~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kget.po to
2
2
# Translation of kget.po to Slovenian
3
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# $Id: kget.po 1225897 2011-03-24 13:20:02Z scripty $
 
4
# $Id: kget.po 1237340 2011-06-18 06:51:35Z scripty $
5
5
# $Source$
6
6
#
7
7
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002,2003, 2005, 2007.
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kget\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:22+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 04:27+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 02:29+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
32
32
msgid "New Group"
33
33
msgstr "Nova skupina"
34
34
 
35
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
36
 
msgid "Include"
37
 
msgstr "Vključi"
38
 
 
39
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
40
 
msgid "Exclude"
41
 
msgstr "Izvzemi"
42
 
 
43
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
44
 
msgid "Escape sequences"
45
 
msgstr "Ubežna zaporedja"
46
 
 
47
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
48
 
msgid "Regular expression"
49
 
msgstr "Regularni izraz"
50
 
 
51
35
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
52
36
msgid "Xml"
53
37
msgstr "XML"
90
74
 
91
75
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
92
76
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
93
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:454
 
77
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:469
94
78
msgid "Network"
95
79
msgstr "Omrežje"
96
80
 
128
112
msgid "Transfer Plugins"
129
113
msgstr "Vstavki za prenose"
130
114
 
 
115
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
 
116
msgid "Include"
 
117
msgstr "Vključi"
 
118
 
 
119
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
 
120
msgid "Exclude"
 
121
msgstr "Izvzemi"
 
122
 
 
123
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
 
124
msgid "Escape sequences"
 
125
msgstr "Ubežna zaporedja"
 
126
 
 
127
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
 
128
msgid "Regular expression"
 
129
msgstr "Regularni izraz"
 
130
 
131
131
#: conf/autopastemodel.cpp:174
132
132
msgid "Pattern"
133
133
msgstr "Vzorec"
175
175
msgstr[2] "KGet prejema %1 datoteki"
176
176
msgstr[3] "KGet prejema %1 datoteke"
177
177
 
 
178
#: core/signature.cpp:228
 
179
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
180
msgstr "Ključ za preverjanje podpisa manjka. Ali ga želite prejeti?"
 
181
 
 
182
#: core/signature.cpp:250
 
183
#, kde-format
 
184
msgid ""
 
185
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
 
186
"information."
 
187
msgstr ""
 
188
"Podpisa za %1 ni bilo moč preveriti. Za več podatkov si oglejte nastavitve "
 
189
"prenosa."
 
190
 
 
191
#: core/signature.cpp:251
 
192
msgid "Signature not verified"
 
193
msgstr "Podpis ni preverjen"
 
194
 
178
195
#: core/linkimporter.cpp:90
179
196
#, kde-format
180
197
msgid "Error trying to get %1"
181
198
msgstr "Napaka pri pridobivanju %1"
182
199
 
 
200
#: core/keydownloader.cpp:73
 
201
msgid ""
 
202
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
203
msgstr ""
 
204
"V nastavitvah ni določenega nobenega strežnika za ključe. Prejemanje je bilo "
 
205
"preklicano."
 
206
 
 
207
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
 
208
msgid "No key server"
 
209
msgstr "Ni strežnika za ključe"
 
210
 
 
211
#: core/keydownloader.cpp:93
 
212
msgid ""
 
213
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
214
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
215
msgstr ""
 
216
"Najdenega ni bilo nobenega ustreznega strežnika za ključe. Ključ ni bil "
 
217
"prejet. V nastavitvah dodajte več strežnikov ali pa znova zaženite KGet in "
 
218
"poskusite znova."
 
219
 
183
220
#: core/kget.cpp:121
184
221
#, kde-format
185
222
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
231
268
msgid "Overwrite existing file?"
232
269
msgstr "Nadomesti obstoječo datoteko?"
233
270
 
234
 
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
 
271
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
235
272
#, kde-format
236
273
msgid "Unable to save to: %1"
237
274
msgstr "Ni bilo možno shraniti v: %1"
263
300
msgid "Protocol unsupported"
264
301
msgstr "Protokol ni podprt"
265
302
 
266
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:17
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
268
 
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:49 rc.cpp:911
 
303
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:50
269
304
msgid "New Download"
270
305
msgstr "Nov prenos"
271
306
 
277
312
msgid "Save As"
278
313
msgstr "Shrani kot"
279
314
 
280
 
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:319
 
315
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:320
281
316
#, kde-format
282
317
msgid ""
283
318
"Malformed URL:\n"
286
321
"Izmaličen URL:\n"
287
322
"%1"
288
323
 
289
 
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:321
 
324
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:322
290
325
#, kde-format
291
326
msgid ""
292
327
"Malformed URL, protocol missing:\n"
295
330
"Napačno oblikovan URL, manjka protokol:\n"
296
331
"%1"
297
332
 
298
 
#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:377
 
333
#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:378
299
334
#, kde-format
300
335
msgid ""
301
336
"You have already completed a download from the location: \n"
310
345
"\n"
311
346
"Ali želite prejemati znova?"
312
347
 
313
 
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:588
 
348
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:594
314
349
msgid "Download it again?"
315
350
msgstr "Ponovno prejemanje?"
316
351
 
317
 
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:379
 
352
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
318
353
#, kde-format
319
354
msgid ""
320
355
"You have a download in progress from the location: \n"
329
364
"\n"
330
365
"Ali želite izbrisati datoteko in znova prejemati?"
331
366
 
332
 
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:585
 
367
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:591
333
368
msgid "Delete it and download again?"
334
369
msgstr "Izbris in ponovno prejemanje?"
335
370
 
347
382
"\n"
348
383
"Ali želite izbrisati obstoječo in jo prejemati znova?"
349
384
 
350
 
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:597
 
385
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:603
351
386
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
352
387
msgstr "Datoteka že prejeta. Ali jo vseeno prenesem?"
353
388
 
355
390
msgid "You are already downloading the same file"
356
391
msgstr "Enako datoteko že prejemate"
357
392
 
358
 
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:600
359
 
#: core/urlchecker.cpp:701 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735
 
393
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:606
 
394
#: core/urlchecker.cpp:713 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
360
395
msgid "File already exists"
361
396
msgstr "Datoteka že obstaja"
362
397
 
363
 
#: core/kget.cpp:1220
 
398
#: core/kget.cpp:1217
364
399
#, kde-format
365
400
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
366
401
msgstr "Nalagalnik ni mogel naložiti vstavka: %1."
367
402
 
368
 
#: core/kget.cpp:1238
 
403
#: core/kget.cpp:1235
369
404
#, kde-format
370
405
msgid ""
371
406
"Not deleting\n"
376
411
"%1, \n"
377
412
"ker je imenik."
378
413
 
379
 
#: core/kget.cpp:1248
 
414
#: core/kget.cpp:1245
380
415
#, kde-format
381
416
msgid ""
382
417
"Not deleting\n"
387
422
"%1, \n"
388
423
"ker ni lokalna datoteka."
389
424
 
