
 
13827
msgid "Email address:"
 
13828
msgstr "Emailová adresa:"
 
13829
 
 
13830
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
13831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
13832
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
13833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
13834
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
13835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
13836
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
13837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
13838
#: rc.cpp:1073 rc.cpp:5091 rc.cpp:1073 rc.cpp:5091
 
13839
msgid "Display name:"
 
13840
msgstr "Jméno:"
 
13841
 
 
13842
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
 
13843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13844
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1076
 
13845
msgid "Personal message:"
 
13846
msgstr "Osobní zpráva:"
 
13847
 
 
13848
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
 
13849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13850
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1079
 
13851
msgid "Phones"
 
13852
msgstr "Telefony"
 
13853
 
 
13854
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
13855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
13856
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
13857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
13858
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
13859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
13860
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
13861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
13862
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1862 rc.cpp:1082 rc.cpp:1862
 
13863
msgid "Work:"
 
13864
msgstr "Práce:"
 
13865
 
 
13866
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
13867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
13868
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
13869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13870
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
13871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13872
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
13873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
13874
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
13875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13876
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
13877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13878
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1859 rc.cpp:4419 rc.cpp:1085 rc.cpp:1859 rc.cpp:4419
 
13879
msgid "Home:"
 
13880
msgstr "Domácí stránka:"
 
13881
 
 
13882
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
 
13883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
13884
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1088
 
13885
msgid "Mobile:"
 
13886
msgstr "Mobil:"
 
13887
 
 
13888
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
 
13889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13890
#: rc.cpp:1091 rc.cpp:1091
 
13891
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
 
13892
msgstr "Zobrazit, zda jste na seznamu kontaktů tohoto uživatele"
 
13893
 
 
13894
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
 
13895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13896
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1094
 
13897
msgid ""
 
13898
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
 
13899
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
 
13900
msgstr ""
 
13901
"Je-li políčko zaškrtnuto, má vás tento uživatel na svém seznamu kontaktů.\n"
 
13902
"V opačném případě vás tam ještě nepřidal nebo vás z něj odstranil."
 
13903
 
 
13904
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
 
13905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13906
#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1098
 
13907
msgid "I am on &the contact list of this contact"
 
13908
msgstr "Jsem na seznamu kon&taktů této osoby"
 
13909
 
 
13910
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
 
13911
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
 
13912
#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1110
 
13913
msgid "Account Preferences - Wlm"
 
13914
msgstr "Nastavení účtu - Wlm"
 
13915
 
 
13916
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
13917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
13918
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
13919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
13920
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
13921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13922
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
13923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13924
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
13925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13926
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
13927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13928
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
13929
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
13930
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
13931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
13932
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
13933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
13934
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
13935
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
13936
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
13937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13938
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
13939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13940
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
13941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13942
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
13943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13944
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
13945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
13946
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
13947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
13948
#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1122 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 rc.cpp:4982 rc.cpp:4985
 
13949
#: rc.cpp:4991 rc.cpp:4994 rc.cpp:1119 rc.cpp:1122 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
 
13950
#: rc.cpp:4982 rc.cpp:4985 rc.cpp:4991 rc.cpp:4994
 
13951
msgid "The account name of your account."
 
13952
msgstr "Jméno vašeho účtu."
 
13953
 
 
13954
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
 
13955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
 
13956
#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1125
 
13957
msgid "WLM passport:"
 
13958
msgstr "WLM heslo:"
 
13959
 
 
13960
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
13961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13962
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
13963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13964
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
13965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13966
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
13967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13968
#: rc.cpp:1134 rc.cpp:4575 rc.cpp:1134 rc.cpp:4575
 
13969
msgid ""
 
13970
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
 
13971
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
 
13972
"startup is enabled."
 
13973
msgstr ""
 
13974
"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití "
 
13975
"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startu se zvoleným automatickým "
 
13976
"připojováním."
 
13977
 
 
13978
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
13979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13980
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
13981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13982
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
13983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13984
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
13985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
13986
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
 
13987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
13988
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
13989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
13990
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
13991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
13992
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
13993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13994
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
13995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13996
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
13997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13998
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
13999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
14000
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
14001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14002
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
14003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
14004
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
14005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14006
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
 
14007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
14008
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
14009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
14010
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
14011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
14012
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
14013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14014
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
14015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
14016
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
14017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
14018
#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1307 rc.cpp:1496 rc.cpp:1901 rc.cpp:2497 rc.cpp:2966
 
14019
#: rc.cpp:3247 rc.cpp:3602 rc.cpp:4578 rc.cpp:5000 rc.cpp:1137 rc.cpp:1307
 
14020
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1901 rc.cpp:2497 rc.cpp:2966 rc.cpp:3247 rc.cpp:3602
 
14021
#: rc.cpp:4578 rc.cpp:5000
 
14022
msgid "E&xclude from connect all"
 
14023
msgstr "V&yjmout z připojování všech"
 
14024
 
 
14025
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
14026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14027
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
14028
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14029
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
 
14030
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14031
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
14032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14033
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
14034
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14035
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
14036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14037
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
14038
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14039
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
14040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14041
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
14042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14043
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
 
14044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14045
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
14046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
14047
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
14048
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14049
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
14050
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14051
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
14052
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14053
#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1904 rc.cpp:2500 rc.cpp:2936 rc.cpp:3250 rc.cpp:3605
 
14054
#: rc.cpp:4584 rc.cpp:1140 rc.cpp:1904 rc.cpp:2500 rc.cpp:2936 rc.cpp:3250
 
14055
#: rc.cpp:3605 rc.cpp:4584
 
14056
msgid "Registration"
 
14057
msgstr "Registrace"
 
14058
 
 
14059
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
 
14060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14061
#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1143
 
14062
msgid ""
 
14063
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft "
 
14064
"Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the "
 
14065
"button to create one."
 
14066
msgstr ""
 
14067
"Pro připojení do sítě Microsoft potřebujete Microsoft "
 
14068
"Passport.<br><br>Jestliže nemáte Passport, můžete si jej vytvořit kliknutím "
 
14069
"na tlačítko."
 
14070
 
 
14071
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
14072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14073
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
14074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14075
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
 
14076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14077
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
14078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14079
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
14080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
14081
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
14082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14083
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
14084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14085
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
14086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14087
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
 
14088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14089
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
14090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14091
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
14092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
14093
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
14094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14095
#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1913 rc.cpp:2507 rc.cpp:2939 rc.cpp:3263 rc.cpp:4592
 
14096
#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1913 rc.cpp:2507 rc.cpp:2939 rc.cpp:3263 rc.cpp:4592
 
14097
msgid "Re&gister New Account"
 
14098
msgstr "Re&gistrovat nový účet"
 
14099
 
 
14100
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
 
14101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14102
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1152
 
14103
msgid "Blocked contacts:"
 
14104
msgstr "Zablokované kontakty:"
 
14105
 
 
14106
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
 
14107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14108
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1155
 
14109
msgid "Allowed contacts:"
 
14110
msgstr "Povolené kontakty:"
 
14111
 
 
14112
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
 
14113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
14114
#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1158
 
14115
msgid ""
 
14116
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
14117
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
14118
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
 
14119
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
14120
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
14121
"style:italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact "
 
14122
"list.</p></body></html>"
 
14123
msgstr ""
 
14124
 
 
14125
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
 
14126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
 
14127
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1163
 
14128
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
 
14129
msgstr "VAROVÁNÍ: Pro změny na této stránce musíte být připojeni"
 
14130
 
 
14131
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
14132
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
14133
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
14134
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14135
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
14136
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
14137
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
14138
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14139
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1928 rc.cpp:1166 rc.cpp:1928
 
14140
msgid "Co&nnection"
 
14141
msgstr "Spoje&ní"
 
14142
 
 
14143
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
 
14144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14145
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1169
 
14146
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
 
14147
msgstr "Nastavení spojení (pro pokročilé uživatele)"
 
14148
 
 
14149
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
14150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14151
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
14152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
14153
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
14154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14155
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
14156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14157
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
14158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14159
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
14160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14161
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
14162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
14163
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
14164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14165
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
14166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14167
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
14168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14169
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1946 rc.cpp:2555 rc.cpp:2975 rc.cpp:4601 rc.cpp:1172
 
14170
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:2555 rc.cpp:2975 rc.cpp:4601
 
14171
msgid "&Override default server information"
 
14172
msgstr "&Obejít výchozí informace o serveru"
 
14173
 
 
14174
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
14175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14176
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
 
14177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14178
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
14179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
14180
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
14181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14182
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
14183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14184
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
 
14185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14186
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
14187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
14188
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
14189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14190
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2564 rc.cpp:2600 rc.cpp:4604 rc.cpp:1175 rc.cpp:2564
 
14191
#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4604
 
14192
msgid "Ser&ver /"
 
14193
msgstr "Ser&ver /"
 
14194
 
 
14195
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
14196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14197
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
14198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
14199
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
14200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14201
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
14202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14203
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
14204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
14205
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
14206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14207
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3380 rc.cpp:4607 rc.cpp:1178 rc.cpp:3380 rc.cpp:4607
 
14208
msgid "po&rt:"
 
14209
msgstr "po&rt:"
 
14210
 
 
14211
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
14212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
14213
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
14214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
14215
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
14216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14217
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
14218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14219
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
14220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14221
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
14222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14223
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
14224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
14225
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
14226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
14227
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
14228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
14229
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
14230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
14231
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
14232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14233
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
14234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14235
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
14236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14237
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
14238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
14239
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
14240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
14241
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
14242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
14243
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1193 rc.cpp:4610 rc.cpp:4613
 
14244
#: rc.cpp:4616 rc.cpp:4619 rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1193
 
14245
#: rc.cpp:4610 rc.cpp:4613 rc.cpp:4616 rc.cpp:4619
 
14246
msgid ""
 
14247
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
 
14248
"SIMP"
 
14249
msgstr ""
 
14250
"Tyto hodnoty měňte, pouze pokud chcete používat zvláštní IM proxy server, "
 
14251
"např. SIMP"
 
14252
 
 
14253
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
 
14254
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
14255
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1187
 
14256
msgid "messenger.hotmail.com"
 
14257
msgstr "messenger.hotmail.com"
 
14258
 
 
14259
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
 
14260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
14261
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
14262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
14263
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
 
14264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
14265
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
14266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
14267
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2591 rc.cpp:1196 rc.cpp:2591
 
14268
msgid "Enable Proxy"
 
14269
msgstr "Povolit proxy"
 
14270
 
 
14271
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
 
14272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
 
14273
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1199
 
14274
msgid "Host /"
 
14275
msgstr "Hostitel /"
 
14276
 
 
14277
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
 
14278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
 
14279
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1202
 
14280
msgid "port:"
 
14281
msgstr "port:"
 
14282
 
 
14283
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
 
14284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
 
14285
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1205
 
14286
msgid "HTTP"
 
14287
msgstr "HTTP"
 
14288
 
 
14289
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
 
14290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
 
14291
#: rc.cpp:1208 rc.cpp:1208
 
14292
msgid "Socks5"
 
14293
msgstr "Socks5"
 
14294
 
 
14295
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
 
14296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
 
14297
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1211
 
14298
msgid "Username:"
 
14299
msgstr "Uživatelské jméno:"
 
14300
 
 
14301
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
14302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
14303
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
14304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14305
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
14306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
14307
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
14308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14309
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:5119 rc.cpp:1214 rc.cpp:5119
 
14310
msgid "Password:"
 
14311
msgstr "Heslo:"
 
14312
 
 
14313
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
 
14314
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14315
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1220
 
14316
msgid "General Options"
 
14317
msgstr "Obecná nastavení"
 
14318
 
 
14319
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
 
14320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
 
14321
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1223
 
14322
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
 
14323
msgstr ""
 
14324
 
 
14325
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
 
14326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
 
14327
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1226
 
14328
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
 
14329
msgstr ""
 
14330
 
 
14331
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
14332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14333
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
14334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14335
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
14336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
14337
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
14338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
14339
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
14340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14341
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
14342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14343
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
14344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
14345
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
14346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
14347
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
14348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
14349
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
14350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
14351
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
14352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
14353
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
14354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
14355
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
14356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14357
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
14358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14359
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
14360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
14361
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
14362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
14363
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
14364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14365
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
14366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14367
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
14368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
14369
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
14370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
14371
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
14372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
14373
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
14374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
14375
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
14376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
14377
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
14378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
14379
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:4524 rc.cpp:4527
 
14380
#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4536 rc.cpp:5045 rc.cpp:5048 rc.cpp:5051 rc.cpp:5054
 
14381
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:4524 rc.cpp:4527
 
14382
#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4536 rc.cpp:5045 rc.cpp:5048 rc.cpp:5051 rc.cpp:5054
 
14383
msgid "The account name of the account you would like to add."
 
14384
msgstr "Název účtu, který si přejete přidat."
 
14385
 
 
14386
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
 
14387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14388
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1235
 
14389
msgid "&WLM passport:"
 
14390
msgstr "&WLM heslo:"
 
14391
 
 
14392
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
 
14393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14394
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1244
 
14395
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
 
14396
msgstr "<i>(například joe@hotmail.com)</i>"
 
14397
 
 
14398
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
14399
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14400
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
14401
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14402
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
14403
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14404
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
14405
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14406
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
14407
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14408
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14409
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14410
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14411
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14412
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
14413
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14414
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
14415
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14416
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
14417
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14418
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
14419
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14420
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
14421
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14422
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14423
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14424
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14425
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14426
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1715 rc.cpp:3857 rc.cpp:4359 rc.cpp:5039 rc.cpp:6221
 
14427
#: rc.cpp:6245 rc.cpp:1247 rc.cpp:1715 rc.cpp:3857 rc.cpp:4359 rc.cpp:5039
 
14428
#: rc.cpp:6221 rc.cpp:6245
 
14429
msgid "&Chat"
 
14430
msgstr "Roz&hovor"
 
14431
 
 
14432
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
 
14433
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
 
14434
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1250
 
14435
msgid "Add Sametime Contact"
 
14436
msgstr "Přidat Sametime kontakt"
 
14437
 
 
14438
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
14439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14440
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
14441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14442
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
14443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
14444
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
14445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
14446
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
14447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14448
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
14449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14450
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
14451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
14452
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
14453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
14454
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1256 rc.cpp:1262 rc.cpp:1265 rc.cpp:1253 rc.cpp:1256
 
14455
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1265
 
14456
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
 
14457
msgstr "Uživatelské ID kontaktu, který si přejete přidat."
 
14458
 
 
14459
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
14460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14461
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
14462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14463
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
14464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14465
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
14466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14467
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:4988 rc.cpp:1259 rc.cpp:4988
 
14468
msgid "&User ID:"
 
14469
msgstr "ID &uživatele:"
 
14470
 
 
14471
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
14472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
14473
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
14474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
14475
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
14476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
14477
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
14478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
14479
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1271 rc.cpp:1268 rc.cpp:1271
 
14480
msgid "Find User ID"
 
14481
msgstr "Najít ID uživatele"
 
14482
 
 
14483
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
 
14484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
14485
#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1274
 
14486
msgid "&Find"
 
14487
msgstr "Na&jít"
 
14488
 
 
14489
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
 
14490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
14491
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1277
 
14492
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
 
14493
msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>"
 
14494
 
 
14495
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
 
14496
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
 
14497
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1280
 
14498
msgid "Edit Meanwhile Account"
 
14499
msgstr "Upravit Meanwhile účet"
 
14500
 
 
14501
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
14502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14503
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
14504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14505
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
14506
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14507
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
14508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14509
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
14510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14511
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
14512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14513
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
14514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14515
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
14516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14517
#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1292 rc.cpp:1298 rc.cpp:1301 rc.cpp:1289 rc.cpp:1292
 
14518
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1301
 
14519
msgid "Your Sametime user ID"
 
14520
msgstr "Vaše Sametime uživatelské ID"
 
14521
 
 
14522
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
 
14523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
14524
#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1295
 
14525
msgid "Meanwhile &username:"
 
14526
msgstr "Meanwhile &uživatelské jméno:"
 
14527
 
 
14528
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14530
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14532
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14533
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14534
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14536
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14538
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14540
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1898 rc.cpp:3599 rc.cpp:1304 rc.cpp:1898 rc.cpp:3599
 
14541
msgid ""
 
14542
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
 
14543
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
 
14544
msgstr ""
 
14545
"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k "
 
14546
"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete"
 
14547
 
 
14548
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
 
14549
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14550
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1310
 
14551
msgid "Connection"
 
14552
msgstr "Spojení"
 
14553
 
 
14554
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14555
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14556
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14558
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14559
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14560
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14562
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14563
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14564
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14566
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14568
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14570
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14571
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14572
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14574
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14575
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14576
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14577
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14578
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14580
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14582
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14584
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14586
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1487 rc.cpp:1931 rc.cpp:2552 rc.cpp:2972 rc.cpp:3269
 
14587
#: rc.cpp:3623 rc.cpp:4598 rc.cpp:1313 rc.cpp:1487 rc.cpp:1931 rc.cpp:2552
 
14588
#: rc.cpp:2972 rc.cpp:3269 rc.cpp:3623 rc.cpp:4598
 
14589
msgid "Connection Preferences"
 
14590
msgstr "Nastavení spojení"
 
14591
 
 
14592
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
14593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14594
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
14595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14596
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
14597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
14598
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
14599
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
14600
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
14601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14602
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
14603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14604
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
14605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
14606
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
14607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
14608
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1319 rc.cpp:1325 rc.cpp:1328 rc.cpp:1316 rc.cpp:1319
 
14609
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1328
 
14610
msgid ""
 
14611
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
 
14612
msgstr ""
 
14613
"IP adresa nebo hostname Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
14614
 
 
14615
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14617
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14619
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14621
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14623
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14625
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14627
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14629
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14631
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14633
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14635
#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1955 rc.cpp:2984 rc.cpp:3635 rc.cpp:5009 rc.cpp:1322
 
14636
#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2984 rc.cpp:3635 rc.cpp:5009
 
14637
msgid "Ser&ver:"
 
14638
msgstr "Ser&ver:"
 
14639
 
 
14640
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
14641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
14642
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
14643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
14644
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
14645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
14646
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
14647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
14648
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1340 rc.cpp:1331 rc.cpp:1340
 
14649
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
 
14650
msgstr "Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému si přejete se připojit."
 
14651
 
 
14652
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
14653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14654
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
14655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
14656
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
14657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14658
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
14659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
14660
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1343 rc.cpp:1334 rc.cpp:1343
 
14661
msgid ""
 
14662
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
 
14663
"this is 1533."
 
14664
msgstr ""
 
14665
"Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je "
 
14666
"to 1533."
 
14667
 
 
14668
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
14669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
14671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14672
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
 
14673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
14674
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
14675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
14676
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
14677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14678
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
14679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14680
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
14681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14682
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
14683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14684
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
 
14685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
14686
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
14687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
14688
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
14689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14690
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
14691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
14692
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1970 rc.cpp:2573 rc.cpp:2609 rc.cpp:3002 rc.cpp:5024
 
14693
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1970 rc.cpp:2573 rc.cpp:2609 rc.cpp:3002 rc.cpp:5024
 
14694
msgid "Po&rt:"
 
14695
msgstr "Po&rt:"
 
14696
 
 
14697
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
 
14698
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
 
14699
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1346
 
14700
msgid "Client Identifier"
 
14701
msgstr "Identifikátor klienta"
 
14702
 
 
14703
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
 
14704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
 
14705
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1349
 
14706
msgid "Use custom client identifier"
 
14707
msgstr "Použít vlastní identifikátor klienta"
 
14708
 
 
14709
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
 
14710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
 
14711
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1352
 
14712
msgid "Client identifier:"
 
14713
msgstr "Identifikátor klienta:"
 
14714
 
 
14715
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
 
14716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
 
14717
#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1355
 
14718
msgid "."
 
14719
msgstr "."
 
14720
 
 
14721
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
 
14722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
 
14723
#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1358
 
14724
msgid "Client version (major.minor):"
 
14725
msgstr "Verze klienta (major.minor):"
 
14726
 
 
14727
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
14728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
14729
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
14730
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
14731
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
14732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
14733
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
14734
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
14735
#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
 
14736
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
 
14737
msgstr "Obnovit server a port na původní hodnoty."
 
14738
 
 
14739
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
 
14740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
14741
#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1367
 
14742
msgid "Restore &Defaults"
 
14743
msgstr "O&bnovit výchozí"
 
14744
 
 
14745
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
 
14746
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
 
14747
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1370
 
14748
msgid "Network Configuration"
 
14749
msgstr "Nastavení sítě"
 
14750
 
 
14751
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
 
14752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
14753
#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1373
 
14754
msgid "Host Con&figurations"
 
14755
msgstr "Nastavení &hostitele"
 
14756
 
 
14757
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
 
14758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
 
14759
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1376
 
14760
msgid "&New..."
 
14761
msgstr "&Nový..."
 
14762
 
 
14763
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
 
14764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
14765
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1382
 
14766
msgid "The IRC servers associated with this network"
 
14767
msgstr "IRC servery spojené s touto sítí"
 
14768
 
 
14769
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
 
14770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
14771
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1385
 
14772
msgid ""
 
14773
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
 
14774
"alter the order in which connections are attempted."
 
14775
msgstr ""
 
14776
"IRC servery spojené s touto sítí. Pomocí tlačítek nahoru a dolů lze měnit "
 
14777
"pořadí, ve kterém jsou činěny pokusy o připojení."
 
14778
 
 
14779
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
 
14780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
 
14781
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1388
 
14782
msgid "Move this server down"
 
14783
msgstr "Přesunout server dolů"
 
14784
 
 
14785
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
 
14786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
 
14787
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1391
 
14788
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
 
14789
msgstr "Snížit počet pokusů o připojení pro tento server"
 
14790
 
 
14791
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
14792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
14793
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
14794
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
14795
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
14796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
14797
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
14798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
14799
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
14800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
14801
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
14802
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
14803
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
14804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
14805
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
14806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
14807
#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2235 rc.cpp:2741 rc.cpp:2882 rc.cpp:1394 rc.cpp:2235
 
14808
#: rc.cpp:2741 rc.cpp:2882
 
14809
msgid "Down"
 
14810
msgstr "Dolů"
 
14811
 
 
14812
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
 
14813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
 
14814
#: rc.cpp:1397 rc.cpp:1397
 
14815
msgid "Move this server up"
 
14816
msgstr "Přesunout server nahoru"
 
14817
 
 
14818
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
 
14819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
 
14820
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1400
 
14821
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
 
14822
msgstr "Zvýšit počet pokusů o připojení pro tento server"
 
14823
 
 
14824
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
14825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
14826
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
14827
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
14828
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
14829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
14830
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
14831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
14832
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
14833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
14834
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
14835
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
14836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
14837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
14838
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
14839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
14840
#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2232 rc.cpp:2738 rc.cpp:2879 rc.cpp:1403 rc.cpp:2232
 
14841
#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2879
 
14842
msgid "Up"
 
14843
msgstr "Nahoru"
 
14844
 
 
14845
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
 
14846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
 
14847
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1406
 
14848
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
 
14849
msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení SSL připojení"
 
14850
 
 
14851
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
 
14852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
 
14853
#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1409
 
14854
msgid "Use SS&L"
 
14855
msgstr "Používat SS&L"
 
14856
 
 
14857
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
 
14858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
 
14859
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1412
 
14860
msgid "&Host:"
 
14861
msgstr "&Hostitel:"
 
14862
 
 
14863
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
14864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
14865
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
 
14866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14867
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
14868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
14869
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
 
14870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14871
#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2029 rc.cpp:1415 rc.cpp:2029
 
14872
msgid "Por&t:"
 
14873
msgstr "Por&t:"
 
14874
 
 
14875
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
 
14876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
 
14877
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1418
 
14878
msgid "&Description:"
 
14879
msgstr "&Popis:"
 
14880
 
 
14881
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
 
14882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
 
14883
#: rc.cpp:1427 rc.cpp:1427
 
14884
msgid "Ne&w"
 
14885
msgstr "&Nový"
 
14886
 
 
14887
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
 
14888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
 
14889
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:1430
 
14890
msgid "Rena&me..."
 
14891
msgstr "Přej&menovat..."
 
14892
 
 
14893
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
 
14894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
 
14895
#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1433
 
14896
msgid "Remo&ve"
 
14897
msgstr "O&dstranit"
 
14898
 
 
14899
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
14900
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
14901
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
14902
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
14903
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
14904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
14905
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
14906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
14907
#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1469 rc.cpp:1442 rc.cpp:1469
 
14908
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
 
14909
msgstr "Toto je jméno, které všichni uvidí, pokud něco řeknete"
 
14910
 
 
14911
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
 
14912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
14913
#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1445
 
14914
msgid "N&icknames:"
 
14915
msgstr "&Přezdívky:"
 
14916
 
 
14917
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
 
14918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
 
14919
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1448
 
14920
msgid "&Real name:"
 
14921
msgstr "Skutečné &jméno:"
 
14922
 
 
14923
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
14924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
14925
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
14926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
14927
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
14928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
14929
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
14930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
14931
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
14932
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
14933
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
14934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
14935
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
14936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
14937
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
14938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
14939
#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1460 rc.cpp:1466 rc.cpp:1451 rc.cpp:1457
 
14940
#: rc.cpp:1460 rc.cpp:1466
 
14941
msgid ""
 
14942
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
14943
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
 
14944
msgstr ""
 
14945
"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém "
 
14946
"nepodporuje identd. Nechte prázdné pro použití vašeho systémového "
 
14947
"uživatelského jména."
 
14948
 
 
14949
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
 
14950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14951
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1454
 
14952
msgid "&Username:"
 
14953
msgstr "&Uživatelské jméno:"
 
14954
 
 
14955
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
 
14956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
 
14957
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1463
 
14958
msgid ""
 
14959
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
14960
"identd support."
 
14961
msgstr ""
 
14962
"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém "
 
14963
"nepodporuje identd."
 
14964
 
 
14965
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
 
14966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
 
14967
#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1472
 
14968
msgid ""
 
14969
"The alias you would like to use on IRC.  Once you are online, you can change "
 
14970
"it with the /nick command."
 
14971
msgstr ""
 
14972
"Přezdívka, kterou chcete používat na IRC. Až budete připojen, můžete si ji "
 
14973
"změnit pomocí příkazu /nick."
 
14974
 
 
14975
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
 
14976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
14977
#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1475
 
14978
msgid "Network:"
 
14979
msgstr "Síť:"
 
14980
 
 
14981
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
 
14982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
 
14983
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1478
 
14984
msgid "&Edit..."
 
14985
msgstr "U&pravit..."
 
14986
 
 
14987
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
 
14988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14989
#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1481
 
14990
msgid ""
 
14991
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
 
14992
"a nickname.</p>"
 
14993
msgstr ""
 
14994
"<p><b>Poznámka:</b> Většina IRC serverů nepožaduje heslo a pro připojení "
 
14995
"stačí zvolená přezdívka.</p>"
 
14996
 
 
14997
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
14998
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14999
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
15000
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15001
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
15002
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15003
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
15004
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15005
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:4136 rc.cpp:1484 rc.cpp:4136
 
15006
msgid "C&onnection"
 
15007
msgstr "Sp&ojení"
 
15008
 
 
15009
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
 
15010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
15011
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1490
 
15012
msgid "Default &charset:"
 
15013
msgstr "Vý&chozí znaková sada:"
 
15014
 
 
15015
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
15016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
15017
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
 
15018
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
15019
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
15020
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
15021
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
15022
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
15023
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
 
15024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
15025
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
15026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
15027
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:2494 rc.cpp:2963 rc.cpp:1493 rc.cpp:2494 rc.cpp:2963
 
15028
msgid ""
 
15029
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
 
15030
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
 
15031
"automatic connection at startup."
 
15032
msgstr ""
 
15033
"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití "
 
15034
"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startu se zvoleným automatickým "
 
15035
"připojováním."
 
15036
 
 
15037
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
 
15038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
 
15039
#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1499
 
15040
msgid "&Prefer SSL-based connections"
 
15041
msgstr "&Preferovat bezpečné spojení (SSL)"
 
15042
 
 
15043
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
 
15044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
 
15045
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1502
 
15046
msgid "Run the Following Commands on Connect"
 
15047
msgstr "Po připojení provést následující příkazy"
 
15048
 
 
15049
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
15050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
15051
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
15052
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
15053
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
15054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
15055
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
15056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
15057
#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1508 rc.cpp:1505 rc.cpp:1508
 
15058
msgid ""
 
15059
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
 
15060
"server."
 
15061
msgstr ""
 
15062
"Všechny zde zadané příkazy budou provedeny, jakmile se připojíte k IRC "
 
15063
"serveru."
 
15064
 
 
15065
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
 
15066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
15067
#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1511
 
15068
msgid "Add Co&mmand"
 
15069
msgstr "Přidat pří&kaz"
 
15070
 
 
15071
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
 
15072
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15073
#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1514
 
15074
msgid "A&dvanced Configuration"
 
15075
msgstr "&Pokročilá nastavení"
 
15076
 
 
15077
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
 
15078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
 
15079
#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1517
 
15080
msgid "Custom CTCP Replies"
 
15081
msgstr "Vlastní CTCP odpovědi"
 
15082
 
 
15083
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
 
15084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
 
15085
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1520
 
15086
msgid ""
 
15087
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
 
15088
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
 
15089
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
 
15090
msgstr ""
 
15091
"Tento formulář můžete použít pro nastavení vlastních odpovědí na CTCP "
 
15092
"požadavky, které vám někdo zašle. Také můžete změnit přednastavené odpovědi "
 
15093
"na VERSION, USERINFO a CLIENTINFO."
 
15094
 
 
15095
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
 
15096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
15097
#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1523
 
15098
msgid "&CTCP:"
 
15099
msgstr "&CTCP:"
 
15100
 
 
15101
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
 
15102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
15103
#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1526
 
15104
msgid "&Reply:"
 
15105
msgstr "&Odpověď:"
 
15106
 
 
15107
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
 
15108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
 
15109
#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1529
 
15110
msgid "Add Repl&y"
 
15111
msgstr "&Přidat odpověď"
 
15112
 
 
15113
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
 
15114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
15115
#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1532
 
15116
msgid "Default Messages"
 
15117
msgstr "Výchozí zprávy"
 
15118
 
 
15119
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
15120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
15121
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
15122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
15123
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
15124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
15125
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
15126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
15127
#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1538 rc.cpp:1535 rc.cpp:1538
 
15128
msgid ""
 
15129
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
 
15130
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
15131
msgstr ""
 
15132
"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte IRC bez udání důvodu. Nechte "
 
15133
"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete."
 
15134
 
 
15135
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
15136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
15137
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
15138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
15139
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
15140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
15141
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
15142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
15143
#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1544 rc.cpp:1541 rc.cpp:1544
 
15144
msgid ""
 
15145
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
 
15146
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
15147
msgstr ""
 
15148
"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte kanál bez udání důvodu. Nechte "
 
15149
"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete."
 
15150
 
 
15151
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
 
15152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
15153
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1547
 
15154
msgid "&Quit message:"
 
15155
msgstr "Zpráva při u&zavření:"
 
15156
 
 
15157
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
 
15158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15159
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1550
 
15160
msgid "&Part message:"
 
15161
msgstr "Zpráva při &odchodu:"
 
15162
 
 
15163
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
 
15164
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15165
#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1553
 
15166
msgid "Windows"
 
15167
msgstr "Windows"
 
15168
 
 
15169
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
 
15170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
 
15171
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1556
 
15172
msgid "Message Destinations"
 
15173
msgstr "Cíle zpráv"
 
15174
 
 
15175
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
 
15176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
 
15177
#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1559
 
15178
msgid "Auto-show anonymous windows"
 
15179
msgstr "Automaticky zobrazit anonymní okna"
 
15180
 
 
15181
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
 
15182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
 
15183
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1562
 
15184
msgid "Auto-show the server window"
 
15185
msgstr "Automaticky zobrazit serverová okna"
 
15186
 
 
15187
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
 
15188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
15189
#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1565
 
15190
msgid "Server messages:"
 
15191
msgstr "Zprávy ze serveru:"
 
15192
 
 
15193
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
 
15194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
 
15195
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1568
 
15196
msgid "Server notices:"
 
15197
msgstr "Informace ze serveru:"
 
15198
 
 
15199
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
15200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15201
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
15202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15203
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
15204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15205
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
15206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15207
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
15208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15209
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
15210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15211
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
15212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15213
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
15214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15215
#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1586 rc.cpp:1604 rc.cpp:1622 rc.cpp:1571 rc.cpp:1586
 
15216
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1622
 
15217
msgid "Active Window"
 
15218
msgstr "Aktivní okno"
 
15219
 
 
15220
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
15221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15222
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
15223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15224
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
15225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15226
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
15227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15228
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
15229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15230
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
15231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15232
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
15233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15234
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
15235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15236
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1589 rc.cpp:1607 rc.cpp:1625 rc.cpp:1574 rc.cpp:1589
 
15237
#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1625
 
15238
msgid "Server Window"
 
15239
msgstr "Serverové okno"
 
15240
 
 
15241
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
15242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15243
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
15244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15245
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
15246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15247
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
15248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15249
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
15250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15251
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
15252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15253
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
15254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15255
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
15256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15257
#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1592 rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 rc.cpp:1577 rc.cpp:1592
 
15258
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628
 
15259
msgid "Anonymous Window"
 
15260
msgstr "Anonymní okno"
 
15261
 
 
15262
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
15263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15264
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
15265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15266
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
15267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15268
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
15269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15270
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
15271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15272
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
15273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15274
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
15275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15276
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
15277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15278
#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1595 rc.cpp:1613 rc.cpp:1631 rc.cpp:1580 rc.cpp:1595
 
15279
#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1631
 
15280
msgid "KNotify"
 
15281
msgstr "KNotify"
 
15282
 
 
15283
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
15284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15285
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
15286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15287
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
15288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15289
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
15290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15291
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
15292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
15293
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
15294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
15295
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
15296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
15297
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
15298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
15299
#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1598 rc.cpp:1616 rc.cpp:1634 rc.cpp:1583 rc.cpp:1598
 
15300
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1634
 
15301
msgctxt "@item:inlistbox"
 
15302
msgid "Ignore"
 
15303
msgstr "Ignorovat"
 
15304
 
 
15305
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
 
15306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
 
15307
#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1601
 
15308
msgid "Error messages:"
 
15309
msgstr "Chybové zprávy:"
 
15310
 
 
15311
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
 
15312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
15313
#: rc.cpp:1619 rc.cpp:1619
 
15314
msgid "Information replies:"
 
15315
msgstr "Odpovědi na informace:"
 
15316
 
 
15317
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
15318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15319
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
15320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
15321
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
15322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15323
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
15324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
15325
#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1649 rc.cpp:1640 rc.cpp:1649
 
15326
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
 
15327
msgstr "Přezdívka nebo IRC kanál, který chcete přidat."
 
15328
 
 
15329
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
15330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15331
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
15332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
15333
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
15334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15335
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
15336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
15337
#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1652 rc.cpp:1643 rc.cpp:1652
 
15338
msgid ""
 
15339
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You can type "
 
15340
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
 
15341
msgstr ""
 
15342
"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku "
 
15343
"nebo název kanálu začínající znakem '#'."
 
