1
# katefilebrowserplugin translation into slovenian
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jaka Kranjc <lynxlynxlynx@sourcemage.org>, 2007.
8
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:42+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 19:06+0100\n"
12
"Last-Translator: Jaka Kranjc <lynxlynxlynx@sourcemage.org>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
21
#: katefilebrowserconfig.cpp:74
25
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
26
msgid "A&vailable actions:"
27
msgstr "R&azpoložljiva dejanja:"
29
#: katefilebrowserconfig.cpp:77
30
msgid "S&elected actions:"
31
msgstr "I&zbrana dejanja:"
33
#: katefilebrowser.cpp:96
37
#: katefilebrowser.cpp:116
38
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
41
#: katefilebrowser.cpp:297
45
#: katefilebrowser.cpp:305
46
msgid "Current Document Folder"
47
msgstr "Mapa trenutnega dokumenta"
49
#: katefilebrowser.cpp:313
53
#: katefilebrowser.cpp:325
54
msgid "Automatically synchronize with current document"
57
#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:69
58
#: katefilebrowserplugin.cpp:93
59
msgid "Filesystem Browser"
60
msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
62
#: katefilebrowserplugin.cpp:37
63
msgid "Browse through the filesystem"
66
#: katefilebrowserplugin.cpp:75
68
#| msgid "Filesystem Browser"
69
msgid "Filesystem Browser Settings"
70
msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
73
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
78
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
83
#~ "<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.</"
84
#~ "p><p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left.</"
85
#~ "p><p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button.</p>"
87
#~ "<p>Tu lahko za omejitev prikaza datotek vnesete filter imen.</p><p>Da bi "
88
#~ "počistili filter, izklopite gumb filtra na levi.</p><p>Da bi ponovno "
89
#~ "uporabili zadnji filter, vklopite gumb filtra.</p>"
92
#~ "<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
93
#~ "last filter used when toggled on.</p>"
95
#~ "<p>Ta gumb ob izklopu počisti filter imen, ob vklopu pa ponovno uporabi "
96
#~ "zadnji uporabljeni filter.</p>"
98
#~ msgid "Apply last filter (\"%1\")"
99
#~ msgstr "Uveljavi zadnji filter (»%1«)"
101
#~ msgid "Clear filter"
102
#~ msgstr "Počisti filter"
104
#~ msgid "File Selector"
105
#~ msgstr "Izbirnik datotek"
107
#~ msgid "File Selector Settings"
108
#~ msgstr "Nastavitve izbirnika datotek"
111
#~ "<p>Here you can enter a path for a folder to display.</p><p>To go to a "
112
#~ "folder previously entered, press the arrow on the right and choose one.</"
113
#~ "p><p>The entry has folder completion. Right-click to choose how "
114
#~ "completion should behave.</p>"
116
#~ "<p>Tu lahko vnesete pot mape za prikaz.</p><p>Da bi šli v prejšnjo mapo, "
117
#~ "kliknite puščico na desni in jo izberite.</p><p>Vnos ima dovršitev mape. "
118
#~ "Kliknite z desnim miškinim gumbom, da izberete način obnašanja dovršitve."
121
#~ msgid "Auto Synchronization"
122
#~ msgstr "Samodejna uskladitev"
124
#~ msgid "When a docu&ment becomes active"
125
#~ msgstr "Ko doku&ment postane aktiven"
127
#~ msgid "When the file selector becomes visible"
128
#~ msgstr "Ko izbirnik datotek postane viden"
130
#~ msgid "Remember &locations:"
131
#~ msgstr "Zapomni si &lokacije:"
133
#~ msgid "Remember &filters:"
134
#~ msgstr "Zapomni si &filtre:"
139
#~ msgid "Restore loca&tion"
140
#~ msgstr "Povrni lo&kacijo"
142
#~ msgid "Restore last f&ilter"
143
#~ msgstr "Povrni zadnji f&ilter"
146
#~ "<p>Decides how many locations to keep in the history of the location "
149
#~ "<p>Določi, koliko lokacij naj se shrani v zgodovini lokacijskega seznama."
153
#~ "<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo "
156
#~ "<p>Določi, koliko filtrov naj se shrani v zgodovini seznama filtrov.</p>"
159
#~ "<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
160
#~ "location to the folder of the active document on certain events.</"
161
#~ "p><p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take "
162
#~ "effect until the file selector is visible.</p><p>None of these are "
163
#~ "enabled by default, but you can always sync the location by pressing the "
164
#~ "sync button in the toolbar.</p>"
166
#~ "<p>Te možnosti vam dovoljujejo, da Izbirnik datotek ob določenih dogodkih "
167
#~ "samodejno spremeni lokacijo do mape aktivnega dokumenta.</p><p>Samodejna "
168
#~ "uskladitev je <em>lena</em>, kar pomeni, da ne bo začela delovati, dokler "
169
#~ "izbirnik datotek ni viden.</p><p>Nobena od teh možnosti ni privzeto "
170
#~ "omogočena, lahko pa vedno uskladite lokacijo z gumbom »Uskladi« v "
174
#~ "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored "
175
#~ "when you start Kate.</p><p><strong>Note</strong> that if the session is "
176
#~ "handled by the KDE session manager, the location is always restored.</p>"
178
#~ "<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo lokacija povrnila, ko "
179
#~ "boste pognali Kate.</p><p><strong>Vedite</strong> pa, da če sejo upravlja "
180
#~ "upravljalnik sej KDE, se lokacija vedno povrne.</p>"
183
#~ "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be "
184
#~ "restored when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session "
185
#~ "is handled by the KDE session manager, the filter is always restored.</"
186
#~ "p><p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may "
187
#~ "override the restored location if on.</p>"
189
#~ "<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo trenutni filter povrnil, "
190
#~ "ko boste pognali Kate.</p><p><strong>Vedite</strong> pa, da če sejo "
191
#~ "upravlja upravljalnik sej KDE, se filter vedno povrne.</"
192
#~ "p><p><strong>Vedite</strong>, da lahko nekatere nastavitve samodejnega "
193
#~ "usklajevanja, če so omogočene, povozijo povrnjeno lokacijo.</p>"