390
 
#: core/kget.cpp:1351
 
425
#: core/kget.cpp:1348
391
426
#, kde-format
392
427
msgid ""
393
428
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
396
431
"<p>Prejemanje naslednje datoteke se je zaključilo:</p><p style=\"font-size: "
397
432
"small;\">\\%1</p>"
398
433
 
399
 
#: core/kget.cpp:1352
 
434
#: core/kget.cpp:1349
400
435
msgid "Download completed"
401
436
msgstr "Prenos je zaključen"
402
437
 
403
 
#: core/kget.cpp:1355
 
438
#: core/kget.cpp:1352
404
439
#, kde-format
405
440
msgid ""
406
441
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
408
443
msgstr ""
409
444
"<p>Naslednji prenos se je začel:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
410
445
 
411
 
#: core/kget.cpp:1356
 
446
#: core/kget.cpp:1353
412
447
msgid "Download started"
413
448
msgstr "Prenos se je začel"
414
449
 
415
 
#: core/kget.cpp:1358 core/datasourcefactory.cpp:286
416
 
#: core/datasourcefactory.cpp:612 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200
417
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
418
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
 
450
#: core/kget.cpp:1355 core/datasourcefactory.cpp:287
 
451
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
452
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
 
453
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
419
454
msgid "Error"
420
455
msgstr "Napaka"
421
456
 
422
 
#: core/kget.cpp:1358
 
457
#: core/kget.cpp:1355
423
458
#, kde-format
424
459
msgid ""
425
460
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
430
465
"small;\">\\%1</p><p>Sporočilo napake je:</p><p style=\"font-size: small;\">\\"
431
466
"%2</p>"
432
467
 
433
 
#: core/kget.cpp:1363
 
468
#: core/kget.cpp:1360
434
469
msgid "Resolve"
435
470
msgstr "Razreši"
436
471
 
437
 
#: core/kget.cpp:1411
 
472
#: core/kget.cpp:1408
438
473
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
439
474
msgstr "KGet se bo sedaj zaprl, saj so bili vsi prenosi zaključeni."
440
475
 
441
 
#: core/kget.cpp:1415
 
476
#: core/kget.cpp:1412
442
477
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
443
478
msgstr "Računalnik se bo sedaj izklopil, saj so bili vsi prenosi zaključeni."
444
479
 
445
 
#: core/kget.cpp:1415
 
480
#: core/kget.cpp:1412
446
481
msgctxt "Shutting down computer"
447
482
msgid "Shutdown"
448
483
msgstr "Ugasni"
449
484
 
450
 
#: core/kget.cpp:1418
 
485
#: core/kget.cpp:1415
451
486
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
452
487
msgstr ""
453
488
"Računalnik se bo sedaj zaustavil na disk, saj so bili vsi prenosi zaključeni."
454
489
 
455
 
#: core/kget.cpp:1418
 
490
#: core/kget.cpp:1415
456
491
msgctxt "Hibernating computer"
457
492
msgid "Hibernating"
458
493
msgstr "Zaustavljanje"
459
494
 
460
 
#: core/kget.cpp:1421
 
495
#: core/kget.cpp:1418
461
496
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
462
497
msgstr ""
463
498
"Računalnik se bo sedaj zaustavil v pomnilnik, saj so bili vsi prenosi "
464
499
"zaključeni."
465
500
 
466
 
#: core/kget.cpp:1421
 
501
#: core/kget.cpp:1418
467
502
msgctxt "Suspending computer"
468
503
msgid "Suspending"
469
504
msgstr "V mirovanje"
470
505
 
471
 
#: core/kget.cpp:1429
 
506
#: core/kget.cpp:1426
472
507
msgctxt "abort the proposed action"
473
508
msgid "Abort"
474
509
msgstr "Prekliči"
475
510
 
476
 
#: core/kget.cpp:1439
 
511
#: core/kget.cpp:1436
477
512
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
478
513
msgstr "<p>Vsi prenosi so bili zaključeni.</p>"
479
514
 
480
 
#: core/kget.cpp:1440
 
515
#: core/kget.cpp:1437
481
516
msgid "Downloads completed"
482
517
msgstr "Prenosi so zaključeni"
483
518
 
484
 
#: core/filemodel.cpp:280
 
519
#: core/filemodel.cpp:283
485
520
msgctxt "file in a filesystem"
486
521
msgid "File"
487
522
msgstr "Datoteka"
488
523
 
489
 
#: core/filemodel.cpp:280
 
524
#: core/filemodel.cpp:283
490
525
msgctxt "status of the download"
491
526
msgid "Status"
492
527
msgstr "Stanje"
493
528
 
494
 
#: core/filemodel.cpp:280
 
529
#: core/filemodel.cpp:283
495
530
msgctxt "size of the download"
496
531
msgid "Size"
497
532
msgstr "Velikost"
498
533
 
499
 
#: core/filemodel.cpp:280
 
534
#: core/filemodel.cpp:283
500
535
msgctxt "checksum of a file"
501
536
msgid "Checksum"
502
537
msgstr "Nadzorna vsota"
503
538
 
504
 
#: core/filemodel.cpp:280
 
539
#: core/filemodel.cpp:283
505
540
msgctxt "signature of a file"
506
541
msgid "Signature"
507
542
msgstr "Podpis"
508
543
 
509
 
#: core/urlchecker.cpp:253 core/urlchecker.cpp:293
 
544
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
545
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
546
msgid "Type"
 
547
msgstr "Vrsta"
 
548
 
 
549
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
550
msgctxt "the used hash for verification"
 
551
msgid "Hash"
 
552
msgstr "Izvleček"
 
553
 
 
554
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
555
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
556
msgid "Verified"
 
557
msgstr "Potrjena"
 
558
 
 
559
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
560
msgid "KGet Transfer"
 
561
msgstr "Prenos KGet"
 
562
 
 
563
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
564
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
565
msgstr "Velikost datoteke je večja od največje velikosti, ki jo podpira VFAT."
 
566
 
 
567
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
568
#, kde-format
 
569
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
570
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
571
msgstr "%1 je bil odstranjen, ker je sporočil napačno velikost datoteke."
 
572
 
 
573
#: core/transferhandler.cpp:137
 
574
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
 
575
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
 
576
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
 
577
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
 
578
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
 
579
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
 
580
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
 
581
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
 
582
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
 
583
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
 
584
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
 
585
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
 
586
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
 
587
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
 
588
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
 
589
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
 
590
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
 
591
msgctxt "not available"
 
592
msgid "n/a"
 
593
msgstr "n/d"
 
594
 
 
595
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
 
596
msgid "Stalled"
 
597
msgstr "Obtičal"
 
598
 
 
599
#: core/transfer.cpp:37
 
600
msgid "Downloading...."
 
601
msgstr "Prejemanje ..."
 
