1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 19:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:06+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
22
#: standardcalendaractionmanager.cpp:54
23
msgid "Add Calendar Folder..."
24
msgstr "Přidat složku s kalendářem..."
26
#: standardcalendaractionmanager.cpp:56
27
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
30
#: standardcalendaractionmanager.cpp:59
32
msgid "Copy Calendar Folder"
33
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
34
msgstr[0] "Kopírovat složku s kalendářem"
35
msgstr[1] "Kopírovat %1 složky s kalendářem"
36
msgstr[2] "Kopírovat %1 složek s kalendářem"
38
#: standardcalendaractionmanager.cpp:61
39
msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
42
#: standardcalendaractionmanager.cpp:64
44
msgid "Delete Calendar Folder"
45
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
49
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
50
msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
53
#: standardcalendaractionmanager.cpp:69
55
msgid "Update Calendar Folder"
56
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
60
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
61
msgid "Update the content of the selected calendar folders."
64
#: standardcalendaractionmanager.cpp:74
66
msgid "Cut Calendar Folder"
67
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
71
#: standardcalendaractionmanager.cpp:76
72
msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
75
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
76
msgid "Folder Properties..."
77
msgstr "Vlastnosti složky..."
79
#: standardcalendaractionmanager.cpp:81
80
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected calendar folder."
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84 standardcalendaractionmanager.cpp:271
86
msgid_plural "Copy %1 Events"
87
msgstr[0] "Zkopírovat událost"
88
msgstr[1] "Zkopírovat %1 události"
89
msgstr[2] "Zkopírovat %1 událostí"
91
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
92
msgid "Copy the selected events to the clipboard."
93
msgstr "Zkopírovat vybrané události do schránky."
95
#: standardcalendaractionmanager.cpp:89 standardcalendaractionmanager.cpp:275
98
msgid_plural "Delete %1 Events"
99
msgstr[0] "Smazat událost"
100
msgstr[1] "Smazat %1 události"
101
msgstr[2] "Smazat %1 událostí"
103
#: standardcalendaractionmanager.cpp:91
104
msgid "Delete the selected events from the calendar."
107
#: standardcalendaractionmanager.cpp:94 standardcalendaractionmanager.cpp:277
110
msgid_plural "Cut %1 Events"
111
msgstr[0] "Vyjmout událost"
112
msgstr[1] "Vyjmout %1 události"
113
msgstr[2] "Vyjmout %1 událostí"
115
#: standardcalendaractionmanager.cpp:96
116
msgid "Cut the selected events from the calendar."
119
#: standardcalendaractionmanager.cpp:99
120
msgid "Add &Calendar..."
121
msgstr "Přidat &kalendář..."
123
#: standardcalendaractionmanager.cpp:101
125
"Add a new calendar<p>You will be presented with a dialog where you can "
126
"select the type of the calendar that shall be added.</p>"
129
#: standardcalendaractionmanager.cpp:106
131
msgid "&Delete Calendar"
132
msgid_plural "&Delete %1 Calendars"
133
msgstr[0] "Smazat kalen&dář"
134
msgstr[1] "Smazat %1 kalen&dáře"
135
msgstr[2] "Smazat %1 kalen&dářů"
137
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
139
"Delete the selected calendars<p>The currently selected calendars will be "
140
"deleted, along with all the events, todos and journals they contain.</p>"
143
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
144
msgid "Calendar Properties..."
145
msgstr "Vlastnosti kalendáře..."
147
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
148
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
149
msgstr "Otevře dialog k úpravě vlastností vybraného kalendáře."
151
#: standardcalendaractionmanager.cpp:118
153
msgid "Update Calendar"
154
msgid_plural "Update %1 Calendars"
155
msgstr[0] "Aktualizovat kalendář"
156
msgstr[1] "Aktualizovat %1 kalendáře"
157
msgstr[2] "Aktualizovat %1 kalendářů"
159
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
160
msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
161
msgstr "Aktualizuje obsah všech složek vybraných kalendářů."