15344
 
 
15345
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
 
15346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15347
#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1646
 
15348
msgid "N&ickname/channel to add:"
 
15349
msgstr "Pře&zdívka/kanál, který chcete přidat:"
 
15350
 
 
15351
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
 
15352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15353
#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1655
 
15354
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
 
15355
msgstr "<i>(například: pepa_nos nebo #kanal)</i>"
 
15356
 
 
15357
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
 
15358
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15359
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1658
 
15360
msgid "&Search Channels"
 
15361
msgstr "Vy&hledat v kanálech"
 
15362
 
 
15363
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
 
15364
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
 
15365
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1664
 
15366
msgid "Account Preferences - Bonjour"
 
15367
msgstr "Nastavení účtu - Bonjour"
 
15368
 
 
15369
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
15370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
15371
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
15372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15373
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
15374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15375
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
15376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15377
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
15378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
15379
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
15380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15381
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
15382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15383
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
15384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15385
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:2825 rc.cpp:3788 rc.cpp:4275 rc.cpp:1673 rc.cpp:2825
 
15386
#: rc.cpp:3788 rc.cpp:4275
 
15387
msgid "Name:"
 
15388
msgstr "Jméno:"
 
15389
 
 
15390
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
 
15391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
 
15392
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1676
 
15393
msgid "kde-devel"
 
15394
msgstr "kde-devel"
 
15395
 
 
15396
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
15397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
15398
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
15399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
15400
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
15401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
15402
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
15403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
15404
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
15405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
15406
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
15407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
15408
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
15409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
15410
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
15411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
15412
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
15413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
15414
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
15415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
15416
#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3734 rc.cpp:4697 rc.cpp:6290 rc.cpp:6350 rc.cpp:1679
 
15417
#: rc.cpp:3734 rc.cpp:4697 rc.cpp:6290 rc.cpp:6350
 
15418
msgid "First name:"
 
15419
msgstr "Jméno:"
 
15420
 
 
15421
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
 
15422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
 
15423
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1682
 
15424
msgid "KDE"
 
15425
msgstr "KDE"
 
15426
 
 
15427
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
 
15428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
 
15429
#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1688
 
15430
msgid "kde@example.com"
 
15431
msgstr "kde@example.com"
 
15432
 
 
15433
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
15434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
15435
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
15436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
15437
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
15438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
15439
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
15440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
15441
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
15442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
15443
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
15444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
15445
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
15446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
15447
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
15448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
15449
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
15450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
15451
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
15452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
15453
#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3728 rc.cpp:4706 rc.cpp:6293 rc.cpp:6365 rc.cpp:1691
 
15454
#: rc.cpp:3728 rc.cpp:4706 rc.cpp:6293 rc.cpp:6365
 
15455
msgid "Last name:"
 
15456
msgstr "Příjmení:"
 
15457
 
 
15458
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
 
15459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
15460
#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1700
 
15461
msgid ""
 
15462
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
 
15463
"of form 'Full Name@Hostname'"
 
15464
msgstr ""
 
15465
 
 
15466
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
 
15467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
15468
#: rc.cpp:1703 rc.cpp:1703
 
15469
msgid ""
 
15470
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
15471
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
15472
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
15473
"type=\"text/css\">\n"
 
15474
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
15475
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
15476
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
15477
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15478
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
 
15479
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
 
15480
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15481
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
 
15482
"will appear as they come online.</p>\n"
 
15483
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15484
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
 
15485
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
 
15486
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15487
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
 
15488
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
 
15489
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15490
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
 
15491
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -"
 
15492
"t\"</span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
 
15493
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
15494
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
 
15495
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
 
15496
msgstr ""
 
15497
 
 
15498
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
 
15499
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
 
15500
#: rc.cpp:1718 rc.cpp:1718
 
15501
msgid "Add Contacts"
 
15502
msgstr "Přidat kontakty"
 
15503
 
 
15504
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
15505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
15506
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
15507
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
15508
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
15509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
15510
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
15511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
15512
#: rc.cpp:1721 rc.cpp:1730 rc.cpp:1721 rc.cpp:1730
 
15513
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
 
15514
msgstr "Jabber ID pro účet, který si přejete přidat."
 
15515
 
 
15516
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
15517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
15518
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
15519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
15520
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
15521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
15522
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
15523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
15524
#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1733 rc.cpp:1724 rc.cpp:1733
 
15525
msgid ""
 
15526
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
 
15527
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
15528
"many Jabber servers."
 
15529
msgstr ""
 
15530
"Jabber ID pro účet, který si přejete přidat. ID musí obsahovat jak "
 
15531
"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa), protože "
 
15532
"je více Jabber serverů."
 
15533
 
 
15534
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
15535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
15536
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
15537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15538
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
15539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
15540
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
15541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15542
#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1889 rc.cpp:1727 rc.cpp:1889
 
15543
msgid "&Jabber ID:"
 
15544
msgstr "&Jabber ID:"
 
15545
 
 
15546
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
 
15547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15548
#: rc.cpp:1736 rc.cpp:1736
 
15549
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
 
15550
msgstr "<i>(například pepa@jabber.org)</i>"
 
15551
 
 
15552
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
 
15553
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
 
15554
#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1739
 
15555
msgid "Register Account - Jabber"
 
15556
msgstr "Registrovat účet - Jabber"
 
15557
 
 
15558
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
 
15559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
15560
#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1742
 
15561
msgid "Desired Jabber &ID:"
 
15562
msgstr "Požadované Jabber &ID:"
 
15563
 
 
15564
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
 
15565
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
 
15566
#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1745
 
15567
msgid "C&hoose..."
 
15568
msgstr "Vy&brat..."
 
15569
 
 
15570
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
 
15571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
 
15572
#: rc.cpp:1748 rc.cpp:1748
 
15573
msgid "Pass&word:"
 
15574
msgstr "&Heslo:"
 
15575
 
 
15576
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
15577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15578
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
15579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15580
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
15581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15582
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
15583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15584
#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1934 rc.cpp:1751 rc.cpp:1934
 
15585
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
 
15586
msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem."
 
15587
 
 
15588
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
15589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15590
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
15591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15592
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
15593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15594
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
15595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15596
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1937 rc.cpp:1754 rc.cpp:1937
 
15597
msgid ""
 
15598
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
 
15599
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
 
15600
"with the server."
 
15601
msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem."
 
15602
 
 
15603
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
15604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15605
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
15606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15607
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
15608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15609
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
15610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
15611
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1940 rc.cpp:1757 rc.cpp:1940
 
15612
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
 
15613
msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL)"
 
15614
 
 
15615
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
 
15616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
15617
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1760
 
15618
msgid "&Port:"
 
15619
msgstr "&Port:"
 
15620
 
 
15621
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
 
15622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
 
15623
#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1763
 
15624
msgid "&Repeat password:"
 
15625
msgstr "Opakovat &heslo:"
 
15626
 
 
15627
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
 
15628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
15629
#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1766
 
15630
msgid "Jabber &server:"
 
15631
msgstr "Jabber &server:"
 
15632
 
 
15633
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
15634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15635
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
15636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
15637
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
15638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15639
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
15640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
15641
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
15642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15643
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
15644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
15645
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
15646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15647
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
15648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
15649
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:2909 rc.cpp:4368 rc.cpp:6287 rc.cpp:1772 rc.cpp:2909
 
15650
#: rc.cpp:4368 rc.cpp:6287
 
15651
msgid "Nickname:"
 
15652
msgstr "Přezdívka:"
 
15653
 
 
15654
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
15655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15656
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
 
15657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15658
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
 
15659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15660
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
15661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15662
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
 
15663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15664
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
 
15665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15666
#: rc.cpp:1775 rc.cpp:4064 rc.cpp:4374 rc.cpp:1775 rc.cpp:4064 rc.cpp:4374
 
15667
msgid "Full name:"
 
15668
msgstr "Plné jméno:"
 
15669
 
 
15670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
 
15671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
15672
#: rc.cpp:1778 rc.cpp:1778
 
15673
msgid "Jabber ID:"
 
15674
msgstr "Jabber ID:"
 
15675
 
 
15676
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
15677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
15678
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
15679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
15680
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
15681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
15682
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
15683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15684
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
15685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
15686
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
15687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
15688
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
15689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
15690
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
15691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
15692
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
15693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15694
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
15695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
15696
#: rc.cpp:1781 rc.cpp:2843 rc.cpp:3794 rc.cpp:4067 rc.cpp:4467 rc.cpp:1781
 
15697
#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3794 rc.cpp:4067 rc.cpp:4467
 
15698
msgid "Homepage:"
 
15699
msgstr "Domácí stránka:"
 
15700
 
 
15701
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
15702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
15703
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
15704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
15705
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
15706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
15707
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
15708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
15709
#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3737 rc.cpp:1784 rc.cpp:3737
 
15710
msgid "Birthday:"
 
15711
msgstr "Narozeniny:"
 
15712
 
 
15713
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
 
15714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
 
15715
#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1787
 
15716
msgid "Timezone:"
 
15717
msgstr "Časová zóna:"
 
15718
 
 
15719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
 
15720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
 
15721
#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1793
 
15722
msgid "&Select Photo..."
 
15723
msgstr "Vybrat &obrázek..."
 
15724
 
 
15725
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
 
15726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
 
15727
#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1796
 
15728
msgid "Clear Pho&to"
 
15729
msgstr "Vyčistit o&brázek"
 
15730
 
 
15731
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
 
15732
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15733
#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1799
 
15734
msgid "&Home Address"
 
15735
msgstr "&Domácí adresa"
 
15736
 
 
15737
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
15738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15739
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
15740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
15741
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
15742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15743
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
15744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15745
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
15746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
15747
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
15748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15749
#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1823 rc.cpp:4401 rc.cpp:1802 rc.cpp:1823 rc.cpp:4401
 
15750
msgid "Street:"
 
15751
msgstr "Ulice:"
 
15752
 
 
15753
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
15754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
15755
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
15756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
15757
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
15758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
15759
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
15760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
15761
#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1826 rc.cpp:1805 rc.cpp:1826
 
15762
msgid "PO box:"
 
15763
msgstr "Poštovní schránka:"
 
15764
 
 
15765
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
15766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
15767
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
15768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
15769
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
15770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
15771
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
15772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15773
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
15774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
15775
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
15776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
15777
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
15778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15779
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
15780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
15781
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
15782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
15783
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
15784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
15785
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
15786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
15787
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
15788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15789
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
15790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
15791
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
15792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
15793
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
15794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15795
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
15796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
15797
#: rc.cpp:1808 rc.cpp:1829 rc.cpp:2404 rc.cpp:2831 rc.cpp:3131 rc.cpp:3356
 
15798
#: rc.cpp:3791 rc.cpp:4413 rc.cpp:1808 rc.cpp:1829 rc.cpp:2404 rc.cpp:2831
 
15799
#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3356 rc.cpp:3791 rc.cpp:4413
 
15800
msgid "City:"
 
15801
msgstr "Město:"
 
15802
 
 
15803
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
15804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
15805
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
15806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
15807
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
15808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
15809
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
15810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
15811
#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1832 rc.cpp:1811 rc.cpp:1832
 
15812
msgid "Postal code:"
 
15813
msgstr "PSČ:"
 
15814
 
 
15815
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
15816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
15817
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
15818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
15819
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
15820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
15821
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
15822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
15823
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
15824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
15825
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
15826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
15827
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
15828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
15829
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
15830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
15831
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
15832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
15833
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
15834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
15835
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
15836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
15837
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
15838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
15839
#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1835 rc.cpp:2410 rc.cpp:2840 rc.cpp:3782 rc.cpp:4407
 
15840
#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1835 rc.cpp:2410 rc.cpp:2840 rc.cpp:3782 rc.cpp:4407
 
15841
msgid "Country:"
 
15842
msgstr "Země:"
 
15843
 
 
15844
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
15845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15846
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
15847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
15848
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
15849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15850
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
15851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
15852
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
15853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15854
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
15855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
15856
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
15857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15858
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
15859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
15860
#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1838 rc.cpp:4479 rc.cpp:6368 rc.cpp:1817 rc.cpp:1838
 
15861
#: rc.cpp:4479 rc.cpp:6368
 
15862
msgid "Email:"
 
15863
msgstr "Email:"
 
15864
 
 
15865
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
 
15866
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15867
#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1820
 
15868
msgid "&Work Address"
 
15869
msgstr "Pr&acovní adresa"
 
15870
 
 
15871
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
 
15872
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15873
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:1841
 
15874
msgid "Wor&k Information"
 
15875
msgstr "Pra&covní informace"
 
15876
 
 
15877
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
 
15878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
 
15879
#: rc.cpp:1844 rc.cpp:1844
 
15880
msgid "Company:"
 
15881
msgstr "Společnost:"
 
15882
 
 
15883
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
15884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
15885
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
15886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
15887
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
15888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
15889
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
15890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
15891
#: rc.cpp:1847 rc.cpp:2849 rc.cpp:1847 rc.cpp:2849
 
15892
msgid "Department:"
 
15893
msgstr "Oddělení:"
 
15894
 
 
15895
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
15896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
15897
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
15898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
15899
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
15900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
15901
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
15902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
15903
#: rc.cpp:1850 rc.cpp:2852 rc.cpp:1850 rc.cpp:2852
 
15904
msgid "Position:"
 
15905
msgstr "Pozice:"
 
15906
 
 
15907
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
 
15908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
 
15909
#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1853
 
15910
msgid "Role:"
 
15911
msgstr "Role:"
 
15912
 
 
15913
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
 
15914
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15915
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1856
 
15916
msgid "Phone &Numbers"
 
15917
msgstr "Telefo&nní čísla"
 
15918
 
 
15919
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
15920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
15921
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
15922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
15923
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
15924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
15925
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
15926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
15927
#: rc.cpp:1865 rc.cpp:2861 rc.cpp:1865 rc.cpp:2861
 
15928
msgid "Fax:"
 
15929
msgstr "Fax:"
 
15930
 
 
15931
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
15932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15933
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
15934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15935
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
15936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15937
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
15938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15939
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:4422 rc.cpp:1868 rc.cpp:4422
 
15940
msgid "Cell:"
 
15941
msgstr "Mobil:"
 
15942
 
 
15943
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
 
15944
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15945
#: rc.cpp:1871 rc.cpp:1871
 
15946
msgid "A&bout"
 
15947
msgstr "&O ..."
 
15948
 
 
15949
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
 
15950
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
 
15951
#: rc.cpp:1874 rc.cpp:1874
 
15952
msgid "Account Preferences - Jabber"
 
15953
msgstr "Nastavení účtu - Jabber"
 
15954
 
 
15955
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
15956
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15957
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
15958
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15959
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
15960
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15961
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
15962
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15963
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
15964
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
15965
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
15966
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15967
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
15968
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15969
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
15970
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15971
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
15972
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15973
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
15974
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
15975
#: rc.cpp:1877 rc.cpp:2933 rc.cpp:3578 rc.cpp:4073 rc.cpp:4554 rc.cpp:1877
 
15976
#: rc.cpp:2933 rc.cpp:3578 rc.cpp:4073 rc.cpp:4554
 
15977
msgid "&Basic Setup"
 
15978
msgstr "&Základní nastavení"
 
15979
 
 
15980
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
15981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15982
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
15983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
15984
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
15985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15986
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
15987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
15988
#: rc.cpp:1883 rc.cpp:1892 rc.cpp:1883 rc.cpp:1892
 
15989
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
 
15990
msgstr "Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít."
 
15991
 
 
15992
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
 
15993
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15994
#: rc.cpp:1886 rc.cpp:1886
 
15995
msgid ""
 
15996
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
15997
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
15998
"many Jabber servers."
 
15999
msgstr ""
 
16000
"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak "
 
16001
"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa), protože "
 
16002
"je více Jabber serverů."
 
16003
 
 
16004
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
 
16005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
 
16006
#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1895
 
16007
msgid ""
 
16008
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
16009
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
 
16010
"are many Jabber servers."
 
16011
msgstr ""
 
16012
"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak "
 
16013
"uživatelské jméno, tak doménu (např joe@jabber.org), protože je více Jabber "
 
16014
"serverů."
 
16015
 
 
16016
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
16017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
16018
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
16019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
16020
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
16021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
16022
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
16023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
16024
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
16025
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
16026
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
16027
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
16028
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
16029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
16030
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
16031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
16032
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
16033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
16034
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
16035
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
16036
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
16037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
16038
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
16039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
16040
#: rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 rc.cpp:3257 rc.cpp:3260 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614
 
16041
#: rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 rc.cpp:3257 rc.cpp:3260 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614
 
16042
msgid "Register a new account on this network."
 
16043
msgstr "Registrovat nový účet v této síti."
 
16044
 
 
16045
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
 
16046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
 
16047
#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1916
 
16048
msgid ""
 
16049
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
 
16050
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
 
16051
"create one."
 
16052
msgstr ""
 
16053
"Pro připojení k Jabber síti budete potřebovat účet. Jestliže jej ještě "
 
16054
"nemáte, klikněte na tlačítko."
 
16055
 
 
16056
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
 
16057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
 
16058
#: rc.cpp:1919 rc.cpp:1919
 
16059
msgid "Change Password"
 
16060
msgstr "Změnit heslo"
 
16061
 
 
16062
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
 
16063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
 
16064
#: rc.cpp:1922 rc.cpp:1922
 
16065
msgid "Change &Your Password..."
 
16066
msgstr "Změnit vaše &heslo..."
 
16067
 
 
16068
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
 
16069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
 
16070
#: rc.cpp:1925 rc.cpp:1925
 
16071
msgid ""
 
16072
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
 
16073
"password, you can use this button to enter a new password."
 
16074
msgstr ""
 
16075
"Pokud už máte Jabber účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto "
 
16076
"tlačítko k zadání nového hesla."
 
16077
 
 
16078
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
 
16079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
 
16080
#: rc.cpp:1943 rc.cpp:1943
 
16081
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
 
16082
msgstr "Povolit ověření prostým te&xtovým heslem"
 
16083
 
 
16084
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
16085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16086
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
16087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
16088
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
16089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16090
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
16091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
16092
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
16093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16094
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
16095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
16096
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
16097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16098
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
16099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
16100
#: rc.cpp:1949 rc.cpp:1958 rc.cpp:5003 rc.cpp:5012 rc.cpp:1949 rc.cpp:1958
 
16101
#: rc.cpp:5003 rc.cpp:5012
 
16102
msgid ""
 
16103
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
 
16104
msgstr "IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
16105
 
 
16106
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
16107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
16108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
16109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
16110
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
16111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
16112
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
16113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
16114
#: rc.cpp:1952 rc.cpp:1961 rc.cpp:1952 rc.cpp:1961
 
16115
msgid ""
 
16116
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
16117
"example jabber.org)."
 
16118
msgstr ""
 
16119
"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit. Například "
 
16120
"jabber.org."
 
16121
 
 
16122
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
16123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16124
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
16125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
16126
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
16127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16128
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
16129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
16130
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
16131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16132
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
16133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
16134
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
16135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16136
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
16137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
16138
#: rc.cpp:1964 rc.cpp:1973 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:1964 rc.cpp:1973
 
16139
#: rc.cpp:5018 rc.cpp:5027
 
16140
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
 
16141
msgstr "Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit."
 
16142
 
 
16143
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
16144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16145
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
16146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
16147
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
16148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16149
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
16150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
16151
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
16152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16153
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
16154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
16155
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
16156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16157
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
16158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
16159
#: rc.cpp:1967 rc.cpp:1976 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:1967 rc.cpp:1976
 
16160
#: rc.cpp:5021 rc.cpp:5030
 
16161
msgid ""
 
16162
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
 
16163
msgstr ""
 
16164
"Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit, implicitně 5222."
 
16165
 
 
16166
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
 
16167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
16168
#: rc.cpp:1979 rc.cpp:1979
 
16169
msgid "Location Settings"
 
16170
msgstr "Nastavení umístění"
 
16171
 
 
16172
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482
 
16173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
16174
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
 
16175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
16176
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
 
16177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
16178
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482
 
16179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
16180
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
 
16181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
16182
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
 
16183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
16184
#: rc.cpp:1982 rc.cpp:1991 rc.cpp:2000 rc.cpp:1982 rc.cpp:1991 rc.cpp:2000
 
16185
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
 
16186
msgstr "Název zdroje, který si v síti Jabber přejete použít."
 
16187
 
 
16188
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485
 
16189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
16190
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
 
16191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
16192
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
 
16193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
16194
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485
 
16195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
16196
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
 
16197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
16198
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
 
16199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
16200
#: rc.cpp:1985 rc.cpp:1994 rc.cpp:2003 rc.cpp:1985 rc.cpp:1994 rc.cpp:2003
 
16201
msgid ""
 
16202
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
 
16203
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
 
16204
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
 
16205
"for example."
 
16206
msgstr ""
 
16207
"Název zdroje, která si v síti Jabber přejete použít. Jabber vám umožňuje "
 
16208
"připojovat se s jedním účtem z více míst. Zde zadejte například \"Doma\" "
 
16209
"nebo \"V práci\"."
 
16210
 
 
16211
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
 
16212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
16213
#: rc.cpp:1988 rc.cpp:1988
 
16214
msgid "R&esource:"
 
16215
msgstr "&Zdroj:"
 
16216
 
 
16217
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
 
16218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
16219
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2006
 
16220
msgid "P&riority:"
 
16221
msgstr "P&riorita:"
 
16222
 
 
16223
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
 
16224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
 
16225
#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2009
 
16226
msgid ""
 
16227
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
 
16228
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
 
16229
"\n"
 
16230
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
 
16231
"one most recently connected.</qt>"
 
16232
msgstr ""
 
16233
"<qt>Každý zdroj může mít jinou úroveň <b>priority</b>. Zprávy budou zasílány "
 
16234
"zdroji, který má nejvyšší prioritu.\n"
 
16235
"\n"
 
16236
"Mají-li zdroje stejnou prioritu, budou zprávy zasílány tomu zdroji, který "
 
16237
"byl připojen jako poslední.</qt>"
 
16238
 
 
16239
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
 
16240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
 
16241
#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2014
 
16242
msgid "When absent, adjust priority to:"
 
16243
msgstr "V nepřítomnosti upravit prioritu na:"
 
16244
 
 
16245
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
 
16246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
 
16247
#: rc.cpp:2017 rc.cpp:2017
 
16248
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
 
16249
msgstr "Sloučit všechny zprávy ze všech zdrojů do jednoho okna/karty"
 
16250
 
 
16251
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
 
16252
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16253
#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2020
 
16254
msgid "Fi&le Transfer"
 
16255
msgstr "Přenos sou&boru"
 
16256
 
 
16257
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
 
16258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
16259
#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2023
 
16260
msgid "File Transfer Settings"
 
16261
msgstr "Nastavení přenos souborů"
 
16262
 
 
16263
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
 
16264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16265
#: rc.cpp:2026 rc.cpp:2026
 
16266
msgid "Pro&xy JID:"
 
16267
msgstr "Pro&xy JID:"
 
16268
 
 
16269
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
 
16270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16271
#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2032
 
16272
msgid "Public &IP address:"
 
16273
msgstr "Veřejná &IP adresa:"
 
16274
 
 
16275
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
 
16276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16277
#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2035
 
16278
msgid ""
 
16279
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
 
16280
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
 
16281
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
 
16282
"directly connected to the internet.</li>\n"
 
16283
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
 
16284
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
 
16285
"Kopete.</li>\n"
 
16286
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
 
16287
msgstr ""
 
16288
"<i><ul><li>Informace v polích \"veřejná IP adresa\" a \"port\" se vztahují "
 
16289
"ke všem Jabber účtům.</li>\n"
 
16290
"<li>Pokud nepoužíváte NAT, můžete ponechat pole \"veřejná IP adresa\" "
 
16291
"prázdné.</li>\n"
 
16292
"<li>Platná hodnota je též jméno počítače.</li>\n"
 
16293
"<li>Změny v těchto polích se projeví až po příštím spuštění "
 
16294
"Kopete.</li><li>\"Proxy JID\" lze nastavit pro každý účet "
 
16295
"zvlášť.</li></ul></i>"
 
16296
 
 
16297
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
 
16298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16299
#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2042
 
16300
msgid "&Jingle"
 
16301
msgstr "&Jingle"
 
16302
 
 
16303
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
 
16304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
16305
#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2045
 
16306
msgid "Network"
 
16307
msgstr "Síť"
 
16308
 
 
16309
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
 
16310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
 
16311
#: rc.cpp:2048 rc.cpp:2048
 
16312
msgid "Auto-detect external IP address"
 
16313
msgstr "Automaticky detekovat externí IP adresu"
 
16314
 
 
16315
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
 
16316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16317
#: rc.cpp:2051 rc.cpp:2051
 
16318
msgid "First port to use:"
 
16319
msgstr "První port k použití:"
 
16320
 
 
16321
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
 
16322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
 
16323
#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2054
 
16324
msgid ""
 
16325
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
 
16326
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
 
16327
"available ports."
 
16328
msgstr ""
 
16329
 
 
16330
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
 
16331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16332
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2061
 
16333
msgid "Microphone to use:"
 
16334
msgstr "Mikrofon k použití:"
 
16335
 
 
16336
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
 
16337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
16338
#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2064
 
16339
msgid "Audio output:"
 
16340
msgstr "Zvukový výstup:"
 
16341
 
 
16342
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
 
16343
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16344
#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2067
 
16345
msgid "&Google Talk"
 
16346
msgstr "&Google Talk"
 
16347
 
 
16348
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
 
16349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
 
16350
#: rc.cpp:2070 rc.cpp:2070
 
16351
msgid "Google Talk libjingle settings"
 
16352
msgstr ""
 
16353
 
 
16354
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
 
16355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
16356
#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2073
 
16357
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
 
16358
msgstr ""
 
16359
 
 
16360
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
 
16361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
16362
#: rc.cpp:2076 rc.cpp:2076
 
16363
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
 
16364
msgstr ""
 
16365
 
 
16366
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
 
16367
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16368
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
16369
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16370
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
 
16371
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16372
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
16373
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16374
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:3062 rc.cpp:2079 rc.cpp:3062
 
16375
msgid "Pri&vacy"
 
16376
msgstr "Sou&kromí"
 
16377
 
 
16378
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
 
16379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
16380
#: rc.cpp:2082 rc.cpp:2082
 
16381
msgid "General Privacy"
 
16382
msgstr "Obecné soukromí"
 
16383
 
 
16384
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
 
16385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
16386
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2085
 
16387
msgid ""
 
16388
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
 
16389
"client. Checking this box will hide that information."
 
16390
msgstr ""
 
16391
"V základním nastavení poskytuje Kopete ostatním uživatelům některé informace "
 
16392
"o vašem systému a vašem klientovi. Po zaškrtnutí budou tyto informace skryty."
 
16393
 
 
16394
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
 
16395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
16396
#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2088
 
16397
msgid "&Hide system and client info"
 
16398
msgstr "Skrýt in&formace o systému a klientovi"
 
16399
 
 
16400
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
 
16401
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
16402
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
16403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
16404
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
 
16405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
16406
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
16407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
16408
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:5658 rc.cpp:2091 rc.cpp:5658
 
16409
msgid "Notifications"
 
16410
msgstr "Oznamování"
 
16411
 
 
16412
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
 
16413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
16414
#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2094
 
16415
msgid ""
 
16416
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
 
16417
msgstr ""
 
16418
"Zaškrtněte toto políčko, jestliže chcete vždy posílat oznámení svým "
 
16419
"kontaktům."
 
16420
 
 
16421
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
 
16422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
16423
#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2097
 
16424
msgid "Always send not&ifications"
 
16425
msgstr "Vž&dy posílat oznamování"
 
16426
 
 
16427
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
 
16428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
16429
#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2100
 
16430
msgid ""
 
16431
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
 
16432
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
 
16433
"contact that it has received the message.</qt>"
 
16434
msgstr ""
 
16435
"<qt>Zaškrtněte tento přepínač pro posílání <b>Oznámení o doručení</b> vašim "
 
16436
"kontaktům. Jakmile zpráva dorazí k programu Kopete, Kopete může oznámit "
 
16437
"odesilateli, že zpráva byla přijata.</qt>"
 
16438
 
 
16439
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
 
16440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
16441
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2103
 
16442
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
 
16443
msgstr "Vžd&y posílat oznámení o doručení"
 
16444
 
 
16445
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
 
16446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
16447
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2106
 
16448
msgid ""
 
16449
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
 
16450
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
 
16451
"contact that it has displayed the message.</qt>"
 
16452
msgstr ""
 
16453
"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o zobrazení</b> vašim kontaktům. "
 
16454
"Poté, co Kopete zobrazí zprávu, o tom může podat informaci odesilateli.</qt>"
 
16455
 
 
16456
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
 
16457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
16458
#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2109
 
16459
msgid "Al&ways send displayed notifications"
 
16460
msgstr "Vždy posílat oznámení o &zobrazení"
 
16461
 
 
16462
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
 
16463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
16464
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2112
 
16465
msgid ""
 
16466
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
 
16467
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
 
16468
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
 
16469
msgstr ""
 
16470
"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o psaní</b> vašim kontaktům. Mohlo "
 
16471
"by se hodit, aby vaše kontakty viděli, že jim zrovna píšete zprávu - např. "
 
16472
"aby poznali, že jim píšete odpověď.</qt>"
 
16473
 
 
16474
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
 
16475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
16476
#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2115
 
16477
msgid "Always send &typing notifications"
 
16478
msgstr "Vždy zasíla&t oznámení o psaní"
 
16479
 
 
16480
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
 
16481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
 
16482
#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2118
 
16483
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
 
16484
msgstr "&Vždy odeslat zprávu o odchodu (zavírání okna)"
 
16485
 
 
16486
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
 
16487
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
 
16488
#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2121
 
16489
msgid "Privacy Lists"
 
16490
msgstr "Možnosti soukromí"
 
16491
 
 
16492
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
 
16493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
 
16494
#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2124
 
16495
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
 
16496
msgstr ""
 
16497
 
 
16498
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
 
16499
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
 
16500
#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2127
 
16501
msgid "Edit Privacy Rule"
 
16502
msgstr "Upravit pravidlo soukromí"
 
16503
 
 
16504
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
 
16505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16506
#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2130
 
16507
msgid "Then:"
 
16508
msgstr "Potom:"
 
16509
 
 
16510
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
 
16511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
 
16512
#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2133
 
16513
msgid "Messages"
 
16514
msgstr "Zprávy"
 
16515
 
 
16516
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
 
16517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
 
16518
#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2136
 
16519
msgid "Queries"
 
16520
msgstr "Dotazy"
 
16521
 
 
16522
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
 
16523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
 
16524
#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2139
 
16525
msgid "Outgoing presence"
 
16526
msgstr "Odchozí přítomnost"
 
16527
 
 
16528
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
 
16529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
 
16530
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2142
 
16531
msgid "Incoming presence"
 
16532
msgstr "Příchozí přítomnost"
 
16533
 
 
16534
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
 
16535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16536
#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2163
 
16537
msgid "If:"
 
16538
msgstr "Pokud:"
 
16539
 
 
16540
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
16541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16542
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
16543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16544
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
16545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
16546
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
16547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16548
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
16549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16550
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
16551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
16552
#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 rc.cpp:2281 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 rc.cpp:2281
 
16553
msgid "Server:"
 
16554
msgstr "Server:"
 
16555
 
 
16556
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
16557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16558
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
16559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16560
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
16561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16562
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
16563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16564
#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184
 
16565
msgid "&Query"
 
16566
msgstr "&Dotázat se"
 
16567
 
 
16568
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
16569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16570
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
16571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16572
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
16573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16574
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
16575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16576
#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2187 rc.cpp:2172 rc.cpp:2187
 
16577
msgid "Chatroom Name"
 
16578
msgstr "Název místnosti"
 
16579
 
 
16580
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
16581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16582
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
16583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16584
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
16585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16586
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
16587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16588
#: rc.cpp:2175 rc.cpp:2190 rc.cpp:2175 rc.cpp:2190
 
16589
msgid "Chatroom Description"
 
16590
msgstr "Popis místnosti"
 
16591
 
 
16592
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
16593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
16594
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
16595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
16596
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
16597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
16598
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
16599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
16600
#: rc.cpp:2178 rc.cpp:3128 rc.cpp:2178 rc.cpp:3128
 
16601
msgid "Nick:"
 
16602
msgstr "Přezdívka:"
 
16603
 
 
16604
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
 
16605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16606
#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2193
 
16607
msgid "Room:"
 
16608
msgstr "Místnost:"
 
16609
 
 
16610
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
 
16611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
 
16612
#: rc.cpp:2196 rc.cpp:2196
 
16613
msgid "Search For"
 
16614
msgstr "Vyhledat"
 
16615
 
 
16616
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
 
16617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
 
16618
#: rc.cpp:2199 rc.cpp:2199
 
16619
msgid "Settings"
 
16620
msgstr "Nastavení"
 
16621
 
 
16622
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
 
16623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16624
#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2202
 
16625
msgid "Default list (all sessions):"
 
16626
msgstr "Výchozí seznam (všechna sezení):"
 
16627
 
 
16628
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
 
16629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16630
#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2205
 
16631
msgid "Active list (current session):"
 
16632
msgstr "Aktivní seznam (aktuální sezení):"
 
16633
 
 
16634
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
 
16635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
 
16636
#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2208
 
16637
msgid "List Editor"
 
16638
msgstr "Editor seznamu"
 
16639
 
 
16640
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
 
16641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
16642
#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2211
 
16643
msgid "List:"
 
16644
msgstr "Seznam:"
 
16645
 
 
16646
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
 
16647
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
 
16648
#: rc.cpp:2214 rc.cpp:2214
 
16649
msgid "New List..."
 
16650
msgstr "Nový seznam..."
 
16651
 
 
16652
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
 
16653
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
 
16654
#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2217
 
16655
msgid "Delete List"
 
16656
msgstr "Smazat seznam"
 
16657
 
 
16658
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
 
16659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
 
16660
#: rc.cpp:2220 rc.cpp:2220
 
16661
msgid "Automatically activate this list on connect"
 
16662
msgstr "Automaticky aktivovat tento seznam při připojení"
 
16663
 
 
16664
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
 
16665
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
 
16666
#: rc.cpp:2223 rc.cpp:2223
 
16667
msgid "Rules"
 
16668
msgstr "Pravidla"
 
16669
 
 
16670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
 
16671
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
 
16672
#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2241
 
16673
msgid "Apply"
 
16674
msgstr "Použít"
 
16675
 
 
16676
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
16677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16678
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
16679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16680
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
16681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16682
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
16683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16684
#: rc.cpp:2244 rc.cpp:2357 rc.cpp:2244 rc.cpp:2357
 
16685
msgid "Current password:"
 
16686
msgstr "Současné heslo:"
 
16687
 
 
16688
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
16689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16690
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
16691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16692
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
16693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16694
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
16695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16696
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
16697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16698
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
16699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16700
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
16701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16702
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
16703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16704
#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2250 rc.cpp:2360 rc.cpp:2363 rc.cpp:2247 rc.cpp:2250
 
16705
#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2363
 
16706
msgid "New password:"
 
16707
msgstr "Nové heslo:"
 
16708
 
 
16709
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
 
16710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
16711
#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2253
 
16712
msgid ""
 
16713
"Please enter your current password first\n"
 
16714
"and then your new password twice."
 
16715
msgstr ""
 
16716
"Prosím, zadejte své současné heslo\n"
 
16717
"a potom dvakrát nové heslo."
 
16718
 
 
16719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
 
16720
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
 
16721
#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2257
 
16722
msgid "Choose Server - Jabber"
 
16723
msgstr "Zvolit server - Jabber"
 
16724
 
 
16725
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
 
16726
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
 
16727
#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2266
 
16728
msgid "Register with Jabber Service"
 
16729
msgstr "Registrovat v Jabber službě"
 
16730
 
 
16731
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
 
16732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
 
16733
#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2269
 
16734
msgid "Registration Form"
 
16735
msgstr "Registrační formulář"
 
16736
 
 
16737
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
 
16738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
16739
#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2275
 
16740
msgid "&Execute"
 
16741
msgstr "Pro&vést"
 
16742
 
 
16743
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
 
16744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16745
#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2284
 
16746
msgid "Node:"
 
16747
msgstr "Uzel:"
 
16748
 
 
16749
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
 
16750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
 
16751
#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2287
 
16752
msgid "&Query Server"
 
16753
msgstr "&Dotázat se serveru"
 
16754
 
 
16755
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
 
16756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
16757
#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2296
 
16758
msgid "Node"
 
16759
msgstr "Uzel"
 
16760
 
 
16761
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
 
16762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
 
16763
#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2299
 
16764
msgid "Google Talk Voice Call"
 
16765
msgstr ""
 
16766
 
 
16767
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
 
16768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16769
#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2302
 
16770
msgid "Calling with:"
 
16771
msgstr "Hovor s:"
 
16772
 
 
16773
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
 
16774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16775
#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2305
 
16776
msgid "Call Status:"
 
16777
msgstr "Stav hovoru:"
 
16778
 
 
16779
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
16780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
16781
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
16782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
16783
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
16784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
16785
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
16786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
16787
#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4317 rc.cpp:2308 rc.cpp:4317
 
16788
msgid "Accept"
 
16789
msgstr "Přijmout"
 
16790
 
 
16791
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
 
16792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
 
16793
#: rc.cpp:2311 rc.cpp:2311
 
16794
msgid "Reject"
 
16795
msgstr "Odmítnout"
 
16796
 
 
16797
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
 
16798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
 
16799
#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2314
 
16800
msgid "Hang up"
 
16801
msgstr "Zavěsit"
 
16802
 
 
16803
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
 
16804
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
 
16805
#: rc.cpp:2320 rc.cpp:2320
 
16806
msgid "Dialog"
 
16807
msgstr "Dialog"
 
16808
 
 
16809
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
 
16810
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
 
16811
#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2323
 
16812
msgid "Main Window"
 
16813
msgstr "Hlavní okno"
 
16814
 
 
16815
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
 
16816
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
16817
#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2326
 
16818
msgid "Toolbar"
 
16819
msgstr "Nástrojová lišta"
 
16820
 
 
16821
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
 
16822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16823
#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2329
 
16824
msgid ""
 
16825
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
 
16826
"them?"
 
16827
msgstr ""
 
16828
"Následující kontakty nemáte zařazeny ve vašem seznamu kontaktů. Přejete si "
 
16829
"je přidat?"
 
16830
 
 
16831
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
 
16832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
 
16833
#: rc.cpp:2332 rc.cpp:2332
 
16834
msgid "Do &not ask again"
 
16835
msgstr "Znovu se &neptat"
 
16836
 
 
16837
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
 
16838
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
 
16839
#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2335
 
16840
msgid "ICQ Authorization Reply"
 
16841
msgstr "ICQ autorizační odpověď"
 
16842
 
 
16843
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
 
16844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
 
16845
#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2339
 
16846
#, kde-format, no-c-format
 
16847
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
 
16848
msgstr ""
 
16849
"'%1' požaduje autorizaci k přidání vašeho jméno do svého seznamu kontaktů."
 