602
 
 
603
#: core/transfer.cpp:38
 
604
msgctxt "transfer state: delayed"
 
605
msgid "Delayed"
 
606
msgstr "Zakasnjeno"
 
607
 
 
608
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:263 core/transfer.cpp:282
 
609
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
610
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
 
611
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
 
612
msgctxt "transfer state: stopped"
 
613
msgid "Stopped"
 
614
msgstr "Ustavljeno"
 
615
 
 
616
#: core/transfer.cpp:40
 
617
msgctxt "transfer state: aborted"
 
618
msgid "Aborted"
 
619
msgstr "Preklicano"
 
620
 
 
621
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
622
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
 
623
msgctxt "transfer state: finished"
 
624
msgid "Finished"
 
625
msgstr "Zaključeno"
 
626
 
 
627
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
 
628
msgctxt "changing the destination of the file"
 
629
msgid "Changing destination"
 
630
msgstr "Spreminjanje cilja"
 
631
 
 
632
#: core/transfertreemodel.cpp:643
 
633
msgctxt "name of download"
 
634
msgid "Name"
 
635
msgstr "Ime"
 
636
 
 
637
#: core/transfertreemodel.cpp:645
 
638
msgctxt "status of download"
 
639
msgid "Status"
 
640
msgstr "Stanje"
 
641
 
 
642
#: core/transfertreemodel.cpp:647
 
643
msgctxt "size of download"
 
644
msgid "Size"
 
645
msgstr "Velikost"
 
646
 
 
647
#: core/transfertreemodel.cpp:649
 
648
msgctxt "progress of download"
 
649
msgid "Progress"
 
650
msgstr "Napredek"
 
651
 
 
652
#: core/transfertreemodel.cpp:651
 
653
msgctxt "speed of download"
 
654
msgid "Speed"
 
655
msgstr "Hitrost"
 
656
 
 
657
#: core/transfertreemodel.cpp:653
 
658
msgctxt "remaining time of download"
 
659
msgid "Remaining Time"
 
660
msgstr "Preostali čas"
 
661
 
 
662
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
510
663
msgid "No download directory specified."
511
664
msgstr "Navedena ni bila nobena mapa za prejemanje."
512
665
 
513
 
#: core/urlchecker.cpp:255
 
666
#: core/urlchecker.cpp:256
514
667
msgid "Invalid download directory specified."
515
668
msgstr "Navedena je bila neveljavna mapa za prejemanje."
516
669
 
517
 
#: core/urlchecker.cpp:257
 
670
#: core/urlchecker.cpp:258
518
671
msgid "Download directory is not writeable."
519
672
msgstr "Mapa za prejemanje ni zapisljiva."
520
673
 
521
 
#: core/urlchecker.cpp:265 core/urlchecker.cpp:305
 
674
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
522
675
msgid "No download destination specified."
523
676
msgstr "Naveden ni bil noben cilj za prejemanje."
524
677
 
525
 
#: core/urlchecker.cpp:267
 
678
#: core/urlchecker.cpp:268
526
679
msgid "Invalid download destination specified."
527
680
msgstr "Naveden je bil neveljaven cilj za prejemanje."
528
681
 
529
 
#: core/urlchecker.cpp:269
 
682
#: core/urlchecker.cpp:270
530
683
msgid "Download destination is not writeable."
531
684
msgstr "Cilj za prejemanje ni zapisljiv."
532
685
 
533
 
#: core/urlchecker.cpp:277 core/urlchecker.cpp:317 core/urlchecker.cpp:407
534
 
#: core/urlchecker.cpp:421
 
686
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
 
687
#: core/urlchecker.cpp:422
535
688
msgid "No URL specified."
536
689
msgstr "Navedene ni bilo nobene lokacije."
537
690
 
538
 
#: core/urlchecker.cpp:279
 
691
#: core/urlchecker.cpp:280
539
692
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
540
693
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
541
694
msgid "Malformed URL."
542
695
msgstr "Napačen URL."
543
696
 
544
 
#: core/urlchecker.cpp:281
 
697
#: core/urlchecker.cpp:282
545
698
msgid "Malformed URL, protocol missing."
546
699
msgstr "Napačno oblikovana lokacija, manjka protokol."
547
700
 
548
 
#: core/urlchecker.cpp:283
 
701
#: core/urlchecker.cpp:284
549
702
msgid "Malformed URL, host missing."
550
703
msgstr "Napačno oblikovana lokacija, manjka gostitelj."
551
704
 
552
 
#: core/urlchecker.cpp:295
 
705
#: core/urlchecker.cpp:296
553
706
#, kde-format
554
707
msgid ""
555
708
"Invalid download directory specified:\n"
558
711
"Navedena je bila neveljavna mapa za prejemanje:\n"
559
712
"%1"
560
713
 
561
 
#: core/urlchecker.cpp:297
 
714
#: core/urlchecker.cpp:298
562
715
#, kde-format
563
716
msgid ""
564
717
"Download directory is not writeable:\n"
567
720
"Mapa za prejemanje ni zapisljiva:\n"
568
721
"%1"
569
722
 
570
 
#: core/urlchecker.cpp:307
 
723
#: core/urlchecker.cpp:308
571
724
#, kde-format
572
725
msgid ""
573
726
"Invalid download destination specified:\n"
576
729
"Naveden je bil neveljaven cilj za prejemanje:\n"
577
730
"%1"
578
731
 
579
 
#: core/urlchecker.cpp:309
 
732
#: core/urlchecker.cpp:310
580
733
#, kde-format
581
734
msgid ""
582
735
"Download destination is not writeable:\n"
585
738
"Cilj za prejemanje ni zapisljiv:\n"
586
739
"%1"
587
740
 
588
 
#: core/urlchecker.cpp:323
 
741
#: core/urlchecker.cpp:324
589
742
#, kde-format
590
743
msgid ""
591
744
"Malformed URL, host missing:\n"
594
747
"Napačno oblikovana lokacija, manjka gostitelj:\n"
595
748
"%1"
596
749
 
597
 
#: core/urlchecker.cpp:339 core/urlchecker.cpp:351
 
750
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
598
751
msgid "File already exists. Overwrite it?"
599
752
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?"
600
753
 
601
 
#: core/urlchecker.cpp:341 core/urlchecker.cpp:367
 
754
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
602
755
msgid ""
603
756
"You have already downloaded that file from another location.\n"
604
757
"Download and delete the previous one?"
606
759
"To datoteko ste že prejeli z druge lokacije.\n"
607
760
"Ali želite izbrisati obstoječo in jo prejemati znova?"
608
761
 
609
 
#: core/urlchecker.cpp:343 core/urlchecker.cpp:369
 
762
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
610
763
msgid ""
611
764
"You are already downloading that file from another location.\n"
612
765
"Download and delete the previous one?"
614
767
"To datoteko že prejemate z druge lokacije.\n"
615
768
"Ali želite izbrisati obstoječo in jo prejemati znova?"
616
769
 
617
 
#: core/urlchecker.cpp:353
 
770
#: core/urlchecker.cpp:354
618
771
msgid ""
619
772
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
620
773
msgstr ""
621
774
"Prejemanje s te lokacije ste že zaključili. Ali želite prejemati znova?"
622
775
 
