~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/libakonadi-calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 19:59+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:06+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"Language: cs\n"
 
21
 
 
22
#: standardcalendaractionmanager.cpp:54
 
23
msgid "Add Calendar Folder..."
 
24
msgstr "Přidat složku s kalendářem..."
 
25
 
 
26
#: standardcalendaractionmanager.cpp:56
 
27
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: standardcalendaractionmanager.cpp:59
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "Copy Calendar Folder"
 
33
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
 
34
msgstr[0] "Kopírovat složku s kalendářem"
 
35
msgstr[1] "Kopírovat %1 složky s kalendářem"
 
36
msgstr[2] "Kopírovat %1 složek s kalendářem"
 
37
 
 
38
#: standardcalendaractionmanager.cpp:61
 
39
msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: standardcalendaractionmanager.cpp:64
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "Delete Calendar Folder"
 
45
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
 
46
msgstr[0] ""
 
47
msgstr[1] ""
 
48
 
 
49
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
 
50
msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: standardcalendaractionmanager.cpp:69
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "Update Calendar Folder"
 
56
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
 
57
msgstr[0] ""
 
58
msgstr[1] ""
 
59
 
 
60
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
 
61
msgid "Update the content of the selected calendar folders."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: standardcalendaractionmanager.cpp:74
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Cut Calendar Folder"
 
67
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
 
68
msgstr[0] ""
 
69
msgstr[1] ""
 
70
 
 
71
#: standardcalendaractionmanager.cpp:76
 
72
msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
 
76
msgid "Folder Properties..."
 
77
msgstr "Vlastnosti složky..."
 
78
 
 
79
#: standardcalendaractionmanager.cpp:81
 
80
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected calendar folder."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84 standardcalendaractionmanager.cpp:271
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Copy Event"
 
86
msgid_plural "Copy %1 Events"
 
87
msgstr[0] "Zkopírovat událost"
 
88
msgstr[1] "Zkopírovat %1 události"
 
89
msgstr[2] "Zkopírovat %1 událostí"
 
90
 
 
91
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
 
92
msgid "Copy the selected events to the clipboard."
 
93
msgstr "Zkopírovat vybrané události do schránky."
 
94
 
 
95
#: standardcalendaractionmanager.cpp:89 standardcalendaractionmanager.cpp:275
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "Delete Event"
 
98
msgid_plural "Delete %1 Events"
 
99
msgstr[0] "Smazat událost"
 
100
msgstr[1] "Smazat %1 události"
 
101
msgstr[2] "Smazat %1 událostí"
 
102
 
 
103
#: standardcalendaractionmanager.cpp:91
 
104
msgid "Delete the selected events from the calendar."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: standardcalendaractionmanager.cpp:94 standardcalendaractionmanager.cpp:277
 
108
#, kde-format
 
109
msgid "Cut Event"
 
110
msgid_plural "Cut %1 Events"
 
111
msgstr[0] "Vyjmout událost"
 
112
msgstr[1] "Vyjmout %1 události"
 
113
msgstr[2] "Vyjmout %1 událostí"
 
114
 
 
115
#: standardcalendaractionmanager.cpp:96
 
116
msgid "Cut the selected events from the calendar."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: standardcalendaractionmanager.cpp:99
 
120
msgid "Add &Calendar..."
 
121
msgstr "Přidat &kalendář..."
 
122
 
 
123
#: standardcalendaractionmanager.cpp:101
 
124
msgid ""
 
125
"Add a new calendar<p>You will be presented with a dialog where you can "
 
126
"select the type of the calendar that shall be added.</p>"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: standardcalendaractionmanager.cpp:106
 
130
#, kde-format
 
131
msgid "&Delete Calendar"
 
132
msgid_plural "&Delete %1 Calendars"
 
133
msgstr[0] "Smazat kalen&dář"
 
134
msgstr[1] "Smazat %1 kalen&dáře"
 
135
msgstr[2] "Smazat %1 kalen&dářů"
 
136
 
 
137
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
 
138
msgid ""
 
139
"Delete the selected calendars<p>The currently selected calendars will be "
 
140
"deleted, along with all the events, todos and journals they contain.</p>"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
 
144
msgid "Calendar Properties..."
 
145
msgstr "Vlastnosti kalendáře..."
 
146
 
 
147
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
 
148
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
 
149
msgstr "Otevře dialog k úpravě vlastností vybraného kalendáře."
 
150
 
 
151
#: standardcalendaractionmanager.cpp:118
 
152
#, kde-format
 
153
msgid "Update Calendar"
 
154
msgid_plural "Update %1 Calendars"
 
155
msgstr[0] "Aktualizovat kalendář"
 
156
msgstr[1] "Aktualizovat %1 kalendáře"
 
157
msgstr[2] "Aktualizovat %1 kalendářů"
 
158
 
 
159
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
 
160
msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
 
161
msgstr "Aktualizuje obsah všech složek vybraných kalendářů."
 