16850
 
 
16851
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
 
16852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
 
16853
#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2342
 
16854
msgid "Request Reason:"
 
16855
msgstr "Důvod požadavku:"
 
16856
 
 
16857
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
 
16858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
 
16859
#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2345
 
16860
msgid "Some reason..."
 
16861
msgstr "Nějaký důvod..."
 
16862
 
 
16863
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
 
16864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
 
16865
#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2348
 
16866
msgid "&Grant authorization"
 
16867
msgstr "Pos&kytnout autorizaci"
 
16868
 
 
16869
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
 
16870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
 
16871
#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2351
 
16872
msgid "&Decline authorization"
 
16873
msgstr "O&dmítnout autorizaci"
 
16874
 
 
16875
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
 
16876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
 
16877
#: rc.cpp:2354 rc.cpp:2354
 
16878
msgid "Reason:"
 
16879
msgstr "Důvod:"
 
16880
 
 
16881
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
 
16882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
16883
#: rc.cpp:2366 rc.cpp:2366
 
16884
msgid ""
 
16885
"Please enter your current password first\n"
 
16886
"and then your new password twice.\n"
 
16887
"Password have to be between 6-8 characters long."
 
16888
msgstr ""
 
16889
"Prosím, zadejte své současné heslo\n"
 
16890
"a potom dvakrát nové heslo.\n"
 
16891
"Hesla musejí být 6-8 znaků dlouhá."
 
16892
 
 
16893
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
 
16894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
16895
#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2371
 
16896
msgid "Location && Contact Information"
 
16897
msgstr "Informace o umístění kontaktu"
 
16898
 
 
16899
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
16900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16901
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
16902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16903
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
16904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16905
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
16906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16907
#: rc.cpp:2374 rc.cpp:3713 rc.cpp:2374 rc.cpp:3713
 
16908
msgid "&Address:"
 
16909
msgstr "&Adresa:"
 
16910
 
 
16911
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
16912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16913
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
16914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
16915
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
16916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16917
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
16918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16919
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
16920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
16921
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
16922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16923
#: rc.cpp:2377 rc.cpp:2765 rc.cpp:3719 rc.cpp:2377 rc.cpp:2765 rc.cpp:3719
 
16924
msgid "&City:"
 
16925
msgstr "Mě&sto:"
 
16926
 
 
16927
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
16928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16929
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
16930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16931
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
16932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16933
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
16934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16935
#: rc.cpp:2380 rc.cpp:3710 rc.cpp:2380 rc.cpp:3710
 
16936
msgid "&State:"
 
16937
msgstr "&Stát:"
 
16938
 
 
16939
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
16940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16941
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
16942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16943
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
16944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16945
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
16946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16947
#: rc.cpp:2383 rc.cpp:3722 rc.cpp:2383 rc.cpp:3722
 
16948
msgid "&Zip:"
 
16949
msgstr "&PSČ:"
 
16950
 
 
16951
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
16952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
16953
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
16954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
16955
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
16956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
16957
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
16958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
16959
#: rc.cpp:2386 rc.cpp:3716 rc.cpp:2386 rc.cpp:3716
 
16960
msgid "Countr&y:"
 
16961
msgstr "Z&emě:"
 
16962
 
 
16963
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
16964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16965
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
16966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16967
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
16968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16969
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
16970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16971
#: rc.cpp:2389 rc.cpp:3695 rc.cpp:2389 rc.cpp:3695
 
16972
msgid "&Phone:"
 
16973
msgstr "Tele&fon:"
 
16974
 
 
16975
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
16976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
16977
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
16978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
16979
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
16980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
16981
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
16982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
16983
#: rc.cpp:2392 rc.cpp:3704 rc.cpp:2392 rc.cpp:3704
 
16984
msgid "Ce&ll:"
 
16985
msgstr "Mobi&l:"
 
16986
 
 
16987
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
16988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
16989
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
16990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
16991
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
16992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
16993
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
16994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
16995
#: rc.cpp:2395 rc.cpp:3692 rc.cpp:2395 rc.cpp:3692
 
16996
msgid "Fa&x:"
 
16997
msgstr "Fa&x:"
 
16998
 
 
16999
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
17000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
17001
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
17002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
17003
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
17004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
17005
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
17006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
17007
#: rc.cpp:2398 rc.cpp:3701 rc.cpp:2398 rc.cpp:3701
 
17008
msgid "&Homepage:"
 
17009
msgstr "Domácí strá&nka:"
 
17010
 
 
17011
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
 
17012
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
17013
#: rc.cpp:2401 rc.cpp:2401
 
17014
msgid "Origin"
 
17015
msgstr "Původ"
 
17016
 
 
17017
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
17018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17019
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
17020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17021
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
17022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17023
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
17024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
17025
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
17026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17027
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
17028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17029
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
17030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17031
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
17032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
17033
#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2834 rc.cpp:3779 rc.cpp:4410 rc.cpp:2407 rc.cpp:2834
 
17034
#: rc.cpp:3779 rc.cpp:4410
 
17035
msgid "State:"
 
17036
msgstr "Stát:"
 
17037
 
 
17038
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
17039
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17040
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
17041
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17042
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
17043
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17044
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
17045
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17046
#: rc.cpp:2413 rc.cpp:3725 rc.cpp:2413 rc.cpp:3725
 
17047
msgid "Personal Information"
 
17048
msgstr "Osobní informace"
 
17049
 
 
17050
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
17051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
17052
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
17053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17054
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
17055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
17056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
17057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17058
#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2780 rc.cpp:2416 rc.cpp:2780
 
17059
msgid "&UIN #:"
 
17060
msgstr "&UIN #:"
 
17061
 
 
17062
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
 
17063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
 
17064
#: rc.cpp:2419 rc.cpp:2419
 
17065
msgid "&IP:"
 
17066
msgstr "&IP:"
 
17067
 
 
17068
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
17069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
17070
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
17071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17072
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
17073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
17074
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
17075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
17076
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
17077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17078
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
17079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
17080
#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2750 rc.cpp:3746 rc.cpp:2422 rc.cpp:2750 rc.cpp:3746
 
17081
msgid "&Nickname:"
 
17082
msgstr "Př&ezdívka:"
 
17083
 
 
17084
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
17085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
17086
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
17087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17088
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
17089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
17090
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
17091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17092
#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2753 rc.cpp:2428 rc.cpp:2753
 
17093
msgid "&First name:"
 
17094
msgstr "J&méno:"
 
17095
 
 
17096
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
17097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
17098
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
17099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17100
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
17101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
17102
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
17103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17104
#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2759 rc.cpp:2431 rc.cpp:2759
 
17105
msgid "&Last name:"
 
17106
msgstr "Pří&jmení:"
 
17107
 
 
17108
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
 
17109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17110
#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2434
 
17111
msgid "Gen&der:"
 
17112
msgstr "Po&hlaví:"
 
17113
 
 
17114
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
 
17115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
 
17116
#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2437
 
17117
msgid "Marital status:"
 
17118
msgstr "Rodinný stav:"
 
17119
 
 
17120
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
 
17121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
17122
#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2440
 
17123
msgid "&Timezone:"
 
17124
msgstr "Č&asová zóna:"
 
17125
 
 
17126
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
 
17127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
 
17128
#: rc.cpp:2446 rc.cpp:2446
 
17129
msgid "Day:"
 
17130
msgstr "Den:"
 
17131
 
 
17132
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
 
17133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
 
17134
#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2449
 
17135
msgid "Month:"
 
17136
msgstr "Měsíc:"
 
17137
 
 
17138
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
 
17139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
 
17140
#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2452
 
17141
msgid "Year:"
 
17142
msgstr "Rok:"
 
17143
 
 
17144
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
 
17145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
17146
#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2455
 
17147
msgid "A&ge:"
 
17148
msgstr "&Věk:"
 
17149
 
 
17150
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
 
17151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17152
#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2458
 
17153
msgid "Spoken Languages"
 
17154
msgstr "Mluvené jazyky"
 
17155
 
 
17156
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
 
17157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
 
17158
#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2461
 
17159
msgid "First:"
 
17160
msgstr "První:"
 
17161
 
 
17162
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
 
17163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
 
17164
#: rc.cpp:2464 rc.cpp:2464
 
17165
msgid "Second:"
 
17166
msgstr "Druhý:"
 
17167
 
 
17168
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
 
17169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
 
17170
#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2467
 
17171
msgid "Third:"
 
17172
msgstr "Třetí:"
 
17173
 
 
17174
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
 
17175
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
 
17176
#: rc.cpp:2470 rc.cpp:2470
 
17177
msgid "Account Preferences - ICQ"
 
17178
msgstr "Nastavení účtu - ICQ"
 
17179
 
 
17180
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
 
17181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17182
#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2473
 
17183
msgctxt "@title:tab"
 
17184
msgid "&Basic Setup"
 
17185
msgstr "&Základní nastavení"
 
17186
 
 
17187
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
 
17188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17189
#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2476
 
17190
msgid "Account Preferences"
 
17191
msgstr "Nastavení účtu"
 
17192
 
 
17193
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
 
17194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
17195
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
 
17196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
17197
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
 
17198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
17199
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
 
17200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
17201
#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2488 rc.cpp:2479 rc.cpp:2488
 
17202
msgid "The user ID of your ICQ account."
 
17203
msgstr "Uživatelské ID vašeho ICQ účtu."
 
17204
 
 
17205
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
 
17206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
17207
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
 
17208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
17209
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
 
17210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
17211
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
 
17212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
17213
#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2491 rc.cpp:2482 rc.cpp:2491
 
17214
msgid ""
 
17215
"The user ID of your ICQ account.  This should be in the form of a number (no "
 
17216
"decimals, no spaces)."
 
17217
msgstr ""
 
17218
"Uživatelské ID vašeho ICQ účtu. Mělo by být ve tvaru čísla (bez mezer)."
 
17219
 
 
17220
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
 
17221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
 
17222
#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2485
 
17223
msgid "IC&Q UIN:"
 
17224
msgstr "IC&Q UIN:"
 
17225
 
 
17226
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
 
17227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17228
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:2503
 
17229
msgid ""
 
17230
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
 
17231
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
 
17232
"create one."
 
17233
msgstr ""
 
17234
"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete ICQ účet.<br><br>\n"
 
17235
"Jestliže jej ještě nemáte, prosím klikněte na tlačítko."
 
17236
 
 
17237
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
 
17238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
 
17239
#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2510
 
17240
msgid "Change password"
 
17241
msgstr "Změnit heslo"
 
17242
 
 
17243
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
 
17244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17245
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2513
 
17246
msgid ""
 
17247
"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
 
17248
"you can use this button to enter a new password."
 
17249
msgstr ""
 
17250
"Pokud už máte ICQ účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto "
 
17251
"tlačítko k zadání nového hesla."
 
17252
 
 
17253
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
 
17254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
 
17255
#: rc.cpp:2516 rc.cpp:2516
 
17256
msgid "Change Your Password..."
 
17257
msgstr "Změnit heslo..."
 
17258
 
 
17259
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
 
17260
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17261
#: rc.cpp:2519 rc.cpp:2519
 
17262
msgctxt "@title:tab"
 
17263
msgid "Accou&nt Preferences"
 
17264
msgstr "&Nastavení účtu"
 
17265
 
 
17266
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
 
17267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17268
#: rc.cpp:2522 rc.cpp:2522
 
17269
msgid "Privacy Options"
 
17270
msgstr "Možnosti soukromí"
 
17271
 
 
17272
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
 
17273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
17274
#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2525
 
17275
msgid ""
 
17276
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
 
17277
"to their contact list without authorization from you."
 
17278
msgstr ""
 
17279
"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat "
 
17280
"na svůj seznam kontaktů bez toho, abyste jim to explicitně povolili."
 
17281
 
 
17282
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
 
17283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
17284
#: rc.cpp:2528 rc.cpp:2528
 
17285
msgid ""
 
17286
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
 
17287
"to their contact list without authorization from you.  Check this box, and "
 
17288
"you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
 
17289
"see your online status."
 
17290
msgstr ""
 
17291
"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat "
 
17292
"na svůj seznam kontaktů bez toho, aby jste jim to explicitně povolili."
 
17293
 
 
17294
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
 
17295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
17296
#: rc.cpp:2531 rc.cpp:2531
 
17297
msgid ""
 
17298
"&Require authorization before someone can add you to their contact list"
 
17299
msgstr "Vyžadovat auto&rizaci před přidáním do seznamu kontaktů"
 
17300
 
 
17301
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
 
17302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
17303
#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2534
 
17304
msgid ""
 
17305
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
 
17306
msgstr "Zaškrtněte pro skrytí vaší IP adresy před ostatními uživateli"
 
17307
 
 
17308
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
 
17309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
17310
#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2537
 
17311
msgid ""
 
17312
"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
 
17313
"your ICQ user details such as name, address, or age."
 
17314
msgstr ""
 
17315
"Zaškrtnutí této volby znemožní jiným lidem zjistit vaši IP adresu "
 
17316
"nahlédnutím do informací o vaší osobě poskytovaných ICQ."
 
17317
 
 
17318
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
 
17319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
17320
#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2540
 
17321
msgid "Hide &IP address"
 
17322
msgstr "Skrýt &IP adresu"
 
17323
 
 
17324
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
 
17325
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
17326
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2543
 
17327
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
 
17328
msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti."
 
17329
 
 
17330
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
 
17331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
17332
#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2546
 
17333
msgid ""
 
17334
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
 
17335
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
 
17336
"without necessarily having ICQ themselves."
 
17337
msgstr ""
 
17338
"Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti. Lidé uvidí váš "
 
17339
"online stav na webu a budou vám moci z webu posílat zprávy, bez nutnosti mít "
 
17340
"nainstalované ICQ."
 
17341
 
 
17342
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
 
17343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
17344
#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2549
 
17345
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
 
17346
msgstr "Zpřístupnit můj stav v komunikačním centru &ICQ"
 
17347
 
 
17348
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
 
17349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
17350
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
17351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17352
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
 
17353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
17354
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
17355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17356
#: rc.cpp:2558 rc.cpp:2576 rc.cpp:2558 rc.cpp:2576
 
17357
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
 
17358
msgstr "IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
17359
 
 
17360
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
 
17361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
17362
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
17363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17364
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
 
17365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
17366
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
17367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17368
#: rc.cpp:2561 rc.cpp:2579 rc.cpp:2561 rc.cpp:2579
 
17369
msgid ""
 
17370
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
 
17371
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
 
17372
msgstr ""
 
17373
"IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou "
 
17374
"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.icq.com)."
 
17375
 
 
17376
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
 
17377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17378
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
17379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
17380
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
 
17381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17382
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
17383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
17384
#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2567 rc.cpp:2585
 
17385
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
 
17386
msgstr "Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
17387
 
 
17388
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
 
17389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17390
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
17391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
17392
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
 
17393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17394
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
17395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
17396
#: rc.cpp:2570 rc.cpp:2588 rc.cpp:2570 rc.cpp:2588
 
17397
msgid ""
 
17398
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
 
17399
"is 5190."
 
17400
msgstr ""
 
17401
"Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to "
 
17402
"5190."
 
17403
 
 
17404
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
 
17405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17406
#: rc.cpp:2582 rc.cpp:2582
 
17407
msgid "login.icq.com"
 
17408
msgstr "login.icq.com"
 
17409
 
 
17410
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
 
17411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
17412
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
17413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
17414
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
 
17415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
17416
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
17417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
17418
#: rc.cpp:2594 rc.cpp:2612 rc.cpp:2594 rc.cpp:2612
 
17419
msgid ""
 
17420
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
17421
"connecting to an ICQ server."
 
17422
msgstr ""
 
17423
 
 
17424
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
 
17425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
17426
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
17427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
17428
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
 
17429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
17430
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
17431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
17432
#: rc.cpp:2597 rc.cpp:2615 rc.cpp:2597 rc.cpp:2615
 
17433
msgid ""
 
17434
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
17435
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
 
17436
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
 
17437
msgstr ""
 
17438
 
 
17439
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
 
17440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
17441
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
17442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
17443
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
 
17444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
17445
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
17446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
17447
#: rc.cpp:2603 rc.cpp:2618 rc.cpp:2603 rc.cpp:2618
 
17448
msgid "The port that the proxy server listens to."
 
17449
msgstr ""
 
17450
 
 
17451
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
17452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
17453
#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2606
 
17454
msgid ""
 
17455
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
 
17456
"8080."
 
17457
msgstr ""
 
17458
 
 
17459
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
 
17460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
17461
#: rc.cpp:2621 rc.cpp:2621
 
17462
msgid ""
 
17463
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
 
17464
"or 443 (https)."
 
17465
msgstr ""
 
17466
 
 
17467
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
 
17468
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17469
#: rc.cpp:2624 rc.cpp:2624
 
17470
msgid "Peer Connection Options"
 
17471
msgstr ""
 
17472
 
 
17473
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
17474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
17475
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
 
17476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
17477
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
17478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
17479
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
 
17480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
17481
#: rc.cpp:2627 rc.cpp:3014 rc.cpp:2627 rc.cpp:3014
 
17482
msgid "The ports to use for direct connections."
 
17483
msgstr "Porty určené pro přímé spojení."
 
17484
 
 
17485
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
17486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
17487
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
 
17488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
17489
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
17490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
17491
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
 
17492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
17493
#: rc.cpp:2630 rc.cpp:3017 rc.cpp:2630 rc.cpp:3017
 
17494
msgid ""
 
17495
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
 
17496
"blocked by a firewall or router."
 
17497
msgstr ""
 
17498
"Porty určené pro naslouchání přímých spojení. Tyto porty nesmí být blokovány "
 
17499
"firewallem, nebo routerem."
 
17500
 
 
17501
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
17502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17503
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
 
17504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17505
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
17506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17507
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
 
17508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17509
#: rc.cpp:2633 rc.cpp:3020 rc.cpp:2633 rc.cpp:3020
 
17510
msgid "Po&rt range:"
 
17511
msgstr "Rozsah po&rtů:"
 
17512
 
 
17513
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
17514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17515
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
 
17516
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17517
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
17518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17519
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
 
17520
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17521
#: rc.cpp:2636 rc.cpp:3023 rc.cpp:2636 rc.cpp:3023
 
17522
msgid "The start of the port range."
 
17523
msgstr "Začátek rozsahu portů."
 
17524
 
 
17525
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
17526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17527
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
 
17528
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17529
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
17530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17531
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
 
17532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
17533
#: rc.cpp:2639 rc.cpp:3026 rc.cpp:2639 rc.cpp:3026
 
17534
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
 
17535
msgstr "Začátek rozsahu portů. Většinou je to 5190."
 
17536
 
 
17537
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
17538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17539
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
 
17540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17541
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
17542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17543
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
 
17544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17545
#: rc.cpp:2642 rc.cpp:3029 rc.cpp:2642 rc.cpp:3029
 
17546
msgid "The end of the port range."
 
17547
msgstr "Konec rozsahu portů."
 
17548
 
 
17549
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
17550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17551
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
 
17552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17553
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
17554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17555
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
 
17556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
17557
#: rc.cpp:2645 rc.cpp:3032 rc.cpp:2645 rc.cpp:3032
 
17558
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
 
17559
msgstr "Konec rozsahu portů. Standardně 5199."
 
17560
 
 
17561
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
17562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17563
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
 
17564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17565
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
17566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17567
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
 
17568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17569
#: rc.cpp:2648 rc.cpp:3035 rc.cpp:2648 rc.cpp:3035
 
17570
msgid ""
 
17571
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
 
17572
"router that you do not control, you will probably want this."
 
17573
msgstr ""
 
17574
"Použít AOL proxy server namísto přímých spojení. Pokud jste za routerem, "
 
17575
"který není pod vaší správou, je toto vhodná volba."
 
17576
 
 
17577
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
17578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17579
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
 
17580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17581
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
17582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17583
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
 
17584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17585
#: rc.cpp:2651 rc.cpp:3038 rc.cpp:2651 rc.cpp:3038
 
17586
msgid ""
 
17587
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
 
17588
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
 
17589
"or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
 
17590
"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
 
17591
"regardless of this setting."
 
17592
msgstr ""
 
17593
"Použít AOL proxy server pro věci, které vyžadují přímé spojení - například "
 
17594
"přenos souborů. Pokud firewall, nebo router blokuje spojení k vašemu "
 
17595
"počítači a nemůžete jej přenastavit, použijte tuto volbu. Pokud přímé "
 
17596
"spojení selže, připojení přes proxy bude použito bez ohledu na toto "
 
17597
"nastavení."
 
17598
 
 
17599
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
17600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17601
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
 
17602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17603
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
17604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17605
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
 
17606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
17607
#: rc.cpp:2654 rc.cpp:3041 rc.cpp:2654 rc.cpp:3041
 
17608
msgid "&Use proxy instead"
 
17609
msgstr "Po&užít proxy"
 
17610
 
 
17611
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
 
17612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17613
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
17614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17615
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
 
17616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17617
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
 
17618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17619
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
 
17620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17621
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
17622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17623
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
 
17624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17625
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
 
17626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17627
#: rc.cpp:2657 rc.cpp:2666 rc.cpp:3044 rc.cpp:3053 rc.cpp:2657 rc.cpp:2666
 
17628
#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3053
 
17629
msgid "Timeout for direct connections."
 
17630
msgstr "Časový limit pro přímá spojení."
 
17631
 
 
17632
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
 
17633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17634
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
17635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17636
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
 
17637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17638
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
 
17639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17640
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
 
17641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17642
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
17643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17644
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
 
17645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17646
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
 
17647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
17648
#: rc.cpp:2660 rc.cpp:2669 rc.cpp:3047 rc.cpp:3056 rc.cpp:2660 rc.cpp:2669
 
17649
#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3056
 
17650
msgid ""
 
17651
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
 
17652
"different method."
 
17653
msgstr "Počet sekund, které má program na spojení, než zkusí jinou metodu."
 
17654
 
 
17655
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
17656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17657
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
 
17658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17659
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
17660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17661
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
 
17662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
17663
#: rc.cpp:2663 rc.cpp:3050 rc.cpp:2663 rc.cpp:3050
 
17664
msgid "T&imeout (secs):"
 
17665
msgstr "Čas vypršení (sek):"
 
17666
 
 
17667
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
17668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17669
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
 
17670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17671
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
17672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17673
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
 
17674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17675
#: rc.cpp:2672 rc.cpp:3059 rc.cpp:2672 rc.cpp:3059
 
17676
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
 
17677
msgstr "Nastavit jako výchozí pro zprávy násl&edující kódování:"
 
17678
 
 
17679
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
 
17680
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
 
17681
#: rc.cpp:2675 rc.cpp:2675
 
17682
msgctxt "@title:tab"
 
17683
msgid "Visible"
 
17684
msgstr "Viditelný"
 
17685
 
 
17686
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
17687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17688
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
 
17689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17690
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
17691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17692
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
 
17693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17694
#: rc.cpp:2678 rc.cpp:3089 rc.cpp:2678 rc.cpp:3089
 
17695
msgid "Always visible:"
 
17696
msgstr "Vždy viditelný:"
 
17697
 
 
17698
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
 
17699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17700
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
17701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
17702
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
17703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
17704
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
 
17705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17706
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
 
17707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
17708
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
 
17709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17710
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
17711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
17712
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
17713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
17714
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
 
17715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17716
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
 
17717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
17718
#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2702 rc.cpp:2717 rc.cpp:3098 rc.cpp:3113 rc.cpp:2681
 
17719
#: rc.cpp:2702 rc.cpp:2717 rc.cpp:3098 rc.cpp:3113
 
17720
msgid "Contact to add:"
 
17721
msgstr "Kontakt k přidání:"
 
17722
 
 
17723
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
 
17724
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
17725
#: rc.cpp:2690 rc.cpp:2690
 
17726
msgctxt "@title:tab"
 
17727
msgid "Invisible"
 
17728
msgstr "Neviditelný"
 
17729
 
 
17730
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
17731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
17732
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
 
17733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
17734
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
17735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
17736
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
 
17737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
17738
#: rc.cpp:2699 rc.cpp:3104 rc.cpp:2699 rc.cpp:3104
 
17739
msgid "Always invisible:"
 
17740
msgstr "Vždy neviditelný:"
 
17741
 
 
17742
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
 
17743
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
 
17744
#: rc.cpp:2705 rc.cpp:2705
 
17745
msgctxt "@title:tab"
 
17746
msgid "Ignore"
 
17747
msgstr "Ignorovat"
 
17748
 
 
17749
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
 
17750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
17751
#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2714
 
17752
msgid "Ignore:"
 
17753
msgstr "Ignorovat:"
 
17754
 
 
17755
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
17756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
17757
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
17758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
17759
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
17760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
17761
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
17762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
17763
#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2897 rc.cpp:2720 rc.cpp:2897
 
17764
msgid "ICQ number:"
 
17765
msgstr "ICQ číslo:"
 
17766
 
 
17767
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
 
17768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17769
#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2723
 
17770
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
 
17771
msgstr "Alternativně můžete hledat v seznamu ICQ:"
 
17772
 
 
17773
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
17774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
17775
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
17776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
17777
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
17778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
17779
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
17780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
17781
#: rc.cpp:2729 rc.cpp:2894 rc.cpp:2729 rc.cpp:2894
 
17782
msgid "AOL screen name:"
 
17783
msgstr "AOL přezdívka:"
 
17784
 
 
17785
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
 
17786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17787
#: rc.cpp:2744 rc.cpp:2744
 
17788
msgid "Interests"
 
17789
msgstr "Zájmy"
 
17790
 
 
17791
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
 
17792
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
 
17793
#: rc.cpp:2747 rc.cpp:2747
 
17794
msgid "ICQ Whitepages Search"
 
17795
msgstr "Vyhledávání v Bílých stránkách ICQ"
 
17796
 
 
17797
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
17798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17799
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
17800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
17801
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
17802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17803
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
17804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
17805
#: rc.cpp:2756 rc.cpp:3683 rc.cpp:2756 rc.cpp:3683
 
17806
msgid "&Email:"
 
17807
msgstr "&Email:"
 
17808
 
 
17809
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
 
17810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
17811
#: rc.cpp:2762 rc.cpp:2762
 
17812
msgid "&Gender:"
 
17813
msgstr "Po&hlaví:"
 
17814
 
 
17815
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
 
17816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
17817
#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2768
 
17818
msgid "Lan&guage:"
 
17819
msgstr "Jaz&yk:"
 
17820
 
 
17821
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
 
17822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17823
#: rc.cpp:2771 rc.cpp:2771
 
17824
msgid "C&ountry:"
 
17825
msgstr "Ze&mě:"
 
17826
 
 
17827
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
 
17828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
 
17829
#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2774
 
17830
msgid "Only search for online contacts"
 
17831
msgstr "Vyhledávat pouze online kontakty"
 
17832
 
 
17833
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
 
17834
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
 
17835
#: rc.cpp:2777 rc.cpp:2777
 
17836
msgid "UIN Search"
 
17837
msgstr "Vyhledávání UIN"
 
17838
 
 
17839
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
 
17840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
 
17841
#: rc.cpp:2783 rc.cpp:2783
 
17842
msgid ""
 
17843
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
 
17844
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
 
17845
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
 
17846
"at a time."
 
17847
msgstr ""
 
17848
"Zde se zobrazují výsledky hledání. Pokud na výsledek dvojitě kliknete, zavře "
 
17849
"se vyhledávací okno a předá UIN vybraného kontaktu průvodci přidáním "
 
17850
"kontaktu. Najednou můžete přidat jen jeden kontakt."
 
17851
 
 
17852
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
 
17853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
 
17854
#: rc.cpp:2786 rc.cpp:2786
 
17855
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
 
17856
msgstr "Hledat v seznamu ICQ podle zadaných kriterií"
 
17857
 
 
17858
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
 
17859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
 
17860
#: rc.cpp:2792 rc.cpp:2792
 
17861
msgid "Clears both search fields and results"
 
17862
msgstr "Vyčistí pole hledání i výsledků"
 
17863
 
 
17864
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
 
17865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
 
17866
#: rc.cpp:2798 rc.cpp:2798
 
17867
msgid "Stops the search"
 
17868
msgstr "Zastavit hledání"
 
17869
 
 
17870
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
 
17871
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
17872
#: rc.cpp:2801 rc.cpp:2801
 
17873
msgid "Stop"
 
17874
msgstr "Zastavit"
 
17875
 
 
17876
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
 
17877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
 
17878
#: rc.cpp:2804 rc.cpp:2804
 
17879
msgid "Show information about the selected contact"
 
17880
msgstr "Zobrazit informace o vybraném kontaktu"
 
17881
 
 
17882
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
 
17883
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
 
17884
#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2807
 
17885
msgid "User Info"
 
17886
msgstr "Informace o uživateli"
 
17887
 
 
17888
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
 
17889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17890
#: rc.cpp:2810 rc.cpp:2810
 
17891
msgid "Icon:"
 
17892
msgstr "Ikona:"
 
17893
 
 
17894
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
17895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17896
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
17897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17898
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
17899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17900
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
17901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17902
#: rc.cpp:2813 rc.cpp:4868 rc.cpp:2813 rc.cpp:4868
 
17903
msgid "Description:"
 
17904
msgstr "Popis:"
 
17905
 
 
17906
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
17907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17908
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
17909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17910
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
17911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
17912
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
17913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
17914
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
17915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17916
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
17917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17918
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
17919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
17920
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
17921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
17922
#: rc.cpp:2816 rc.cpp:5448 rc.cpp:5782 rc.cpp:6038 rc.cpp:2816 rc.cpp:5448
 
17923
#: rc.cpp:5782 rc.cpp:6038
 
17924
msgid "Message:"
 
17925
msgstr "Zpráva:"
 
17926
 
 
17927
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
 
17928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
 
17929
#: rc.cpp:2819 rc.cpp:2819
 
17930
msgid "Append to menu"
 
17931
msgstr "Přidat do nabídky"
 
17932
 
 
17933
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
17934
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17935
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
17936
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17937
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
17938
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17939
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
17940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17941
#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3773 rc.cpp:2822 rc.cpp:3773
 
17942
msgid "Company Location Information"
 
17943
msgstr "Informace o umístění firmy"
 
17944
 
 
17945
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
17946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17947
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
17948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17949
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
17950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17951
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
17952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17953
#: rc.cpp:2828 rc.cpp:3785 rc.cpp:2828 rc.cpp:3785
 
17954
msgid "Address:"
 
17955
msgstr "Adresa:"
 
17956
 
 
17957
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
17958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17959
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
17960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17961
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
17962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17963
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
17964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17965
#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3776 rc.cpp:2837 rc.cpp:3776
 
17966
msgid "Zip:"
 
17967
msgstr "PSČ:"
 
17968
 
 
17969
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
17970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17971
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
17972
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17973
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
17974
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17975
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
17976
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
17977
#: rc.cpp:2846 rc.cpp:3797 rc.cpp:2846 rc.cpp:3797
 
17978
msgid "Personal Work Information"
 
17979
msgstr "Pracovní informace o osobě"
 
17980
 
 
17981
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
17982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
17983
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
17984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
17985
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
17986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
17987
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
17988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
17989
#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4470 rc.cpp:2855 rc.cpp:4470
 
17990
msgid "Occupation:"
 
17991
msgstr "Zaměstnání:"
 
17992
 
 
17993
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
17994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
17995
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
17996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
17997
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
17998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
17999
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
18000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
18001
#: rc.cpp:2858 rc.cpp:3800 rc.cpp:2858 rc.cpp:3800
 
18002
msgid "Phone:"
 
18003
msgstr "Telefon:"
 
18004
 
 
18005
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
 
18006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
18007
#: rc.cpp:2864 rc.cpp:2864
 
18008
msgid "Organization Type"
 
18009
msgstr "Typ organizace"
 
18010
 
 
18011
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
 
18012
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
18013
#: rc.cpp:2867 rc.cpp:2867
 
18014
msgid "Past Affiliation"
 
18015
msgstr "Minulé zaměstnání"
 
18016
 
 
18017
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
 
18018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
18019
#: rc.cpp:2870 rc.cpp:2870
 
18020
msgid "Email Addresses"
 
18021
msgstr "Emailové adresy"
 
18022
 
 
18023
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
 
18024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
 
18025
#: rc.cpp:2885 rc.cpp:2885
 
18026
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
 
18027
msgstr "Posílat informace o aktualizacích a reklamy ICQ na můj hlavní e-mail"
 
18028
 
 
18029
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
 
18030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
18031
#: rc.cpp:2888 rc.cpp:2888
 
18032
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
 
18033
msgstr ""
 
18034
"Neveřejný e-mail bude použit pro přeposlání hesla, pokud jej zapomenete."
 
18035
 
 
18036
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
 
18037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18038
#: rc.cpp:2900 rc.cpp:2900
 
18039
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
 
18040
msgstr "Prosím, zadejte název místnosti, do které se chcete připojit."
 
18041
 
 
18042
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
 
18043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18044
#: rc.cpp:2903 rc.cpp:2903
 
18045
msgid "Room &name:"
 
18046
msgstr "&Název místnosti:"
 
18047
 
 
18048
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
 
18049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18050
#: rc.cpp:2906 rc.cpp:2906
 
18051
msgid "E&xchange:"
 
18052
msgstr "&Vyměnit:"
 
18053
 
 
18054
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
 
18055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
 
18056
#: rc.cpp:2912 rc.cpp:2912
 
18057
msgid "Screen name:"
 
18058
msgstr "Jméno:"
 
18059
 
 
18060
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
 
18061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
 
18062
#: rc.cpp:2915 rc.cpp:2915
 
18063
msgid "Warning level:"
 
18064
msgstr "Úroveň varování:"
 
18065
 
 
18066
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
 
18067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
 
18068
#: rc.cpp:2918 rc.cpp:2918
 
18069
msgid "Idle minutes:"
 
18070
msgstr "minuty nečinnosti:"
 
18071
 
 
18072
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
 
18073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
 
18074
#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2921
 
18075
msgid "Online since:"
 
18076
msgstr "Připojen(a) od:"
 
18077
 
 
18078
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
 
18079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
 
18080
#: rc.cpp:2924 rc.cpp:2924
 
18081
msgid "Away message:"
 
18082
msgstr "Zpráva pro \"pryč\":"
 
18083
 
 
18084
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
 
18085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18086
#: rc.cpp:2927 rc.cpp:2927
 
18087
msgid "Profile:"
 
18088
msgstr "Profil:"
 
18089
 
 
18090
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
 
18091
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
 
18092
#: rc.cpp:2930 rc.cpp:2930
 
18093
msgid "Account Preferences - AIM"
 
18094
msgstr "Nastavení účtu - AIM"
 
18095
 
 
18096
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
 
18097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18098
#: rc.cpp:2942 rc.cpp:2942
 
18099
msgid ""
 
18100
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
 
18101
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
 
18102
"AIM screen name, please click the button to create one."
 
18103
msgstr ""
 
18104
"Pro připojení do sítě AOL budete potřebovat jméno z AIM, AOL nebo "
 
18105
".Mac.<br><br>Jestliže jej nemáte, prosím klikněte na tlačítko k vytvoření."
 
18106
 
 
18107
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
 
18108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18109
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
 
18110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18111
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
 
18112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18113
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
 
18114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18115
#: rc.cpp:2948 rc.cpp:2957 rc.cpp:2948 rc.cpp:2957
 
18116
msgid "The screen name of your AIM account."
 
18117
msgstr "Zobrazované jméno vašeho AIM účtu."
 
18118
 
 
18119
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
 
18120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18121
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
 
18122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18123
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
 
18124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18125
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
 
18126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18127
#: rc.cpp:2951 rc.cpp:2960 rc.cpp:2951 rc.cpp:2960
 
18128
msgid ""
 
18129
"The screen name of your AIM account.  This should be in the form of an "
 
18130
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
 
18131
msgstr ""
 
18132
"Zobrazované jméno vašeho AIM účtu. Ve tvaru alfanumerického řetězce (mezery "
 
18133
"jsou povoleny, na velikosti nezáleží)."
 
18134
 
 
18135
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
 
18136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18137
#: rc.cpp:2954 rc.cpp:2954
 
18138
msgid "AIM &screen name:"
 
18139
msgstr "AIM &jméno:"
 
18140
 
 
18141
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
18142
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18143
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
18144
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18145
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
18146
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18147
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
18148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18149
#: rc.cpp:2969 rc.cpp:4595 rc.cpp:2969 rc.cpp:4595
 
18150
msgid "Accou&nt Preferences"
 
18151
msgstr "Nastavení úč&tu"
 
18152
 
 
18153
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
18154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18155
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
18156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18157
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
18158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18159
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
18160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18161
#: rc.cpp:2978 rc.cpp:2987 rc.cpp:2978 rc.cpp:2987
 
18162
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
 
18163
msgstr "IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
18164
 
 
18165
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
 
18166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18167
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
 
18168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18169
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
 
18170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18171
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
 
18172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18173
#: rc.cpp:2981 rc.cpp:2990 rc.cpp:2981 rc.cpp:2990
 
18174
msgid ""
 
18175
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
 
18176
"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
 
18177
msgstr ""
 
18178
"IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou "
 
18179
"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.oscar.aol.com)."
 
