~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:32+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 02:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: laptop/laptopclient.cpp:372
 
22
msgid "Laptop"
 
23
msgstr "Laptop"
 
24
 
 
25
#: b2/config/config.cpp:59
 
26
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
27
msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
 
28
 
 
29
#: b2/config/config.cpp:61
 
30
msgid ""
 
31
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
 
32
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
 
33
msgstr ""
 
34
"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; "
 
35
"jinak budou použity normální barvy."
 
36
 
 
37
#: b2/config/config.cpp:67
 
38
msgid "Draw &resize handle"
 
39
msgstr "K&reslit úchytku změny velikosti"
 
40
 
 
41
#: b2/config/config.cpp:69
 
42
msgid ""
 
43
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
 
44
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
 
45
msgstr ""
 
46
"Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro "
 
47
"zvětšování."
 
48
 
 
49
#: b2/config/config.cpp:75
 
50
msgid "Auto-move titlebar"
 
51
msgstr "Automaticky přesunout titulkový pruh"
 
52
 
 
53
#: b2/config/config.cpp:77
 
54
msgid ""
 
55
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
 
56
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
 
57
msgstr ""
 
58
"Pokud je vybráno, titulky oken jsou automaticky přesunuty do viditelných "
 
59
"pozic, jinak mohou být posunuty pouze s použitím shift+táhnout."
 
60
 
 
61
#: b2/config/config.cpp:82
 
62
msgid "Actions Settings"
 
63
msgstr "Nastavení činností"
 
64
 
 
65
#: b2/config/config.cpp:85
 
66
msgid "Double click on menu button:"
 
67
msgstr "Dvojité kliknutí na tlačítko nabídky:"
 
68
 
 
69
#: b2/config/config.cpp:87
 
70
msgid "Do Nothing"
 
71
msgstr "Nedělat nic"
 
72
 
 
73
#: b2/config/config.cpp:88
 
74
msgid "Minimize Window"
 
75
msgstr "Minimalizovat okno"
 
76
 
 
77
#: b2/config/config.cpp:89
 
78
msgid "Shade Window"
 
79
msgstr "Zarolovat okno"
 
80
 
 
81
#: b2/config/config.cpp:90
 
82
msgid "Close Window"
 
83
msgstr "Zavřít okno"
 
84
 
 
85
#: b2/config/config.cpp:93
 
86
msgid ""
 
87
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
 
88
"to none if in doubt."
 
89
msgstr ""
 
90
"S dvojitým kliknutím na tlačítko nabídky lze asociovat nějakou činnost; "
 
91
"ponechte prázdné, pokud si nejste jisti."
 
92
 
 
93
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:204
 
94
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
 
95
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
 
96
msgid "Menu"
 
97
msgstr "Nabídka"
 
98
 
 
99
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
 
100
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
101
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
 
102
msgid "Not on all desktops"
 
103
msgstr "Ne na všech plochách"
 
104
 
 
105
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
 
106
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
107
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
 
108
msgid "On all desktops"
 
109
msgstr "Na všech plochách"
 
110
 
 
111
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:210
 
112
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
 
113
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
 
114
msgid "Minimize"
 
115
msgstr "Minimalizovat"
 
116
 
 
117
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:213
 
118
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
119
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
 
120
msgid "Maximize"
 
121
msgstr "Maximalizovat"
 
122
 
 
123
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:216
 
124
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
 
125
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
 
126
msgid "Close"
 
127
msgstr "Zavřít"
 
128
 
 
129
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:207
 
130
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
 
131
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
 
132
msgid "Help"
 
133
msgstr "Nápověda"
 
134
 
 
135
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
136
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
137
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
 
138
msgid "Unshade"
 
139
msgstr "Vyrolovat"
 
140
 
 
141
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
142
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
143
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
 
144
msgid "Shade"
 
145
msgstr "Zarolovat"
 
146
 
 
147
#: b2/b2client.cpp:412
 
148
msgid "Resize"
 
149
msgstr "Změnit velikost"
 
150
 
 
151
#: b2/b2client.cpp:456
 
152
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
 
153
msgstr "<b><center>B II náhled</center></b>"
 
154
 
 
155
#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
 
156
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
 
157
msgid "Restore"
 
158
msgstr "Obnovit"
 
159
 
 
160
#: b2/b2client.cpp:1146
 
161
msgctxt "Help button label, one character"
 
162
msgid "?"
 
163
msgstr "?"
 
164
 
 
165
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:180
 
166
msgid "Remove selected exception?"
 