623
 
#: core/urlchecker.cpp:355
 
776
#: core/urlchecker.cpp:356
624
777
msgid ""
625
778
"You have a download in progress from that location.\n"
626
779
"Delete it and download again?"
628
781
"Prejemanje s te lokacije je že v teku. Ali želite izbrisati datoteko in "
629
782
"znova prejemati?"
630
783
 
631
 
#: core/urlchecker.cpp:365
 
784
#: core/urlchecker.cpp:366
632
785
#, kde-format
633
786
msgid ""
634
787
"File already exists:\n"
639
792
"%1\n"
640
793
"Ali jo želite nadomestiti?"
641
794
 
642
 
#: core/urlchecker.cpp:409
 
795
#: core/urlchecker.cpp:410
643
796
msgid "Malformed URLs."
644
797
msgstr "Napačno oblikovane lokacije."
645
798
 
646
 
#: core/urlchecker.cpp:411
 
799
#: core/urlchecker.cpp:412
647
800
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
648
801
msgstr "Napačno oblikovane lokacije, manjka protokol."
649
802
 
650
 
#: core/urlchecker.cpp:413
 
803
#: core/urlchecker.cpp:414
651
804
msgid "Malformed URLs, host missing."
652
805
msgstr "Napačno oblikovane lokacije, manjka gostitelj."
653
806
 
654
 
#: core/urlchecker.cpp:423
 
807
#: core/urlchecker.cpp:424
655
808
#, kde-format
656
809
msgid ""
657
810
"Malformed URLs:\n"
660
813
"Napačno oblikovane lokacije:\n"
661
814
"%1"
662
815
 
663
 
#: core/urlchecker.cpp:425
 
816
#: core/urlchecker.cpp:426
664
817
#, kde-format
665
818
msgid ""
666
819
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
669
822
"Napačno oblikovane lokacije, manjka protokol:\n"
670
823
"%1"
671
824
 
672
 
#: core/urlchecker.cpp:427
 
825
#: core/urlchecker.cpp:428
673
826
#, kde-format
674
827
msgid ""
675
828
"Malformed URLs, host missing:\n"
678
831
"Napačno oblikovane lokacije, manjka gostitelj:\n"
679
832
"%1"
680
833
 
681
 
#: core/urlchecker.cpp:429
 
834
#: core/urlchecker.cpp:430
682
835
#, kde-format
683
836
msgid ""
684
837
"Destinations are not writable:\n"
687
840
"Cilji niso zapisljivi:\n"
688
841
"%1"
689
842
 
690
 
#: core/urlchecker.cpp:453
 
843
#: core/urlchecker.cpp:454
691
844
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
692
845
msgstr "Datoteke že obstajajo. Ali jih želite nadomestiti?"
693
846
 
694
 
#: core/urlchecker.cpp:455
 
847
#: core/urlchecker.cpp:456
695
848
msgid ""
696
849
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
697
850
"again?"
698
851
msgstr ""
699
852
"Prejemanja na teh ciljih ste že zaključili. Ali jih želite prejemati znova?"
700
853
 
701
 
#: core/urlchecker.cpp:457
 
854
#: core/urlchecker.cpp:458
702
855
msgid ""
703
856
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
704
857
"Delete them and download again?"
706
859
"V teku so prejemanja v naslednje cilje:\n"
707
860
"Ali jih želite izbrisati in znova prejemati?"
708
861
 
709
 
#: core/urlchecker.cpp:465
 
862
#: core/urlchecker.cpp:466
710
863
msgid ""
711
864
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
712
865
"again?"
714
867
"Prejemanja z naslednjih lokacij ste že zaključili. Ali jih želite prejemati "
715
868
"znova?"
716
869
 
717
 
#: core/urlchecker.cpp:467
 
870
#: core/urlchecker.cpp:468
718
871
msgid ""
719
872
"You have downloads in progress from these locations.\n"
720
873
"Delete them and download again?"
722
875
"S teh lokacij potekajo prejemanja:\n"
723
876
"Ali jih želite izbrisati in znova prejemati?"
724
877
 
725
 
#: core/urlchecker.cpp:476
 
878
#: core/urlchecker.cpp:477
726
879
#, kde-format
727
880
msgid ""
728
881
"Files exist already:\n"
733
886
"%1\n"
734
887
"Ali jih želite nadomestiti?"
735
888
 
736
 
#: core/urlchecker.cpp:478
 
889
#: core/urlchecker.cpp:479
737
890
#, kde-format
738
891
msgid ""
739
892
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
748
901
"\n"
749
902
"Ali želite prejemati znova?"
750
903
 
751
 
#: core/urlchecker.cpp:480
 
904
#: core/urlchecker.cpp:481
752
905
#, kde-format
753
906
msgid ""
754
907
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
763
916
"\n"
764
917
"Ali jih želite izbrisati in znova prejemati?"
765
918
 
766
 
#: core/urlchecker.cpp:488
 
919
#: core/urlchecker.cpp:489
767
920
#, kde-format
768
921
msgid ""
769
922
"You have already completed downloads from these locations: \n"
778
931
"\n"
779
932
"Ali jih želite prejemati znova?"
780
933
 
781
 
#: core/urlchecker.cpp:490
 
934
#: core/urlchecker.cpp:491
782
935
#, kde-format
783
936
msgid ""
784
937
"You have downloads in progress from these locations: \n"
793
946
"\n"
794
947
"Ali jih želite izbrisati in znova prejemati?"
795
948
 
796
 
#: core/urlchecker.cpp:610
 
949
#: core/urlchecker.cpp:616
797
950
msgid "Question"
798
951
msgstr "Vprašanje"
799
952
 
800
 
#: core/urlchecker.cpp:612
 
953
#: core/urlchecker.cpp:618
801
954
msgctxt "on a question"
802
955
msgid "Yes all"
803
956
msgstr "Da za vse"
804
957
 
805
 
#: core/urlchecker.cpp:613
 
958
#: core/urlchecker.cpp:619
806
959
msgctxt "on a question"
807
960
msgid "No all"
808
961
msgstr "Ne za vse"
809
962
 
810
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:44
811
 
msgid "KGet Transfer"
812
 
msgstr "Prenos KGet"
813
 
 
814
 
#: core/verifier.cpp:412
815
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
816
 
msgid "Type"
817
 
msgstr "Vrsta"
818
 
 
819
 
#: core/verifier.cpp:414
820
 
msgctxt "the used hash for verification"
821
 
msgid "Hash"
822
 
msgstr "Izvleček"
823
 
 
824
 
#: core/verifier.cpp:416
825
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
826
 
msgid "Verified"
827
 
msgstr "Potrjena"
828
 
 
829
 
#: core/verifier.cpp:1210
830
 
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
831
 
msgstr "Ključ za preverjanje podpisa manjka. Ali ga želite prejeti?"
832
 
 
833
 
#: core/verifier.cpp:1228
834
 
#, kde-format
835
 
msgid ""
836
 
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
837
 
"information."
838
 
msgstr ""
839
 
"Podpisa za %1 ni bilo moč preveriti. Za več podatkov si oglejte nastavitve "
840
 