162
 
 
163
#: standardcalendaractionmanager.cpp:123
 
164
msgid "&Copy to Calendar"
 
165
msgstr "Z&kopírovat do kalendáře"
 
166
 
 
167
#: standardcalendaractionmanager.cpp:125
 
168
msgid "Copy the selected event to a different calendar."
 
169
msgstr "Kopírovat vybranou událost do jiného kalendáře."
 
170
 
 
171
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
 
172
msgid "&Move to Calendar"
 
173
msgstr "Přesunout do kale&ndáře"
 
174
 
 
175
#: standardcalendaractionmanager.cpp:130
 
176
msgid "Move the selected event to a different calendar."
 
177
msgstr "Přesunout vybranou událost do jiného kalendáře."
 
178
 
 
179
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135
 
180
msgctxt "@title:window"
 
181
msgid "New Calendar Folder"
 
182
msgstr "Nová složka kalendáře"
 
183
 
 
184
#: standardcalendaractionmanager.cpp:139
 
185
#, kde-format
 
186
msgid "Could not create calendar folder: %1"
 
187
msgstr "Nelze vytvořit složku kalendáře: %1"
 
188
 
 
189
#: standardcalendaractionmanager.cpp:143
 
190
msgid "Calendar folder creation failed"
 
191
msgstr "Vytvoření složky kalendáře selhalo"
 
192
 
 
193
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
 
194
#, kde-format
 
195
msgid ""
 
196
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
 
197
msgid_plural ""
 
198
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
 
199
msgstr[0] ""
 
200
msgstr[1] ""
 
201
 
 
202
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
 
203
msgctxt "@title:window"
 
204
msgid "Delete calendar folder?"
 
205
msgid_plural "Delete calendar folders?"
 
206
msgstr[0] "Smazat složku kalendáře?"
 
207
msgstr[1] "Smazat složky kalendáře?"
 
208
msgstr[2] "Smazat složky kalendáře?"
 
209
 
 
210
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
 
213
msgstr "Nelze smazat složku kalendáře: %1"
 
214
 
 
215
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
 
216
msgid "Calendar folder deletion failed"
 
217
msgstr "Smazání složky kalendáře selhalo"
 
218
 
 
219
#: standardcalendaractionmanager.cpp:164
 
220
#, kde-format
 
221
msgctxt "@title:window"
 
222
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
 
223
msgstr "Vlastnosti složky kalendáře %1"
 
224
 
 
225
#: standardcalendaractionmanager.cpp:168
 
226
#, kde-format
 
227
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
 
228
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
 
229
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybranou událost?"
 
230
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat vybrané %1 události?"
 
231
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat vybraných %1 událostí?"
 
232
 
 
233
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
 
234
msgctxt "@title:window"
 
235
msgid "Delete Event?"
 
236
msgid_plural "Delete Events?"
 
237
msgstr[0] "Smazat událost?"
 
238
msgstr[1] "Smazat události?"
 
239
msgstr[2] "Smazat události?"
 
240
 
 
241
#: standardcalendaractionmanager.cpp:177
 
242
#, kde-format
 
243
msgid "Could not delete event: %1"
 
244
msgstr "Nelze smazat událost: %1"
 
245
 
 
246
#: standardcalendaractionmanager.cpp:181
 
247
msgid "Event deletion failed"
 
248
msgstr "Mazání události selhalo"
 
249
 
 
250
#: standardcalendaractionmanager.cpp:185
 
251
msgctxt "@title:window"
 
252
msgid "Add Calendar"
 
253
msgstr "Přidat kalendář"
 
254
 
 
255
#: standardcalendaractionmanager.cpp:189
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "Could not create calendar: %1"
 
258
msgstr "Nelze vytvořit kalendář: %1"
 
259
 
 
260
#: standardcalendaractionmanager.cpp:193
 
261
msgid "Calendar creation failed"
 
262
msgstr "Vytváření kalendáře selhalo"
 
263
 
 
264
#: standardcalendaractionmanager.cpp:197
 
265
#, kde-format
 
266
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
 
267
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
 
268
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tento kalendář?"
 
269
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 kalendáře?"
 
270
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 kalendářů?"
 
271
 
 
272
#: standardcalendaractionmanager.cpp:202
 
273
msgctxt "@title:window"
 
274
msgid "Delete Calendar?"
 
275
msgid_plural "Delete Calendars?"
 
276
msgstr[0] "Smazat kalendář?"
 
277
msgstr[1] "Smazat kalendáře?"
 
278
msgstr[2] "Smazat kalendáře?"
 
279
 
 
280
#: standardcalendaractionmanager.cpp:206
 
281
#, kde-format
 
282
msgid "Could not paste event: %1"
 
283
msgstr "Nelze vložit událost: %1"
 
284
 
 
285
#: standardcalendaractionmanager.cpp:210
 
286
msgid "Paste failed"
 
287
msgstr "Vložení selhalo"
 
288
 
 
289
#: standardcalendaractionmanager.cpp:272 standardcalendaractionmanager.cpp:273
 
290
msgid "Copy Event To"
 
291
msgstr "Kopírovat událost do"
 
292
 
 
293
#: standardcalendaractionmanager.cpp:278 standardcalendaractionmanager.cpp:279
 
294
msgid "Move Event To"
 
295
msgstr "Přesunout událost do"
 
296
 
 
297
#: standardcalendaractionmanager.cpp:281
 
298
msgid "Edit Event..."
 