18180
 
 
18181
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
 
18182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18183
#: rc.cpp:2993 rc.cpp:2993
 
18184
msgid "login.oscar.aol.com"
 
18185
msgstr "login.oscar.aol.com"
 
18186
 
 
18187
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
 
18188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18189
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
 
18190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18191
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
 
18192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18193
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
 
18194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18195
#: rc.cpp:2996 rc.cpp:3005 rc.cpp:2996 rc.cpp:3005
 
18196
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
 
18197
msgstr "Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
18198
 
 
18199
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
 
18200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18201
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
 
18202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18203
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
 
18204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18205
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
 
18206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18207
#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3008 rc.cpp:2999 rc.cpp:3008
 
18208
msgid ""
 
18209
"The port on the AIM server that you would like to connect to.  Normally this "
 
18210
"is 5190."
 
18211
msgstr ""
 
18212
"Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to "
 
18213
"5190."
 
18214
 
 
18215
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
 
18216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
18217
#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3011
 
18218
msgid "Direct Connect Options"
 
18219
msgstr "Volby přímého spojení"
 
18220
 
 
18221
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
 
18222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
18223
#: rc.cpp:3065 rc.cpp:3065
 
18224
msgid "Visibility Settings"
 
18225
msgstr "Nastavení viditelnosti"
 
18226
 
 
18227
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
 
18228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
 
18229
#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3068
 
18230
msgid "Allow only from visible list"
 
18231
msgstr "Povolit pouze ze seznamu dostupných"
 
18232
 
 
18233
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
 
18234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
 
18235
#: rc.cpp:3071 rc.cpp:3071
 
18236
msgid "Allow only contact list's users"
 
18237
msgstr "Povolit pouze uživatele ze seznamu kontaktů"
 
18238
 
 
18239
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
 
18240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
 
18241
#: rc.cpp:3074 rc.cpp:3074
 
18242
msgid "Allow all users"
 
18243
msgstr "Povolit všechny uživatele"
 
18244
 
 
18245
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
 
18246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
 
18247
#: rc.cpp:3077 rc.cpp:3077
 
18248
msgid "Block all users"
 
18249
msgstr "Blokovat všechny uživatele"
 
18250
 
 
18251
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
 
18252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
 
18253
#: rc.cpp:3080 rc.cpp:3080
 
18254
msgid "Block AIM users"
 
18255
msgstr "Blokovat AIM uživatele"
 
18256
 
 
18257
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
 
18258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
 
18259
#: rc.cpp:3083 rc.cpp:3083
 
18260
msgid "Block only from invisible list"
 
18261
msgstr "Blokovat pouze ze seznamu nedostupných"
 
18262
 
 
18263
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
 
18264
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
 
18265
#: rc.cpp:3086 rc.cpp:3086
 
18266
msgid "Visible"
 
18267
msgstr "Viditelný"
 
18268
 
 
18269
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
 
18270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18271
#: rc.cpp:3116 rc.cpp:3116
 
18272
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
 
18273
msgstr "Používat násl&edující kódování při komunikaci s tímto kontaktem:"
 
18274
 
 
18275
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
 
18276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
 
18277
#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3119
 
18278
msgid "Search by specified data:"
 
18279
msgstr "Vyhledat podle zadaných dat:"
 
18280
 
 
18281
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
18282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
18283
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
18284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
18285
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
18286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
18287
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
18288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
18289
#: rc.cpp:3122 rc.cpp:3341 rc.cpp:3122 rc.cpp:3341
 
18290
msgid "Forename:"
 
18291
msgstr "Jméno:"
 
18292
 
 
18293
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
18294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18295
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
18296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
18297
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
18298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18299
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
18300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
18301
#: rc.cpp:3125 rc.cpp:3344 rc.cpp:3125 rc.cpp:3344
 
18302
msgid "Surname:"
 
18303
msgstr "Příjmení:"
 
18304
 
 
18305
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
 
18306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
 
18307
#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3134
 
18308
msgid "Age from:"
 
18309
msgstr "Věk od:"
 
18310
 
 
18311
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
 
18312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
 
18313
#: rc.cpp:3137 rc.cpp:3137
 
18314
msgid "to:"
 
18315
msgstr "pro:"
 
18316
 
 
18317
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
18318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
18319
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
18320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
18321
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
18322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
18323
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
18324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
18325
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
18326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
18327
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
18328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
18329
#: rc.cpp:3140 rc.cpp:3350 rc.cpp:4380 rc.cpp:3140 rc.cpp:3350 rc.cpp:4380
 
18330
msgid "Gender:"
 
18331
msgstr "Pohlaví:"
 
18332
 
 
18333
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
 
18334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
 
18335
#: rc.cpp:3149 rc.cpp:3149
 
18336
msgid "Request information about user:"
 
18337
msgstr "Vyžádat informace o uživateli:"
 
18338
 
 
18339
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
 
18340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
 
18341
#: rc.cpp:3152 rc.cpp:3152
 
18342
msgid "User number:"
 
18343
msgstr "Číslo uživatele:"
 
18344
 
 
18345
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
 
18346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
 
18347
#: rc.cpp:3155 rc.cpp:3155
 
18348
msgid "Lookup only those that are currently online"
 
18349
msgstr "Vyhledávat pouze ty, kdo jsou připojeni"
 
18350
 
 
18351
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
 
18352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
18353
#: rc.cpp:3161 rc.cpp:3161
 
18354
msgid ""
 
18355
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
 
18356
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
 
18357
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
 
18358
msgstr ""
 
18359
"Vyberte stav. Implicitně je vybrán připojený stav.\n"
 
18360
"Takže Vám stačí zadat váš popis.\n"
 
18361
"Výběr \"Odpojen\" vás odpojí s udáním důvodu."
 
18362
 
 
18363
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
 
18364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
18365
#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3169
 
18366
msgid "Set your status to Online."
 
18367
msgstr "Nastavit stav na \"Online\"."
 
18368
 
 
18369
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
 
18370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
18371
#: rc.cpp:3172 rc.cpp:3172
 
18372
msgid ""
 
18373
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
 
18374
"anyone who wishes."
 
18375
msgstr "Nastavit stav na \"Online\". Značí, že jste dostupný pro chat."
 
18376
 
 
18377
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
 
18378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
18379
#: rc.cpp:3178 rc.cpp:3178
 
18380
msgid "Set your status to busy."
 
18381
msgstr "Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\"."
 
18382
 
 
18383
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
 
18384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
18385
#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3181
 
18386
msgid ""
 
18387
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
 
18388
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
 
18389
msgstr ""
 
18390
"Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\". Znamená, že si nepřejete být rušen "
 
18391
"nedůležitými věcmi a možná nebudete odpovídat okamžitě."
 
18392
 
 
18393
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
 
18394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
18395
#: rc.cpp:3187 rc.cpp:3187
 
18396
msgid ""
 
18397
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
 
18398
msgstr ""
 
18399
"Nastavit stav na neviditelný. Tento stav vás skryje před ostatními uživateli."
 
18400
 
 
18401
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
 
18402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
18403
#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3190
 
18404
msgid ""
 
18405
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
 
18406
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
 
18407
"presence of others."
 
18408
msgstr ""
 
18409
"Nastavit stav na neviditelný, tím se skryjete před ostatními uživateli "
 
18410
"(kteří vás uvidí jako odpojené). Nicméně můžete stále odesílat zprávy a "
 
18411
"vidět stav ostatních uživatelů."
 
18412
 
 
18413
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
18414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
18415
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
18416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
18417
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
18418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
18419
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
18420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
18421
#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3199 rc.cpp:3196 rc.cpp:3199
 
18422
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
 
18423
msgstr "Zvolte tento stav pro odpojení s udáním důvodu zadaného níže."
 
18424
 
 
18425
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
18426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
18427
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
18428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
18429
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
18430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
18431
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
18432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
18433
#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3214 rc.cpp:3205 rc.cpp:3214
 
18434
msgid "Description of your status."
 
18435
msgstr "Popis vašeho stavu."
 
18436
 
 
18437
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
18438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
18439
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
18440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
18441
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
18442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
18443
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
18444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
18445
#: rc.cpp:3208 rc.cpp:3217 rc.cpp:3208 rc.cpp:3217
 
18446
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
 
18447
msgstr "Popis vašeho stavu (do 70 znaků)."
 
18448
 
 
18449
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
 
18450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18451
#: rc.cpp:3211 rc.cpp:3211
 
18452
msgid "&Message:"
 
18453
msgstr "&Zpráva:"
 
18454
 
 
18455
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
 
18456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
 
18457
#: rc.cpp:3220 rc.cpp:3220
 
18458
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
 
18459
msgstr "Nastavení účtu - Gadu-Gadu"
 
18460
 
 
18461
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
18462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
18463
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
18464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
18465
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
18466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
18467
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
18468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
18469
#: rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238
 
18470
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
 
18471
msgstr "Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu."
 
18472
 
 
18473
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
18474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
18475
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
18476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
18477
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
18478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
18479
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
18480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
18481
#: rc.cpp:3232 rc.cpp:3241 rc.cpp:3232 rc.cpp:3241
 
18482
msgid ""
 
18483
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
 
18484
"number (no decimals, no spaces)."
 
18485
msgstr ""
 
18486
"Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu. Zadejte ve tvaru čísla (bez čárek a "
 
18487
"bez mezer)."
 
18488
 
 
18489
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
18490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18491
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
18492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18493
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
18494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18495
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
18496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18497
#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3464 rc.cpp:3235 rc.cpp:3464
 
18498
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
 
18499
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
 
18500
 
 
18501
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
 
18502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
18503
#: rc.cpp:3244 rc.cpp:3244
 
18504
msgid ""
 
18505
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
 
18506
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
 
18507
msgstr ""
 
18508
"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k "
 
18509
"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete."
 
18510
 
 
18511
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
 
18512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18513
#: rc.cpp:3253 rc.cpp:3253
 
18514
msgid ""
 
18515
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu "
 
18516
"account.<br><br>\n"
 
18517
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
 
18518
"one."
 
18519
msgstr ""
 
18520
"Pro připojení ke Gadu-Gadu síti budete potřebovat účet Gadu-Gadu.<br><br>\n"
 
18521
"Jestliže ještě nemáte Gadu-Gadu účet, klikněte na tlačítko pro vytvoření."
 
18522
 
 
18523
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
 
18524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
18525
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3272
 
18526
msgid ""
 
18527
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
 
18528
"load-balancing server fails."
 
18529
msgstr ""
 
18530
"Pamatovat si informace o každém serveru, ke kterému se program připojí, pro "
 
18531
"případ, že server rozvrhující zátěž selže."
 
18532
 
 
18533
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
 
18534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
18535
#: rc.cpp:3275 rc.cpp:3275
 
18536
msgid ""
 
18537
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
 
18538
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
 
18539
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
 
18540
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
 
18541
"only helps very rarely."
 
18542
msgstr ""
 
18543
"Tato volba je použita v případě, že hlavní Gadu-Gadu server pro rozdělování "
 
18544
"zátěže selže. V takovém případě se Kopete pokusí připojit přímo k serverům "
 
18545
"na základě uložených informací. V praxi je to potřeba pouze zřídka."
 
18546
 
 
18547
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
 
18548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
18549
#: rc.cpp:3278 rc.cpp:3278
 
18550
msgid "C&ache server information"
 
18551
msgstr "Pa&matovat si informace serveru"
 
18552
 
 
18553
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
 
18554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
 
18555
#: rc.cpp:3281 rc.cpp:3281
 
18556
msgid "&Use direct connections (DCC)"
 
18557
msgstr "Po&užívat přímé spojení (DCC)"
 
18558
 
 
18559
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
 
18560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
18561
#: rc.cpp:3284 rc.cpp:3284
 
18562
msgid ""
 
18563
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
 
18564
"list will result in exporting your list to server."
 
18565
msgstr ""
 
18566
 
 
18567
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
 
18568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
18569
#: rc.cpp:3287 rc.cpp:3287
 
18570
msgid "&Export contact list on change"
 
18571
msgstr ""
 
18572
 
 
18573
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
 
18574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
18575
#: rc.cpp:3290 rc.cpp:3290
 
18576
msgid "On each connection Kopete will import your list "
 
18577
msgstr ""
 
18578
 
 
18579
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
 
18580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
18581
#: rc.cpp:3293 rc.cpp:3293
 
18582
msgid "I&mport contact list on startup"
 
18583
msgstr ""
 
18584
 
 
18585
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
 
18586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
 
18587
#: rc.cpp:3296 rc.cpp:3296
 
18588
msgid "&Ignore people not on your contact list"
 
18589
msgstr "&Ignorovat lidi nezařazené do seznamu kontaktů"
 
18590
 
 
18591
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
18592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18593
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
18594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
18595
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
18596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18597
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
18598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
18599
#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3308 rc.cpp:3299 rc.cpp:3308
 
18600
msgid ""
 
18601
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
18602
"server."
 
18603
msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem."
 
18604
 
 
18605
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
18606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18607
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
18608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
18609
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
18610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18611
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
18612
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
18613
#: rc.cpp:3302 rc.cpp:3311 rc.cpp:3302 rc.cpp:3311
 
18614
msgid ""
 
18615
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
18616
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
 
18617
"communication with the server."
 
18618
msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem."
 
18619
 
 
18620
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
 
18621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18622
#: rc.cpp:3305 rc.cpp:3305
 
18623
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
 
18624
msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL):"
 
18625
 
 
18626
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
 
18627
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
18628
#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3314
 
18629
msgid "If Available"
 
18630
msgstr "Když dostupné"
 
18631
 
 
18632
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
 
18633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
18634
#: rc.cpp:3317 rc.cpp:3317
 
18635
msgid "Required"
 
18636
msgstr "Požadováno"
 
18637
 
 
18638
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
 
18639
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18640
#: rc.cpp:3323 rc.cpp:3323
 
18641
msgid "U&ser Information"
 
18642
msgstr "In&formace o uživateli"
 
18643
 
 
18644
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
 
18645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
 
18646
#: rc.cpp:3326 rc.cpp:3326
 
18647
msgid "User Information"
 
18648
msgstr "Informace o uživateli"
 
18649
 
 
18650
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
 
18651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
 
18652
#: rc.cpp:3329 rc.cpp:3329
 
18653
msgid ""
 
18654
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
 
18655
"Information.</p>"
 
18656
msgstr ""
 
18657
"<p align=\"center\">Abyste mohli měnit vaše osobní informace, musíte být "
 
18658
"připojeni.</p>"
 
18659
 
 
18660
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
 
18661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
 
18662
#: rc.cpp:3332 rc.cpp:3332
 
18663
msgid "Maiden name:"
 
18664
msgstr "Jméno za svobodna:"
 
18665
 
 
18666
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
 
18667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
 
18668
#: rc.cpp:3335 rc.cpp:3335
 
18669
msgid "City of origin:"
 
18670
msgstr "Město původu:"
 
18671
 
 
18672
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
 
18673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
 
18674
#: rc.cpp:3338 rc.cpp:3338
 
18675
msgid ""
 
18676
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
 
18677
"results."
 
18678
msgstr ""
 
18679
"Níže uvedené hodnoty se použijí při vyhledávání, ale nezobrazí se ve "
 
18680
"výsledcích."
 
18681
 
 
18682
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
 
18683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
 
18684
#: rc.cpp:3347 rc.cpp:3347
 
18685
msgid "Your nickname:"
 
18686
msgstr "Vaše přezdívka:"
 
18687
 
 
18688
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
 
18689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
 
18690
#: rc.cpp:3353 rc.cpp:3353
 
18691
msgid "Year of birth:"
 
18692
msgstr "Rok narození:"
 
18693
 
 
18694
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
 
18695
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18696
#: rc.cpp:3365 rc.cpp:3365
 
18697
msgid "&File Transfer"
 
18698
msgstr "Přenos sou&boru"
 
18699
 
 
18700
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
 
18701
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
 
18702
#: rc.cpp:3368 rc.cpp:3368
 
18703
msgid "Global DCC Options"
 
18704
msgstr "Globální DCC volby"
 
18705
 
 
18706
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
 
18707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
18708
#: rc.cpp:3371 rc.cpp:3371
 
18709
msgid ""
 
18710
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect "
 
18711
"<b>all</b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
 
18712
msgstr ""
 
18713
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Tato nastavení ovlivní "
 
18714
"<b>všechny</b> Gadu-Gadu účty.</font></p></qt>"
 
18715
 
 
18716
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
 
18717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
 
18718
#: rc.cpp:3374 rc.cpp:3374
 
18719
msgid "&Override default configuration"
 
18720
msgstr "&Obejít výchozí nastavení"
 
18721
 
 
18722
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
 
18723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18724
#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3377
 
18725
msgid "Local &IP address /"
 
18726
msgstr "Místní &IP adresa"
 
18727
 
 
18728
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
 
18729
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
 
18730
#: rc.cpp:3383 rc.cpp:3383
 
18731
msgid "0.0.0.0"
 
18732
msgstr "0.0.0.0"
 
18733
 
 
18734
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
 
18735
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
 
18736
#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3386
 
18737
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
 
18738
msgstr "Registrovat účet - Gadu-Gadu"
 
18739
 
 
18740
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
18741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
18742
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
18743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
18744
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
18745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
18746
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
18747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
18748
#: rc.cpp:3389 rc.cpp:3443 rc.cpp:3389 rc.cpp:3443
 
18749
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
 
18750
msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít."
 
18751
 
 
18752
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
18753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
18754
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
18755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
18756
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
18757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
18758
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
18759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
18760
#: rc.cpp:3392 rc.cpp:3446 rc.cpp:3392 rc.cpp:3446
 
18761
msgid ""
 
18762
"A confirmation of the password you would like to use for this account."
 
18763
msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít pro tento účet."
 
18764
 
 
18765
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
 
18766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
18767
#: rc.cpp:3395 rc.cpp:3395
 
18768
msgid "Repeat pass&word:"
 
18769
msgstr "Zopakovat &heslo:"
 
18770
 
 
18771
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
18772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
18773
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
18774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
18775
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
18776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
18777
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
18778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
18779
#: rc.cpp:3398 rc.cpp:3434 rc.cpp:3398 rc.cpp:3434
 
18780
msgid "The password you would like to use."
 
18781
msgstr "Heslo, které si přejete použít."
 
18782
 
 
18783
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
18784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
18785
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
18786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
18787
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
18788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
18789
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
18790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
18791
#: rc.cpp:3401 rc.cpp:3437 rc.cpp:3401 rc.cpp:3437
 
18792
msgid "The password you would like to use for this account."
 
18793
msgstr "Heslo, které si přejete použít pro tento účet."
 
18794
 
 
18795
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
18796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
18797
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
18798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
18799
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
18800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
18801
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
18802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
18803
#: rc.cpp:3404 rc.cpp:3410 rc.cpp:3404 rc.cpp:3410
 
18804
msgid "Your E-mail address."
 
18805
msgstr "Vaše emailová adresa."
 
18806
 
 
18807
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
18808
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
18809
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
18810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
18811
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
18812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
18813
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
18814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
18815
#: rc.cpp:3407 rc.cpp:3413 rc.cpp:3407 rc.cpp:3413
 
18816
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
 
18817
msgstr "Emailová adresa, kterou si chcete v tomto účtu zaregistrovat."
 
18818
 
 
18819
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
 
18820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
18821
#: rc.cpp:3416 rc.cpp:3416
 
18822
msgid "&E-Mail address:"
 
18823
msgstr "&Emailová adresa:"
 
18824
 
 
18825
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
18826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
18827
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
18828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
18829
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
18830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
18831
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
18832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
18833
#: rc.cpp:3419 rc.cpp:3428 rc.cpp:3419 rc.cpp:3428
 
18834
msgid "The text from the image below."
 
18835
msgstr "Text z obrázku níže."
 
18836
 
 
18837
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
18838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
18839
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
18840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
18841
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
18842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
18843
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
18844
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
18845
#: rc.cpp:3422 rc.cpp:3431 rc.cpp:3422 rc.cpp:3431
 
18846
msgid ""
 
18847
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
 
18848
"registration scripts."
 
18849
msgstr ""
 
18850
"Text z obrázku níže. Slouží pro zamezení automatické registrace pomocí "
 
18851
"skriptů."
 
18852
 
 
18853
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
 
18854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
18855
#: rc.cpp:3425 rc.cpp:3425
 
18856
msgid "&Verification sequence:"
 
18857
msgstr "O&věřovací sekvence:"
 
18858
 
 
18859
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
 
18860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
 
18861
#: rc.cpp:3440 rc.cpp:3440
 
18862
msgid "&Password:"
 
18863
msgstr "&Heslo:"
 
18864
 
 
18865
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
 
18866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
 
18867
#: rc.cpp:3449 rc.cpp:3449
 
18868
msgid "Gadu-Gadu registration token."
 
18869
msgstr "Registrační token Gadu-Gadu."
 
18870
 
 
18871
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
 
18872
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
 
18873
#: rc.cpp:3452 rc.cpp:3452
 
18874
msgid ""
 
18875
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
 
18876
"<b>Verification Sequence</b> field above."
 
18877
msgstr ""
 
18878
"Toto políčko obsahuje obrázek s číslem, které musíte opsat do políčka "
 
18879
"<b>Ověřovací sekvence</b>."
 
18880
 
 
18881
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
 
18882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
 
18883
#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3455
 
18884
msgid ""
 
18885
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
 
18886
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
 
18887
"registration abuse.</i>"
 
18888
msgstr ""
 
18889
"<i>Přepište písmena a číslice z obrázku výše do pole <b>Ověřovací "
 
18890
"sekvence</b>. Důvodem je zabránění zneužití registrace roboty.</i>"
 
18891
 
 
18892
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
18893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18894
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
18895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
18896
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
18897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18898
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
18899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
18900
#: rc.cpp:3458 rc.cpp:3467 rc.cpp:3458 rc.cpp:3467
 
18901
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
 
18902
msgstr "Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat."
 
18903
 
 
18904
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
18905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18906
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
18907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
18908
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
18909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
18910
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
18911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
18912
#: rc.cpp:3461 rc.cpp:3470 rc.cpp:3461 rc.cpp:3470
 
18913
msgid ""
 
18914
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
 
18915
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
 
18916
msgstr ""
 
18917
"Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat. Zadejte jako číslo "
 
18918
"(bez mezer, teček). Toto políčko je nutno vyplnit."
 
18919
 
 
18920
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
 
18921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18922
#: rc.cpp:3473 rc.cpp:3473
 
18923
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
 
18924
msgstr "<i>(například: 1234567)</i>"
 
18925
 
 
18926
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
18927
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
18928
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
18929
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
18930
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
18931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
18932
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
18933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
18934
#: rc.cpp:3476 rc.cpp:3521 rc.cpp:3476 rc.cpp:3521
 
18935
msgid "The forename of the contact you wish to add."
 
18936
msgstr "Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat."
 
18937
 
 
18938
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
18939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
18940
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
18941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
18942
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
18943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
18944
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
18945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
18946
#: rc.cpp:3479 rc.cpp:3524 rc.cpp:3479 rc.cpp:3524
 
18947
msgid ""
 
18948
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
 
18949
"may include a middle name."
 
18950
msgstr ""
 
18951
"Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat. Může zahrnovat také "
 
18952
"prostřední jméno."
 
18953
 
 
18954
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
 
18955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18956
#: rc.cpp:3482 rc.cpp:3482
 
18957
msgid "&Forename:"
 
18958
msgstr "&Jméno:"
 
18959
 
 
18960
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
18961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
18962
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
18963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
18964
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
18965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
18966
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
18967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
18968
#: rc.cpp:3485 rc.cpp:3527 rc.cpp:3485 rc.cpp:3527
 
18969
msgid "The surname of the contact you wish to add."
 
18970
msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat."
 
18971
 
 
18972
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
18973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
18974
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
18975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
18976
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
18977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
18978
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
18979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
18980
#: rc.cpp:3488 rc.cpp:3530 rc.cpp:3488 rc.cpp:3530
 
18981
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
 
18982
msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat."
 
18983
 
 
18984
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
 
18985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
18986
#: rc.cpp:3491 rc.cpp:3491
 
18987
msgid "&Surname:"
 
18988
msgstr "&Příjmení:"
 
18989
 
 
18990
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
18991
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
18992
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
18993
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
18994
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
18995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
18996
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
18997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
18998
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
18999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
19000
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
19001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
19002
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
19003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
19004
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
19005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
19006
#: rc.cpp:3494 rc.cpp:3497 rc.cpp:3533 rc.cpp:3536 rc.cpp:3494 rc.cpp:3497
 
19007
#: rc.cpp:3533 rc.cpp:3536
 
19008
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
 
19009
msgstr "Přezdívka kontaktu, který si přejete přidat."
 
19010
 
 
19011
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
 
19012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
19013
#: rc.cpp:3500 rc.cpp:3500
 
19014
msgid "N&ickname:"
 
19015
msgstr "&Přezdívka:"
 
19016
 
 
19017
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
19018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
19019
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
19020
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
19021
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
19022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
19023
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
19024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
19025
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
19026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
19027
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
19028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
19029
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
19030
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
19031
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
19032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
19033
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
19034
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
19035
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
19036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
19037
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
19038
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
19039
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
19040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
19041
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
19042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
19043
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
19044
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
19045
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
19046
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
19047
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
19048
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
19049
#: rc.cpp:3503 rc.cpp:3506 rc.cpp:3512 rc.cpp:3515 rc.cpp:3539 rc.cpp:3542
 
19050
#: rc.cpp:3545 rc.cpp:3548 rc.cpp:3503 rc.cpp:3506 rc.cpp:3512 rc.cpp:3515
 
19051
#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3542 rc.cpp:3545 rc.cpp:3548
 
19052
msgid "E-Mail address for this contact."
 
19053
msgstr "Emailová adresa tohoto kontaktu."
 
19054
 
 
19055
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
 
19056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
19057
#: rc.cpp:3509 rc.cpp:3509
 
19058
msgid "&Email address:"
 
19059
msgstr "&Emailová adresa:"
 
19060
 
 
19061
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
19062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
19063
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
19064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
19065
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
19066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
19067
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
19068
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
19069
#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3554 rc.cpp:3551 rc.cpp:3554
 
19070
msgid ""
 
19071
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
 
19072
"status mode."
 
19073
msgstr ""
 
19074
"Zaškrtněte pro vyloučení tohoto kontaktu z režimu \"Pouze pro přátele\"."
 
19075
 
 
19076
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
 
19077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
19078
#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3557
 
19079
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
 
19080
msgstr "Odpojen pro kontakt při nastavení \"&Pouze pro přátele\""
 
19081
 
 
19082
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
 
19083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19084
#: rc.cpp:3563 rc.cpp:3563
 
19085
msgid "Show Me As"
 
19086
msgstr "Zobrazovat mě jako"
 
19087
 
 
19088
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
 
19089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
 
19090
#: rc.cpp:3569 rc.cpp:3569
 
19091
msgid "Off&line"
 
19092
msgstr "Od&pojen"
 
19093
 
 
19094
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
 
19095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
 
19096
#: rc.cpp:3572 rc.cpp:3572
 
19097
msgid "Perma&nently offline"
 
19098
msgstr "Per&manentně odpojen"
 
19099
 
 
19100
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
 
19101
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
 
19102
#: rc.cpp:3575 rc.cpp:3575
 
19103
msgid "Account Preferences - Yahoo"
 
19104
msgstr "Nastavení účtu - Yahoo"
 
19105
 
 
19106
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
19107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
19108
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
19109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
19110
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
19111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
19112
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
19113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
19114
#: rc.cpp:3584 rc.cpp:3593 rc.cpp:3584 rc.cpp:3593
 
19115
msgid "The account name of your Yahoo account."
 
19116
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu."
 
19117
 
 
19118
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
19119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
19120
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
19121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
19122
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
19123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
19124
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
19125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
19126
#: rc.cpp:3587 rc.cpp:3596 rc.cpp:3587 rc.cpp:3596
 
19127
msgid ""
 
19128
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
 
19129
"alphanumeric string (no spaces)."
 
19130
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer."
 
19131
 
 
19132
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
19133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
19134
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
19135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19136
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
19137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
19138
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
19139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19140
#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3761 rc.cpp:3590 rc.cpp:3761
 
19141
msgid "&Yahoo username:"
 
19142
msgstr "&Yahoo jméno:"
 
19143
 
 
19144
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
 
19145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19146
#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3608
 
19147
msgid ""
 
19148
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
 
19149
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
 
19150
"one."
 
19151
msgstr ""
 
19152
"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet.<br><br>\n"
 
19153
"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko."
 
19154
 
 
19155
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
 
19156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
19157
#: rc.cpp:3617 rc.cpp:3617
 
19158
msgid "Register &New Account"
 
19159
msgstr "Registrovat &nový účet"
 
19160
 
 
19161
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
 
19162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19163
#: rc.cpp:3620 rc.cpp:3620
 
19164
msgid "Accoun&t Preferences"
 
19165
msgstr "Na&stavení účtu"
 
19166
 
 
19167
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
 
19168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
19169
#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3626
 
19170
msgid "O&verride default server information"
 
19171
msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru"
 
19172
 
 
19173
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
19174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
19175
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
19176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
19177
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
19178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
19179
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
19180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
19181
#: rc.cpp:3629 rc.cpp:3638 rc.cpp:3629 rc.cpp:3638
 
19182
msgid ""
 
19183
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
 
19184
msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit."
 
19185
 
 
19186
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
19187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
19188
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
19189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
19190
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
19191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
19192
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
19193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
19194
#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3641 rc.cpp:3632 rc.cpp:3641
 
19195
msgid ""
 
19196
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
 
19197
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
 
19198
msgstr ""
 
19199
"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. "
 
19200
"Většinou budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)."
 
19201
 
 
19202
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
 
19203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
19204
#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3644
 
19205
msgid "scs.msg.yahoo.com"
 
19206
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
 
19207
 
 
19208
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
 
19209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
19210
#: rc.cpp:3647 rc.cpp:3647
 
19211
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
 
19212
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
 
19213
 
 
19214
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
19215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19216
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
19217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
19218
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
19219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19220
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
19221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
19222
#: rc.cpp:3650 rc.cpp:3659 rc.cpp:3650 rc.cpp:3659
 
19223
msgid ""
 
19224
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
 
19225
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
 
19226
"firewall."
 
19227
msgstr ""
 
19228
"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to "
 
19229
"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem."
 
19230
 
 
19231
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
 
19232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
19233
#: rc.cpp:3653 rc.cpp:3653
 
19234
msgid "P&ort:"
 
19235
msgstr "P&ort:"
 
19236
 
 
19237
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
 
19238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
19239
#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3656
 
19240
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
 
19241
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
 
19242
 
 
19243
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
 
19244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
19245
#: rc.cpp:3662 rc.cpp:3662
 
19246
msgid "Buddy Icon"
 
19247
msgstr "Kámošova ikona"
 
19248
 
 
19249
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
 
19250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
 
19251
#: rc.cpp:3665 rc.cpp:3665
 
19252
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
 
19253
msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům"
 
19254
 
 
19255
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
 
19256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
 
19257
#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3668
 
19258
msgid "Select Picture..."
 
19259
msgstr "Vybrat obrázek..."
 
19260
 
 
19261
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
 
19262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19263
#: rc.cpp:3671 rc.cpp:3671
 
19264
msgid ""
 
19265
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
 
19266
msgstr ""
 
19267
"Váš účet musí být ověřen, protože došlo k příliš nepovedeným pokusům o "
 
19268
"přihlášení. <br>"
 
19269
 
 
19270
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
 
19271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19272
#: rc.cpp:3674 rc.cpp:3674
 
19273
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
 
19274
msgstr "Prosím, zadejte znaky z obrázku:"
 
19275
 
 
19276
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
 
19277
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
19278
#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3677
 
19279
msgid "Contact Information"
 
19280
msgstr "Informace o kontaktu"
 
19281
 
 
19282
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
 
19283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
19284
#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3680
 
19285
msgid "Email &3:"
 
19286
msgstr "Email &3:"
 
19287
 
 
19288
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
 
19289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
19290
#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3686
 
19291
msgid "Pager:"
 
19292
msgstr "Pager:"
 
19293
 
 
19294
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
 
19295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
19296
#: rc.cpp:3689 rc.cpp:3689
 
19297
msgid "Email &2:"
 
19298
msgstr "Email &2:"
 
19299
 
 
19300
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
 
19301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
19302
#: rc.cpp:3698 rc.cpp:3698
 
19303
msgid "Additional:"
 
19304
msgstr "Další:"
 
19305
 
 
19306
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
 
19307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
19308
#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3707
 
19309
msgid "Location Information"
 
19310
msgstr "Informace o umístění"
 
19311
 
 
19312
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
 
19313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
 
19314
#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3731
 
19315
msgid "Anniversary:"
 
19316
msgstr "Výročí:"
 
19317
 
 
19318
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
 
19319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
 
19320
#: rc.cpp:3740 rc.cpp:3740
 
19321
msgid "Yahoo ID:"
 
19322
msgstr "Yahoo ID:"
 
19323
 
 
19324
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
 
19325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
19326
#: rc.cpp:3743 rc.cpp:3743
 
19327
msgid "Second name:"
 
19328
msgstr "Druhé jméno:"
 
19329
 
 
19330
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
 
19331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
 
19332
#: rc.cpp:3749 rc.cpp:3749
 
19333
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
 
19334
msgid "Title:"
 
19335
msgstr "Titul:"
 
19336
 
 
19337
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
 
19338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
 
19339
#: rc.cpp:3752 rc.cpp:3752
 
19340
msgid "Add Yahoo Contact"
 
19341
msgstr "Přidat Yahoo kontakt"
 
19342
 
 
19343
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
19344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19345
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
19346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
19347
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
19348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19349
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
19350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
19351
#: rc.cpp:3755 rc.cpp:3764 rc.cpp:3755 rc.cpp:3764
 
19352
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
 
19353
msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat."
 
19354
 
 
19355
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
19356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19357
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
19358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
19359
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
19360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19361
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
19362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
19363
#: rc.cpp:3758 rc.cpp:3767 rc.cpp:3758 rc.cpp:3767
 
19364
msgid ""
 
19365
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
 
19366
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
 
19367
msgstr ""
 
19368
"Název Yahoo účtu, který si přejete přidat. Očekává se text bez mezer."
 
19369
 
 
19370
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
 
19371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
19372
#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3770
 
19373
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
 
19374
msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>"
 
19375
 
 
19376
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
 
19377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
 
19378
#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3803
 
19379
msgid "Invite Friends to Conference"
 
19380
msgstr "Pozvat přátele ke konverzaci"
 
19381
 
 
19382
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
 
19383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19384
#: rc.cpp:3806 rc.cpp:3806
 
19385
msgid "Conference Members"
 
19386
msgstr "Účastnící konference"
 
19387
 
 
19388
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
 
19389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
 
19390
#: rc.cpp:3809 rc.cpp:3809
 
19391
msgid "Add >>"
 
19392
msgstr "Přidat >>"
 
19393
 
 
19394
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
 
19395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
 
19396
#: rc.cpp:3812 rc.cpp:3812
 
19397
msgid "<< Remove"
 
19398
msgstr "<< Odstranit"
 
19399
 
 
19400
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
 
19401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19402
#: rc.cpp:3815 rc.cpp:3815
 
19403
msgid "Chat Invitation List"
 
19404
msgstr "Seznam pozvání"
 
19405
 
 
19406
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
 
19407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19408
#: rc.cpp:3821 rc.cpp:3821
 
19409
msgid "Friend List"
 
19410
msgstr "Seznam přátel"
 
19411
 
 
19412
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
19413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
19414
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
19415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
19416
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
19417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
19418
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
19419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
19420
#: rc.cpp:3824 rc.cpp:4931 rc.cpp:3824 rc.cpp:4931
 
19421
msgid "Invitation Message"
 
19422
msgstr "Zpráva pozvání"
 
19423
 
 
19424
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
 
19425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19426
#: rc.cpp:3827 rc.cpp:3827
 
19427
msgid "Note 4:"
 
19428
msgstr "Poznámka 4:"
 
19429
 
 
19430
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
 
19431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19432
#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3830
 
19433
msgid "Note 3:"
 
19434
msgstr "Poznámka 3:"
 
19435
 
 
19436
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
 
19437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19438
#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3833
 
19439
msgid "Note 2:"
 
19440
msgstr "Poznámka 2:"
 
19441
 
 
19442
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
 
19443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19444
#: rc.cpp:3836 rc.cpp:3836
 
19445
msgid "Note 1:"
 
19446
msgstr "Poznámka 1:"
 
19447
 
 
19448
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
 
19449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
19450
#: rc.cpp:3839 rc.cpp:3839
 
19451
msgid "Contact comments:"
 
19452
msgstr "Poznámky ke kontaktu:"
 
19453
 
 
19454
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
 
19455
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
 
19456
#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3842
 
19457
msgid "Choose Chat Room"
 
19458
msgstr "Vybrat místnost"
 
19459
 
 
19460
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
 
19461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
19462
#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3845
 
19463
msgid "Chat rooms:"
 
19464
msgstr "Místnosti:"
 
19465
 
 
19466
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
 
19467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
19468
#: rc.cpp:3848 rc.cpp:3848
 
19469
msgid "Categories:"
 
19470
msgstr "Kategorie:"
 
19471
 
 
19472
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
19473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
19474
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
19475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
19476
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
19477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
19478
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
19479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
19480
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
19481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
19482
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
19483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
19484
#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 rc.cpp:6521 rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 rc.cpp:6521
 
19485
msgid "1"
 
19486
msgstr "1"
 
19487
 
 
19488
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
19489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
19490
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
19491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
19492
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
19493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
19494
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
19495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
19496
#: rc.cpp:3860 rc.cpp:3863 rc.cpp:3860 rc.cpp:3863
 
19497
msgid "The host name of this contact's computer."
 
