1
# Translation of katemailfilesplugin.po to Slovenian
2
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Jaka Kranjc <lynxlynxlynx@sourcemage.org>, 2007.
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 04:33+0200\n"
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: katemailfiles.cpp:48
24
msgstr "Pošlji datoteke"
26
#: katemailfiles.cpp:48
27
msgid "Support mailing files"
28
msgstr "Podpora za pošiljanje datotek po e-pošti"
30
#: katemailfiles.cpp:65
31
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
32
msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot e-poštne priloge."
34
#: katemailfiles.cpp:94
36
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
37
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
39
"<p>Trenutni dokument ni shranjen in ga zato ni mogoče priložiti k e-poštnemu "
40
"sporočilu.</p><p>Ga želite shraniti in nadaljevati?</p>"
42
#: katemailfiles.cpp:97
43
msgid "Cannot Send Unsaved File"
44
msgstr "Ni mogoče poslati neshranjene datoteke"
46
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
47
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
49
"Datoteke ni bilo mogoče shraniti. Prosimo preverite ali imate dovoljenja za "
52
#: katemailfiles.cpp:117
55
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
56
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
57
"save it before sending it?</p>"
59
"<p>Trenutna datoteka:<br /><strong>%1</strong><br />je bila spremenjena. "
60
"Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.</p><p>Jo želite pred pošiljanjem "
63
#: katemailfiles.cpp:120
64
msgid "Save Before Sending?"
65
msgstr "Shrani pred pošiljanjem?"
67
#: katemailfiles.cpp:120
71
#: katemailfilesdialog.cpp:54
73
msgstr "Pošlji datoteke"
75
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
76
msgid "&Show All Documents >>"
77
msgstr "Prikaži &vse dokumente >>"
79
#: katemailfilesdialog.cpp:60
83
#: katemailfilesdialog.cpp:67
85
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
86
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
89
"<p>Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta."
90
"</p><p>Za izbiro več dokumentov za pošiljanje pritisnite <strong>Prikaži vse "
91
"dokumente >></strong>.</p>"
93
#: katemailfilesdialog.cpp:72
97
#: katemailfilesdialog.cpp:73
101
#: katemailfilesdialog.cpp:124
102
msgid "&Hide Document List <<"
103
msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<"
105
#: katemailfilesdialog.cpp:125
106
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
108
"Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje izbranih dokumentov"
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
118
msgstr "jlp@holodeck1.com"
120
#. i18n: file: ui.rc:4
121
#. i18n: ectx: Menu (file)