167
msgstr "Odebrat zvolenou výjimku?"
 
168
 
 
169
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:314
 
170
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
 
171
msgstr "Syntaxe regulárního výrazu je nesprávná"
 
172
 
 
173
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
 
174
msgid "Exception Type"
 
175
msgstr "Typ výjimky"
 
176
 
 
177
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
 
178
msgid "Regular Expression"
 
179
msgstr "Regulární výraz"
 
180
 
 
181
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
 
182
msgid "Enable/disable this exception"
 
183
msgstr "Povolit/zakázat ttuto výjimku"
 
184
 
 
185
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
 
186
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
 
187
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146
 
188
msgctxt "outline window title"
 
189
msgid "Enabled"
 
190
msgstr "Povoleno"
 
191
 
 
192
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
 
193
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
 
194
msgctxt "outline window title"
 
195
msgid "Disabled"
 
196
msgstr "Zakázáno"
 
197
 
 
198
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47
 
199
msgid "Oxygen Shadow Demo"
 
200
msgstr "Demo stínů Oxygen"
 
201
 
 
202
#: oxygen/demo/main.cpp:44
 
203
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
 
204
msgstr "Demonstrace stínů dekorace Oxygen"
 
205
 
 
206
#: oxygen/demo/main.cpp:46
 
207
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
 
208
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
 
209
 
 
210
#: oxygen/demo/main.cpp:48
 
211
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
 
212
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
 
213
 
 
214
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
 
215
msgid "Save"
 
216
msgstr "Uložit"
 
217
 
 
218
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
 
219
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
 
220
msgstr "Uložit stíny jako pixmapy v poskytnutém adresáři"
 
221
 
 
222
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
 
223
msgid "Draw window background"
 
224
msgstr "Vykreslit pozadí okna"
 
225
 
 
226
#: oxygen/oxygenclient.cpp:81
 
227
msgid "Oxygen"
 
228
msgstr "Oxygen"
 
229
 
 
230
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
 
231
msgid "Keep Above Others"
 
232
msgstr "Podržet nad ostatními"
 
233
 
 
234
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
 
235
msgid "Keep Below Others"
 
236
msgstr "Podržet pod ostatními"
 
237
 
 
238
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
 
239
msgid "On All Desktops"
 
240
msgstr "Na všech plochách"
 
241
 
 
242
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
 
243
msgid "Shade Button"
 
244
msgstr "Tlačítko zarolování"
 
245
 
 
246
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
 
247
msgid "Window Title"
 
248
msgstr "Titulek okna"
 
249
 
 
250
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
 
251
msgid "Window Class Name"
 
252
msgstr "Název třídy okna"
 
253
 
 
254
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
 
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
 
256
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:208 rc.cpp:167
 
257
msgid "Left"
 
258
msgstr "Vlevo"
 
259
 
 
260
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:212
 
261
msgid "Center (Full Width)"
 
262
msgstr "Na střed (plná šířka)"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
 
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
 
266
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:213 rc.cpp:170
 
267
msgid "Center"
 
268
msgstr "Uprostřed"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
 
272
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:216 rc.cpp:173
 
273
msgid "Right"
 
274
msgstr "Vpravo"
 
275
 
 
276
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:239
 
277
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
278
msgid "Small"
 
279
msgstr "Malá"
 
280
 
 
281
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:240
 
282
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
283
msgid "Normal"
 
284
msgstr "Normální"
 
285
 
 
286
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:241
 
287
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
288
msgid "Large"
 
289
msgstr "Velká"
 
290
 
 
291
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:242
 
292
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
293
msgid "Very Large"
 
294
msgstr "Velmi velká"
 
295
 
 
296
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:243
 
297
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
298
msgid "Huge"
 
299
msgstr "Obrovská"
 
300
 
 
301
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:283
 
302
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
303
msgid "No Border"
 
304
msgstr "Bez okrajů"
 
305
 
 
306
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
 
307
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
308
msgid "No Side Border"
 
309
msgstr "Bez postranního okraje"
 
310
 
 
311
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
 
312
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
313
msgid "Tiny"
 
314
msgstr "Malá"
 
315
 
 
316
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:286
 
317
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
318
msgid "Normal"
 
319
msgstr "Normální"
 
320
 
 
321
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:287
 
322
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
323
msgid "Large"
 
324
msgstr "Velká"
 
325
 
 
326
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:288
 
327
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
328
msgid "Very Large"
 