19498
msgstr "Jméno počítače kontaktu."
 
19499
 
 
19500
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
 
19501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
 
19502
#: rc.cpp:3866 rc.cpp:3866
 
19503
msgid "&Computer name:"
 
19504
msgstr "Název &počítače:"
 
19505
 
 
19506
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
 
19507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
 
19508
#: rc.cpp:3869 rc.cpp:3869
 
19509
msgid "Computer Name"
 
19510
msgstr "Název počítače"
 
19511
 
 
19512
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
 
19513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19514
#: rc.cpp:3872 rc.cpp:3872
 
19515
msgid "Comment:"
 
19516
msgstr "Komentář:"
 
19517
 
 
19518
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
19519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
19520
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
19521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
19522
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
19523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
19524
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
19525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
19526
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
19527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
19528
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
19529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
19530
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
19531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
19532
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
19533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
19534
#: rc.cpp:3875 rc.cpp:3887 rc.cpp:3899 rc.cpp:3911 rc.cpp:3875 rc.cpp:3887
 
19535
#: rc.cpp:3899 rc.cpp:3911
 
19536
msgid "Looking"
 
19537
msgstr "Rozhlížím se"
 
19538
 
 
19539
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
19540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
19541
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
19542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
19543
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
19544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
19545
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
19546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
19547
#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3881 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
 
19548
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
 
19549
msgstr "Pracovní skupina nebo doména, ve které se nachází počítač kontaktu."
 
19550
 
 
19551
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
19552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19553
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
19554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19555
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
19556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19557
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
19558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19559
#: rc.cpp:3884 rc.cpp:4001 rc.cpp:3884 rc.cpp:4001
 
19560
msgid "&Workgroup/domain:"
 
19561
msgstr "&Pracovní skupina/doména:"
 
19562
 
 
19563
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
19564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
19565
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
19566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
19567
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
19568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
19569
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
19570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
19571
#: rc.cpp:3890 rc.cpp:3893 rc.cpp:3890 rc.cpp:3893
 
19572
msgid "The operating system running on this contact's computer."
 
19573
msgstr "Operační systém běžící na počítači kontaktu."
 
19574
 
 
19575
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
 
19576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19577
#: rc.cpp:3896 rc.cpp:3896
 
19578
msgid "Operating s&ystem:"
 
19579
msgstr "Operační s&ystém:"
 
19580
 
 
19581
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
19582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19583
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
19584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19585
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
19586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19587
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
19588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19589
#: rc.cpp:3902 rc.cpp:3905 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
 
19590
msgid "The software running on this contact's computer."
 
19591
msgstr "Software který běží na počítači kontaktu."
 
19592
 
 
19593
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
 
19594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19595
#: rc.cpp:3908 rc.cpp:3908
 
19596
msgid "Ser&ver software:"
 
19597
msgstr "Software &serveru:"
 
19598
 
 
19599
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
 
19600
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
 
19601
#: rc.cpp:3914 rc.cpp:3914
 
19602
msgid "Account Preferences - WinPopup"
 
19603
msgstr "Nastavení účtu - WinPopup"
 
19604
 
 
19605
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
 
19606
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
19607
#: rc.cpp:3917 rc.cpp:3917
 
19608
msgid "Basi&c Setup"
 
19609
msgstr "Základní na&stavení"
 
19610
 
 
19611
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
19612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
19613
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
19614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
19615
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
19616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
19617
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
19618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
19619
#: rc.cpp:3923 rc.cpp:3932 rc.cpp:3923 rc.cpp:3932
 
19620
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
 
19621
msgstr "Jméno hostitele, pod kterým byste chtěli zasílat WinPopup zprávy."
 
19622
 
 
19623
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
19624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
19625
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
19626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
19627
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
19628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
19629
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
19630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
19631
#: rc.cpp:3926 rc.cpp:3935 rc.cpp:3926 rc.cpp:3935
 
19632
msgid ""
 
19633
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
 
19634
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
 
19635
"do if you want to receive them."
 
19636
msgstr ""
 
19637
"Jméno počítače, pod kterým chcete zasílat WinPopup zprávy. Pro zasílání "
 
19638
"zpráv to nemusí být skutečné jméno počítače, ale pro jejich příjem ano."
 
19639
 
 
19640
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
 
19641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
19642
#: rc.cpp:3929 rc.cpp:3929
 
19643
msgid "Hos&tname:"
 
19644
msgstr "Jméno počí&tače:"
 
19645
 
 
19646
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
19647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
19648
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
19649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
19650
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
19651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
19652
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
19653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
19654
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:3941 rc.cpp:3938 rc.cpp:3941
 
19655
msgid "Install support into Samba to enable this service."
 
19656
msgstr "Instalujte podporu do Samby, abyste mohli povolit tuto službu."
 
19657
 
 
19658
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
 
19659
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
19660
#: rc.cpp:3944 rc.cpp:3944
 
19661
msgid "I&nstall Into Samba"
 
19662
msgstr ""
 
19663
 
 
19664
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
 
19665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
19666
#: rc.cpp:3950 rc.cpp:3950
 
19667
msgid ""
 
19668
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
 
19669
"must be set to this machine's hostname."
 
19670
msgstr ""
 
19671
"Pro příjem WinPopup zpráv z jiných strojů je nutno nastavit jméno počítače "
 
19672
"na skutečné jméno tohoto počítače."
 
19673
 
 
19674
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
 
19675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19676
#: rc.cpp:3953 rc.cpp:3953
 
19677
msgid "The samba server must be configured and running."
 
19678
msgstr "Musí být nastaven a spuštěn samba server."
 
19679
 
 
19680
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
 
19681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
19682
#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3957
 
19683
#, no-c-format
 
19684
msgid ""
 
19685
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
 
19686
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
 
19687
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
 
19688
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
 
19689
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
 
19690
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
 
19691
msgstr ""
 
19692
"\"Instalovat do Samby\" je užitečná metoda k vytvoření adresáře pro dočasné "
 
19693
"soubory zpráv a nastavení vašeho Samba serveru.<br>\n"
 
19694
"Každopádně doporučujeme požádat vašeho správce o vytvoření tohoto adresáře "
 
19695
"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'), aby jste si ho mohli přidat\n"
 
19696
"'message command = _CESTA_K_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (nahraďte "
 
19697
"_CESTA_K_ skutečnou cestou) v sekci [global] ve vašem smb.conf."
 
19698
 
 
19699
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
19700
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19701
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
19702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
19703
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
19704
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19705
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
19706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
19707
#: rc.cpp:3962 rc.cpp:4160 rc.cpp:3962 rc.cpp:4160
 
19708
msgid "S&ystem"
 
19709
msgstr "S&ystém"
 
19710
 
 
19711
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
 
19712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
19713
#: rc.cpp:3965 rc.cpp:3965
 
19714
msgid "Protocol Preferences"
 
19715
msgstr "Nastavení protokolu"
 
19716
 
 
19717
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
 
19718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19719
#: rc.cpp:3968 rc.cpp:3968
 
19720
msgid "second(s)"
 
19721
msgstr "vteřin"
 
19722
 
 
19723
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
 
19724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19725
#: rc.cpp:3971 rc.cpp:3971
 
19726
msgid "Host check frequency:"
 
19727
msgstr "Frekvence kontroly hostitele:"
 
19728
 
 
19729
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
 
19730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19731
#: rc.cpp:3974 rc.cpp:3974
 
19732
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
 
19733
msgstr "Cesta k programu 'smbclient':"
 
19734
 
 
19735
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
 
19736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19737
#: rc.cpp:3980 rc.cpp:3980
 
19738
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
 
19739
msgstr "<i>Tyto volby budou platné pro všechny WinPopup účty.</i>"
 
19740
 
 
19741
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
 
19742
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
 
19743
#: rc.cpp:3983 rc.cpp:3983
 
19744
msgid "Add WinPopup Contact"
 
19745
msgstr "Přidat WinPopup kontakt"
 
19746
 
 
19747
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
19748
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
19749
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
19750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
19751
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
19752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
19753
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
19754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
19755
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
19756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
19757
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
19758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
19759
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
19760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
19761
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
19762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
19763
#: rc.cpp:3986 rc.cpp:3989 rc.cpp:4004 rc.cpp:4007 rc.cpp:3986 rc.cpp:3989
 
19764
#: rc.cpp:4004 rc.cpp:4007
 
19765
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
 
19766
msgstr "Jméno hostitele, pod kterým byste chtěli zasílat WinPopup zprávy."
 
19767
 
 
19768
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
 
19769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
19770
#: rc.cpp:3992 rc.cpp:3992
 
19771
msgid "Com&puter hostname:"
 
19772
msgstr "Název &počítače:"
 
19773
 
 
19774
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
19775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19776
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
19777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19778
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
19779
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19780
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
19781
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
19782
#: rc.cpp:3995 rc.cpp:3998 rc.cpp:3995 rc.cpp:3998
 
19783
msgid ""
 
19784
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
19785
"WinPopup messages."
 
19786
msgstr ""
 
19787
"Pracovní skupina nebo doména počítače, kterému chcete posílat WinPopup "
 
19788
"zprávy."
 
19789
 
 
19790
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
19791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
19792
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
19793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
19794
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
19795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
19796
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
19797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
19798
#: rc.cpp:4010 rc.cpp:4013 rc.cpp:4010 rc.cpp:4013
 
19799
msgid ""
 
19800
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
19801
"WinPopup messages"
 
19802
msgstr ""
 
19803
"Pracovní skupina nebo doména počítače, kterému chcete posílat WinPopup zprávy"
 
19804
 
 
19805
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
 
19806
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
 
19807
#: rc.cpp:4019 rc.cpp:4019
 
19808
msgid "Add Skype Contact"
 
19809
msgstr "Přidat Skype kontakt"
 
19810
 
 
19811
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
 
19812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19813
#: rc.cpp:4022 rc.cpp:4022
 
19814
msgid "Skype name:"
 
19815
msgstr "Skype jméno:"
 
19816
 
 
19817
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
 
19818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19819
#: rc.cpp:4028 rc.cpp:4028
 
19820
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
 
19821
msgstr "Lituji, ale vyhledávací funkce není implementována."
 
19822
 
 
19823
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
 
19824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
 
19825
#: rc.cpp:4031 rc.cpp:4031
 
19826
msgid "Se&arch"
 
19827
msgstr "Hled&at"
 
19828
 
 
19829
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
 
19830
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
 
19831
#: rc.cpp:4034 rc.cpp:4034
 
19832
msgid "User's Details"
 
19833
msgstr "Podrobnosti uživatele"
 
19834
 
 
19835
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
 
19836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19837
#: rc.cpp:4037 rc.cpp:4037
 
19838
msgid "Skype ID:"
 
19839
msgstr "Skype ID:"
 
19840
 
 
19841
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
 
19842
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
19843
#: rc.cpp:4040 rc.cpp:4040
 
19844
msgid "Authorized"
 
19845
msgstr "Přístup povolen"
 
19846
 
 
19847
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
 
19848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
19849
#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4043
 
19850
msgid "Not Authorized"
 
19851
msgstr "Přístup nepovolen"
 
19852
 
 
19853
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
19854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19855
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
19856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
19857
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
19858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
19859
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
19860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19861
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
19862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
19863
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
19864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
19865
#: rc.cpp:4049 rc.cpp:6323 rc.cpp:6359 rc.cpp:4049 rc.cpp:6323 rc.cpp:6359
 
19866
msgid "Mobile phone:"
 
19867
msgstr "Mobilní telefon:"
 
19868
 
 
19869
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
19870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19871
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
19872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
19873
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
19874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19875
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
19876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
19877
#: rc.cpp:4052 rc.cpp:6356 rc.cpp:4052 rc.cpp:6356
 
19878
msgid "Work phone:"
 
19879
msgstr "Telefon do práce:"
 
19880
 
 
19881
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
19882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19883
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
19884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
19885
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
19886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19887
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
19888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
19889
#: rc.cpp:4055 rc.cpp:6320 rc.cpp:4055 rc.cpp:6320
 
19890
msgid "Private phone:"
 
19891
msgstr "Soukromý telefon:"
 
19892
 
 
19893
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
 
19894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
19895
#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4058
 
19896
msgid "Is authorized:"
 
19897
msgstr ""
 
19898
 
 
19899
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
 
19900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19901
#: rc.cpp:4061 rc.cpp:4061
 
19902
msgid "Display Name:"
 
19903
msgstr "Zobrazované jméno:"
 
19904
 
 
19905
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
 
19906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19907
#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4070
 
19908
msgid "Sex:"
 
19909
msgstr "Pohlaví:"
 
19910
 
 
19911
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
 
19912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
 
19913
#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4079
 
19914
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
 
19915
msgstr ""
 
19916
"Zaškrtněte toto políčko pokud se nechcete připojovat jinými protokoly"
 
19917
 
 
19918
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
 
19919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
 
19920
#: rc.cpp:4082 rc.cpp:4082
 
19921
msgid "E&xclude from connection"
 
19922
msgstr "V&yjmout z připojování"
 
19923
 
 
19924
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
 
19925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
19926
#: rc.cpp:4085 rc.cpp:4085
 
19927
msgid "Important Note"
 
19928
msgstr "Důležitá poznámka"
 
19929
 
 
19930
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
 
19931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19932
#: rc.cpp:4088 rc.cpp:4088
 
19933
msgid ""
 
19934
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
 
19935
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
 
19936
"Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
 
19937
"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or "
 
19938
"2.1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br "
 
19939
"/>This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
 
19940
"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
 
19941
"can turn off the notifications in Skype."
 
19942
msgstr ""
 
19943
 
 
19944
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
 
19945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
 
19946
#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4091
 
19947
msgid ""
 
19948
"Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
 
19949
msgstr ""
 
19950
 
 
19951
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
 
19952
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19953
#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4094
 
19954
msgid "Lau&nch"
 
19955
msgstr "S&pustit"
 
19956
 
 
19957
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
 
19958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
 
19959
#: rc.cpp:4097 rc.cpp:4097
 
19960
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
 
19961
msgstr "Můžete nastavit, zda a kdy má Kopete spustit Skype."
 
19962
 
 
19963
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
 
19964
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
 
19965
#: rc.cpp:4100 rc.cpp:4100
 
19966
msgid "Launch Skype"
 
19967
msgstr "Spustit Skype"
 
19968
 
 
19969
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
 
19970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
 
19971
#: rc.cpp:4103 rc.cpp:4103
 
19972
msgid "When &not running"
 
19973
msgstr "Pokud &není spuštěn"
 
19974
 
 
19975
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
 
19976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
 
19977
#: rc.cpp:4106 rc.cpp:4106
 
19978
msgid "N&ever"
 
19979
msgstr "Ni&kdy"
 
19980
 
 
19981
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
 
19982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19983
#: rc.cpp:4109 rc.cpp:4109
 
19984
msgid "Command to launch Skype:"
 
19985
msgstr "Příkaz ke spuštění Skype:"
 
19986
 
 
19987
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
 
19988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
 
19989
#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4112
 
19990
msgid "skype"
 
19991
msgstr "skype"
 
19992
 
 
19993
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
 
19994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
19995
#: rc.cpp:4115 rc.cpp:4115
 
19996
msgid "Launch timeout:"
 
19997
msgstr "Časový limit pro spuštění:"
 
19998
 
 
19999
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
 
20000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
20001
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
 
20002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
20003
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
 
20004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
20005
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
 
20006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
20007
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
 
20008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
20009
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
 
20010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
20011
#: rc.cpp:4118 rc.cpp:4130 rc.cpp:4211 rc.cpp:4118 rc.cpp:4130 rc.cpp:4211
 
20012
msgid "s"
 
20013
msgstr "s"
 
20014
 
 
20015
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
 
20016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
 
20017
#: rc.cpp:4121 rc.cpp:4121
 
20018
msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
 
20019
msgstr "Čekat před připojením do Skypu:"
 
20020
 
 
20021
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
 
20022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20023
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
 
20024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20025
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
 
20026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20027
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
 
20028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20029
#: rc.cpp:4124 rc.cpp:4127 rc.cpp:4124 rc.cpp:4127
 
20030
msgid "trying"
 
20031
msgstr "zkouší se"
 
20032
 
 
20033
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
 
20034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20035
#: rc.cpp:4133 rc.cpp:4133
 
20036
msgid ""
 
20037
"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
 
20038
"the instructions at <a "
 
20039
"href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux\">https://d"
 
20040
"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that "
 
20041
"only the dynamic linked Skype binary is supported."
 
20042
msgstr ""
 
20043
 
 
20044
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
 
20045
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
20046
#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4139
 
20047
msgid ""
 
20048
"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
 
20049
"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
 
20050
"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
 
20051
"application is accessing Skype with this name, you can change the name "
 
20052
"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
 
20053
"themselves as kopete."
 
20054
msgstr ""
 
20055
 
 
20056
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
 
20057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
 
20058
#: rc.cpp:4145 rc.cpp:4145
 
20059
msgid "&Non-standard authorization"
 
20060
msgstr "&Nestandardní autorizace"
 
20061
 
 
20062
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
 
20063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20064
#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4148
 
20065
msgid "What bus do you want to use"
 
20066
msgstr ""
 
20067
 
 
20068
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
 
20069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20070
#: rc.cpp:4151 rc.cpp:4151
 
20071
msgid ""
 
20072
"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
 
20073
"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
 
20074
"bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
 
20075
"by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
 
20076
msgstr ""
 
20077
 
 
20078
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
 
20079
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20080
#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4154
 
20081
msgid "Bus"
 
20082
msgstr "Sběrnice"
 
20083
 
 
20084
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
 
20085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
 
20086
#: rc.cpp:4157 rc.cpp:4157
 
20087
msgid "Sessi&on"
 
20088
msgstr "Seze&ní"
 
20089
 
 
20090
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
 
20091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
20092
#: rc.cpp:4163 rc.cpp:4163
 
20093
msgid ""
 
20094
"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
 
20095
"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that "
 
20096
"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br "
 
20097
"/>The 'System Bus' option is not yet supported by Skype"
 
20098
msgstr ""
 
20099
 
 
20100
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
 
20101
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20102
#: rc.cpp:4166 rc.cpp:4166
 
20103
msgid "&Activity"
 
20104
msgstr "&Aktivita"
 
20105
 
 
20106
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
 
20107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20108
#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4169
 
20109
msgid "Show all incoming messages"
 
20110
msgstr ""
 
20111
 
 
20112
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
 
20113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20114
#: rc.cpp:4172 rc.cpp:4172
 
20115
msgid ""
 
20116
"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
 
20117
"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
 
20118
msgstr ""
 
20119
 
 
20120
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
 
20121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20122
#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4175
 
20123
msgid "Show all incoming &messages"
 
20124
msgstr ""
 
20125
 
 
20126
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
 
20127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
 
20128
#: rc.cpp:4178 rc.cpp:4178
 
20129
msgid ""
 
20130
"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
 
20131
"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
 
20132
msgstr ""
 
20133
 
 
20134
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
 
20135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
 
20136
#: rc.cpp:4181 rc.cpp:4181
 
20137
msgid "Mar&k as read"
 
20138
msgstr "Označit ja&ko přečtené"
 
20139
 
 
20140
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
 
20141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
 
20142
#: rc.cpp:4184 rc.cpp:4184
 
20143
msgid ""
 
20144
"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
 
20145
"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
 
20146
"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
 
20147
"messages."
 
20148
msgstr ""
 
20149
 
 
20150
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
 
20151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
 
20152
#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4187
 
20153
msgid "Scan f&or unread"
 
20154
msgstr ""
 
20155
 
 
20156
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
 
20157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20158
#: rc.cpp:4190 rc.cpp:4190
 
20159
msgid "Show call control window for all calls"
 
20160
msgstr ""
 
20161
 
 
20162
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
 
20163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20164
#: rc.cpp:4193 rc.cpp:4193
 
20165
msgid ""
 
20166
"This will show a call control window for every call (both incoming and "
 
20167
"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
 
20168
"that call from Skype."
 
20169
msgstr ""
 
20170
 
 
20171
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
 
20172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20173
#: rc.cpp:4196 rc.cpp:4196
 
20174
msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
 
20175
msgstr ""
 
20176
 
 
20177
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
 
20178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20179
#: rc.cpp:4199 rc.cpp:4199
 
20180
msgid "Auto close the call control window"
 
20181
msgstr ""
 
20182
 
 
20183
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
 
20184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20185
#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4202
 
20186
msgid ""
 
20187
"This will close the call control window automatically when the call finishes"
 
20188
msgstr ""
 
20189
 
 
20190
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
 
20191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20192
#: rc.cpp:4205 rc.cpp:4205
 
20193
msgid "Autoc&lose"
 
20194
msgstr "Automaticky z&avřít"
 
20195
 
 
20196
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
 
20197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
20198
#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4208
 
20199
msgid "Timeout:"
 
20200
msgstr "Časový limit"
 
20201
 
 
20202
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
 
20203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20204
#: rc.cpp:4214 rc.cpp:4214
 
20205
msgid ""
 
20206
"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
 
20207
msgstr ""
 
20208
 
 
20209
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
 
20210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20211
#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4217
 
20212
msgid ""
 
20213
"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
 
20214
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
 
20215
msgstr ""
 
20216
 
 
20217
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
 
20218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20219
#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4220
 
20220
msgid "Pi&ng Skype"
 
20221
msgstr ""
 
20222
 
 
20223
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
 
20224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20225
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
 
20226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20227
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
 
20228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20229
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
 
20230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20231
#: rc.cpp:4223 rc.cpp:4229 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
 
20232
msgid "Do not leave a chat on window exit"
 
20233
msgstr ""
 
20234
 
 
20235
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
 
20236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20237
#: rc.cpp:4226 rc.cpp:4226
 
20238
msgid ""
 
20239
"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
 
20240
"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
 
20241
"messages from that chat even after closing the window."
 
20242
msgstr ""
 
20243
 
 
20244
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
 
20245
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20246
#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4232
 
20247
msgid "&Calls"
 
20248
msgstr "&Volání"
 
20249
 
 
20250
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
 
20251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
 
20252
#: rc.cpp:4235 rc.cpp:4235
 
20253
msgid "E&xecute before call"
 
20254
msgstr ""
 
20255
 
 
20256
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
 
20257
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20258
#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4238
 
20259
msgid ""
 
20260
"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
 
20261
msgstr ""
 
20262
 
 
20263
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
 
20264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20265
#: rc.cpp:4241 rc.cpp:4241
 
20266
msgid ""
 
20267
"This will wait for the command to finish before accepting/making the "
 
20268
"call.<br>\n"
 
20269
"Note that kopete will freeze whilst waiting."
 
20270
msgstr ""
 
20271
 
 
20272
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
 
20273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20274
#: rc.cpp:4245 rc.cpp:4245
 
20275
msgid "Wait for fi&nish"
 
20276
msgstr ""
 
20277
 
 
20278
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
 
20279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
 
20280
#: rc.cpp:4248 rc.cpp:4248
 
20281
msgid "Execute after call"
 
20282
msgstr ""
 
20283
 
 
20284
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
 
20285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
 
20286
#: rc.cpp:4251 rc.cpp:4251
 
20287
msgid ""
 
20288
"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
 
20289
"it is executed only for the most recently ended one."
 
20290
msgstr ""
 
20291
 
 
20292
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
 
20293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
 
20294
#: rc.cpp:4254 rc.cpp:4254
 
20295
msgid "Onl&y for last call"
 
20296
msgstr ""
 
20297
 
 
20298
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
 
20299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
 
20300
#: rc.cpp:4257 rc.cpp:4257
 
20301
msgid "Execute on inco&ming call"
 
20302
msgstr ""
 
20303
 
 
20304
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
 
20305
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
 
20306
#: rc.cpp:4260 rc.cpp:4260
 
20307
msgid "Skype Call"
 
20308
msgstr "Skype hovor"
 
20309
 
 
20310
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
 
20311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
 
20312
#: rc.cpp:4263 rc.cpp:4263
 
20313
msgid "Name(s) of Participant(s)"
 
20314
msgstr "Jména účastníků"
 
20315
 
 
20316
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
 
20317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
 
20318
#: rc.cpp:4266 rc.cpp:4266
 
20319
msgid ""
 
20320
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
 
20321
"conference call.)"
 
20322
msgstr ""
 
20323
"Jméno dalšího účastníka hovoru (nebo seznam jmen, pokud se jedná o "
 
20324
"konferenční hovor)"
 
20325
 
 
20326
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
20327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
20328
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
20329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
20330
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
20331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20332
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
20333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
20334
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
20335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
20336
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
20337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20338
#: rc.cpp:4278 rc.cpp:4281 rc.cpp:4293 rc.cpp:4278 rc.cpp:4281 rc.cpp:4293
 
20339
msgid "Total time elapsed."
 
20340
msgstr "Celkový uplynulý čas."
 
20341
 
 
20342
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
 
20343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20344
#: rc.cpp:4284 rc.cpp:4284
 
20345
msgid "Time:"
 
20346
msgstr "Čas:"
 
20347
 
 
20348
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
20349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20350
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
20351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20352
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
20353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
20354
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
20355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
20356
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
20357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20358
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
20359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20360
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
20361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
20362
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
20363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
20364
#: rc.cpp:4287 rc.cpp:4290 rc.cpp:4302 rc.cpp:4305 rc.cpp:4287 rc.cpp:4290
 
20365
#: rc.cpp:4302 rc.cpp:4305
 
20366
msgid "SkypeOut credits left"
 
20367
msgstr "Zbývající kredit SkypeOut"
 
20368
 
 
20369
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
 
20370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20371
#: rc.cpp:4296 rc.cpp:4296
 
20372
msgid ""
 
20373
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
 
20374
msgstr "Celková délka hovoru<br />(tj. čas mluvení i čas pozdržení)"
 
20375
 
 
20376
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
20377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
20378
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
20379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
20380
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
20381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
20382
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
20383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
20384
#: rc.cpp:4299 rc.cpp:4688 rc.cpp:4299 rc.cpp:4688
 
20385
msgid "Status:"
 
20386
msgstr "Stav:"
 
20387
 
 
20388
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
 
20389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
20390
#: rc.cpp:4308 rc.cpp:4308
 
20391
msgid "SkypeOut credits:"
 
20392
msgstr "Kredit SkypeOut:"
 
20393
 
 
20394
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
 
20395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
20396
#: rc.cpp:4311 rc.cpp:4311
 
20397
msgid "Accept call"
 
20398
msgstr "Přijmout hovor"
 
20399
 
 
20400
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
 
20401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
20402
#: rc.cpp:4314 rc.cpp:4314
 
20403
msgid "Accept incoming call"
 
20404
msgstr "Přijmout příchozí hovor"
 
20405
 
 
20406
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
 
20407
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
 
20408
#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4320
 
20409
msgid "Finish the call"
 
20410
msgstr "Ukončit hovor"
 
20411
 
 
20412
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
 
20413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
 
20414
#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4323
 
20415
msgid "Terminate the call"
 
20416
msgstr "Ukončit hovor"
 
20417
 
 
20418
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
 
20419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
 
20420
#: rc.cpp:4326 rc.cpp:4326
 
20421
msgid "H&ang up"
 
20422
msgstr "Z&avěsit"
 
20423
 
 
20424
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
 
20425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20426
#: rc.cpp:4329 rc.cpp:4329
 
20427
msgid "Hold the call"
 
20428
msgstr "Pozdržet hovor"
 
20429
 
 
20430
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
 
20431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20432
#: rc.cpp:4332 rc.cpp:4332
 
20433
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
 
20434
msgstr "Přerušit na chvíli hovor a poté pokračovat nebo zavěsit."
 
20435
 
 
20436
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
 
20437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20438
#: rc.cpp:4335 rc.cpp:4335
 
20439
msgid "H&old"
 
20440
msgstr "P&održet"
 
20441
 
 
20442
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
 
20443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20444
#: rc.cpp:4338 rc.cpp:4338
 
20445
msgid "Open chat to the person."
 
20446
msgstr "Zahájit rozhovor s osobou."
 
20447
 
 
20448
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
 
20449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20450
#: rc.cpp:4341 rc.cpp:4341
 
20451
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
 
20452
msgstr "Zahájit rozhovor s osobou, se kterou hovoříte."
 
20453
 
 
20454
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
20455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20456
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
20457
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
20458
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
20459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20460
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
20461
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
20462
#: rc.cpp:4344 rc.cpp:5785 rc.cpp:4344 rc.cpp:5785
 
20463
msgid "Chat"
 
20464
msgstr "Chat"
 
20465
 
 
20466
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
 
20467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
 
20468
#: rc.cpp:4347 rc.cpp:4347
 
20469
msgid "Start/Stop Video"
 
20470
msgstr ""
 
20471
 
 
20472
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
20473
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20474
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
20475
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20476
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20477
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20478
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
20479
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20480
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
20481
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20482
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
20483
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20484
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
20485
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20486
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20487
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20488
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
20489
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20490
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
20491
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20492
#: rc.cpp:4356 rc.cpp:6233 rc.cpp:6254 rc.cpp:6266 rc.cpp:6335 rc.cpp:4356
 
20493
#: rc.cpp:6233 rc.cpp:6254 rc.cpp:6266 rc.cpp:6335
 
20494
msgid "Main Toolbar"
 
20495
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
 
20496
 
 
20497
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
 
20498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20499
#: rc.cpp:4365 rc.cpp:4365
 
20500
msgid "Picture"
 
20501
msgstr "Obrázek"
 
20502
 
 
20503
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
 
20504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
 
20505
#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4371
 
20506
msgid "QQ ID:"
 
20507
msgstr "QQ ID:"
 
20508
 
 
20509
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
 
20510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
 
20511
#: rc.cpp:4377 rc.cpp:4377
 
20512
msgid "Age:"
 
20513
msgstr "Věk:"
 
20514
 
 
20515
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
 
20516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
 
20517
#: rc.cpp:4392 rc.cpp:4392
 
20518
msgid "Signature:"
 
20519
msgstr "Podpis:"
 
20520
 
 
20521
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
 
20522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
 
20523
#: rc.cpp:4404 rc.cpp:4404
 
20524
msgid "Zip code:"
 
20525
msgstr "PSČ:"
 
20526
 
 
20527
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
 
20528
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
20529
#: rc.cpp:4416 rc.cpp:4416
 
20530
msgid "Phone Numbers"
 
20531
msgstr "Telefonní čísla"
 
20532
 
 
20533
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
 
20534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
 
20535
#: rc.cpp:4425 rc.cpp:4425
 
20536
msgid "QQ:"
 
20537
msgstr "QQ:"
 
20538
 
 
20539
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
 
20540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20541
#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4431
 
20542
msgid "Rat"
 
20543
msgstr "Krysa"
 
20544
 
 
20545
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
 
20546
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20547
#: rc.cpp:4434 rc.cpp:4434
 
20548
msgid "Ox"
 
20549
msgstr "Osel"
 
20550
 
 
20551
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
 
20552
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20553
#: rc.cpp:4437 rc.cpp:4437
 
20554
msgid "Tiger"
 
20555
msgstr "Tigr"
 
20556
 
 
20557
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
 
20558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20559
#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4440
 
20560
msgid "Rabbit"
 
20561
msgstr "Králík"
 
20562
 
 
20563
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
 
20564
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20565
#: rc.cpp:4443 rc.cpp:4443
 
20566
msgid "Dragon"
 
20567
msgstr "Drak"
 
20568
 
 
20569
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
 
20570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20571
#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4446
 
20572
msgid "Snake"
 
20573
msgstr "Had"
 
20574
 
 
20575
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
 
20576
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20577
#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4449
 
20578
msgid "Horse"
 
20579
msgstr "Kůň"
 
20580
 
 
20581
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
 
20582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20583
#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4452
 
20584
msgid "Ram"
 
20585
msgstr "Beran"
 
20586
 
 
20587
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
 
20588
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20589
#: rc.cpp:4455 rc.cpp:4455
 
20590
msgid "Monkey"
 
20591
msgstr "Opice"
 
20592
 
 
20593
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
 
20594
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20595
#: rc.cpp:4458 rc.cpp:4458
 
20596
msgid "Rooster"
 
20597
msgstr "Kohout"
 
20598
 
 
20599
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
 
20600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20601
#: rc.cpp:4461 rc.cpp:4461
 
20602
msgid "Dog"
 
20603
msgstr "Pes"
 
20604
 
 
20605
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
 
20606
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
20607
#: rc.cpp:4464 rc.cpp:4464
 
20608
msgid "Pig"
 
20609
msgstr "Kanec"
 
20610
 
 
20611
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
 
20612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
20613
#: rc.cpp:4473 rc.cpp:4473
 
20614
msgid "Graduate:"
 
20615
msgstr "Absolvent školy:"
 
20616
 
 
20617
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
 
20618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
 
20619
#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4476
 
20620
msgid "Zodiac:"
 
20621
msgstr "Zvěrokruh:"
 
20622
 
 
20623
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
 
20624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20625
#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4482
 
20626
msgid "Aries"
 
20627
msgstr "Skopec"
 
20628
 
 
20629
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
 
20630
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20631
#: rc.cpp:4485 rc.cpp:4485
 
20632
msgid "Taurus"
 
20633
msgstr "Býk"
 
20634
 
 
20635
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
 
20636
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20637
#: rc.cpp:4488 rc.cpp:4488
 
20638
msgid "Gemini"
 
20639
msgstr "Blíženec"
 
20640
 
 
20641
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
 
20642
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20643
#: rc.cpp:4491 rc.cpp:4491
 
20644
msgid "Cancer"
 
20645
msgstr "Rak"
 
20646
 
 
20647
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
 
20648
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20649
#: rc.cpp:4494 rc.cpp:4494
 
20650
msgid "Leo"
 
20651
msgstr "Lev"
 
20652
 
 
20653
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
 
20654
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20655
#: rc.cpp:4497 rc.cpp:4497
 
20656
msgid "Virgo"
 
20657
msgstr "Pana"
 
20658
 
 
20659
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
 
20660
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20661
#: rc.cpp:4500 rc.cpp:4500
 
20662
msgid "Libra"
 
20663
msgstr "Váhy"
 
20664
 
 
20665
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
 
20666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20667
#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4503
 
20668
msgid "Scorpio"
 
20669
msgstr "Štír"
 
20670
 
 
20671
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
 
20672
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20673
#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4506
 
20674
msgid "Sagittarius"
 
20675
msgstr "Střelec"
 
20676
 
 
20677
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
 
20678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20679
#: rc.cpp:4509 rc.cpp:4509
 
20680
msgid "Capricorn"
 
20681
msgstr "Kozoroh"
 
20682
 
 
20683
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
 
20684
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20685
#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4512
 
20686
msgid "Aquarius"
 
20687
msgstr "Vodnář"
 
20688
 
 
20689
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
 
20690
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
20691
#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4515
 
20692
msgid "Pisces"
 
20693
msgstr "Ryby"
 
20694
 
 
20695
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
 
20696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
 
20697
#: rc.cpp:4518 rc.cpp:4518
 
20698
msgid "Horoscope:"
 
20699
msgstr "Horoskop:"
 
20700
 
 
20701
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
 
20702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
 
20703
#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4521
 
20704
msgid "Introduction:"
 
20705
msgstr "Úvod:"
 
20706
 
 
20707
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
 
20708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20709
#: rc.cpp:4530 rc.cpp:4530
 
20710
msgid "&Contact name:"
 
20711
msgstr "Jméno &kontaktu:"
 
20712
 
 
20713
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
 
20714
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
20715
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
 
20716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
20717
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
 
20718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
20719
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
 
20720
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
20721
#: rc.cpp:4539 rc.cpp:5057 rc.cpp:4539 rc.cpp:5057
 
20722
msgid "Contact Type"
 
20723
msgstr "Typ kontaktu"
 
20724
 
 
20725
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
 
20726
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20727
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
 
20728
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20729
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
 
20730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
20731
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
 
20732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
 
20733
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
 
20734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20735
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
 
20736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20737
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
 
20738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
20739
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
 
20740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
 
20741
#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4545 rc.cpp:5063 rc.cpp:5066 rc.cpp:4542 rc.cpp:4545
 
20742
#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5066
 
20743
msgid ""
 
20744
"Hey look!  Only one option.  Could you please make this a dropdown and add "
 
20745
"Null?"
 