163
#: standardcalendaractionmanager.cpp:123
164
msgid "&Copy to Calendar"
165
msgstr "Z&kopírovat do kalendáře"
167
#: standardcalendaractionmanager.cpp:125
168
msgid "Copy the selected event to a different calendar."
169
msgstr "Kopírovat vybranou událost do jiného kalendáře."
171
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
172
msgid "&Move to Calendar"
173
msgstr "Přesunout do kale&ndáře"
175
#: standardcalendaractionmanager.cpp:130
176
msgid "Move the selected event to a different calendar."
177
msgstr "Přesunout vybranou událost do jiného kalendáře."
179
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135
180
msgctxt "@title:window"
181
msgid "New Calendar Folder"
182
msgstr "Nová složka kalendáře"
184
#: standardcalendaractionmanager.cpp:139
186
msgid "Could not create calendar folder: %1"
187
msgstr "Nelze vytvořit složku kalendáře: %1"
189
#: standardcalendaractionmanager.cpp:143
190
msgid "Calendar folder creation failed"
191
msgstr "Vytvoření složky kalendáře selhalo"
193
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
196
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
198
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
202
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
203
msgctxt "@title:window"
204
msgid "Delete calendar folder?"
205
msgid_plural "Delete calendar folders?"
206
msgstr[0] "Smazat složku kalendáře?"
207
msgstr[1] "Smazat složky kalendáře?"
208
msgstr[2] "Smazat složky kalendáře?"
210
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
212
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
213
msgstr "Nelze smazat složku kalendáře: %1"
215
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
216
msgid "Calendar folder deletion failed"
217
msgstr "Smazání složky kalendáře selhalo"
219
#: standardcalendaractionmanager.cpp:164
221
msgctxt "@title:window"
222
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
223
msgstr "Vlastnosti složky kalendáře %1"
225
#: standardcalendaractionmanager.cpp:168
227
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
228
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
229
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybranou událost?"
230
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat vybrané %1 události?"
231
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat vybraných %1 událostí?"
233
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
234
msgctxt "@title:window"
235
msgid "Delete Event?"
236
msgid_plural "Delete Events?"
237
msgstr[0] "Smazat událost?"
238
msgstr[1] "Smazat události?"
239
msgstr[2] "Smazat události?"
241
#: standardcalendaractionmanager.cpp:177
243
msgid "Could not delete event: %1"
244
msgstr "Nelze smazat událost: %1"
246
#: standardcalendaractionmanager.cpp:181
247
msgid "Event deletion failed"
248
msgstr "Mazání události selhalo"
250
#: standardcalendaractionmanager.cpp:185
251
msgctxt "@title:window"
253
msgstr "Přidat kalendář"
255
#: standardcalendaractionmanager.cpp:189
257
msgid "Could not create calendar: %1"
258
msgstr "Nelze vytvořit kalendář: %1"
260
#: standardcalendaractionmanager.cpp:193
261
msgid "Calendar creation failed"
262
msgstr "Vytváření kalendáře selhalo"
264
#: standardcalendaractionmanager.cpp:197
266
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
267
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
268
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tento kalendář?"
269
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 kalendáře?"
270
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 kalendářů?"
272
#: standardcalendaractionmanager.cpp:202
273
msgctxt "@title:window"
274
msgid "Delete Calendar?"
275
msgid_plural "Delete Calendars?"
276
msgstr[0] "Smazat kalendář?"
277
msgstr[1] "Smazat kalendáře?"
278
msgstr[2] "Smazat kalendáře?"
280
#: standardcalendaractionmanager.cpp:206
282
msgid "Could not paste event: %1"
283
msgstr "Nelze vložit událost: %1"
285
#: standardcalendaractionmanager.cpp:210
287
msgstr "Vložení selhalo"
289
#: standardcalendaractionmanager.cpp:272 standardcalendaractionmanager.cpp:273
290
msgid "Copy Event To"
291
msgstr "Kopírovat událost do"
293
#: standardcalendaractionmanager.cpp:278 standardcalendaractionmanager.cpp:279
294
msgid "Move Event To"
295
msgstr "Přesunout událost do"
297
#: standardcalendaractionmanager.cpp:281
298
msgid "Edit Event..."