329
msgstr "Velmi velká"
 
330
 
 
331
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:289
 
332
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
333
msgid "Huge"
 
334
msgstr "Obrovská"
 
335
 
 
336
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:290
 
337
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
338
msgid "Very Huge"
 
339
msgstr "Velmi obrovská"
 
340
 
 
341
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:291
 
342
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
343
msgid "Oversized"
 
344
msgstr "Nadměrná"
 
345
 
 
346
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:320
 
347
msgid "Solid Color"
 
348
msgstr "Plná barva"
 
349
 
 
350
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:321
 
351
msgid "Radial Gradient"
 
352
msgstr "Paprskovitý přechod"
 
353
 
 
354
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322
 
355
msgid "Follow Style Hint"
 
356
msgstr "Následovat styl"
 
357
 
 
358
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:345
 
359
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
 
360
msgstr "Vždy skrýt úchytku"
 
361
 
 
362
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:346
 
363
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
 
364
msgstr "Zobrazit úchytku podle potřeby"
 
365
 
 
366
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:393
 
367
msgid "Disabled"
 
368
msgstr "Zakázáno"
 
369
 
 
370
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:394
 
371
msgid "Variable"
 
372
msgstr "Proměnná"
 
373
 
 
374
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:395
 
375
msgid "Maximum"
 
376
msgstr "Maximum"
 
377
 
 
378
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
379
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
380
msgid "Do not keep above others"
 
381
msgstr "Nepodržet nad ostatními"
 
382
 
 
383
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
384
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
385
msgid "Keep above others"
 
386
msgstr "Podržet nad ostatními"
 
387
 
 
388
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
389
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
390
msgid "Do not keep below others"
 
391
msgstr "Nedržet pod ostatními"
 
392
 
 
393
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
394
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
395
msgid "Keep below others"
 
396
msgstr "Podržet pod ostatními"
 
397
 
 
398
#: plastik/plastikclient.cpp:65
 
399
msgid "Plastik"
 
400
msgstr "Plastik"
 
401
 
 
402
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
 
403
msgid "All Desktops"
 
404
msgstr "Všechny plochy"
 
405
 
 
406
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
 
407
msgid "Above"
 
408
msgstr "Nad"
 
409
 
 
410
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
 
411
msgid "Below"
 
412
msgstr "Pod"
 
413
 
 
414
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
 
415
msgid "Close Item"
 
416
msgstr "Zavřít položku"
 
417
 
 
418
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
 
419
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
 
420
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:200
 
421
msgid "Tabstrip"
 
422
msgstr "Pruh karet"
 
423
 
 
424
#: rc.cpp:1
 
425
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
426
msgid "Your names"
 
427
msgstr "Lukáš Tinkl,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl"
 
428
 
 
429
#: rc.cpp:2
 
430
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
431
msgid "Your emails"
 
432
msgstr "lukas@kde.org,vit@pelcak.org,,,lukas@kde.org,"
 
433
 
 
434
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
 
435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
436
#: rc.cpp:5
 
437
msgid "Information about Selected Window"
 
438
msgstr "Informace o vybraném oknu"
 
439
 
 
440
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
442
#: rc.cpp:8
 
443
msgid "Class: "
 
444
msgstr "Třída: "
 
445
 
 
446
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
448
#: rc.cpp:11
 
449
msgid "Title: "
 
450
msgstr "Název: "
 
451
 
 
452
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
 
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
454
#: rc.cpp:14
 
455
msgid "Window Property Selection"
 
456
msgstr "Výběr vlastnosti okna"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
 
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
 
460
#: rc.cpp:17
 
461
msgid "Use window class (whole application)"
 
462
msgstr "Použít třídu okna (celá aplikace)"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
 
466
#: rc.cpp:20
 
467
msgid "Use window title"
 
468
msgstr "Použít titulek okna"
 
469
 
 
470
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
 
471
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
472
#: rc.cpp:23
 
473
msgid "General"
 
474
msgstr "Obecné"
 
475
 
 
476
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
478
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
 
480
#: rc.cpp:26 rc.cpp:128
 
481
msgid "Border size:"
 
482
msgstr "Velikost okraje:"
 
483
 
 
484
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
486
#: rc.cpp:29
 
487
msgid "Title alignment:"
 
488
msgstr "Zarovnání titulku:"
 
489
 
 
490
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
492
#: rc.cpp:32
 
493
msgid "Button size:"
 
494
msgstr "Velikost tlačítka:"
 