20746
msgstr ""
 
20747
"Podívej se! Jen jedna volba. Můžete z ní udělat dropdown a přidat Null?"
 
20748
 
 
20749
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
 
20750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20751
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
 
20752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
20753
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
 
20754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
20755
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
 
20756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
20757
#: rc.cpp:4548 rc.cpp:5060 rc.cpp:4548 rc.cpp:5060
 
20758
msgid "&Echo"
 
20759
msgstr "&Echo"
 
20760
 
 
20761
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
 
20762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
 
20763
#: rc.cpp:4551 rc.cpp:4551
 
20764
msgid "Account Preferences - QQ"
 
20765
msgstr "Nastavení účtu - ICQ"
 
20766
 
 
20767
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
20768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
20769
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
20770
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
20771
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
20772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
20773
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
20774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
20775
#: rc.cpp:4560 rc.cpp:4569 rc.cpp:4560 rc.cpp:4569
 
20776
msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
 
20777
msgstr "Uživatelské ID QQ kontaktu, který si přejete použíat."
 
20778
 
 
20779
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
 
20780
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
20781
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
 
20782
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
 
20783
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
 
20784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
20785
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
 
20786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
 
20787
#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4572 rc.cpp:4563 rc.cpp:4572
 
20788
msgid ""
 
20789
"The user ID of the QQ contact you would like to use.  This should be in the "
 
20790
"form of a valid E-mail address."
 
20791
msgstr ""
 
20792
"Uživatelské ID QQ kontaktu, který si přejete používat. Mělo by být ve tvaru "
 
20793
"platné emailové adresy."
 
20794
 
 
20795
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
 
20796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
20797
#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4566
 
20798
msgid "&QQ ID:"
 
20799
msgstr "&QQ ID:"
 
20800
 
 
20801
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
 
20802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
 
20803
#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4581
 
20804
msgid "View && Update my vCard"
 
20805
msgstr "Zobrazit a aktualizovat mou vizitku"
 
20806
 
 
20807
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
 
20808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
20809
#: rc.cpp:4587 rc.cpp:4587
 
20810
msgid ""
 
20811
"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
 
20812
"\n"
 
20813
"If you do not currently have an ID, please create one."
 
20814
msgstr ""
 
20815
"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete QQ účet.\n"
 
20816
"\n"
 
20817
"Jestliže jej ještě nemáte, prosím vytvořte si jej."
 
20818
 
 
20819
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
 
20820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
20821
#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4622
 
20822
msgid "tcpconn.tencent.com"
 
20823
msgstr "tcpconn.tencent.com"
 
20824
 
 
20825
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
 
20826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
 
20827
#: rc.cpp:4625 rc.cpp:4625
 
20828
msgid "Global QQ Options"
 
20829
msgstr "Globální volby QQ"
 
20830
 
 
20831
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
 
20832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
20833
#: rc.cpp:4628 rc.cpp:4628
 
20834
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
 
20835
msgstr "<qt><b>Poznámka:</b> Tato nastavení jsou platná pro všechny účty QQ"
 
20836
 
 
20837
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
 
20838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
 
20839
#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4631
 
20840
msgid ""
 
20841
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
 
20842
"before the message is sent or finished."
 
20843
msgstr ""
 
20844
"Tato volba vás upozorní, když kontakt začne psát zprávu, ještě dříve, než ji "
 
20845
"dokončí a odešle."
 
20846
 
 
20847
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
 
20848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
 
20849
#: rc.cpp:4634 rc.cpp:4634
 
20850
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
 
20851
msgstr ""
 
20852
"Au&tomaticky otevírat nové okno v okamžiku, kdy s vámi někdo zahájí "
 
20853
"konverzaci"
 
20854
 
 
20855
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
 
20856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
20857
#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4637
 
20858
msgid ""
 
20859
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
 
20860
"contacts</p>\n"
 
20861
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
 
20862
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
 
20863
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
 
20864
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
 
20865
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
 
20866
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
 
20867
"are downloading their picture.</dd></dl>"
 
20868
msgstr ""
 
20869
"<qt><p>Zadejte, kdy má Kopete stahovat obrázky kontaktů</p>\n"
 
20870
"<dl><dt>Pouze ručně</dt><dd>Obrázek není stažen automaticky. Ke stažení "
 
20871
"dojde pouze na žádost uživatele</dd>\n"
 
20872
"<dt>Při otevření rozhovoru</dt><dd>Obrázek se stáhne při otevření "
 
20873
"rozhovorového okna (respektive otevření socketu)</dd>\n"
 
20874
"<dt>Automaticky</dt><dd>Je-li u kontaktu obrázek, program se jej pokusí "
 
20875
"stáhnout automaticky. <b>Poznámka :</b> toto zapříčiní otevření "
 
20876
"komunikačního kanálu a uživatel tak bude vědět, že si stahujete příslušný "
 
20877
"obrázek.</dd></dl>"
 
20878
 
 
20879
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
 
20880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
20881
#: rc.cpp:4643 rc.cpp:4643
 
20882
msgid "Download the QQ picture:"
 
20883
msgstr "Stáhnout QQ obrázek:"
 
20884
 
 
20885
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
 
20886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
20887
#: rc.cpp:4646 rc.cpp:4646
 
20888
msgid ""
 
20889
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
 
20890
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
 
20891
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
 
20892
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
 
20893
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
 
20894
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
 
20895
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
 
20896
"are downloading their picture.</dd></dl>"
 
20897
msgstr ""
 
20898
"<qt><p>Zadejte, kdy má Kopete stahovat obrázky kontaktů</p>\n"
 
20899
"<dl><dt>Pouze ručně</dt><dd>Obrázek není stažen automaticky. Ke stažení "
 
20900
"dojde pouze na žádost uživatele</dd>\n"
 
20901
"<dt>Při otevření rozhovoru</dt><dd>Obrázek se stáhne při otevření "
 
20902
"rozhovorového okna (respektive otevření socketu)</dd>\n"
 
20903
"<dt>Automaticky</dt><dd>Je-li u kontaktu obrázek, program se jej pokusí "
 
20904
"stáhnout automaticky. <b>Poznámka :</b> toto zapříčiní otevření "
 
20905
"komunikačního kanálu a uživatel tak bude vědět, že si stahujete jeho "
 
20906
"obrázek.</dd></dl>"
 
20907
 
 
20908
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
 
20909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
20910
#: rc.cpp:4652 rc.cpp:4652
 
20911
msgid "Only Manually"
 
20912
msgstr "Pouze ručně"
 
20913
 
 
20914
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
 
20915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
20916
#: rc.cpp:4655 rc.cpp:4655
 
20917
msgid "When a Chat is Open (default)"
 
20918
msgstr "Pokud je otevřený rozhovor (výchozí)"
 
20919
 
 
20920
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
 
20921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
20922
#: rc.cpp:4658 rc.cpp:4658
 
20923
msgid "Automatically (read help)"
 
20924
msgstr "Automaticky (přečtěte si nápovědu)"
 
20925
 
 
20926
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
 
20927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
 
20928
#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4661
 
20929
msgid ""
 
20930
"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
 
20931
"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
 
20932
msgstr ""
 
20933
"QQ Messenger umožňuje stahovat a používat vlastní emotikony Pokud je tato "
 
20934
"volba povolena, Kopete tyto emotikony stáhne a zobrazí."
 
20935
 
 
20936
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
 
20937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
 
20938
#: rc.cpp:4664 rc.cpp:4664
 
20939
msgid "&Download and show custom emoticons"
 
20940
msgstr "Stahovat a zobrazovat vlastní emotikon&y"
 
20941
 
 
20942
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
 
20943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
 
20944
#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4667
 
20945
msgid ""
 
20946
"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
 
20947
"in the PNG format)."
 
20948
msgstr ""
 
20949
"Exportuje všechny emotikonové motivy jako vlastní emotikony. (Lze pracovat "
 
20950
"pouze s emotikony ve formátu PNG)."
 
20951
 
 
20952
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
 
20953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
 
20954
#: rc.cpp:4670 rc.cpp:4670
 
20955
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
 
20956
msgstr "E&xportovat aktuální emotikonové téma uživatelům"
 
20957
 
 
20958
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
 
20959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
 
20960
#: rc.cpp:4682 rc.cpp:4682
 
20961
msgid "USER_ID"
 
20962
msgstr "USER_ID"
 
20963
 
 
20964
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
20965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
20966
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
20967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
20968
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
20969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
20970
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
20971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
20972
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
20973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
20974
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
20975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
20976
#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4691 rc.cpp:4703 rc.cpp:4685 rc.cpp:4691 rc.cpp:4703
 
20977
msgid "Change the display name used for this contact"
 
20978
msgstr "Změnit zobrazované jméno pro tento kontakt"
 
20979
 
 
20980
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
 
20981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
 
20982
#: rc.cpp:4694 rc.cpp:4694
 
20983
msgid "USER_STATUS"
 
20984
msgstr "USER_STATUS"
 
20985
 
 
20986
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
 
20987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
 
20988
#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4700
 
20989
msgid "&Display name:"
 
20990
msgstr "Zo&brazované jméno:"
 
20991
 
 
20992
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
 
20993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
20994
#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4709
 
20995
msgid "Additional properties:"
 
20996
msgstr "Další vlastnosti:"
 
20997
 
 
20998
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
20999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
21000
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
21001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
21002
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
21003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
21004
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
21005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
21006
#: rc.cpp:4712 rc.cpp:4715 rc.cpp:4712 rc.cpp:4715
 
21007
msgid "New Column"
 
21008
msgstr "Nový sloupec"
 
21009
 
 
21010
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
 
21011
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21012
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4718
 
21013
msgid "&Basic"
 
21014
msgstr "Zák&ladní"
 
21015
 
 
21016
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
 
21017
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
 
21018
#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4721
 
21019
msgid "Add Using"
 
21020
msgstr "Přidat pomocí"
 
21021
 
 
21022
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
 
21023
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
 
21024
#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4724
 
21025
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
 
21026
msgstr "Celé jméno nebo jeho část. Hvězdičky jsou ignorovány"
 
21027
 
 
21028
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
 
21029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
 
21030
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:4727
 
21031
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
 
21032
msgstr ""
 
21033
"Napište část nebo celé jméno kontaktu. Níže budou zobrazeny odpovídající "
 
21034
"záznamy"
 
21035
 
 
21036
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
 
21037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
 
21038
#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4730
 
21039
msgid "User &ID:"
 
21040
msgstr "&ID uživatele:"
 
21041
 
 
21042
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
 
21043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
 
21044
#: rc.cpp:4733 rc.cpp:4733
 
21045
msgid "Userna&me:"
 
21046
msgstr "Uživatelské j&méno:"
 
21047
 
 
21048
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
 
21049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
 
21050
#: rc.cpp:4736 rc.cpp:4736
 
21051
msgid "A correct User ID"
 
21052
msgstr "Správné ID uživatele"
 
21053
 
 
21054
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
 
21055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
 
21056
#: rc.cpp:4739 rc.cpp:4739
 
21057
msgid ""
 
21058
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
 
21059
msgstr ""
 
21060
"Toto pole použijte pro přidání kontaktu, pokud již znáte přesné uživatelské "
 
21061
"ID"
 
21062
 
 
21063
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
21064
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21065
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
21066
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
21067
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
21068
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21069
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
21070
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
21071
#: rc.cpp:4742 rc.cpp:6455 rc.cpp:4742 rc.cpp:6455
 
21072
msgid "Ad&vanced"
 
21073
msgstr "Pok&ročilé"
 
21074
 
 
21075
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
 
21076
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
 
21077
#: rc.cpp:4745 rc.cpp:4745
 
21078
msgid "Search GroupWise Messenger"
 
21079
msgstr "Prohledat GroupWise Messenger"
 
21080
 
 
21081
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
 
21082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21083
#: rc.cpp:4748 rc.cpp:4748
 
21084
msgid "&First name"
 
21085
msgstr "J&méno"
 
21086
 
 
21087
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
 
21088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21089
#: rc.cpp:4751 rc.cpp:4751
 
21090
msgid "&User ID"
 
21091
msgstr "ID &uživatele"
 
21092
 
 
21093
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
 
21094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
21095
#: rc.cpp:4754 rc.cpp:4754
 
21096
msgid "&Title"
 
21097
msgstr "&Titul"
 
21098
 
 
21099
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
 
21100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
21101
#: rc.cpp:4757 rc.cpp:4757
 
21102
msgid "&Department"
 
21103
msgstr "O&ddělení"
 
21104
 
 
21105
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
21106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21107
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
21108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21109
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
21110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21111
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
21112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21113
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
21114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21115
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
21116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21117
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
21118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21119
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
21120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21121
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
21122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21123
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
21124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21125
#: rc.cpp:4760 rc.cpp:4769 rc.cpp:4778 rc.cpp:4793 rc.cpp:4805 rc.cpp:4760
 
21126
#: rc.cpp:4769 rc.cpp:4778 rc.cpp:4793 rc.cpp:4805
 
21127
msgid "contains"
 
21128
msgstr "obsahuje"
 
21129
 
 
21130
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
21131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21132
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
21133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21134
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
21135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21136
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
21137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21138
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
21139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21140
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
21141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21142
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
21143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21144
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
21145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21146
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
21147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21148
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
21149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21150
#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4772 rc.cpp:4781 rc.cpp:4796 rc.cpp:4808 rc.cpp:4763
 
21151
#: rc.cpp:4772 rc.cpp:4781 rc.cpp:4796 rc.cpp:4808
 
21152
msgid "begins with"
 
21153
msgstr "začíná na"
 
21154
 
 
21155
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
21156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21157
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
21158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21159
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
21160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21161
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
21162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21163
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
21164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21165
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
21166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
21167
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
21168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
21169
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
21170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
21171
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
21172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
21173
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
21174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
21175
#: rc.cpp:4766 rc.cpp:4775 rc.cpp:4784 rc.cpp:4799 rc.cpp:4811 rc.cpp:4766
 
21176
#: rc.cpp:4775 rc.cpp:4784 rc.cpp:4799 rc.cpp:4811
 
21177
msgid "equals"
 
21178
msgstr "rovná se"
 
21179
 
 
21180
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
 
21181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
21182
#: rc.cpp:4787 rc.cpp:4787
 
21183
msgid "Last &name"
 
21184
msgstr "&Příjmení"
 
21185
 
 
21186
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
 
21187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
 
21188
#: rc.cpp:4790 rc.cpp:4790
 
21189
msgid "Cl&ear"
 
21190
msgstr "Vyči&stit"
 
21191
 
 
21192
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
 
21193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
21194
#: rc.cpp:4814 rc.cpp:4814
 
21195
msgid "&Results:"
 
21196
msgstr "&Výsledky:"
 
21197
 
 
21198
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
 
21199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
 
21200
#: rc.cpp:4817 rc.cpp:4817
 
21201
msgid "Detai&ls"
 
21202
msgstr "Detai&ly"
 
21203
 
 
21204
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
 
21205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
 
21206
#: rc.cpp:4820 rc.cpp:4820
 
21207
msgid "0 matching users found"
 
21208
msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé"
 
21209
 
 
21210
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
 
21211
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
 
21212
#: rc.cpp:4823 rc.cpp:4823
 
21213
msgid "GroupWise Chat Properties"
 
21214
msgstr "Nastavení skupinového chatu"
 
21215
 
 
21216
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
 
21217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
 
21218
#: rc.cpp:4826 rc.cpp:4826
 
21219
msgid "DISPLAY NAME"
 
21220
msgstr "ZOBRAZIT JMÉNO"
 
21221
 
 
21222
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
 
21223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
 
21224
#: rc.cpp:4829 rc.cpp:4829
 
21225
msgid "The user who created the chatroom"
 
21226
msgstr "Uživatel, který místnost vytvořil"
 
21227
 
 
21228
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
 
21229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
21230
#: rc.cpp:4832 rc.cpp:4832
 
21231
msgid "Query:"
 
21232
msgstr "Dotaz:"
 
21233
 
 
21234
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
 
21235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
 
21236
#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4835
 
21237
msgid "Topic:"
 
21238
msgstr "Téma:"
 
21239
 
 
21240
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
 
21241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
 
21242
#: rc.cpp:4838 rc.cpp:4838
 
21243
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
 
21244
msgstr "Pravidla pro uživatele v místnosti"
 
21245
 
 
21246
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
 
21247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
 
21248
#: rc.cpp:4841 rc.cpp:4841
 
21249
msgid "Owner:"
 
21250
msgstr "Vlastník:"
 
21251
 
 
21252
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
 
21253
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
 
21254
#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4844
 
21255
msgid "The current topic of the discussion"
 
21256
msgstr "Aktuální téma"
 
21257
 
 
21258
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
 
21259
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
 
21260
#: rc.cpp:4847 rc.cpp:4847
 
21261
msgid "UNKNOWN"
 
21262
msgstr "NEZNÁMÉ"
 
21263
 
 
21264
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
 
21265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
 
21266
#: rc.cpp:4850 rc.cpp:4850
 
21267
msgid "Maximum users:"
 
21268
msgstr "Maximum uživatelů:"
 
21269
 
 
21270
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
 
21271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
 
21272
#: rc.cpp:4853 rc.cpp:4853
 
21273
msgid "Created on:"
 
21274
msgstr "Vytvořeno dne:"
 
21275
 
 
21276
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
 
21277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
 
21278
#: rc.cpp:4856 rc.cpp:4856
 
21279
msgid "Disclaimer:"
 
21280
msgstr "Podmínky:"
 
21281
 
 
21282
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
 
21283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
 
21284
#: rc.cpp:4859 rc.cpp:4859
 
21285
msgid "General description of the chatroom"
 
21286
msgstr "Popis místnosti"
 
21287
 
 
21288
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
 
21289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
 
21290
#: rc.cpp:4862 rc.cpp:4862
 
21291
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
 
21292
msgstr "Maximální počet povolených uživatelů v místnosti"
 
21293
 
 
21294
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
 
21295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
21296
#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4865
 
21297
msgid "Creator:"
 
21298
msgstr "Tvůrce:"
 
21299
 
 
21300
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
 
21301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
 
21302
#: rc.cpp:4871 rc.cpp:4871
 
21303
msgid "Date and time the chatroom was created"
 
21304
msgstr "Datum a čas vytvoření místnosti"
 
21305
 
 
21306
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
 
21307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
 
21308
#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4874
 
21309
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
 
21310
msgstr "Indikuje, zda je místnost archivována na serveru"
 
21311
 
 
21312
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
 
21313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
 
21314
#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4877
 
21315
msgid "Archived"
 
21316
msgstr "Archivováno"
 
21317
 
 
21318
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
 
21319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
 
21320
#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4880
 
21321
msgid "The user who owns this chatroom"
 
21322
msgstr "Uživatel, který místnost vlastní"
 
21323
 
 
21324
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
 
21325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
21326
#: rc.cpp:4883 rc.cpp:4883
 
21327
msgid "Default Access"
 
21328
msgstr "Výchozí přístup"
 
21329
 
 
21330
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
 
21331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
 
21332
#: rc.cpp:4886 rc.cpp:4886
 
21333
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
 
21334
msgstr "Výchozí práva ke čtení zpráv v místnosti"
 
21335
 
 
21336
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
 
21337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
 
21338
#: rc.cpp:4889 rc.cpp:4889
 
21339
msgid "Read message"
 
21340
msgstr "Číst zprávu"
 
21341
 
 
21342
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
 
21343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
21344
#: rc.cpp:4892 rc.cpp:4892
 
21345
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
 
21346
msgstr "Obecná práva ke psaní zpráv v místnosti"
 
21347
 
 
21348
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
 
21349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
21350
#: rc.cpp:4895 rc.cpp:4895
 
21351
msgid "Write message"
 
21352
msgstr "Psaní zpráv"
 
21353
 
 
21354
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
 
21355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
 
21356
#: rc.cpp:4898 rc.cpp:4898
 
21357
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
 
21358
msgstr "Obecná přístupová práva ke změně seznamu přístupu do místnosti"
 
21359
 
 
21360
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
 
21361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
 
21362
#: rc.cpp:4901 rc.cpp:4901
 
21363
msgid "Modify access"
 
21364
msgstr "Změnit přístupová práva"
 
21365
 
 
21366
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
 
21367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21368
#: rc.cpp:4904 rc.cpp:4904
 
21369
msgid "Access Control List"
 
21370
msgstr "ACL"
 
21371
 
 
21372
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
 
21373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
 
21374
#: rc.cpp:4907 rc.cpp:4907
 
21375
msgid "Access permissions for specific users"
 
21376
msgstr "Přístupová práva pro určité uživatele"
 
21377
 
 
21378
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
 
21379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
 
21380
#: rc.cpp:4910 rc.cpp:4910
 
21381
msgid "Add a new ACL entry"
 
21382
msgstr "Přidat ACL záznam"
 
21383
 
 
21384
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
 
21385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
 
21386
#: rc.cpp:4913 rc.cpp:4913
 
21387
msgid "Edit an existing ACL entry"
 
21388
msgstr "Upravit existující ACL záznam"
 
21389
 
 
21390
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
 
21391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
 
21392
#: rc.cpp:4916 rc.cpp:4916
 
21393
msgid "Delete an ACL entry"
 
21394
msgstr "Smazat položku ACL"
 
21395
 
 
21396
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
 
21397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21398
#: rc.cpp:4919 rc.cpp:4919
 
21399
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 
21400
msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
 
21401
 
 
21402
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
 
21403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21404
#: rc.cpp:4922 rc.cpp:4922
 
21405
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
 
21406
msgstr "<p align=\"right\">Odesláno:</p>"
 
21407
 
 
21408
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
 
21409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
 
21410
#: rc.cpp:4925 rc.cpp:4925
 
21411
msgid "Invitation Date"
 
21412
msgstr "Datum pozvánky"
 
21413
 
 
21414
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
 
21415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
 
21416
#: rc.cpp:4928 rc.cpp:4928
 
21417
msgid "Contact Name"
 
21418
msgstr "Jméno &kontaktu"
 
21419
 
 
21420
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
 
21421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
21422
#: rc.cpp:4934 rc.cpp:4934
 
21423
msgid "Would you like to join the conversation?"
 
21424
msgstr "Chcete se připojit k rozhovoru?"
 
21425
 
 
21426
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
21427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
21428
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
21429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
21430
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
21431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
21432
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
21433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
21434
#: rc.cpp:4937 rc.cpp:5036 rc.cpp:4937 rc.cpp:5036
 
21435
msgid "A&lways accept invitations"
 
21436
msgstr "Vžd&y přijímat pozvánky"
 
21437
 
 
21438
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
 
21439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21440
#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4940
 
21441
msgid "&Status:"
 
21442
msgstr "&Stav:"
 
21443
 
 
21444
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
 
21445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
21446
#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4943
 
21447
msgid "Awa&y message:"
 
21448
msgstr "Zpráva pro \"pr&yč\":"
 
21449
 
 
21450
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
21451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21452
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
21453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
21454
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
21455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21456
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
21457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
21458
#: rc.cpp:4946 rc.cpp:6383 rc.cpp:4946 rc.cpp:6383
 
21459
msgid "&Name:"
 
21460
msgstr "Jmé&no:"
 
21461
 
 
21462
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
 
21463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21464
#: rc.cpp:4949 rc.cpp:4949
 
21465
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
 
21466
msgstr "Kdo může vidět můj stav připojení a posílat mi zprávy:"
 
21467
 
 
21468
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
 
21469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
21470
#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4952
 
21471
msgid "A&llowed"
 
21472
msgstr "Povo&leno"
 
21473
 
 
21474
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
 
21475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
 
21476
#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4955
 
21477
msgid "&Block >>"
 
21478
msgstr "&Blokovat >>"
 
21479
 
 
21480
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
 
21481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
 
21482
#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4958
 
21483
msgid "<< Allo&w"
 
21484
msgstr "<< Po&volit"
 
21485
 
 
21486
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
 
21487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
21488
#: rc.cpp:4961 rc.cpp:4961
 
21489
msgid "A&dd..."
 
21490
msgstr "Při&dat..."
 
21491
 
 
21492
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
 
21493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21494
#: rc.cpp:4967 rc.cpp:4967
 
21495
msgid "Bloc&ked"
 
21496
msgstr "Blo&kováno"
 
21497
 
 
21498
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
 
21499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
 
21500
#: rc.cpp:4970 rc.cpp:4970
 
21501
msgid "&Refresh"
 
21502
msgstr "&Obnovit"
 
21503
 
 
21504
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
 
21505
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
 
21506
#: rc.cpp:4973 rc.cpp:4973
 
21507
msgid "Account Preferences - Groupwise"
 
21508
msgstr "Nastavení účtu - Groupwise"
 
21509
 
 
21510
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
 
21511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
21512
#: rc.cpp:4997 rc.cpp:4997
 
21513
msgid ""
 
21514
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
 
21515
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
 
21516
msgstr ""
 
21517
"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k "
 
21518
"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete"
 
21519
 
 
21520
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
21521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
21522
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
21523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
21524
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
21525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
21526
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
21527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
21528
#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5006 rc.cpp:5015
 
21529
msgid ""
 
21530
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
21531
"example im.yourcorp.com)."
 
21532
msgstr ""
 
21533
"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit (například "
 
21534
"im.yourcorp.com)."
 
21535
 
 
21536
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
 
21537
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
21538
#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5033
 
21539
msgid "Advanced &Options"
 
21540
msgstr "P&okročilá nastavení"
 
21541
 
 
21542
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
 
21543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21544
#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5069
 
21545
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
 
21546
msgstr ""
 
21547
"Zadejte zprávu o nepřítomnosti, nebo si vyberte některou z přednastavených."
 
21548
 
 
21549
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
 
21550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
 
21551
#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5072
 
21552
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
 
21553
msgstr "Kontakt XXX si vás zařadil na seznam kontaktů"
 
21554
 
 
21555
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
 
21556
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
 
21557
#: rc.cpp:5075 rc.cpp:5075
 
21558
msgid "Read More Info About This Contact"
 
21559
msgstr "Více informací o tomto kontaktu"
 
21560
 
 
21561
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
 
21562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
 
21563
#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5078
 
21564
msgid "Authorize this contact to see my status"
 
21565
msgstr "Autorizovat tento kontakt, aby viděl můj stav"
 
21566
 
 
21567
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
 
21568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
 
21569
#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5081
 
21570
msgid "Add this contact in my contactlist"
 
21571
msgstr "Přidat tento kontakt do seznamu kontaktů"
 
21572
 
 
21573
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
21574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
21575
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
21576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
21577
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
21578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
21579
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
21580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
21581
#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5094 rc.cpp:5084 rc.cpp:5094
 
21582
msgid ""
 
21583
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
 
21584
"nickname."
 
21585
msgstr ""
 
21586
"Zobrazované jméno kontaktu. Ponechejte jej prázdné pro použití přezdívky "
 
21587
"kontaktu."
 
21588
 
 
21589
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
21590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
21591
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
21592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
21593
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
21594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
21595
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
21596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
21597
#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5097 rc.cpp:5087 rc.cpp:5097
 
21598
msgid ""
 
21599
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
 
21600
"contact list.\n"
 
21601
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
 
21602
"name."
 
21603
msgstr ""
 
21604
"Zadejte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů.\n"
 
21605
"Nechte prázdné, pokud chcete zobrazovat přezdívku kontaktu."
 
21606
 
 
21607
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
 
21608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
21609
#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5101
 
21610
msgid ""
 
21611
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
21612
"in the top level group."
 
21613
msgstr ""
 
21614
"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro "
 
21615
"přidání do horní skupiny."
 
21616
 
 
21617
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
 
21618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
21619
#: rc.cpp:5104 rc.cpp:5104
 
21620
msgid "In the group:"
 
21621
msgstr "Ve skupině:"
 
21622
 
 
21623
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
 
21624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
 
21625
#: rc.cpp:5107 rc.cpp:5107
 
21626
msgid ""
 
21627
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
21628
"to the top level group."
 
21629
msgstr ""
 
21630
"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro "
 
21631
"přidání do horní skupiny."
 
21632
 
 
21633
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
 
21634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
21635
#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5110
 
21636
msgid "Address book link:"
 
21637
msgstr "Odkaz v knize adres:"
 
21638
 
 
21639
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
 
21640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
21641
#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5113
 
21642
msgid ""
 
21643
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
 
21644
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
 
21645
"time it is needed."
 
21646
msgstr ""
 
21647
"Zaškrtněte tuto volbu a zadejte své heslo, pokud chcete, aby bylo uloženo v "
 
21648
"úschovně a Kopete se na něj nemuselo pokaždé dotazovat."
 
21649
 
 
21650
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
 
21651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
21652
#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5116
 
21653
msgid "Remember password"
 
21654
msgstr "Zapamatovat si heslo"
 
21655
 
 
21656
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
 
21657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
 
21658
#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5122
 
21659
msgid "Enter your password here."
 
21660
msgstr "Zde zadejte své heslo."
 
21661
 
 
21662
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
 
21663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
 
21664
#: rc.cpp:5125 rc.cpp:5125
 
21665
msgid ""
 
21666
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
 
21667
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
 
21668
"your password whenever it is needed."
 
21669
msgstr ""
 
21670
"Zde zadejte své heslo. Pokud ho nechcete ukládat, odškrtněte volbu "
 
21671
"Zapamatovat si heslo výše; budete pak na heslo dotazováni vždy znovu."
 
21672
 
 
21673
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
21674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
21675
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
21676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
21677
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
21678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
21679
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
21680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
21681
#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5176 rc.cpp:5131 rc.cpp:5176
 
21682
msgid "S&earch:"
 
21683
msgstr "Hl&edat:"
 
21684
 
 
21685
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
 
21686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
 
21687
#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5134
 
21688
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
 
21689
msgstr "Záznam v adresáři KDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete"
 
21690
 
 
21691
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
 
21692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
21693
#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5140
 
21694
msgid "Select an address book entry"
 
21695
msgstr "Vyberte záznam v adresáři"
 
21696
 
 
21697
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
 
21698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
21699
#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5143
 
21700
msgid "C&hange..."
 
21701
msgstr "Z&měnit..."
 
21702
 
 
21703
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
 
21704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
 
21705
#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5146
 
21706
msgid "Add Avatar..."
 
21707
msgstr "Přidat avatara..."
 
21708
 
 
21709
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
 
21710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
 
21711
#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5149
 
21712
msgid "Remove Avatar"
 
21713
msgstr "Odstranit avatar"
 
21714
 
 
21715
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
 
21716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
 
21717
#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5152
 
21718
msgid "From Webcam"
 
21719
msgstr "Z webkamery"
 
21720
 
 
21721
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
 
21722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
21723
#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5158
 
21724
msgid "Create a new entry in your address book"
 
21725
msgstr "Vytvořit nový záznam v adresáři"
 
21726
 
 
21727
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
 
21728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
21729
#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5161
 
21730
msgid "Create New Entr&y..."
 
21731
msgstr "V&ytvořit novou položku..."
 
21732
 
 
21733
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
 
21734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
21735
#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5164
 
21736
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
 
21737
msgstr "Zvolte kontakt, se kterým chcete komunikovat pomocí rychlých zpráv"
 
21738
 
 
21739
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
21740
#. i18n: ectx: label
 
21741
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
21742
#. i18n: ectx: label
 
21743
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
21744
#. i18n: ectx: label
 
21745
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
21746
#. i18n: ectx: label
 
21747
#: rc.cpp:5179 rc.cpp:6165 rc.cpp:5179 rc.cpp:6165
 
21748
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
 
21749
msgstr ""
 
21750
 
 
21751
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
21752
#. i18n: ectx: label
 
21753
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
21754
#. i18n: ectx: label
 
21755
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
21756
#. i18n: ectx: label
 
21757
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
21758
#. i18n: ectx: label
 
21759
#: rc.cpp:5182 rc.cpp:6168 rc.cpp:5182 rc.cpp:6168
 
21760
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
 
21761
msgstr ""
 
21762
 
 
21763
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
21764
#. i18n: ectx: label
 
21765
#: rc.cpp:5185 rc.cpp:5185
 
21766
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
21767
msgstr ""
 
21768
 
 
21769
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
21770
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21771
#: rc.cpp:5188 rc.cpp:5188
 
21772
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
21773
msgstr ""
 
21774
 
 
21775
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
21776
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21777
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
21778
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21779
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
21780
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21781
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
21782
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21783
#: rc.cpp:5191 rc.cpp:6189 rc.cpp:5191 rc.cpp:6189
 
21784
msgid "Text color used when highlighting."
 
21785
msgstr ""
 
21786
 
 
21787
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
21788
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21789
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
21790
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21791
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
21792
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21793
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
21794
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21795
#: rc.cpp:5194 rc.cpp:6192 rc.cpp:5194 rc.cpp:6192
 
21796
msgid "Background color used when highlighting."
 
21797
msgstr ""
 
21798
 
 
21799
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
21800
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21801
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
21802
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21803
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
21804
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21805
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
21806
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21807
#: rc.cpp:5197 rc.cpp:6195 rc.cpp:5197 rc.cpp:6195
 
21808
msgid "Disable custom text color set by users."
 
21809
msgstr ""
 
21810
 
 
21811
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
21812
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21813
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
21814
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21815
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
21816
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21817
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
21818
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21819
#: rc.cpp:5200 rc.cpp:6198 rc.cpp:5200 rc.cpp:6198
 
21820
msgid "Disable custom background color set by users."
 
21821
msgstr "Zakázat vlastní barvu pozadí nastavenou uživateli."
 
21822
 
 
21823
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
21824
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21825
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
21826
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21827
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
21828
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21829
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
21830
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21831
#: rc.cpp:5203 rc.cpp:6201 rc.cpp:5203 rc.cpp:6201
 
21832
msgid "Disable rich text set by users."
 
21833
msgstr "Zakázat formátovaný text nastavený uživateli."
 
21834
 
 
21835
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
21836
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21837
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
21838
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21839
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
21840
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21841
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
21842
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21843
#: rc.cpp:5206 rc.cpp:6204 rc.cpp:5206 rc.cpp:6204
 
21844
msgid "Chat text color."
 
21845
msgstr "Barva textu rozhovoru."
 
21846
 
 
21847
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
21848
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21849
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
21850
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21851
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
21852
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21853
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
21854
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21855
#: rc.cpp:5209 rc.cpp:6207 rc.cpp:5209 rc.cpp:6207
 
21856
msgid "Chat background color."
 
21857
msgstr "Barva pozadí konverzace."
 
21858
 
 
21859
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
21860
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21861
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
21862
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21863
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
21864
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21865
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
21866
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21867
#: rc.cpp:5212 rc.cpp:6210 rc.cpp:5212 rc.cpp:6210
 
21868
msgid "Chat link color."
 
21869
msgstr "Barva odkazu v konverzaci."
 
21870
 
 
21871
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
21872
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21873
#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5215
 
21874
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
21875
msgstr "Zda použít systémové písmo v okně rozhovoru."
 
21876
 
 
21877
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
21878
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21879
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
21880
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21881
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
21882
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21883
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
21884
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21885
#: rc.cpp:5218 rc.cpp:6213 rc.cpp:5218 rc.cpp:6213
 
21886
msgid "Chat font."
 
21887
msgstr "Písmo rozhovoru."
 
21888
 
 
21889
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
21890
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21891
#: rc.cpp:5221 rc.cpp:5221
 
21892
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
21893
msgstr ""
 
21894
 
 
21895
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
21896
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21897
#: rc.cpp:5224 rc.cpp:5224
 
21898
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
21899
msgstr ""
 
21900
 
 
21901
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
21902
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
21903
#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5227
 
21904
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
21905
msgstr ""
 
21906
 
 
21907
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
21908
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21909
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
21910
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21911
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
21912
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21913
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
21914
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21915
#: rc.cpp:5230 rc.cpp:5233 rc.cpp:5230 rc.cpp:5233
 
21916
msgid "Contact list group sorting"
 
21917
msgstr "Řazení skupin seznamu kontaktů"
 
21918
 
 
21919
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
21920
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21921
#: rc.cpp:5236 rc.cpp:5236
 
21922
msgid ""
 
21923
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
21924
"photo."
 
21925
msgstr ""
 
21926
 
 
21927
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
21928
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21929
#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5239
 
21930
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
21931
msgstr ""
 
21932
 
 
21933
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
21934
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21935
#: rc.cpp:5242 rc.cpp:5242
 
21936
msgid "Round contact photo corners."
 
21937
msgstr "Zaoblené rohy fotek kontaktů."
 
21938
 
 
21939
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
21940
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21941
#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5245
 
21942
msgid "Show contact list as a tree view."
 