"prenosa."
841
 
 
842
 
#: core/verifier.cpp:1229
843
 
msgid "Signature not verified"
844
 
msgstr "Podpis ni preverjen"
845
 
 
846
 
#: core/verifier.cpp:1334
847
 
msgid ""
848
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
849
 
msgstr ""
850
 
"V nastavitvah ni določenega nobenega strežnika za ključe. Prejemanje je bilo "
851
 
"preklicano."
852
 
 
853
 
#: core/verifier.cpp:1335 core/verifier.cpp:1355
854
 
msgid "No key server"
855
 
msgstr "Ni strežnika za ključe"
856
 
 
857
 
#: core/verifier.cpp:1354
858
 
msgid ""
859
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
860
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
861
 
msgstr ""
862
 
"Najdenega ni bilo nobenega ustreznega strežnika za ključe. Ključ ni bil "
863
 
"prejet. V nastavitvah dodajte več strežnikov ali pa znova zaženite KGet in "
864
 
"poskusite znova."
865
 
 
866
 
#: core/datasourcefactory.cpp:286
867
 
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
868
 
msgstr "Velikost datoteke je večja od največje velikosti, ki jo podpira VFAT."
869
 
 
870
 
#: core/datasourcefactory.cpp:612
871
 
#, kde-format
872
 
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
873
 
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
874
 
msgstr "%1 je bil odstranjen, ker je sporočil napačno velikost datoteke."
875
 
 
876
 
#: core/transferhandler.cpp:137
877
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
878
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
879
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
880
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
881
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
882
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
883
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
884
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
885
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
886
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
887
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
888
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
889
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
890
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
891
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
892
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
893
 
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
894
 
msgctxt "not available"
895
 
msgid "n/a"
896
 
msgstr "n/d"
897
 
 
898
 
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
899
 
msgid "Stalled"
900
 
msgstr "Obtičal"
901
 
 
902
 
#: core/transfer.cpp:37
903
 
msgid "Downloading...."
904
 
msgstr "Prejemanje ..."
905
 
 
906
 
#: core/transfer.cpp:38
907
 
msgctxt "transfer state: delayed"
908
 
msgid "Delayed"
909
 
msgstr "Zakasnjeno"
910
 
 
911
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:267 core/transfer.cpp:286
912
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
913
 
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
914
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
915
 
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
916
 
msgctxt "transfer state: stopped"
917
 
msgid "Stopped"
918
 
msgstr "Ustavljeno"
919
 
 
920
 
#: core/transfer.cpp:40
921
 
msgctxt "transfer state: aborted"
922
 
msgid "Aborted"
923
 
msgstr "Preklicano"
924
 
 
925
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
926
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
927
 
msgctxt "transfer state: finished"
928
 
msgid "Finished"
929
 
msgstr "Zaključeno"
930
 
 
931
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
932
 
msgctxt "changing the destination of the file"
933
 
msgid "Changing destination"
934
 
msgstr "Spreminjanje cilja"
935
 
 
936
 
#: core/transfertreemodel.cpp:644
937
 
msgctxt "name of download"
938
 
msgid "Name"
939
 
msgstr "Ime"
940
 
 
941
 
#: core/transfertreemodel.cpp:646
942
 
msgctxt "status of download"
943
 
msgid "Status"
944
 
msgstr "Stanje"
945
 
 
946
 
#: core/transfertreemodel.cpp:648
947
 
msgctxt "size of download"
948
 
msgid "Size"
949
 
msgstr "Velikost"
950
 
 
951
 
#: core/transfertreemodel.cpp:650
952
 
msgctxt "progress of download"
953
 
msgid "Progress"
954
 
msgstr "Napredek"
955
 
 
956
 
#: core/transfertreemodel.cpp:652
957
 
msgctxt "speed of download"
958
 
msgid "Speed"
959
 
msgstr "Hitrost"
960
 
 
961
 
#: core/transfertreemodel.cpp:654
962
 
msgctxt "remaining time of download"
963
 
msgid "Remaining Time"
964
 
msgstr "Preostali čas"
965
 
 
966
963
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
967
964
msgid "Insert Engine"
968
965
msgstr "Vstavi pogon"
969
966
 
970
967
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
971
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
972
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:200
 
969
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:215
973
970
msgid "Engine name:"
974
971
msgstr "Ime pogona:"
975
972
 
977
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
978
975
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
979
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
980
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:59
 
977
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
981
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
982
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:203 rc.cpp:646
983
 
#: rc.cpp:914
 
979
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:218 rc.cpp:664
 
980
#: rc.cpp:916
984
981
msgid "URL:"
985
982
msgstr "URL:"
986
983
 
987
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
988
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:264
 
984
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
 
985
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
989
986
#, kde-format
990
987
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
991
988
msgstr "Prejetega (%1) ni bilo moč potrditi. Ali želite popraviti prejeto?"
992
989
 
993
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:229
994
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:267
 
990
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
 
991
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
995
992
#, kde-format
996
993
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
997
994
msgstr "Prejetega (%1) ni bilo moč potrditi. Ali želite znova prejemati?"
998
995
 
999
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:233
1000
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:271
 
996
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
 
997
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
1001
998
msgid "Verification failed."
1002
999
msgstr "Potrjevanje ni uspelo."
1003
1000
 
1004
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:93
 
1001
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288
 
1002
#, fuzzy
 
1003
#| msgid "Failed to write to file %1 : %2"
 
1004
msgid "Failed to write to the file."
 
1005
msgstr "Ni bilo moč pisati v datoteko %1 : %2"
 
1006
 
 
1007
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
1005
1008
msgctxt "transfer state: connecting"
1006
1009
msgid "Connecting...."
1007
1010
msgstr "Povezovanje ..."
1038
1041
msgid "Aborted"
1039
1042
msgstr "Preklicano"
1040
1043
 
1041
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:82
 
1044
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
1042
1045
msgid "Downloading Metalink File...."
1043
1046
msgstr "Prejemanje datoteke Metalink ..."
1044
1047
 
1045
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:116
 
1048
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
1046
1049
msgid ""
1047
1050
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
1048
1051
msgstr "Morda obstaja novejša različica tega Metalinka, ali jo želite prejeti?"
1049
1052
 
1050
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
 
1053
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
1051
1054
msgid "Redownload Metalink"
1052
1055
msgstr "Znova prenesi Metalink"
1053
1056
 
1054
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200
 
1057
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
1055
1058
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1056
1059
msgstr "Prejemanje ni uspelo. Najdene ni bilo nobene delujoče lokacije."
1057
1060
 
1058
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:509
 
1061
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
1059
1062
msgid ""
1060
1063
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1061
1064
"not work the download would be restarted) it?"
1103
1106
msgid "Replace file-ending"
1104
1107
msgstr "Nadomesti končnico datoteke"
1105
1108
 