299
msgstr "Upravit událost..."
 
300
 
 
301
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284
 
302
#, kde-format
 
303
msgid "Copy To-do"
 
304
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
 
305
msgstr[0] "Kopírovat úkol"
 
306
msgstr[1] "Kopírovat %1 úkoly"
 
307
msgstr[2] "Kopírovat %1 úkolů"
 
308
 
 
309
#: standardcalendaractionmanager.cpp:285 standardcalendaractionmanager.cpp:286
 
310
msgid "Copy To-do To"
 
311
msgstr "Kopírovat úkol do"
 
312
 
 
313
#: standardcalendaractionmanager.cpp:288
 
314
#, kde-format
 
315
msgid "Delete To-do"
 
316
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
 
317
msgstr[0] "Smazat úkol"
 
318
msgstr[1] "Smazat %1 úkoly"
 
319
msgstr[2] "Smazat %1 úkolů"
 
320
 
 
321
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290
 
322
#, kde-format
 
323
msgid "Cut To-do"
 
324
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
 
325
msgstr[0] "Vyjmout úkol"
 
326
msgstr[1] "Vyjmout %1 úkoly"
 
327
msgstr[2] "Vyjmout %1 úkolů"
 
328
 
 
329
#: standardcalendaractionmanager.cpp:291 standardcalendaractionmanager.cpp:292
 
330
msgid "Move To-do To"
 
331
msgstr "Přesunout úkol do"
 
332
 
 
333
#: standardcalendaractionmanager.cpp:294
 
334
msgid "Edit To-do..."
 
335
msgstr "Upravit úkol..."
 
336
 
 
337
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297
 
338
#, kde-format
 
339
msgid "Copy Journal"
 
340
msgid_plural "Copy %1 Journals"
 
341
msgstr[0] "Kopírovat deník"
 
342
msgstr[1] "Kopírovat %1 deníky"
 
343
msgstr[2] "Kopírovat %1 deníků"
 
344
 
 
345
#: standardcalendaractionmanager.cpp:298 standardcalendaractionmanager.cpp:299
 
346
msgid "Copy Journal To"
 
347
msgstr "Kopírovat deník do"
 
348
 
 
349
#: standardcalendaractionmanager.cpp:301
 
350
#, kde-format
 
351
msgid "Delete Journal"
 
352
msgid_plural "Delete %1 Journals"
 
353
msgstr[0] "Smazat deník"
 
354
msgstr[1] "Smazat %1 deníky"
 
355
msgstr[2] "Smazat %1 deníků"
 
356
 
 
357
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303
 
358
#, kde-format
 
359
msgid "Cut Journal"
 
360
msgid_plural "Cut %1 Journals"
 
361
msgstr[0] "Vyjmout deník"
 
362
msgstr[1] "Vyjmout %1 deníky"
 
363
msgstr[2] "Vyjmout %1 deníků"
 
364
 
 
365
#: standardcalendaractionmanager.cpp:304 standardcalendaractionmanager.cpp:305
 
366
msgid "Move Journal To"
 
367
msgstr "Přesunout deník do"
 
368
 
 
369
#: standardcalendaractionmanager.cpp:307
 
370
msgid "Edit Journal..."
 
371
msgstr "Upravit deník..."
 
372
 
 
373
#: standardcalendaractionmanager.cpp:435
 
374
msgid "New E&vent..."
 
375
msgstr "No&vá událost..."
 
376
 
 
377
#: standardcalendaractionmanager.cpp:436
 
378
msgid "Create a new event"
 
379
msgstr "Vytvořit novou událost"
 
380
 
 
381
#: standardcalendaractionmanager.cpp:444
 
382
msgid "New &To-do..."
 
383
msgstr "Nový úko&l..."
 
384
 
 
385
#: standardcalendaractionmanager.cpp:445
 
386
msgid "Create a new To-do"
 
387
msgstr "Vytvořit nový úkol"
 
388
 
 
389
#: standardcalendaractionmanager.cpp:453
 
390
msgid "New Su&b-to-do..."
 
391
msgstr "Nový po&dúkol..."
 
392
 
 
393
#: standardcalendaractionmanager.cpp:454
 
394
msgid "Create a new Sub-to-do"
 
395
msgstr "Vytvořit nový podřízený úkol"
 
396
 
 
397
#: standardcalendaractionmanager.cpp:462
 
398
msgid "New &Journal..."
 
399
msgstr "Nový &deník..."
 
400
 
 
401
#: standardcalendaractionmanager.cpp:463
 
402
msgid "Create a new Journal"
 
403
msgstr "Vytvořit nový deník"
 
404
 
 
405
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
 
406
msgid "&Edit..."
 
407
msgstr "&Upravit..."
 
408
 
 
409
#: standardcalendaractionmanager.cpp:471
 
410
msgid "Edit the selected incidence."
 
411
msgstr "Upravit vybranou událost."