21943
msgstr ""
 
21944
 
 
21945
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
21946
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21947
#: rc.cpp:5248 rc.cpp:5248
 
21948
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
21949
msgstr ""
 
21950
 
 
21951
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
21952
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21953
#: rc.cpp:5251 rc.cpp:5251
 
21954
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
21955
msgstr ""
 
21956
 
 
21957
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
21958
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21959
#: rc.cpp:5254 rc.cpp:5254
 
21960
msgid "Group contacts by group."
 
21961
msgstr "Uspořádat kontakty podle skupiny."
 
21962
 
 
21963
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
21964
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21965
#: rc.cpp:5257 rc.cpp:5257
 
21966
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
21967
msgstr ""
 
21968
 
 
21969
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
21970
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21971
#: rc.cpp:5260 rc.cpp:5260
 
21972
msgid "Automatically resize the main window."
 
21973
msgstr "Automaticky měnit velikost hlavního okna."
 
21974
 
 
21975
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
21976
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21977
#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5263
 
21978
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
21979
msgstr ""
 
21980
 
 
21981
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
21982
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21983
#: rc.cpp:5266 rc.cpp:5266
 
21984
msgid "Normal font for contact list"
 
21985
msgstr ""
 
21986
 
 
21987
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
21988
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21989
#: rc.cpp:5269 rc.cpp:5269
 
21990
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
21991
msgstr ""
 
21992
 
 
21993
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
21994
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
21995
#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5272
 
21996
msgid "Color for group name."
 
21997
msgstr ""
 
21998
 
 
21999
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
22000
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22001
#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5275
 
22002
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
22003
msgstr ""
 
22004
 
 
22005
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
22006
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22007
#: rc.cpp:5278 rc.cpp:5278
 
22008
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
22009
msgstr ""
 
22010
 
 
22011
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
22012
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22013
#: rc.cpp:5281 rc.cpp:5281
 
22014
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
22015
msgstr ""
 
22016
 
 
22017
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
22018
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22019
#: rc.cpp:5284 rc.cpp:5284
 
22020
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
22021
msgstr ""
 
22022
 
 
22023
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
22024
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22025
#: rc.cpp:5287 rc.cpp:5287
 
22026
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
22027
msgstr ""
 
22028
 
 
22029
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
22030
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22031
#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5290
 
22032
msgid "Auto-hide timeout"
 
22033
msgstr ""
 
22034
 
 
22035
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
22036
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22037
#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5293
 
22038
msgid "Show offline users in contact list."
 
22039
msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v seznamu kontaktů."
 
22040
 
 
22041
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
22042
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22043
#: rc.cpp:5296 rc.cpp:5296
 
22044
msgid "Show empty groups in contact list."
 
22045
msgstr ""
 
22046
 
 
22047
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
 
22048
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22049
#: rc.cpp:5299 rc.cpp:5299
 
22050
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
22051
msgstr ""
 
22052
 
 
22053
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
 
22054
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22055
#: rc.cpp:5312 rc.cpp:5312
 
22056
msgid "Start Kopete docked."
 
22057
msgstr ""
 
22058
 
 
22059
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
 
22060
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22061
#: rc.cpp:5315 rc.cpp:5315
 
22062
msgid "Show Kopete in system tray."
 
22063
msgstr "Zobrazovat Kopete v systémové části panelu."
 
22064
 
 
22065
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
 
22066
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22067
#: rc.cpp:5318 rc.cpp:5318
 
22068
msgid "Use message queue."
 
22069
msgstr "Používat frontu zpráv."
 
22070
 
 
22071
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
 
22072
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22073
#: rc.cpp:5321 rc.cpp:5321
 
22074
msgid "Queue unread messages."
 
22075
msgstr "Nepřečtené zprávy řadit do fronty."
 
22076
 
 
22077
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
 
22078
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22079
#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5324
 
22080
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
 
22081
msgstr "Používat navigaci myší pouze v seznamu kontaktů"
 
22082
 
 
22083
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
 
22084
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22085
#: rc.cpp:5327 rc.cpp:5327
 
22086
msgid "Reconnect on disconnect."
 
22087
msgstr "Zopakovat pokus o připojení nebo odpojit."
 
22088
 
 
22089
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
22090
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22091
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
22092
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
22093
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
22094
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22095
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
22096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
22097
#: rc.cpp:5330 rc.cpp:5631 rc.cpp:5330 rc.cpp:5631
 
22098
msgid "Initial Status"
 
22099
msgstr "Úvodní stav"
 
22100
 
 
22101
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
 
22102
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22103
#: rc.cpp:5333 rc.cpp:5333
 
22104
msgid "Raise message view on new messages."
 
22105
msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno do popředí."
 
22106
 
 
22107
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
 
22108
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22109
#: rc.cpp:5336 rc.cpp:5336
 
22110
msgid "Show events in chat window."
 
22111
msgstr "Zobrazovat události v okně zpráv."
 
22112
 
 
22113
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
 
22114
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22115
#: rc.cpp:5339 rc.cpp:5339
 
22116
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
 
22117
msgstr ""
 
22118
"Zařazovat do fronty pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech"
 
22119
 
 
22120
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
 
22121
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22122
#: rc.cpp:5342 rc.cpp:5342
 
22123
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
 
22124
msgstr ""
 
22125
 
 
22126
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
 
22127
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22128
#: rc.cpp:5345 rc.cpp:5345
 
22129
msgid "Single notification for messages from the same sender."
 
22130
msgstr ""
 
22131
 
 
22132
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
 
22133
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22134
#: rc.cpp:5348 rc.cpp:5348
 
22135
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
 
22136
msgstr ""
 
22137
 
 
22138
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
 
22139
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22140
#: rc.cpp:5351 rc.cpp:5351
 
22141
msgid "Trayflash Notification"
 
22142
msgstr "Oznámení probliknutím ikony v systémovém panelu"
 
22143
 
 
22144
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
 
22145
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22146
#: rc.cpp:5354 rc.cpp:5354
 
22147
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
 
22148
msgstr ""
 
22149
 
 
22150
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
 
22151
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22152
#: rc.cpp:5357 rc.cpp:5357
 
22153
msgid "Animate on message with open chat."
 
22154
msgstr "Animovat při zprávě v otevřeném rozhovoru."
 
22155
 
 
22156
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
 
22157
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22158
#: rc.cpp:5360 rc.cpp:5360
 
22159
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
 
22160
msgstr ""
 
22161
 
 
22162
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
 
22163
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22164
#: rc.cpp:5363 rc.cpp:5363
 
22165
msgid "Enable events while away."
 
22166
msgstr "Povolit události pokud jste pryč."
 
22167
 
 
22168
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
 
22169
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22170
#: rc.cpp:5366 rc.cpp:5366
 
22171
msgid "Chat window grouping policy."
 
22172
msgstr "Pravidla slučování oken rozhovoru."
 
22173
 
 
22174
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
 
22175
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22176
#: rc.cpp:5369 rc.cpp:5369
 
22177
msgid "Enable spell checking by default."
 
22178
msgstr "Povolit kontrolu pravopisu jako výchozí."
 
22179
 
 
22180
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
 
22181
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22182
#: rc.cpp:5372 rc.cpp:5372
 
22183
msgid "Enable rich text by default."
 
22184
msgstr "Povolit formátovaný text jako výchozí."
 
22185
 
 
22186
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
 
22187
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22188
#: rc.cpp:5375 rc.cpp:5375
 
22189
msgid "Show send button in Chat Window."
 
22190
msgstr "Zobrazit tlačítko Odeslat v okně zpráv."
 
22191
 
 
22192
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
 
22193
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22194
#: rc.cpp:5378 rc.cpp:5378
 
22195
msgid "Show message dates."
 
22196
msgstr "Zobrazovat datum zprávy."
 
22197
 
 
22198
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
 
22199
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22200
#: rc.cpp:5381 rc.cpp:5381
 
22201
msgid "Truncate contact name."
 
22202
msgstr "Zkrátit jméno kontaktu."
 
22203
 
 
22204
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
 
22205
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22206
#: rc.cpp:5384 rc.cpp:5384
 
22207
msgid "Truncate contact name max length."
 
22208
msgstr ""
 
22209
 
 
22210
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
 
22211
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22212
#: rc.cpp:5387 rc.cpp:5387
 
22213
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
 
22214
msgstr "Maximální počet zpráv zobrazených v okně rozhovoru."
 
22215
 
 
22216
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
 
22217
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22218
#: rc.cpp:5390 rc.cpp:5390
 
22219
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
 
22220
msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahující vaši přezdívku."
 
22221
 
 
22222
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
 
22223
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22224
#: rc.cpp:5393 rc.cpp:5393
 
22225
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
 
22226
msgstr ""
 
22227
 
 
22228
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
 
22229
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22230
#: rc.cpp:5396 rc.cpp:5396
 
22231
msgid "Use auto away."
 
22232
msgstr "Používat \"Automaticky pryč\"."
 
22233
 
 
22234
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
 
22235
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22236
#: rc.cpp:5399 rc.cpp:5399
 
22237
msgid "Auto away timeout."
 
22238
msgstr "Doba do přepnutí na automatické pryč."
 
22239
 
 
22240
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
 
22241
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22242
#: rc.cpp:5402 rc.cpp:5402
 
22243
msgid "Go available after detecting an activity."
 
22244
msgstr "Připojit se po zaznamenání činnosti."
 
22245
 
 
22246
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
 
22247
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22248
#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5405
 
22249
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
 
22250
msgstr "Potvrzovat návrat ze stavu Automaticky pryč"
 
22251
 
 
22252
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
 
22253
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22254
#: rc.cpp:5408 rc.cpp:5408
 
22255
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
 
22256
msgstr ""
 
22257
 
 
22258
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
 
22259
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22260
#: rc.cpp:5411 rc.cpp:5411
 
22261
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
 
22262
msgstr ""
 
22263
 
 
22264
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
 
22265
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22266
#: rc.cpp:5414 rc.cpp:5414
 
22267
msgid "The custom auto away title."
 
22268
msgstr ""
 
22269
 
 
22270
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
 
22271
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22272
#: rc.cpp:5417 rc.cpp:5417
 
22273
msgid "The custom auto away message."
 
22274
msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti."
 
22275
 
 
22276
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
 
22277
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22278
#: rc.cpp:5420 rc.cpp:5420
 
22279
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
 
22280
msgstr ""
 
22281
 
 
22282
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
 
22283
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
 
22284
#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5423
 
22285
msgid "Always show tabs."
 
22286
msgstr "Vždy zobrazovat karty"
 
22287
 
 
22288
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
 
22289
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
 
22290
#: rc.cpp:5426 rc.cpp:5426
 
22291
msgid "Show contact name for each tab."
 
22292
msgstr ""
 
22293
 
 
22294
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
 
22295
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
 
22296
#: rc.cpp:5429 rc.cpp:5429
 
22297
msgid "Show close button for each tab."
 
22298
msgstr ""
 
22299
 
 
22300
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
 
22301
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
 
22302
#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5436
 
22303
msgid "Protocol's status menu type."
 
22304
msgstr ""
 
22305
 
 
22306
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
 
22307
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
 
22308
#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5439
 
22309
msgid "Commands"
 
22310
msgstr "Příkazy"
 
22311
 
 
22312
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
 
22313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
 
22314
#: rc.cpp:5442 rc.cpp:5442
 
22315
msgid "I am a fast learner"
 
22316
msgstr "Učím se rychle"
 
22317
 
 
22318
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
22319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22320
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
22321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22322
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
22323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22324
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
22325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22326
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
22327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22328
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
22329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22330
#: rc.cpp:5445 rc.cpp:5779 rc.cpp:6032 rc.cpp:5445 rc.cpp:5779 rc.cpp:6032
 
22331
msgid "Title:"
 
22332
msgstr "Název:"
 
22333
 
 
22334
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
 
22335
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
 
22336
#: rc.cpp:5451 rc.cpp:5451
 
22337
msgid "Fonts"
 
22338
msgstr "Písma"
 
22339
 
 
22340
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
22341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22342
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
22343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
22344
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
22345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
22346
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
22347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22348
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
22349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
22350
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
22351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
22352
#: rc.cpp:5454 rc.cpp:5470 rc.cpp:5480 rc.cpp:5454 rc.cpp:5470 rc.cpp:5480
 
22353
msgid ""
 
22354
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
22355
"type=\"text/css\">\n"
 
22356
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
22357
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
22358
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
22359
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
22360
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
 
22361
"window</p>\n"
 
22362
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
22363
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
22364
"indent:0px;\"></p></body></html>"
 
22365
msgstr ""
 
22366
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
22367
"type=\"text/css\">\n"
 
22368
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
22369
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
22370
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
22371
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
22372
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Výchozí font v okně "
 
22373
"rozhovoru</p>\n"
 
22374
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
22375
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
22376
"indent:0px;\"></p></body></html>"
 
22377
 
 
22378
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
22379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22380
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
22381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
22382
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
22383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22384
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
22385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
22386
#: rc.cpp:5461 rc.cpp:5487 rc.cpp:5461 rc.cpp:5487
 
22387
msgid "Base &font:"
 
22388
msgstr "Základní &písmo:"
 
22389
 
 
22390
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
 
22391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
22392
#: rc.cpp:5464 rc.cpp:5464
 
22393
msgid "Use system font"
 
22394
msgstr "Použít systémové písmo"
 
22395
 
 
22396
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
 
22397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
22398
#: rc.cpp:5467 rc.cpp:5467
 
22399
msgid "Use custom font:"
 
22400
msgstr "Použít vlastní písmo:"
 
22401
 
 
22402
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
 
22403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
 
22404
#: rc.cpp:5490 rc.cpp:5490
 
22405
msgid "Base font color for the chat window"
 
22406
msgstr "Základní barva písma v okně rozhovoru"
 
22407
 
 
22408
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
 
22409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
22410
#: rc.cpp:5493 rc.cpp:5493
 
22411
msgid "&Highlight foreground:"
 
22412
msgstr "&Zvýrazněné popředí:"
 
22413
 
 
22414
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
 
22415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
 
22416
#: rc.cpp:5496 rc.cpp:5496
 
22417
msgid "Foreground color for highlighted messages"
 
22418
msgstr "Barva popředí zvýrazněných zpráv"
 
22419
 
 
22420
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
 
22421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
22422
#: rc.cpp:5499 rc.cpp:5499
 
22423
msgid "&Background color:"
 
22424
msgstr "&Barva pozadí:"
 
22425
 
 
22426
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
 
22427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
 
22428
#: rc.cpp:5502 rc.cpp:5502
 
22429
msgid "Color for the background of the chat window"
 
22430
msgstr "Barva pozadí v rozhovorovém okně"
 
22431
 
 
22432
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
 
22433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22434
#: rc.cpp:5505 rc.cpp:5505
 
22435
msgid "Highlight bac&kground:"
 
22436
msgstr "Zvýrazněné &pozadí:"
 
22437
 
 
22438
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
 
22439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
 
22440
#: rc.cpp:5508 rc.cpp:5508
 
22441
msgid "Background color for highlighted messages"
 
22442
msgstr "Barva pozadí zvýrazněných zpráv"
 
22443
 
 
22444
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
 
22445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
22446
#: rc.cpp:5511 rc.cpp:5511
 
22447
msgid "&Link color:"
 
22448
msgstr "Barva &odkazu:"
 
22449
 
 
22450
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
 
22451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
 
22452
#: rc.cpp:5514 rc.cpp:5514
 
22453
msgid "Color used for links in chats"
 
22454
msgstr "Barva odkazů v rozhovorech"
 
22455
 
 
22456
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
 
22457
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22458
#: rc.cpp:5517 rc.cpp:5517
 
22459
msgid "Formatting Overrides"
 
22460
msgstr "Možnosti formátování"
 
22461
 
 
22462
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
 
22463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
 
22464
#: rc.cpp:5520 rc.cpp:5520
 
22465
msgid "Do not show user specified back&ground color"
 
22466
msgstr "Nepoužívat uživatelem zadanou &barvu pozadí"
 
22467
 
 
22468
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
 
22469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
 
22470
#: rc.cpp:5523 rc.cpp:5523
 
22471
msgid "&Do not show user specified foreground color"
 
22472
msgstr "Nepoužívat uživatelem za&danou barvu popředí"
 
22473
 
 
22474
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
 
22475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
 
22476
#: rc.cpp:5526 rc.cpp:5526
 
22477
msgid "Do not show user specified &rich text"
 
22478
msgstr "Nepoužívat uživatelem zadaný fo&rmátovaný text"
 
22479
 
 
22480
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
 
22481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
22482
#: rc.cpp:5529 rc.cpp:5529
 
22483
msgid ""
 
22484
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
 
22485
"replaced by an image"
 
22486
msgstr ""
 
22487
"Pokud je zaškrtnuto, textová reprezentace emotikonů ve zprávách bude "
 
22488
"nahrazena obrázky"
 
22489
 
 
22490
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
 
22491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
22492
#: rc.cpp:5532 rc.cpp:5532
 
22493
msgid "U&se the following emoticon theme:"
 
22494
msgstr "Po&užít následující motiv emotikonů:"
 
22495
 
 
22496
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
 
22497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
 
22498
#: rc.cpp:5535 rc.cpp:5535
 
22499
msgid "&Manage Emoticons..."
 
22500
msgstr "Spravovat e&motikony..."
 
22501
 
 
22502
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
 
22503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22504
#: rc.cpp:5538 rc.cpp:5538
 
22505
msgid "For each tab"
 
22506
msgstr "Pro každou záložku"
 
22507
 
 
22508
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
 
22509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
 
22510
#: rc.cpp:5541 rc.cpp:5541
 
22511
msgid "Show contact name"
 
22512
msgstr "Zobrazit jméno kontaktu"
 
22513
 
 
22514
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
 
22515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
 
22516
#: rc.cpp:5544 rc.cpp:5544
 
22517
msgid "Show close button"
 
22518
msgstr "Zobrazit uzavírací tlačítko"
 
22519
 
 
22520
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
 
22521
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
 
22522
#: rc.cpp:5547 rc.cpp:5547
 
22523
msgid "Chat Window Appearance"
 
22524
msgstr "Vzhled okna rozhovoru"
 
22525
 
 
22526
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
 
22527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22528
#: rc.cpp:5550 rc.cpp:5550
 
22529
msgid "Display"
 
22530
msgstr "Zobrazení"
 
22531
 
 
22532
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
 
22533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
 
22534
#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5553
 
22535
msgid "Group consecuti&ve messages"
 
22536
msgstr "Skupina &návazných zpráv"
 
22537
 
 
22538
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
 
22539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
 
22540
#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5556
 
22541
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
 
22542
msgstr "Ko&mpaktní styl v místnostech"
 
22543
 
 
22544
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
 
22545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
 
22546
#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5559
 
22547
msgid "Styles"
 
22548
msgstr "Styly"
 
22549
 
 
22550
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
 
22551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22552
#: rc.cpp:5562 rc.cpp:5562
 
22553
msgid "Style variant:"
 
22554
msgstr "Varianta stylu:"
 
22555
 
 
22556
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
 
22557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
22558
#: rc.cpp:5565 rc.cpp:5565
 
22559
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
 
22560
msgstr "Získat nové styly okna rozhovoru z Internetu"
 
22561
 
 
22562
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
 
22563
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
22564
#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5568
 
22565
msgid "&Get New..."
 
22566
msgstr "Zí&skat nové..."
 
22567
 
 
22568
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
 
22569
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
 
22570
#: rc.cpp:5571 rc.cpp:5571
 
22571
msgid "&Install..."
 
22572
msgstr "&Instalovat..."
 
22573
 
 
22574
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
 
22575
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22576
#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5580
 
22577
msgid "System Tray"
 
22578
msgstr "Systémová část panelu"
 
22579
 
 
22580
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
 
22581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22582
#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5583
 
22583
msgid "Show the icon in the system tray"
 
22584
msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové části panelu"
 
22585
 
 
22586
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
 
22587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22588
#: rc.cpp:5586 rc.cpp:5586
 
22589
msgid ""
 
22590
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
 
22591
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
 
22592
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
 
22593
"has the same effect."
 
22594
msgstr ""
 
22595
"V základním nastavení je indikován příchod nové zprávy v systémové části "
 
22596
"panelu animací. Klik levým či prostředním tlačítkem na ikonu otevře zprávu v "
 
22597
"novém rozhovorovém okně. Stitknutí tlačítka \"Ukázat\" v bublině má stejný "
 
22598
"výsledek."
 
22599
 
 
22600
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
 
22601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22602
#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5589
 
22603
msgid "Show system &tray icon"
 
22604
msgstr "Zobrazovat &ikonu v systémovém panelu"
 
22605
 
 
22606
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
 
22607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22608
#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5592
 
22609
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
 
22610
msgstr "Spustit s hlavním oknem minimalizovaným do systémové části panelu"
 
22611
 
 
22612
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
 
22613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22614
#: rc.cpp:5595 rc.cpp:5595
 
22615
msgid ""
 
22616
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
 
22617
"icon."
 
22618
msgstr ""
 
22619
"Začít se skrytým hlavním oknem. Pouze ikona v systémové části panelu bude "
 
22620
"zobrazena."
 
22621
 
 
22622
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
 
22623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22624
#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5598
 
22625
msgid "Start &with hidden main window"
 
22626
msgstr "Spustit se skrytým hlavním okne&m"
 
22627
 
 
22628
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
 
22629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22630
#: rc.cpp:5601 rc.cpp:5601
 
22631
msgid "Message Handling"
 
22632
msgstr "Zacházení se zprávami"
 
22633
 
 
22634
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
 
22635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22636
#: rc.cpp:5604 rc.cpp:5604
 
22637
msgid "Instantly open incoming messages"
 
22638
msgstr "Příchozí zprávy otvírat okamžitě"
 
22639
 
 
22640
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
 
22641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22642
#: rc.cpp:5607 rc.cpp:5607
 
22643
msgid ""
 
22644
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
 
22645
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
 
22646
"the message will immediately be displayed there."
 
22647
msgstr ""
 
22648
"Pokud není otevřené žádné okno s rozhovorem, bude pro příchozí zprávu "
 
22649
"otevřeno nové okno. Pokud již okno pro daného odesílatele existuje, zpráva "
 
22650
"se zobrazí v tomto okně."
 
22651
 
 
22652
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
 
22653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22654
#: rc.cpp:5610 rc.cpp:5610
 
22655
msgid "Open messages instantl&y"
 
22656
msgstr "Otevírat zpráv&y okamžitě"
 
22657
 
 
22658
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
 
22659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22660
#: rc.cpp:5613 rc.cpp:5613
 
22661
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
 
22662
msgstr "Používat frontu místo zobrazování příchozích zpráv v okně"
 
22663
 
 
22664
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
 
22665
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22666
#: rc.cpp:5616 rc.cpp:5616
 
22667
msgid ""
 
22668
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
 
22669
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
 
22670
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
 
22671
"animations."
 
22672
msgstr ""
 
22673
"Uložit nově příchozí zprávy ve frontě zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, "
 
22674
"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze "
 
22675
"zprávy zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v "
 
22676
"systémovém panelu."
 
22677
 
 
22678
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
 
22679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22680
#: rc.cpp:5619 rc.cpp:5619
 
22681
msgid "Use message &queue"
 
22682
msgstr "Používat &frontu zpráv"
 
22683
 
 
22684
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
 
22685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22686
#: rc.cpp:5622 rc.cpp:5622
 
22687
msgid "Also add unread messages to queue"
 
22688
msgstr "Taktéž řadit nepřečtené zprávy do fronty/zásobníku"
 
22689
 
 
22690
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
 
22691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22692
#: rc.cpp:5625 rc.cpp:5625
 
22693
msgid ""
 
22694
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
 
22695
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
 
22696
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
 
22697
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
 
22698
"an already open chat window."
 
22699
msgstr ""
 
22700
"Nepřečtené zprávy jsou takové zprávy, které se zobrazí v již otevřeném ale "
 
22701
"neaktivním okně rozhovoru. Pouze příchozí zprávy zařazené do fronty vyvolají "
 
22702
"upozornění pomocí bubliny anebo blikáním v systémovém panelu. Je-li tato "
 
22703
"volba neaktivní, jsou zařazeny do fronty pouze nově příchozí zprávy, tj. "
 
22704
"zprávy, které nemohou být zobrazeny v již otevřeném rozhovorovém okně."
 
22705
 
 
22706
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
 
22707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22708
#: rc.cpp:5628 rc.cpp:5628
 
22709
msgid "Queue unrea&d messages"
 
22710
msgstr "Nepřečtené zprávy ve &frontě/zásobníku"
 
22711
 
 
22712
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
 
22713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
22714
#: rc.cpp:5634 rc.cpp:5634
 
22715
msgid "Set the initial status"
 
22716
msgstr "Nastavit úvodní stav"
 
22717
 
 
22718
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
 
22719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
22720
#: rc.cpp:5637 rc.cpp:5637
 
22721
msgid ""
 
22722
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
 
22723
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
 
22724
"individually in their properties."
 
22725
msgstr ""
 
22726
"Při startu Kopete budou všechny vaše účty automaticky připojeny. Poznámka: "
 
22727
"Automatickému připojení účtu je možné zamezit v nastavení vlastností každého "
 
22728
"z nich."
 
22729
 
 
22730
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
 
22731
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
 
22732
#: rc.cpp:5655 rc.cpp:5655
 
22733
msgid "Events"
 
22734
msgstr "Události"
 
22735
 
 
22736
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
 
22737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22738
#: rc.cpp:5661 rc.cpp:5661
 
22739
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
 
22740
msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu při příchozí zprávě"
 
22741
 
 
22742
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
 
22743
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22744
#: rc.cpp:5664 rc.cpp:5664
 
22745
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
 
22746
msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu, pokud dorazí zpráva."
 
22747
 
 
22748
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
 
22749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22750
#: rc.cpp:5667 rc.cpp:5667
 
22751
msgid "Animate s&ystem tray icon"
 
22752
msgstr "Animovat ikonu v s&ystémovém panelu"
 
22753
 
 
22754
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
 
22755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22756
#: rc.cpp:5670 rc.cpp:5670
 
22757
msgid ""
 
22758
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
 
22759
"restoring/minimizing contact list"
 
22760
msgstr ""
 
22761
"Kliknutím levý tlačítkem myši na systémovém panelu otevřete zprávu, místo "
 
22762
"obnovení/minimalizace seznamu kontaktů"
 
22763
 
 
22764
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
 
22765
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22766
#: rc.cpp:5673 rc.cpp:5673
 
22767
msgid ""
 
22768
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
 
22769
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
 
22770
"is sending messages). A middle click always opens this message."
 
22771
msgstr ""
 
22772
"Kliknutím levý tlačítkem myši na blikající ikonu na systémovém panelu "
 
22773
"otevřete zprávu, místo obnovení/minimalizace seznamu kontaktů (např. pro "
 
22774
"zkontrolování, kdo poslal zprávu). Kliknutí prostředním tlačítkem vždy "
 
22775
"otevře zprávu."
 
22776
 
 
22777
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
 
22778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22779
#: rc.cpp:5676 rc.cpp:5676
 
22780
msgid "&Left mouse click opens message"
 
22781
msgstr "&Levé tlačítko myši otevře zprávu"
 
22782
 
 
22783
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
 
22784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
22785
#: rc.cpp:5679 rc.cpp:5679
 
22786
msgid ""
 
22787
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
 
22788
"open chat"
 
22789
msgstr ""
 
22790
"Animovat ikonu v systémovém panelu při příchozí zprávě a aktivním rozhovoru"
 
22791
 
 
22792
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
 
22793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
22794
#: rc.cpp:5682 rc.cpp:5682
 
22795
msgid "Animate on message with open chat"
 
22796
msgstr "Animovat při zprávě v otevřeném rozhovoru"
 
22797
 
 
22798
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
22799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22800
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
22801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22802
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
22803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22804
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
22805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22806
#: rc.cpp:5685 rc.cpp:5691 rc.cpp:5685 rc.cpp:5691
 
22807
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
 
22808
msgstr "Používat jedno upozornění pro zprávy od stejného kontaktu"
 
22809
 
 
22810
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
 
22811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22812
#: rc.cpp:5688 rc.cpp:5688
 
22813
msgid ""
 
22814
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
 
22815
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
 
22816
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
 
22817
msgstr ""
 
22818
 
 
22819
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
 
22820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22821
#: rc.cpp:5694 rc.cpp:5694
 
22822
msgid ""
 
22823
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
 
22824
"the sender"
 
22825
msgstr ""
 
22826
"Tlačítko \"Ignorovat\" uzavře okno s rozhovorem s odesílatelem zprávy"
 
22827
 
 
22828
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
 
22829
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22830
#: rc.cpp:5697 rc.cpp:5697
 
22831
msgid ""
 
22832
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
 
22833
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
 
22834
"chat window."
 
22835
msgstr ""
 
22836
"Pokud už existuje otevřené rozhovorové okno pro odesilatele zprávy zobrazené "
 
22837
"v bublině, bude mít stisknutí tlačítka \"Ignorovat\" za následek zavření "
 
22838
"tohoto okna."
 
22839
 
 
22840
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
 
22841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22842
#: rc.cpp:5700 rc.cpp:5700
 
22843
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
 
22844
msgstr "Tlačítko \"I&gnorovat\" uzavře rozhovor"
 
22845
 
 
22846
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
 
22847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22848
#: rc.cpp:5703 rc.cpp:5703
 
22849
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
 
22850
msgstr "Oznamovat pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech"
 
22851
 
 
22852
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
 
22853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22854
#: rc.cpp:5706 rc.cpp:5706
 
22855
msgid ""
 
22856
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
 
22857
"preventing notifications for non-highlighted messages."
 
22858
msgstr ""
 
22859
"Ve velmi aktivních skupinových rozhovorech mohou být důležité zprávy "
 
22860
"zdůrazněny vyloučením oznamování zpráv, které nejsou zvýrazněny."
 
22861
 
 
22862
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
 
22863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22864
#: rc.cpp:5709 rc.cpp:5709
 
22865
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
 
22866
msgstr "Vyjmout nezvýrazněné zprávy ve skupinových ro&zhovorech"
 
22867
 
 
22868
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
 
22869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22870
#: rc.cpp:5712 rc.cpp:5712
 
22871
msgid ""
 
22872
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
 
22873
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
 
22874
msgstr ""
 
22875
 
 
22876
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
 
22877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22878
#: rc.cpp:5715 rc.cpp:5715
 
22879
msgid ""
 
22880
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
 
22881
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
 
22882
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
 
22883
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
 
22884
"on other desktops will trigger notifications.\n"
 
22885
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
 
22886
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
 
22887
"\"Incoming Message\" event."
 
22888
msgstr ""
 
22889
 
 
22890
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
 
22891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22892
#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5719
 
22893
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
 
22894
msgstr "Považovat všechny rozhovory na a&ktuální ploše za aktivní rozhovory"
 
22895
 
 
22896
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
 
22897
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22898
#: rc.cpp:5722 rc.cpp:5722
 
22899
msgid "Miscellaneous"
 
22900
msgstr "Různé"
 
22901
 
 
22902
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
 
22903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22904
#: rc.cpp:5725 rc.cpp:5725
 
22905
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
 
22906
msgstr "Povolit události, pokud je váš stav \"pryč\""
 
22907
 
 
22908
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
 
22909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22910
#: rc.cpp:5728 rc.cpp:5728
 
22911
msgid ""
 
22912
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
 
22913
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
 
22914
"affect the flashing of the system tray icon."
 
22915
msgstr ""
 
22916
"Povolit oznamování událostí i když je váš účet ve stavu \"pryč\" nebo méně "
 
22917
"dostupný, např. \"nedostupný\" nebo \"nerušit\". Poznámka: Toto nemá vliv na "
 
22918
"blikání ikony v systémovém panelu."
 
22919
 
 
22920
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
 
22921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22922
#: rc.cpp:5731 rc.cpp:5731
 
22923
msgid "E&nable events while away"
 
22924
msgstr "Povo&lit události při \"pryč\""
 
22925
 
 
22926
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
 
22927
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22928
#: rc.cpp:5734 rc.cpp:5734
 
22929
msgid ""
 
22930
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
 
22931
"opening his/her message"
 
22932
msgstr "Přepnout se na plochu obsahující rozhovor při otevření zprávy"
 
22933
 
 
22934
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
 
22935
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22936
#: rc.cpp:5737 rc.cpp:5737
 
22937
msgid ""
 
22938
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
 
22939
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
 
22940
"this chat window."
 
22941
msgstr ""
 
22942
"Pokud již existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, otevření zprávy "
 
22943
"od této osoby způsobí přepnutí na plochu, na které je toto okno umístěné."
 
22944
 
 
22945
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
 
22946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22947
#: rc.cpp:5740 rc.cpp:5740
 
22948
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
 
22949
msgstr "Při otevření zprávy &se přepnout na plochu obsahující rozhovor"
 
22950
 
 
22951
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
 
22952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22953
#: rc.cpp:5743 rc.cpp:5743
 
22954
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
 
22955
msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno/kartu do popředí"
 
22956
 
 
22957
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
 
22958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22959
#: rc.cpp:5746 rc.cpp:5746
 
22960
msgid ""
 
22961
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
 
22962
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
 
22963
"other windows."
 
22964
msgstr ""
 
22965
"Pokud už existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, toto okno bude "
 
22966
"přemístěno na popředí aktuální plochy."
 
22967
 
 
22968
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
 
22969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22970
#: rc.cpp:5749 rc.cpp:5749
 
22971
msgid "&Raise window on incoming message"
 
22972
msgstr "Při příchozí zp&rávě přenést okno do popředí"
 
22973
 
 
22974
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
 
22975
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22976
#: rc.cpp:5752 rc.cpp:5752
 
22977
msgid "Auto Away"
 
22978
msgstr "Automaticky pryč"
 
22979
 
 
22980
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
 
22981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
 
22982
#: rc.cpp:5755 rc.cpp:5755
 
22983
msgid "&Use auto away"
 
22984
msgstr "Po&užívat \"Automaticky pryč\""
 
22985
 
 
22986
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
 
22987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
22988
#: rc.cpp:5758 rc.cpp:5758
 
22989
msgid "Become away after"
 
22990
msgstr "Nastavit \"pryč\" po"
 
22991
 
 
22992
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
 
22993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
22994
#: rc.cpp:5761 rc.cpp:5761
 
22995
msgid "minutes of inactivity"
 
22996
msgstr "minuty nečinnosti"
 
22997
 
 
22998
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
 
22999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
 
23000
#: rc.cpp:5764 rc.cpp:5764
 
23001
msgid "Become available when detecting activity again"
 
23002
msgstr "Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti"
 
23003
 
 
23004
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
 
23005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
 
23006
#: rc.cpp:5767 rc.cpp:5767
 
23007
msgid "Confirm before becoming available"
 
23008
msgstr "Potvrzovat svou dostupnost"
 
23009
 
 
23010
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
 
23011
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
23012
#: rc.cpp:5770 rc.cpp:5770
 
23013
msgid "Auto Away Message"
 
23014
msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti"
 
23015
 
 
23016
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
 
23017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
 
23018
#: rc.cpp:5773 rc.cpp:5773
 
23019
msgid "Display the &last away message used"
 
23020
msgstr "Zobrazit pos&lední použitou zprávu o nepřítomnosti"
 
23021
 
 
23022
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
 
23023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
 
23024
#: rc.cpp:5776 rc.cpp:5776
 
23025
msgid "Display the &following away message:"
 
23026
msgstr "Zobrazit &následující zprávu o nepřítomnosti:"
 
23027
 
 
23028
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
 
23029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
 
23030
#: rc.cpp:5788 rc.cpp:5788
 
23031
msgid "Show events in chat &window"
 
23032
msgstr "Zobrazovat &události v okně zpráv"
 
23033
 
 
23034
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
 
23035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
 
23036
#: rc.cpp:5791 rc.cpp:5791
 
23037
msgid "High&light messages containing your nickname"
 
23038
msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahu&jící vaši přezdívku"
 
23039
 
 
23040
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
 
23041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
 
23042
#: rc.cpp:5794 rc.cpp:5794
 
23043
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
 
23044
msgstr "Povolit &automatickou kontrolu pravopisu jako výchozí"
 
23045
 
 
23046
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
 
23047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
 
23048
#: rc.cpp:5797 rc.cpp:5797
 
23049
msgid "E&nable rich text by default"
 
23050
msgstr "Povolit formátov&aný text jako výchozí"
 
23051
 
 
23052
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
 
23053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
 
23054
#: rc.cpp:5800 rc.cpp:5800
 
23055
msgid "&Always show tabs"
 
23056
msgstr "Vždy zobr&azovat karty"
 
23057
 
 
23058
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
 
23059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
 
23060
#: rc.cpp:5803 rc.cpp:5803
 
23061
msgid "&Interface Preference"
 
23062
msgstr "&Volba rozhraní"
 
23063
 
 
23064
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
 
23065
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
 
23066
#: rc.cpp:5806 rc.cpp:5806
 
23067
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
 
23068
msgstr "&Pravidla slučování oken rozhovoru"
 
23069
 
 
23070
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
 
23071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23072
#: rc.cpp:5809 rc.cpp:5809
 
23073
msgid "Every chat will have its own window."
 