1106
 
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38
1107
 
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
1108
 
msgctxt "transfer state: running"
1109
 
msgid "Running...."
1110
 
msgstr "Prenašanje ..."
1111
 
 
1112
1109
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1113
1110
msgctxt "Choked"
1114
1111
msgid "Yes"
1317
1314
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1318
1315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1319
1316
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1320
 
#: rc.cpp:191
 
1317
#: rc.cpp:206
1321
1318
msgid "URL"
1322
1319
msgstr "URL"
1323
1320
 
1358
1355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1359
1356
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1360
1357
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1361
 
#: rc.cpp:760
 
1358
#: rc.cpp:766
1362
1359
msgid "Size"
1363
1360
msgstr "Velikost"
1364
1361
 
1524
1521
 
1525
1522
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1526
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1527
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:314
 
1524
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:329
1528
1525
msgid "Add Tracker"
1529
1526
msgstr "Dodaj sledilnik"
1530
1527
 
1542
1539
msgid "Normal"
1543
1540
msgstr "Običajno"
1544
1541
 
1545
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:35
 
1542
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
1546
1543
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
1547
1544
msgstr ""
1548
1545
"Knjižnice libktorrent ni moč inicializirati. Podpora za torrent morda ne bo "
1549
1546
"delovala."
1550
1547
 
1551
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:87
 
1548
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
1552
1549
msgid "&Advanced Details"
1553
1550
msgstr "&Napredne podrobnosti"
1554
1551
 
1555
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:93
 
1552
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
1556
1553
msgid "&Scan Files"
1557
1554
msgstr "Pregle&j datoteke"
1558
1555
 
1607
1604
msgid "Select a default temporary folder"
1608
1605
msgstr "Izberite privzeto začasno mapo"
1609
1606
 
 
1607
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
 
1608
msgctxt "transfer state: running"
 
1609
msgid "Running...."
 
1610
msgstr "Prenašanje ..."
 
1611
 
 
1612
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
 
1613
#, fuzzy
 
1614
#| msgctxt "transfer state: finished"
 
1615
#| msgid "Finished"
 
1616
msgctxt "Transfer State:Finished"
 
1617
msgid "Finished"
 
1618
msgstr "Zaključeno"
 
1619
 
 
1620
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
 
1621
msgid "Download failed, could not access this URL."
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
 
1625
msgid ""
 
1626
"This URL does not allow multiple connections,\n"
 
1627
"the download will take longer."
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
1610
1630
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1611
1631
msgid "Import dropped files"
1612
1632
msgstr "Uvozi spuščene datoteke."
1613
1633
 
1614
 
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
1615
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:172
 
1634
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
 
1635
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
1616
1636
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
1617
1637
msgid ","
1618
1638
msgstr ","
1619
1639
 
1620
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:110
 
1640
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
1621
1641
msgid "File Properties"
1622
1642
msgstr "Lastnosti datoteke"
1623
1643
 
1624
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
 
1644
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
1625
1645
msgid "Enter a filename."
1626
1646
msgstr "Vnesite ime datoteke."
1627
1647
 
1628
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
 
1648
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
1629
1649
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1630
1650
msgstr "Ime datoteke že obstaja, izberite drugo."
1631
1651
 
1632
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:128
 
1652
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
1633
1653
msgid "Enter at least one URL."
1634
1654
msgstr "Vnesite vsaj eno lokacijo."
1635
1655
 
1636
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:132
1637
 
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1638
 
msgstr "Obvezni podatki so vnešeni, razmislite o vnosu dodatnih podatkov."
1639
 
 
1640
1656
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
1641
1657
msgid "Create a Metalink"
1642
1658
msgstr "Ustvari Metalink"
1643
1659
 
1644
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:127
 
1660
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
 
1661
#, fuzzy
 
1662
#| msgctxt "file as in file on hard drive"
 
1663
#| msgid "Enter at least one file."
 
1664
msgid "Add at least one file."
 
1665
msgstr "Vnesite vsaj eno datoteko."
 
1666
 
 
1667
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
 
1668
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
 
1669
msgstr "Za vnose z ikono morate nastaviti zrcalne strežnike."
 
1670
 
 
1671
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
1645
1672
msgid "General optional information for the metalink."
1646
1673
msgstr "Neobvezni splošni podatki za Metalink."
1647
1674
 
1648
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
 
1675
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
1649
1676
#, kde-format
1650
1677
msgid "Unable to load: %1"
1651
1678
msgstr "Ni bilo moč naložiti: %1"
1652
1679
 
1653
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
 
1680
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
1654
1681
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1655
1682
msgstr "Datoteka Metalink različice 4.0 (*.meta4)"
1656
1683
 
1657
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
 
1684
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
1658
1685
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1659
1686
msgstr "Datoteka Metalink različice 3.0 (*.metalink)"
1660
1687
 
1661
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:189
 
1688
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
1662
1689
msgid "Define the saving location."
1663
1690
msgstr "Določite lokacijo za shranjevanje."
1664
1691
 
1665
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
 
1692
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
 
1693
#, fuzzy
 
1694
#| msgid "Files"
1666
1695
msgctxt "file as in file on hard drive"
1667
 
msgid "Enter at least one file."
1668
 
msgstr "Vnesite vsaj eno datoteko."
 
1696
msgid "Files"
 
1697
msgstr "Datoteke"
1669
1698
 
1670
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37
 
1699
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:38
1671
1700
msgid "Import Links"
1672
1701
msgstr "Uvozi povezave"
1673
1702
 
1674
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
 
1703
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:75
 
1704
#, fuzzy
 
1705
#| msgid "Pattern"
 
1706
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
 
1707
msgid "Pattern Syntax"
 
1708
msgstr "Vzorec"
 
1709
 
 
1710
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:76
 
1711
#, fuzzy
 
1712
#| msgid "Escape sequences"
 
1713
msgid "Escape Sequences"
 
1714
msgstr "Ubežna zaporedja"
 
1715
 
 
1716
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:79
 
1717
#, fuzzy
 
1718
#| msgid "Regular expression"
 
1719
msgid "Regular Expression"
 
1720
msgstr "Regularni izraz"
 
1721
 
 
1722
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:107
1675
1723
msgctxt "Download the items which have been selected"
1676
1724
msgid "&Download Checked"
1677
1725
msgstr "&Prenesi izbrane"
1678
1726
 
1679
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128
 
1727
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:146
1680
1728
msgid "Auxiliary header"
1681
1729
msgstr "Dodatna glava"
1682
1730
 
1683
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:129
 
1731
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:147
1684
1732
msgid "File Name"
1685
1733
msgstr "Ime datoteke"
1686
1734
 
1687
1735
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1688
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1689
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:130 rc.cpp:263
 
1737
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:148 rc.cpp:278
1690
1738
msgid "Description"
1691
1739
msgstr "Opis"
1692
1740
 