495
 
 
496
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
 
498
#: rc.cpp:35
 
499
msgid "Enable window grouping"
 
500
msgstr "Povolit seskupování oken"
 
501
 
 
502
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
 
504
#: rc.cpp:38
 
505
msgid "Enable animations"
 
506
msgstr "Povolit animace"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
 
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
 
510
#: rc.cpp:41
 
511
msgid "Enable title transition animations"
 
512
msgstr "Povolit animace přechodů titulku"
 
513
 
 
514
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
 
515
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
516
#: rc.cpp:44
 
517
msgid "Fine Tuning"
 
518
msgstr "Jemné nastavení"
 
519
 
 
520
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
 
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
522
#: rc.cpp:47
 
523
msgid "Background style: "
 
524
msgstr "Styl pozadí: "
 
525
 
 
526
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
 
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
 
528
#: rc.cpp:50
 
529
msgid "Outline active window title"
 
530
msgstr "Obrys okolo titulku aktivního okna"
 
531
 
 
532
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
 
534
#: rc.cpp:53
 
535
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
 
536
msgstr "Použít úzkou mezeru mezi tlačítky dekorace"
 
537
 
 
538
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
 
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
 
540
#: rc.cpp:56
 
541
msgid "Extra size grip display: "
 
542
msgstr "Zobrazení úchytu pro změnu velikosti: "
 
543
 
 
544
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
 
545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
546
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
 
547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
548
#: rc.cpp:59 rc.cpp:146
 
549
msgid "Never Draw Separator"
 
550
msgstr "Nikdy nekreslit oddělovač"
 
551
 
 
552
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
 
553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
554
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
 
555
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
556
#: rc.cpp:62 rc.cpp:149
 
557
msgid "Draw Separator When Window is Active"
 
558
msgstr "Kreslit oddělovač pouze u aktivního okna"
 
559
 
 
560
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
 
561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
562
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
 
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
564
#: rc.cpp:65 rc.cpp:152
 
565
msgid "Always Draw Separator"
 
566
msgstr "Vždy kreslit oddělovač"
 
567
 
 
568
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
 
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
570
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
 
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
 
572
#: rc.cpp:68 rc.cpp:137
 
573
msgid "Separator display:"
 
574
msgstr "Kreslit oddělovač:"
 
575
 
 
576
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
 
577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
578
#: rc.cpp:71
 
579
msgid "Shadows"
 
580
msgstr "Stíny"
 
581
 
 
582
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
 
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
 
584
#: rc.cpp:74
 
585
msgid "Shadow caching:"
 
586
msgstr "Vrhání stínu:"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:298
 
589
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
 
590
#: rc.cpp:77
 
591
msgid "Window Drop-Down Shadow"
 
592
msgstr "Stín vrhaný oknem"
 
593
 
 
594
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:308
 
595
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
 
596
#: rc.cpp:80
 
597
msgid "Active Window Glow"
 
598
msgstr "Záře aktivního okna"
 
599
 
 
600
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:334
 
601
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
602
#: rc.cpp:83
 
603
msgid "Window-Specific Overrides"
 
604
msgstr "Výjimky pro specifická okna"
 
605
 
 
606
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
 
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
608
#: rc.cpp:86
 
609
msgid "Inner Color:"
 
610
msgstr "Vnitřní barva:"
 
611
 
 
612
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
614
#: rc.cpp:89
 
615
msgid "Outer Color:"
 
616
msgstr "Vnější barva:"
 
617
 
 
618
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
 
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
620
#: rc.cpp:92
 
621
msgid "Vertical Offset:"
 
622
msgstr "Svislý odstup:"
 
623
 
 
624
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
 
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
626
#: rc.cpp:95
 
627
msgid "Size: "
 
628
msgstr "Velikost: "
 
629
 
 
630
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
 
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
 
632
#: rc.cpp:98
 
633
msgid "Move Up"
 
634
msgstr "Přesunout nahoru"
 
635
 
 
636
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
 
638
#: rc.cpp:101
 
639
msgid "Move Down"
 
640
msgstr "Přesunout dolů"
 
641
 
 
642
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
 
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
644
#: rc.cpp:104
 
645
msgid "Add"
 
646
msgstr "Přidat"
 
647
 
 
648
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
650
#: rc.cpp:107
 
651
msgid "Remove"
 
652
msgstr "Odstranit"
 
653
 
 
654
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
656
#: rc.cpp:110
 
657
msgid "Edit"
 
658
msgstr "Upravit"
 