23074
msgstr "Každý rozhovor bude mít svoje okno."
 
23075
 
 
23076
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
 
23077
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23078
#: rc.cpp:5812 rc.cpp:5812
 
23079
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
 
23080
msgstr "Otevírat všechny zprávy v novém okně"
 
23081
 
 
23082
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
 
23083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23084
#: rc.cpp:5815 rc.cpp:5815
 
23085
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
 
23086
msgstr "Seskupovat zprávy z jednoho účtu ve stejném okně"
 
23087
 
 
23088
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
 
23089
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23090
#: rc.cpp:5818 rc.cpp:5818
 
23091
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
 
23092
msgstr "Seskupovat všechny zprávy v jednom okně"
 
23093
 
 
23094
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
 
23095
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23096
#: rc.cpp:5821 rc.cpp:5821
 
23097
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
 
23098
msgstr "Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné skupiny v jednom okně"
 
23099
 
 
23100
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
 
23101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23102
#: rc.cpp:5824 rc.cpp:5824
 
23103
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
 
23104
msgstr "Seskupovat zprávy od stejného metakontaktu v jednom okně"
 
23105
 
 
23106
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
 
23107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
 
23108
#: rc.cpp:5827 rc.cpp:5827
 
23109
msgid "Show message dates"
 
23110
msgstr "Zobrazovat datum zprávy"
 
23111
 
 
23112
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
 
23113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
 
23114
#: rc.cpp:5830 rc.cpp:5830
 
23115
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
 
23116
msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu, je-li delší než (znaků):"
 
23117
 
 
23118
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
 
23119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
23120
#: rc.cpp:5833 rc.cpp:5833
 
23121
msgid ""
 
23122
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
 
23123
"for complex layouts."
 
23124
msgstr "Omezení maximálního počtu řádků viditelných v okně chatu."
 
23125
 
 
23126
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
 
23127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
23128
#: rc.cpp:5836 rc.cpp:5836
 
23129
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
 
23130
msgstr "&Maximální počet řádků rozhovoru:"
 
23131
 
 
23132
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
 
23133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
 
23134
#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5842
 
23135
msgid "Device"
 
23136
msgstr "Zařízení"
 
23137
 
 
23138
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
 
23139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
 
23140
#: rc.cpp:5848 rc.cpp:5848
 
23141
msgid "Input:"
 
23142
msgstr "Vstup:"
 
23143
 
 
23144
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
 
23145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
 
23146
#: rc.cpp:5851 rc.cpp:5851
 
23147
msgctxt ""
 
23148
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
 
23149
msgid "Standard:"
 
23150
msgstr "Standard:"
 
23151
 
 
23152
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190
 
23153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
 
23154
#: rc.cpp:5854 rc.cpp:5854
 
23155
msgid "Select the device to take video input from"
 
23156
msgstr "Vyberte zařízení pro získání video vstupu"
 
23157
 
 
23158
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203
 
23159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
 
23160
#: rc.cpp:5857 rc.cpp:5857
 
23161
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
 
23162
msgstr "Vybrat z více vstupů poskytovaných nějakými zařízeními"
 
23163
 
 
23164
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216
 
23165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
 
23166
#: rc.cpp:5860 rc.cpp:5860
 
23167
msgid "Select the video standard to use"
 
23168
msgstr "Vybrat video standard pro použití"
 
23169
 
 
23170
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
 
23171
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
 
23172
#: rc.cpp:5863 rc.cpp:5863
 
23173
msgid "Sliders"
 
23174
msgstr "Posuvníky"
 
23175
 
 
23176
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270
 
23177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
 
23178
#: rc.cpp:5866 rc.cpp:5866
 
23179
msgid "Optio&ns"
 
23180
msgstr "Vo&lby"
 
23181
 
 
23182
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319
 
23183
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
 
23184
#: rc.cpp:5869 rc.cpp:5869
 
23185
msgid "Actions"
 
23186
msgstr "Činnosti"
 
23187
 
 
23188
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
 
23189
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
 
23190
#: rc.cpp:5872 rc.cpp:5872
 
23191
msgid "Contact List Advanced"
 
23192
msgstr "Pokročilé nastavení seznamu kontaktů"
 
23193
 
 
23194
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
 
23195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
23196
#: rc.cpp:5875 rc.cpp:5875
 
23197
msgid "Contact List Animations"
 
23198
msgstr "Animace v seznamu kontaktů"
 
23199
 
 
23200
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
 
23201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
 
23202
#: rc.cpp:5878 rc.cpp:5878
 
23203
msgid "A&nimate changes to contact list items"
 
23204
msgstr "A&nimovat změny v položkách seznamu kontaktů"
 
23205
 
 
23206
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
 
23207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
 
23208
#: rc.cpp:5881 rc.cpp:5881
 
23209
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
 
23210
msgstr "Nechat objevit/zmizet kontakt&y jak přicházejí/odcházejí"
 
23211
 
 
23212
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
 
23213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
 
23214
#: rc.cpp:5884 rc.cpp:5884
 
23215
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
 
23216
msgstr "Sba&lit/rozbalit kontakty jak přicházejí/odcházejí"
 
23217
 
 
23218
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
 
23219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
23220
#: rc.cpp:5887 rc.cpp:5887
 
23221
msgid "Contact List Auto-Hide"
 
23222
msgstr "Automatické skrývání seznamu kontaktů"
 
23223
 
 
23224
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
 
23225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
 
23226
#: rc.cpp:5890 rc.cpp:5890
 
23227
msgid "A&uto-hide contact list"
 
23228
msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů"
 
23229
 
 
23230
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
 
23231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
 
23232
#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5893
 
23233
msgid ""
 
23234
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
 
23235
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
 
23236
"mouse over the contact list.<br>\n"
 
23237
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
 
23238
"above.)"
 
23239
msgstr ""
 
23240
"Jelikož svislé posuvníky zabírají místo, zavedli jsme funkci automatického "
 
23241
"skrývání. Svislý posuvník nebude dostupný, dokud nepřejedete myší přes "
 
23242
"seznam kontaktů. <br>\n"
 
23243
"(<b>Neaktivní</b> pokud je vybraná volba \"<b>Skrývat svislý posuvník</b>\" "
 
23244
".)"
 
23245
 
 
23246
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
 
23247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
 
23248
#: rc.cpp:5897 rc.cpp:5897
 
23249
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
 
23250
msgstr "Automaticky &skrývat svislý posuvník"
 
23251
 
 
23252
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
 
23253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
23254
#: rc.cpp:5900 rc.cpp:5900
 
23255
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
 
23256
msgstr ""
 
23257
"Hodnota prodlevy před automatickým skrytím seznamu kontaktů a posuvníku."
 
23258
 
 
23259
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
 
23260
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
23261
#: rc.cpp:5903 rc.cpp:5903
 
23262
msgid " Sec"
 
23263
msgstr " sek"
 
23264
 
 
23265
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
 
23266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
23267
#: rc.cpp:5906 rc.cpp:5906
 
23268
msgid "after the cursor leaves the window"
 
23269
msgstr "poté, co kurzor opustí okno"
 
23270
 
 
23271
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
 
23272
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
 
23273
#: rc.cpp:5909 rc.cpp:5909
 
23274
msgid ""
 
23275
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
 
23276
msgstr "&Automaticky přizpůsobit velikost okna počtu kontaktů na obrazovce"
 
23277
 
 
23278
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
 
23279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
 
23280
#: rc.cpp:5912 rc.cpp:5912
 
23281
msgid "Anchor resizing at &top"
 
23282
msgstr "Uko&tvit nahoře"
 
23283
 
 
23284
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
 
23285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
 
23286
#: rc.cpp:5915 rc.cpp:5915
 
23287
msgid "Anchor resizing at &bottom"
 
23288
msgstr "Ukotvit &dole"
 
23289
 
 
23290
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
 
23291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
 
23292
#: rc.cpp:5918 rc.cpp:5918
 
23293
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
 
23294
msgstr "Použijte tuto šipku k přeuspořádání položek v seznamu."
 
23295
 
 
23296
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
 
23297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
 
23298
#: rc.cpp:5921 rc.cpp:5921
 
23299
msgid "v"
 
23300
msgstr "v"
 
23301
 
 
23302
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
 
23303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
 
23304
#: rc.cpp:5924 rc.cpp:5924
 
23305
msgid "^"
 
23306
msgstr "^"
 
23307
 
 
23308
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
 
23309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
 
23310
#: rc.cpp:5927 rc.cpp:5927
 
23311
msgid "<"
 
23312
msgstr "<"
 
23313
 
 
23314
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
 
23315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
 
23316
#: rc.cpp:5930 rc.cpp:5930
 
23317
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
 
23318
msgstr ""
 
23319
"Použijte tyto šipky pro přidání nebo odebrání položek k vašim kontaktovým "
 
23320
"tipům."
 
23321
 
 
23322
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
 
23323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
 
23324
#: rc.cpp:5933 rc.cpp:5933
 
23325
msgid ">"
 
23326
msgstr ">"
 
23327
 
 
23328
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
 
23329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
23330
#: rc.cpp:5936 rc.cpp:5936
 
23331
msgid ""
 
23332
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
 
23333
"contact tooltips. You can then sort them."
 
23334
msgstr ""
 
23335
"Využitím tlačítek se šipkami vlažte napravo ty položky, které chcete "
 
23336
"zobrazovat jako kontaktové tipy. Posléze je můžete seřadit."
 
23337
 
 
23338
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
 
23339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
23340
#: rc.cpp:5939 rc.cpp:5939
 
23341
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
 
23342
msgstr "<b>Zde můžete upravit nastavení kontaktových tipů</b>"
 
23343
 
 
23344
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
 
23345
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
 
23346
#: rc.cpp:5942 rc.cpp:5942
 
23347
msgid "Contact List Appearance"
 
23348
msgstr "Vzhled seznamu kontaktů"
 
23349
 
 
23350
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
 
23351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
23352
#: rc.cpp:5945 rc.cpp:5945
 
23353
msgid "Group sorting:"
 
23354
msgstr "Třídění skupin:"
 
23355
 
 
23356
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
23357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
23358
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
23359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
23360
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
23361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
23362
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
23363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
23364
#: rc.cpp:5948 rc.cpp:5957 rc.cpp:5948 rc.cpp:5957
 
23365
msgid "Manual"
 
23366
msgstr "Ručně"
 
23367
 
 
23368
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
 
23369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
23370
#: rc.cpp:5954 rc.cpp:5954
 
23371
msgid "Contact sorting:"
 
23372
msgstr "Třídění kontaktů:"
 
23373
 
 
23374
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
 
23375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
 
23376
#: rc.cpp:5966 rc.cpp:5966
 
23377
msgid "Use contact photos &when available"
 
23378
msgstr "Používat fotky kontaktů, &jsou-li dostupné"
 
23379
 
 
23380
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
 
23381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
 
23382
#: rc.cpp:5969 rc.cpp:5969
 
23383
msgid "Borders"
 
23384
msgstr "Okraje"
 
23385
 
 
23386
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
 
23387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
 
23388
#: rc.cpp:5972 rc.cpp:5972
 
23389
msgid "Rounded corners"
 
23390
msgstr "Zakulacené rohy"
 
23391
 
 
23392
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
 
23393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
 
23394
#: rc.cpp:5975 rc.cpp:5975
 
23395
msgid "Arrange metacontacts by &group"
 
23396
msgstr "Uspořádat meta&kontakty podle skupiny"
 
23397
 
 
23398
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
 
23399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
 
23400
#: rc.cpp:5978 rc.cpp:5978
 
23401
msgid "Show tree &branch lines"
 
23402
msgstr "Zo&brazovat čáry ve stromu kontaktů"
 
23403
 
 
23404
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
 
23405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
 
23406
#: rc.cpp:5981 rc.cpp:5981
 
23407
msgid "In&dent contacts"
 
23408
msgstr "O&dsadit kontakty"
 
23409
 
 
23410
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
 
23411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
23412
#: rc.cpp:5984 rc.cpp:5984
 
23413
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
 
23414
msgstr "<b>Vždy</b> zakázat svislý posuvník"
 
23415
 
 
23416
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
 
23417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
23418
#: rc.cpp:5987 rc.cpp:5987
 
23419
msgid "&Hide vertical scrollbar"
 
23420
msgstr "S&krýt svislý posuvník"
 
23421
 
 
23422
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
 
23423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
 
23424
#: rc.cpp:5990 rc.cpp:5990
 
23425
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
 
23426
msgstr "Zobrazit identity ve stavovém řádku namísto v účtech"
 
23427
 
 
23428
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
 
23429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
 
23430
#: rc.cpp:5993 rc.cpp:5993
 
23431
msgid "Change &Tooltip Contents..."
 
23432
msgstr "Změnit nás&trojový tip..."
 
23433
 
 
23434
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
 
23435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
23436
#: rc.cpp:5996 rc.cpp:5996
 
23437
msgid "Layout name:"
 
23438
msgstr "Název rozvržení:"
 
23439
 
 
23440
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
 
23441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
 
23442
#: rc.cpp:6005 rc.cpp:6005
 
23443
msgid "C&ustom Fonts"
 
23444
msgstr "Vlastní &písmo"
 
23445
 
 
23446
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
 
23447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
 
23448
#: rc.cpp:6008 rc.cpp:6008
 
23449
msgid "Base font:"
 
23450
msgstr "Základní písmo:"
 
23451
 
 
23452
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
 
23453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
 
23454
#: rc.cpp:6011 rc.cpp:6011
 
23455
msgid "Small font:"
 
23456
msgstr "Malé písmo:"
 
23457
 
 
23458
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
 
23459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
 
23460
#: rc.cpp:6017 rc.cpp:6017
 
23461
msgid "Tint &idle contacts:"
 
23462
msgstr "Zabarvit neč&inné kontakty:"
 
23463
 
 
23464
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
 
23465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
23466
#: rc.cpp:6020 rc.cpp:6020
 
23467
msgid "&Group names:"
 
23468
msgstr "Názvy sku&pin:"
 
23469
 
 
23470
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
 
23471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
 
23472
#: rc.cpp:6029 rc.cpp:6029
 
23473
msgid "Add Group"
 
23474
msgstr "Přidat skupinu"
 
23475
 
 
23476
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
 
23477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
23478
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6035
 
23479
msgid "Category:"
 
23480
msgstr "Kategorie:"
 
23481
 
 
23482
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
 
23483
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
23484
#: rc.cpp:6041 rc.cpp:6041
 
23485
msgid "Online Status Menu"
 
23486
msgstr "Nabídka připojeného stavu"
 
23487
 
 
23488
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
 
23489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
23490
#: rc.cpp:6044 rc.cpp:6044
 
23491
msgid "Protocol's online status menu:"
 
23492
msgstr "Nabídka připojeného stavu protokolu:"
 
23493
 
 
23494
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
 
23495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23496
#: rc.cpp:6047 rc.cpp:6047
 
23497
msgid "As Global Status Menu"
 
23498
msgstr "Jako globální nabídka stavu"
 
23499
 
 
23500
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
 
23501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23502
#: rc.cpp:6050 rc.cpp:6050
 
23503
msgid "Only Statuses With Matching Category"
 
23504
msgstr "Pouze stavy s odpovídající kategorií"
 
23505
 
 
23506
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
 
23507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23508
#: rc.cpp:6053 rc.cpp:6053
 
23509
msgid "All Statuses With Parent Category"
 
23510
msgstr "Všechny stavy s nadřazenou kategorií"
 
23511
 
 
23512
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
 
23513
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
 
23514
#: rc.cpp:6056 rc.cpp:6056
 
23515
msgid "Manage Accounts"
 
23516
msgstr "Správa účtů"
 
23517
 
 
23518
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
 
23519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
23520
#: rc.cpp:6059 rc.cpp:6059
 
23521
msgid ""
 
23522
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
 
23523
"configured identity shows its associated accounts."
 
23524
msgstr ""
 
23525
"Tento widget zobrazí vaše identity a účty v hierarchickém pohledu. Ke každé "
 
23526
"vytvořené identitě budou zobrazeny k ní přiřazené účty."
 
23527
 
 
23528
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
 
23529
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
23530
#: rc.cpp:6062 rc.cpp:6062
 
23531
msgid "Account ID"
 
23532
msgstr "ID účtu"
 
23533
 
 
23534
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
 
23535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
23536
#: rc.cpp:6068 rc.cpp:6068
 
23537
msgctxt "second-person command"
 
23538
msgid ""
 
23539
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global "
 
23540
"Connection</span>"
 
23541
msgstr ""
 
23542
"<span style=\" font-style:italic;\">Zaškrtněte pro zahrnutí do připojení "
 
23543
"všech</span>"
 
23544
 
 
23545
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
 
23546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
23547
#: rc.cpp:6071 rc.cpp:6071
 
23548
msgid ""
 
23549
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
 
23550
"at the top of the list have highest priority.\n"
 
23551
"\n"
 
23552
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
 
23553
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
 
23554
"priority (if all contacts have the same online status)."
 
23555
msgstr ""
 
23556
 
 
23557
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
 
23558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
23559
#: rc.cpp:6076 rc.cpp:6076
 
23560
msgid ""
 
23561
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
 
23562
"highest priority</span>"
 
23563
msgstr ""
 
23564
"<span style=\" font-style:italic;\">Účty na vrcholu seznamu kontaktů mají "
 
23565
"nejvyšší prioritu</span>"
 
23566
 
 
23567
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
 
23568
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
 
23569
#: rc.cpp:6079 rc.cpp:6079
 
23570
msgid "Accounts"
 
23571
msgstr "Účty"
 
23572
 
 
23573
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
 
23574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
23575
#: rc.cpp:6082 rc.cpp:6082
 
23576
msgid "Add a new account"
 
23577
msgstr "Přidat nový účet"
 
23578
 
 
23579
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
 
23580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
23581
#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6085
 
23582
msgid ""
 
23583
"Add Account\n"
 
23584
"KAction replaces\n"
 
23585
"these labels!"
 
23586
msgstr ""
 
23587
"Přidat účet\n"
 
23588
"KAction nahradí\n"
 
23589
"tyto štítky!"
 
23590
 
 
23591
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
23592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
23593
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
23594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
23595
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
23596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
23597
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
23598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
23599
#: rc.cpp:6090 rc.cpp:6093 rc.cpp:6090 rc.cpp:6093
 
23600
msgid "Remove selected account"
 
23601
msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
23602
 
 
23603
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
 
23604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
23605
#: rc.cpp:6099 rc.cpp:6099
 
23606
msgid "Modify selected account"
 
23607
msgstr "Změnit vybraný účet"
 
23608
 
 
23609
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
 
23610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
23611
#: rc.cpp:6102 rc.cpp:6102
 
23612
msgid "Lets you edit the account's properties."
 
23613
msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu."
 
23614
 
 
23615
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
 
23616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
23617
#: rc.cpp:6108 rc.cpp:6108
 
23618
msgid "Associate the selected account with another identity"
 
23619
msgstr "Přiřadit vybraný účet k jiné identitě"
 
23620
 
 
23621
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
 
23622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
23623
#: rc.cpp:6111 rc.cpp:6111
 
23624
msgid ""
 
23625
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
 
23626
"button to change the association and switch an account to a different "
 
23627
"identity"
 
23628
msgstr ""
 
23629
"Každý účet je přiřazen s přesně jednou identitou. Můžete použít toto "
 
23630
"tlačítko ke přiřazení účtu k jiné identitě"
 
23631
 
 
23632
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
 
23633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
23634
#: rc.cpp:6114 rc.cpp:6114
 
23635
msgid "Switch &Identity..."
 
23636
msgstr "Přepnout &identitu..."
 
23637
 
 
23638
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
 
23639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
23640
#: rc.cpp:6117 rc.cpp:6117
 
23641
msgid "Set a custom color for this account"
 
23642
msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet"
 
23643
 
 
23644
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
23645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
23646
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
23647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
23648
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
23649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
23650
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
23651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
23652
#: rc.cpp:6120 rc.cpp:6495 rc.cpp:6120 rc.cpp:6495
 
23653
msgid ""
 
23654
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
 
23655
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
 
23656
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
 
23657
msgstr ""
 
23658
"Účty se rozlišují podle ikony protokolu. Pokud ale máte více účtů na stejném "
 
23659
"protokolu, můžete na ikonu použít barevný filtr pro odlišení jednotlivých "
 
23660
"účtů na stejném protokolu."
 
23661
 
 
23662
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
 
23663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
 
23664
#: rc.cpp:6126 rc.cpp:6126
 
23665
msgid "Identities"
 
23666
msgstr "Identity"
 
23667
 
 
23668
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
 
23669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
23670
#: rc.cpp:6129 rc.cpp:6129
 
23671
msgid "Add a new identity"
 
23672
msgstr "Přidat novou identitu"
 
23673
 
 
23674
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
 
23675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
23676
#: rc.cpp:6132 rc.cpp:6132
 
23677
msgid "A&dd Identity..."
 
23678
msgstr "Při&dat identitu..."
 
23679
 
 
23680
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
 
23681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
 
23682
#: rc.cpp:6135 rc.cpp:6135
 
23683
msgid "Create a new identity based on an existing one"
 
23684
msgstr "Vytvořit novou identitu založenou na již existující"
 
23685
 
 
23686
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
23687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
23688
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
23689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
23690
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
23691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
23692
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
23693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
23694
#: rc.cpp:6141 rc.cpp:6144 rc.cpp:6141 rc.cpp:6144
 
23695
msgid "Remove selected identity"
 
23696
msgstr "Odstranit vybranou identitu"
 
23697
 
 
23698
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
 
23699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
23700
#: rc.cpp:6147 rc.cpp:6147
 
23701
msgid "R&emove"
 
23702
msgstr "O&dstranit"
 
23703
 
 
23704
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
 
23705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
23706
#: rc.cpp:6150 rc.cpp:6150
 
23707
msgid "Modify selected identity"
 
23708
msgstr "Změnit vybranou identitu"
 
23709
 
 
23710
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
 
23711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
23712
#: rc.cpp:6153 rc.cpp:6153
 
23713
msgid "Let you edit the account's properties."
 
23714
msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu."
 
23715
 
 
23716
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
 
23717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
23718
#: rc.cpp:6159 rc.cpp:6159
 
23719
msgid "Set the selected identity as default identity"
 
23720
msgstr "Nastavit vybranou identitu jako výchozí"
 
23721
 
 
23722
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
 
23723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
23724
#: rc.cpp:6162 rc.cpp:6162
 
23725
msgid "&Set Default"
 
23726
msgstr "Na&stavit jako výchozí"
 
23727
 
 
23728
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
 
23729
#. i18n: ectx: label
 
23730
#: rc.cpp:6171 rc.cpp:6171
 
23731
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
 
23732
msgstr ""
 
23733
 
 
23734
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
 
23735
#. i18n: ectx: label
 
23736
#: rc.cpp:6174 rc.cpp:6174
 
23737
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
 
23738
msgstr ""
 
23739
 
 
23740
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
 
23741
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23742
#: rc.cpp:6177 rc.cpp:6177
 
23743
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
 
23744
msgstr ""
 
23745
 
 
23746
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
 
23747
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23748
#: rc.cpp:6180 rc.cpp:6180
 
23749
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
 
23750
msgstr ""
 
23751
 
 
23752
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
 
23753
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23754
#: rc.cpp:6183 rc.cpp:6183
 
23755
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
 
23756
msgstr ""
 
23757
 
 
23758
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
 
23759
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23760
#: rc.cpp:6186 rc.cpp:6186
 
23761
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
 
23762
msgstr ""
 
23763
 
 
23764
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23765
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23766
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23767
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23768
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23769
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23770
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23771
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23772
#: rc.cpp:6224 rc.cpp:6248 rc.cpp:6224 rc.cpp:6248
 
23773
msgid "&Format"
 
23774
msgstr "&Formát"
 
23775
 
 
23776
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
 
23777
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
 
23778
#: rc.cpp:6236 rc.cpp:6236
 
23779
msgid "Chat Toolbar"
 
23780
msgstr "Nástrojová lišta rozhovoru"
 
23781
 
 
23782
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
23783
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23784
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
23785
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23786
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
23787
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23788
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
23789
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23790
#: rc.cpp:6242 rc.cpp:6269 rc.cpp:6242 rc.cpp:6269
 
23791
msgid "Format Toolbar"
 
23792
msgstr "Nastavit nástrojovou lištu"
 
23793
 
 
23794
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
 
23795
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23796
#: rc.cpp:6260 rc.cpp:6260
 
23797
msgid "F&ormat"
 
23798
msgstr "F&ormát"
 
23799
 
 
23800
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
 
23801
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
 
23802
#: rc.cpp:6263 rc.cpp:6263
 
23803
msgid "&Alignment"
 
23804
msgstr "&Zarovnání"
 
23805
 
 
23806
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
 
23807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
 
23808
#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6278
 
23809
msgid "Select Photo"
 
23810
msgstr "Vybrat obrázek"
 
23811
 
 
23812
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
 
23813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
 
23814
#: rc.cpp:6281 rc.cpp:6281
 
23815
msgid "Clear Photo"
 
23816
msgstr "Vyčistit obrázek"
 
23817
 
 
23818
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
 
23819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
23820
#: rc.cpp:6284 rc.cpp:6284
 
23821
msgid "Show as:"
 
23822
msgstr "Zobrazit jako:"
 
23823
 
 
23824
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
23825
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
23826
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
23827
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
23828
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
23829
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
23830
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
23831
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
23832
#: rc.cpp:6296 rc.cpp:6299 rc.cpp:6296 rc.cpp:6299
 
23833
msgid "Account Identity"
 
23834
msgstr "Identita účtu"
 
23835
 
 
23836
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
 
23837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
 
23838
#: rc.cpp:6302 rc.cpp:6302
 
23839
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
 
23840
msgstr "Zvolite identitu pro použití s těmito účty:"
 
23841
 
 
23842
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
 
23843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
 
23844
#: rc.cpp:6305 rc.cpp:6305
 
23845
msgid "<img name=foobar> My Account"
 
23846
msgstr "<img name=foobar> Můj účet"
 
23847
 
 
23848
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
 
23849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
 
23850
#: rc.cpp:6308 rc.cpp:6308
 
23851
msgid "Identity"
 
23852
msgstr "Identita"
 
23853
 
 
23854
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
 
23855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
 
23856
#: rc.cpp:6311 rc.cpp:6311
 
23857
msgid "Identity Name"
 
23858
msgstr "Název identity"
 
23859
 
 
23860
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
 
23861
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
 
23862
#: rc.cpp:6314 rc.cpp:6314
 
23863
msgid "Detailed Info"
 
23864
msgstr "Podrobné informace"
 
23865
 
 
23866
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
 
23867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
 
23868
#: rc.cpp:6317 rc.cpp:6317
 
23869
msgid "E-mail: "
 
23870
msgstr "E-mail: "
 
23871
 
 
23872
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
 
23873
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
23874
#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6326
 
23875
msgid "&File"
 
23876
msgstr "&Soubor"
 
23877
 
 
23878
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
 
23879
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
 
23880
#: rc.cpp:6341 rc.cpp:6341
 
23881
msgid "&Other Actions"
 
23882
msgstr "&Ostatní činnosti"
 
23883
 
 
23884
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
 
23885
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
 
23886
#: rc.cpp:6344 rc.cpp:6344
 
23887
msgid "&Groups"
 
23888
msgstr "Sku&piny"
 
23889
 
 
23890
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
 
23891
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
 
23892
#: rc.cpp:6347 rc.cpp:6347
 
23893
msgid "Merge with Address Book"
 
23894
msgstr "Sloučit s adresářem"
 
23895
 
 
23896
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
 
23897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
 
23898
#: rc.cpp:6353 rc.cpp:6353
 
23899
msgid "Home phone:"
 
23900
msgstr "Telefon domů:"
 
23901
 
 
23902
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
 
23903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
 
23904
#: rc.cpp:6362 rc.cpp:6362
 
23905
msgid "URL:"
 
23906
msgstr "URL:"
 
23907
 
 
23908
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
 
23909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
23910
#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6371
 
23911
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
 
23912
msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře KDE."
 
23913
 
 
23914
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
 
23915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
 
23916
#: rc.cpp:6374 rc.cpp:6374
 
23917
msgid "Select &All"
 
23918
msgstr "Vybr&at vše"
 
23919
 
 
23920
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
 
23921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
 
23922
#: rc.cpp:6377 rc.cpp:6377
 
23923
msgid "&Deselect All"
 
23924
msgstr "Z&rušit výběr"
 
23925
 
 
23926
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
23927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
23928
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
23929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
23930
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
23931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
23932
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
23933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
23934
#: rc.cpp:6386 rc.cpp:6458 rc.cpp:6386 rc.cpp:6458
 
23935
msgid "Icons"
 
23936
msgstr "Ikony"
 
23937
 
 
23938
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
 
23939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
23940
#: rc.cpp:6389 rc.cpp:6389
 
23941
msgid "Use custom &icons"
 
23942
msgstr "Použít vlastní &ikony"
 
23943
 
 
23944
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
 
23945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
 
23946
#: rc.cpp:6392 rc.cpp:6392
 
23947
msgid "O&pen:"
 
23948
msgstr "O&tevřený:"
 
23949
 
 
23950
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
 
23951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
 
23952
#: rc.cpp:6395 rc.cpp:6395
 
23953
msgid "C&losed:"
 
23954
msgstr "Za&vřený:"
 
23955
 
 
23956
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
 
23957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
 
23958
#: rc.cpp:6401 rc.cpp:6401
 
23959
msgid "Address Book Link"
 
23960
msgstr "Propojení s adresářem"
 
23961
 
 
23962
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
 
23963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
 
23964
#: rc.cpp:6404 rc.cpp:6404
 
23965
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
 
23966
msgstr "Exportovat podrobnosti kontaktu do adresáře KDE"
 
23967
 
 
23968
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
 
23969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
 
23970
#: rc.cpp:6407 rc.cpp:6407
 
23971
msgid "E&xport Details..."
 
23972
msgstr "E&xportovat podrobnosti..."
 
23973
 
 
23974
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
 
23975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
 
23976
#: rc.cpp:6410 rc.cpp:6410
 
23977
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
 
23978
msgstr "Importovat kontakty z adresáře KDE"
 
23979
 
 
23980
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
 
23981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
 
23982
#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6413
 
23983
msgid "&Import Contacts"
 
23984
msgstr "&Importovat kontakty"
 
23985
 
 
23986
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
 
23987
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
23988
#: rc.cpp:6416 rc.cpp:6416
 
23989
msgid "Display Name Source"
 
23990
msgstr "Zdroj zobrazovaného jména"
 
23991
 
 
23992
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
 
23993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
 
23994
#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6419
 
23995
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
 
23996
msgstr "Použít jmé&no z adresáře (je třeba propojení)"
 
23997
 
 
23998
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
23999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
24000
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
24001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
24002
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
24003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
24004
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
24005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
24006
#: rc.cpp:6422 rc.cpp:6440 rc.cpp:6422 rc.cpp:6440
 
24007
msgid "From contact:"
 
24008
msgstr "Z kontaktu:"
 
24009
 
 
24010
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
24011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
24012
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
24013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
24014
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
24015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
24016
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
24017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
24018
#: rc.cpp:6425 rc.cpp:6443 rc.cpp:6425 rc.cpp:6443
 
24019
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
 
24020
msgstr "Kontakt, se kterým se má synchronizovat zobrazované jméno."
 
24021
 
 
24022
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
 
24023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
 
24024
#: rc.cpp:6428 rc.cpp:6428
 
24025
msgid "Cus&tom:"
 
24026
msgstr "Vlas&tní:"
 
24027
 
 
24028
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
 
24029
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
24030
#: rc.cpp:6431 rc.cpp:6431
 
24031
msgid "Photo Source"
 
24032
msgstr "Zdroj fotky"
 
24033
 
 
24034
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
 
24035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
 
24036
#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6434
 
24037
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
 
24038
msgstr "Po&užít fotku z adresáře (je třeba propojení)"
 
24039
 
 
24040
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
 
24041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
 
24042
#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6446
 
24043
msgid "Custom:"
 
24044
msgstr "Vlastní:"
 
24045
 
 
24046
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
 
24047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
 
24048
#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6449
 
24049
msgid "Choose..."
 
24050
msgstr "Vybrat..."
 
24051
 
 
24052
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
 
24053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
 
24054
#: rc.cpp:6452 rc.cpp:6452
 
24055
msgid "S&ync photo to address book"
 
24056
msgstr "S&ynchronizovat fotku s adresářem"
 
24057
 
 
24058
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
 
24059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
24060
#: rc.cpp:6461 rc.cpp:6461
 
24061
msgid "Check to set custom icons for this contact"
 
24062
msgstr "Zaškrtněte pro nastavení vlastních ikon pro tento kontakt"
 
24063
 
 
24064
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
 
24065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
24066
#: rc.cpp:6464 rc.cpp:6464
 
24067
msgid "Use custom status &icons"
 
24068
msgstr "Použít vlastní &ikony stavu"
 
24069
 
 
24070
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
 
24071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
 
24072
#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6467
 
24073
msgid "&Online:"
 
24074
msgstr "&Online:"
 
24075
 
 
24076
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
 
24077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
 
24078
#: rc.cpp:6470 rc.cpp:6470
 
24079
msgid "O&ffline:"
 
24080
msgstr "O&dpojen:"
 
24081
 
 
24082
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
 
24083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
 
24084
#: rc.cpp:6473 rc.cpp:6473
 
24085
msgid "Awa&y:"
 
24086
msgstr "Pr&yč:"
 
24087
 
 
24088
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
 
24089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
 
24090
#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6476
 
24091
msgid "Un&known:"
 
24092
msgstr "Nez&námý:"
 
24093
 
 
24094
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
 
24095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
24096
#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6479
 
24097
msgid ""
 
24098
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
 
24099
"book."
 
24100
msgstr ""
 
24101
"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře KDE."
 
24102
 
 
24103
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
 
24104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
24105
#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6482
 
24106
msgid "&Select Address Book"
 
24107
msgstr "Vybrat &adresář"
 
24108
 
 
24109
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
 
24110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
 
24111
#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6488
 
24112
msgid ""
 
24113
"<h2>Congratulations</h2>\n"
 
24114
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
 
24115
"button.</p>"
 
24116
msgstr ""
 
24117
"<h2>Gratulujeme!</h2>\n"
 
24118
"<p>Dokončili jste nastavení nového účtu. Klikněte na tlačítko "
 
24119
"\"Dokončit\".</p>"
 
24120
 
 
24121
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
 
24122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
24123
#: rc.cpp:6492 rc.cpp:6492
 
24124
msgid "Use a custom color for this account"
 
24125
msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet"
 
24126
 
 
24127
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
 
24128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
24129
#: rc.cpp:6498 rc.cpp:6498
 
24130
msgid ""
 
24131
"Use &custom color\n"
 
24132
"for account:"
 
24133
msgstr ""
 
24134
"Použít vlastní &barvu\n"
 
24135
"pro účet:"
 
24136
 
 
24137
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
 
24138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
 
24139
#: rc.cpp:6502 rc.cpp:6502
 
24140
msgid "Account custom color selector"
 
24141
msgstr "Výběr vlastní barvy pro účet"
 
24142
 
 
24143
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
 
24144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
24145
#: rc.cpp:6505 rc.cpp:6505
 
24146
msgid "Connect right after Finish is pressed"
 
24147
msgstr "Připojit se ihned po stisknutí tlačítka 'Dokončit'"
 
24148
 
 
24149
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
 
24150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
24151
#: rc.cpp:6508 rc.cpp:6508
 
24152
msgid ""
 
24153
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
 
24154
"<i>Finished</i>."
 
24155
msgstr ""
 
24156
"Pokud je tato volba zaškrtnuta, bude účet připojen ihned po kliknutí na "
 
24157
"<i>Hotovo</i>."
 
24158
 
 
24159
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
 
24160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
24161
#: rc.cpp:6511 rc.cpp:6511
 
24162
msgid "Co&nnect now"
 
24163
msgstr "Připojit se &nyní"
 
24164
 
 
24165
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
 
24166
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
 
24167
#: rc.cpp:6514 rc.cpp:6514
 
24168
msgid "Step One: Select Messaging Service"
 
24169
msgstr "První krok: Vyberte služby"
 
24170
 
 
24171
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
 
24172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
 
24173
#: rc.cpp:6517 rc.cpp:6517
 
24174
msgid ""
 
24175
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
 
24176
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
 
24177
msgstr ""
 
24178
"<h2>Vítejte v průvodci přidáním kontaktu</h2>\n"
 
24179
"<p>Zvolte si službu ze seznamu níže.</p>"
 
24180
 
 
24181
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
 
24182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
24183
#: rc.cpp:6524 rc.cpp:6524
 
24184
msgid "&Group:"
 
24185
msgstr "Sku&pina:"
 
24186
 
 
24187
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
 
24188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
 
24189
#: rc.cpp:6527 rc.cpp:6527
 
24190
msgid "Address book entry:"
 
24191
msgstr "Položka knihy adres:"