1693
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
 
1741
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:149
1694
1742
msgctxt "list header: type of file"
1695
1743
msgid "File Type"
1696
1744
msgstr "Vrsta datoteke"
1697
1745
 
1698
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
 
1746
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:150
1699
1747
msgid "Location (URL)"
1700
1748
msgstr "Lokacija (URL)"
1701
1749
 
1702
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:221
 
1750
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:239
1703
1751
#, kde-format
1704
1752
msgid "Links in: %1 - KGet"
1705
1753
msgstr "Povezave v: %1 - KGet"
1706
1754
 
1707
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289
 
1755
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:312
1708
1756
msgid "&Select All Filtered"
1709
1757
msgstr "&Izberi vse filtrirane"
1710
1758
 
1711
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
 
1759
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:236
1712
1760
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1713
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289 rc.cpp:714
 
1761
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:312 rc.cpp:721
1714
1762
msgid "&Select All"
1715
1763
msgstr "&Izberi vse"
1716
1764
 
1717
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290
 
1765
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:313
1718
1766
msgid "D&eselect All Filtered"
1719
1767
msgstr "&Odizberi vse filtrirane"
1720
1768
 
1721
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
 
1769
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:226
1722
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1723
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290 rc.cpp:711
 
1771
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:313 rc.cpp:718
1724
1772
msgid "D&eselect All"
1725
1773
msgstr "&Odizberi vse"
1726
1774
 
1727
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
 
1775
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
1728
1776
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1729
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:742
 
1777
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:748
1730
1778
msgid "not specified"
1731
1779
msgstr "ni določeno"
1732
1780
 
1754
1802
msgid "Add mirror"
1755
1803
msgstr "Dodaj zrcalni strežnik"
1756
1804
 
1757
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:60 ui/verificationdialog.cpp:50
1758
 
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1759
 
msgid "Add more"
1760
 
msgstr "Dodaj dodatne"
1761
 
 
1762
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:122
1763
 
#, kde-format
1764
 
msgid "%1 has been successfully added."
1765
 
msgstr "%1 je bila uspešno dodana."
1766
 
 
1767
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:163
 
1805
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:142
1768
1806
msgid "Modify the used mirrors."
1769
1807
msgstr "Spremenite uporabljene zrcalne strežnike."
1770
1808
 
1889
1927
msgid "Finished"
1890
1928
msgstr "Zaključeno"
1891
1929
 
1892
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:358
1893
 
msgid "You have no source URLs selected."
1894
 
msgstr "Izbrali niste nobene izvorne lokacije."
 
1930
#: ui/newtransferdialog.cpp:351
 
1931
#, fuzzy
 
1932
#| msgctxt "file as in file on hard drive"
 
1933
#| msgid "Enter at least one file."
 
1934
msgid "Select at least one source url."
 
1935
msgstr "Vnesite vsaj eno datoteko."
1895
1936
 
1896
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:376
 
1937
#: ui/newtransferdialog.cpp:369
1897
1938
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1898
1939
msgstr "Datoteke, ki v trenutni mapi že obstajajo, so bile označene."
1899
1940
 
1900
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:502
1901
 
msgctxt "an error happened in connection with the user input"
1902
 
msgid "Error:"
1903
 
msgstr "Napaka:"
1904
 
 
1905
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:509
1906
 
msgctxt "a warning happened in connection with the user input"
1907
 
msgid "Warning:"
1908
 
msgstr "Opozorilo:"
1909
 
 
1910
1941
#: ui/tray.cpp:45
1911
1942
msgid "Download Manager"
1912
1943
msgstr "Upravitelj prenosov"
1913
1944
 
1914
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1945
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1915
1946
msgctxt "trust level"
1916
1947
msgid "Unknown"
1917
1948
msgstr "Neznano"
1918
1949
 
1919
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1950
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1920
1951
msgctxt "trust level"
1921
1952
msgid "Undefined"
1922
1953
msgstr "Nedoločeno"
1923
1954
 
1924
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1955
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1925
1956
msgctxt "trust level"
1926
1957
msgid "Never"
1927
1958
msgstr "Nikoli"
1928
1959
 
1929
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1960
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1930
1961
msgctxt "trust level"
1931
1962
msgid "Marginal"
1932
1963
msgstr "Delno"
1933
1964
 
1934
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1965
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1935
1966
msgctxt "trust level"
1936
1967
msgid "Full"
1937
1968
msgstr "Polno"
1938
1969
 
1939
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1970
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1940
1971
msgctxt "trust level"
1941
1972
msgid "Ultimate"
1942
1973
msgstr "Popolno"
1943
1974
 
1944
 
#: ui/signaturedlg.cpp:40
 
1975
#: ui/signaturedlg.cpp:44
1945
1976
#, kde-format
1946
1977
msgctxt ""
1947
1978
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1948
1979
msgid "Signature of %1."
1949
1980
msgstr "Podpis za %1"
1950
1981
 
1951
 
#: ui/signaturedlg.cpp:59
 
1982
#: ui/signaturedlg.cpp:66
1952
1983
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1953
1984
msgstr "Ta možnost za trenutni prenos ni podprta."
1954
1985
 
1955
 
#: ui/signaturedlg.cpp:105
 
1986
#: ui/signaturedlg.cpp:91
 
1987
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
1991
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
1995
#, fuzzy
 
1996
#| msgid "Signature"
 
1997
msgid "Load Signature File"
 
1998
msgstr "Podpis"
 
1999
 
 
2000
#: ui/signaturedlg.cpp:145
1956
2001
msgid "You need to define a signature."
1957
2002
msgstr "Določiti morate podpis."
1958
2003
 
1959
 
#: ui/signaturedlg.cpp:109
 
2004
#: ui/signaturedlg.cpp:149
1960
2005
msgid ""
1961
2006
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1962
2007
"the download."
1964
2009
"Najdenega ni bilo nobenega prstnega odtisa. Preverite ali je podpis pravilen "
1965
2010
"ali pa potrdite prejeto."
1966
2011
 
1967
 
#: ui/signaturedlg.cpp:139
 
2012
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1968
2013
msgid "The key has been revoked."
1969
2014
msgstr "Ključ je bil preklican."
1970
2015
 
1971
 
#: ui/signaturedlg.cpp:143
 
2016
#: ui/signaturedlg.cpp:187
1972
2017
msgid "The key is disabled."
1973
2018
msgstr "Ključ je onemogočen."
1974
2019
 
1975
 
#: ui/signaturedlg.cpp:147
 
2020
#: ui/signaturedlg.cpp:191
1976
2021
msgid "The key is invalid."
1977
2022
msgstr "Ključ ni veljaven."
1978
2023
 
1979
 
#: ui/signaturedlg.cpp:152
 
2024
#: ui/signaturedlg.cpp:196
1980
2025
msgid "The key is expired."
1981
2026
msgstr "Ključ je potekel."
1982
2027
 
1983
 
#: ui/signaturedlg.cpp:167
 
2028
#: ui/signaturedlg.cpp:211
1984
2029
msgid "The key is not to be trusted."
1985
2030
msgstr "Ključu ne bo zaupano."
1986
2031
 