299
msgstr "Upravit událost..."
301
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284
304
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
305
msgstr[0] "Kopírovat úkol"
306
msgstr[1] "Kopírovat %1 úkoly"
307
msgstr[2] "Kopírovat %1 úkolů"
309
#: standardcalendaractionmanager.cpp:285 standardcalendaractionmanager.cpp:286
310
msgid "Copy To-do To"
311
msgstr "Kopírovat úkol do"
313
#: standardcalendaractionmanager.cpp:288
316
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
317
msgstr[0] "Smazat úkol"
318
msgstr[1] "Smazat %1 úkoly"
319
msgstr[2] "Smazat %1 úkolů"
321
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290
324
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
325
msgstr[0] "Vyjmout úkol"
326
msgstr[1] "Vyjmout %1 úkoly"
327
msgstr[2] "Vyjmout %1 úkolů"
329
#: standardcalendaractionmanager.cpp:291 standardcalendaractionmanager.cpp:292
330
msgid "Move To-do To"
331
msgstr "Přesunout úkol do"
333
#: standardcalendaractionmanager.cpp:294
334
msgid "Edit To-do..."
335
msgstr "Upravit úkol..."
337
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297
340
msgid_plural "Copy %1 Journals"
341
msgstr[0] "Kopírovat deník"
342
msgstr[1] "Kopírovat %1 deníky"
343
msgstr[2] "Kopírovat %1 deníků"
345
#: standardcalendaractionmanager.cpp:298 standardcalendaractionmanager.cpp:299
346
msgid "Copy Journal To"
347
msgstr "Kopírovat deník do"
349
#: standardcalendaractionmanager.cpp:301
351
msgid "Delete Journal"
352
msgid_plural "Delete %1 Journals"
353
msgstr[0] "Smazat deník"
354
msgstr[1] "Smazat %1 deníky"
355
msgstr[2] "Smazat %1 deníků"
357
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303
360
msgid_plural "Cut %1 Journals"
361
msgstr[0] "Vyjmout deník"
362
msgstr[1] "Vyjmout %1 deníky"
363
msgstr[2] "Vyjmout %1 deníků"
365
#: standardcalendaractionmanager.cpp:304 standardcalendaractionmanager.cpp:305
366
msgid "Move Journal To"
367
msgstr "Přesunout deník do"
369
#: standardcalendaractionmanager.cpp:307
370
msgid "Edit Journal..."
371
msgstr "Upravit deník..."
373
#: standardcalendaractionmanager.cpp:435
374
msgid "New E&vent..."
375
msgstr "No&vá událost..."
377
#: standardcalendaractionmanager.cpp:436
378
msgid "Create a new event"
379
msgstr "Vytvořit novou událost"
381
#: standardcalendaractionmanager.cpp:444
382
msgid "New &To-do..."
383
msgstr "Nový úko&l..."
385
#: standardcalendaractionmanager.cpp:445
386
msgid "Create a new To-do"
387
msgstr "Vytvořit nový úkol"
389
#: standardcalendaractionmanager.cpp:453
390
msgid "New Su&b-to-do..."
391
msgstr "Nový po&dúkol..."
393
#: standardcalendaractionmanager.cpp:454
394
msgid "Create a new Sub-to-do"
395
msgstr "Vytvořit nový podřízený úkol"
397
#: standardcalendaractionmanager.cpp:462
398
msgid "New &Journal..."
399
msgstr "Nový &deník..."
401
#: standardcalendaractionmanager.cpp:463
402
msgid "Create a new Journal"
403
msgstr "Vytvořit nový deník"
405
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
409
#: standardcalendaractionmanager.cpp:471
410
msgid "Edit the selected incidence."
411
msgstr "Upravit vybranou událost."