659
 
 
660
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
 
661
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
662
#: rc.cpp:113
 
663
msgid "Window Identification"
 
664
msgstr "Identifikace okna"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
668
#: rc.cpp:116
 
669
msgid "Matching window property: "
 
670
msgstr "Odpovídající vlastnost okna: "
 
671
 
 
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
674
#: rc.cpp:119
 
675
msgid "Regular expression to match: "
 
676
msgstr "Regulární výraz pro porovnání: "
 
677
 
 
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
 
680
#: rc.cpp:122
 
681
msgid "Detect Window Properties"
 
682
msgstr "Detekovat vlastnosti okna"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
 
685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
686
#: rc.cpp:125
 
687
msgid "Decoration Options"
 
688
msgstr "Možnosti dekorace"
 
689
 
 
690
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
 
692
#: rc.cpp:131
 
693
msgid "Extra size grip display:"
 
694
msgstr "Zobrazení úchytu pro změnu velikosti:"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
 
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
 
698
#: rc.cpp:134
 
699
msgid "Outline active window title:"
 
700
msgstr "Obrys okolo titulku aktivního okna:"
 
701
 
 
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
 
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
 
704
#: rc.cpp:140
 
705
msgid "Background style:"
 
706
msgstr "Styl pozadí:"
 
707
 
 
708
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
 
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
 
710
#: rc.cpp:143
 
711
msgid "Hide window title bar"
 
712
msgstr "Skrát titulkový pruh okna"
 
713
 
 
714
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
 
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
716
#: rc.cpp:155
 
717
msgid "Inactive Windows"
 
718
msgstr "Neaktivní okna"
 
719
 
 
720
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
722
#: rc.cpp:158
 
723
msgid "Active Windows"
 
724
msgstr "Aktivní okna"
 
725
 
 
726
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
 
727
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
 
728
#: rc.cpp:161
 
729
msgid "Config Dialog"
 
730
msgstr "Konfigurační dialog"
 
731
 
 
732
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
 
733
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
 
734
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
 
735
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
736
#: rc.cpp:164 rc.cpp:203
 
737
msgid "Title &Alignment"
 
738
msgstr "Z&arovnání titulku"
 
739
 
 
740
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
 
741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
742
#: rc.cpp:176
 
743
msgid ""
 
744
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
 
745
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
 
746
msgstr ""
 
747
"Je-li vybráno, okraje oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; "
 
748
"jinak budou použity normální barvy."
 
749
 
 
750
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
 
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
752
#: rc.cpp:179
 
753
msgid "Colored window border"
 
754
msgstr "Barevný okraj okna"
 
755
 
 
756
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
 
757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
758
#: rc.cpp:182
 
759
msgid ""
 
760
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
 
761
"shadow behind it."
 
762
msgstr ""
 
763
"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v "
 
764
"pozadí."
 
765
 
 
766
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
 
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
768
#: rc.cpp:185
 
769
msgid "Use shadowed &text"
 
770
msgstr "Použít &text se stínem"
 
771
 
 
772
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
 
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
774
#: rc.cpp:188
 
775
msgid ""
 
776
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
 
777
"hovers over them and fade out again when it moves away."
 
778
msgstr ""
 
779
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka "
 
780
"zesvětlovala/ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde."
 
781
 
 
782
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
 
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
784
#: rc.cpp:191
 
785
msgid "Animate buttons"
 
786
msgstr "Animovat tlačítka"
 
787
 
 
788
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
 
789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
 
790
#: rc.cpp:194
 
791
msgid ""
 
792
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
 
793
"menu button, similar to Microsoft Windows."
 
794
msgstr ""
 
795
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když dvojkliknete "
 
796
"na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows."
 
797
 
 
798
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
 
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
 
800
#: rc.cpp:197
 
801
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
 
802
msgstr "Zavřít okno dvojkliknutím na tlačítko nabídky"
 
803
 
 
804
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
 
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
 
806
#: rc.cpp:206
 
807
msgid "&Left"
 
808
msgstr "V&levo"
 
809
 
 
810
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
 
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
 
812
#: rc.cpp:209
 
813
msgid "&Center"
 
814
msgstr "&Střed"
 
815
 
 
816
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
 
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
 
818
#: rc.cpp:212
 
819
msgid "&Right"
 
820
msgstr "Vp&ravo"
 
821
 
 
822
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
 
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
 
824
#: rc.cpp:215
 
825
msgid "Display window icons"
 
826
msgstr "Zobrazovat ikony oken"