~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katemailfilesplugin.po to Slovenian
 
2
# Copyright (C) 2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Jaka Kranjc <lynxlynxlynx@sourcemage.org>, 2007.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 04:33+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
 
 
22
#: katemailfiles.cpp:48
 
23
msgid "Mail Files"
 
24
msgstr "Pošlji datoteke"
 
25
 
 
26
#: katemailfiles.cpp:48
 
27
msgid "Support mailing files"
 
28
msgstr "Podpora za pošiljanje datotek po e-pošti"
 
29
 
 
30
#: katemailfiles.cpp:65
 
31
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
 
32
msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot e-poštne priloge."
 
33
 
 
34
#: katemailfiles.cpp:94
 
35
msgid ""
 
36
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
 
37
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
 
38
msgstr ""
 
39
"<p>Trenutni dokument ni shranjen in ga zato ni mogoče priložiti k e-poštnemu "
 
40
"sporočilu.</p><p>Ga želite shraniti in nadaljevati?</p>"
 
41
 
 
42
#: katemailfiles.cpp:97
 
43
msgid "Cannot Send Unsaved File"
 
44
msgstr "Ni mogoče poslati neshranjene datoteke"
 
45
 
 
46
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
 
47
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
 
48
msgstr ""
 
49
"Datoteke ni bilo mogoče shraniti. Prosimo preverite ali imate dovoljenja za "
 
50
"pisanje."
 
51
 
 
52
#: katemailfiles.cpp:117
 
53
#, kde-format
 
54
msgid ""
 
55
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
 
56
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
 
57
"save it before sending it?</p>"
 
58
msgstr ""
 
59
"<p>Trenutna datoteka:<br /><strong>%1</strong><br />je bila spremenjena. "
 
60
"Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.</p><p>Jo želite pred pošiljanjem "
 
61
"shraniti?</p>"
 
62
 
 
63
#: katemailfiles.cpp:120
 
64
msgid "Save Before Sending?"
 
65
msgstr "Shrani pred pošiljanjem?"
 
66
 
 
67
#: katemailfiles.cpp:120
 
68
msgid "Do Not Save"
 
69
msgstr "Ne shrani"
 
70
 
 
71
#: katemailfilesdialog.cpp:54
 
72
msgid "Email Files"
 
73
msgstr "Pošlji datoteke"
 
74
 
 
75
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
 
76
msgid "&Show All Documents >>"
 
77
msgstr "Prikaži &vse dokumente >>"
 
78
 
 
79
#: katemailfilesdialog.cpp:60
 
80
msgid "&Mail..."
 
81
msgstr "&Pošlji ..."
 
82
 
 
83
#: katemailfilesdialog.cpp:67
 
84
msgid ""
 
85
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
 
86
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
 
87
"</strong>.</p>"
 
88
msgstr ""
 
89
"<p>Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta."
 
90
"</p><p>Za izbiro več dokumentov za pošiljanje pritisnite <strong>Prikaži vse "
 
91
"dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
 
92
 
 
93
#: katemailfilesdialog.cpp:72
 
94
msgid "Name"
 
95
msgstr "Ime"
 
96
 
 
97
#: katemailfilesdialog.cpp:73
 
98
msgid "URL"
 
99
msgstr "URL"
 
100
 
 
101
#: katemailfilesdialog.cpp:124
 
102
msgid "&Hide Document List <<"
 
103
msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<"
 
104
 
 
105
#: katemailfilesdialog.cpp:125
 
106
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
 
107
msgstr ""
 
108
"Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje izbranih dokumentov"
 
109
 
 
110
#: rc.cpp:1
 
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
112
msgid "Your names"
 
113
msgstr "Jure Repinc"
 
114
 
 
115
#: rc.cpp:2
 
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
117
msgid "Your emails"
 
118
msgstr "jlp@holodeck1.com"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: ui.rc:4
 
121
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
122
#: rc.cpp:5
 
123
msgid "&File"
 
124
msgstr "&Datoteka"