1987
 
#: ui/signaturedlg.cpp:173
 
2032
#: ui/signaturedlg.cpp:216
1988
2033
msgid "The key is to be trusted marginally."
1989
2034
msgstr "Ključu bo delno zaupano."
1990
2035
 
1991
 
#: ui/signaturedlg.cpp:179
1992
 
msgid "The key is to be trusted fully."
1993
 
msgstr "Ključu bo polno zaupano."
1994
 
 
1995
 
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1996
 
msgid "The key is to be trusted ultimately."
1997
 
msgstr "Ključu bo popolnoma zaupano."
1998
 
 
1999
 
#: ui/signaturedlg.cpp:189
 
2036
#: ui/signaturedlg.cpp:229
2000
2037
msgid "Trust level of the key is unclear."
2001
2038
msgstr "Stopnja zaupanja za ključ ni jasna."
2002
2039
 
2003
 
#: ui/signaturedlg.cpp:219
 
2040
#: ui/signaturedlg.cpp:258
2004
2041
msgid "Unlimited"
2005
2042
msgstr "Brez omejitve"
2006
2043
 
2007
 
#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241
 
2044
#: ui/signaturedlg.cpp:276
2008
2045
msgctxt "pgp signature is verified"
2009
2046
msgid "Verified"
2010
2047
msgstr "Potrjeno"
2011
2048
 
2012
 
#: ui/signaturedlg.cpp:236
2013
 
msgid "The signature has been verified successfully."
2014
 
msgstr "Podpis je bil uspešno potrjen."
2015
 
 
2016
 
#: ui/signaturedlg.cpp:242
2017
 
msgid "The signature has been verified successfully:"
2018
 
msgstr "Podpis je bil uspešno potrjen:"
2019
 
 
2020
 
#: ui/signaturedlg.cpp:245
 
2049
#: ui/signaturedlg.cpp:279
2021
2050
msgctxt "pgp signature is not verified"
2022
2051
msgid "Failed"
2023
2052
msgstr "Spodletelo"
2024
2053
 
2025
 
#: ui/signaturedlg.cpp:248
 
2054
#: ui/signaturedlg.cpp:282
2026
2055
msgid ""
2027
2056
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
2028
2057
"data has been modified."
2030
2059
"Pozor: potrjevanje ni uspelo. Morda ste vnesli napačen podpis, ali pa so "
2031
2060
"bili podatki spremenjeni."
2032
2061
 
2033
 
#: ui/signaturedlg.cpp:253
 
2062
#: ui/signaturedlg.cpp:287
2034
2063
msgid ""
2035
2064
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
2036
2065
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
2038
2067
"Potrjevanje ni možno. Preverite vnesene podatke, ali gpg-agent teče ter ali "
2039
2068
"imate povezavo v internet (za pridobivanje ključev)."
2040
2069
 
2041
 
#: ui/signaturedlg.cpp:266
 
2070
#: ui/signaturedlg.cpp:304
2042
2071
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2043
2072
msgstr "Zmožnost ni podprta, ker KGet ni bil preveden s podporo za QPGME."
2044
2073
 
2045
 
#: ui/signaturedlg.cpp:275
2046
 
msgid "Error:"
2047
 
msgstr "Napaka:"
2048
 
 
2049
 
#: ui/signaturedlg.cpp:277
2050
 
msgid "Problems:"
2051
 
msgstr "Težave:"
2052
 
 
2053
 
#: ui/signaturedlg.cpp:279
2054
 
msgid "Information:"
2055
 
msgstr "Podatki:"
2056
 
 
2057
 
#: ui/verificationdialog.cpp:37
 
2074
#: ui/transfersview.cpp:126
 
2075
msgid "Select columns"
 
2076
msgstr "Izberite stolpce"
 
2077
 
 
2078
#: ui/transfersview.cpp:314
 
2079
msgid "Transfer Details"
 
2080
msgstr "Podrobnosti prenosa"
 
2081
 
 
2082
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2058
2083
msgid "Add checksum"
2059
2084
msgstr "Dodaj nadzorno vsoto"
2060
2085
 
2061
 
#: ui/verificationdialog.cpp:82
2062
 
#, kde-format
2063
 
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2064
 
msgstr "%1 %2 je bila uspešno dodana."
2065
 
 
2066
 
#: ui/verificationdialog.cpp:101
 
2086
#: ui/verificationdialog.cpp:88
2067
2087
#, kde-format
2068
2088
msgid "Transfer Verification for %1"
2069
2089
msgstr "Potrjevanje prenosa za %1"
2070
2090
 
2071
 
#: ui/verificationdialog.cpp:214
 
2091
#: ui/verificationdialog.cpp:201
2072
2092
#, kde-format
2073
2093
msgid "%1 was successfully verified."
2074
2094
msgstr "%1 je bila uspešno potrjena."
2075
2095
 
2076
 
#: ui/verificationdialog.cpp:215
 
2096
#: ui/verificationdialog.cpp:202
2077
2097
msgid "Verification successful"
2078
2098
msgstr "Potrjevanje uspešno"
2079
2099
 
2080
 
#: ui/transfersview.cpp:126
2081
 
msgid "Select columns"
2082
 
msgstr "Izberite stolpce"
2083
 
 
2084
 
#: ui/transfersview.cpp:314
2085
 
msgid "Transfer Details"
2086
 
msgstr "Podrobnosti prenosa"
2087
 
 
2088
2100
#: ui/renamefile.cpp:32
2089
2101
msgid "Rename File"
2090
2102
msgstr "Preimenuj datoteko"
2125
2137
 
2126
2138
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41
2127
2139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2128
 
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:155
 
2140
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:143
2129
2141
msgid "Quit KGet"
2130
2142
msgstr "Končaj KGet"
2131
2143
 
2151
2163
 
2152
2164
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2153
2165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2154
 
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:134
 
2166
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:122
2155
2167
msgid "Drop Target"
2156
2168
msgstr "Spustni cilj"
2157
2169
 
2346
2358
msgstr "Napredni upravitelj prenosov za KDE"
2347
2359
 
2348
2360
#: main.cpp:127
 
2361
#, fuzzy
 
2362
#| msgid ""
 
2363
#| "(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
 
2364
#| "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
 
2365
#| "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
2366
#| "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2349
2367
msgid ""
2350
 
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
 
2368
"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
2351
2369
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2352
2370
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2353
2371
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2402
2420
msgstr "Razvijalec"
2403
2421
 
2404
2422
#: main.cpp:139
 
2423
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: main.cpp:139
 
2427
msgid "Mms Plugin Author"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: main.cpp:140
2405
2431
msgid "Patrick Charbonnier"
2406
2432
msgstr "Patrick Charbonnier"
2407
2433
 
2408
 
#: main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141
 
2434
#: main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142
2409
2435
msgid "Former Developer"
2410
2436
msgstr "Prejšnji razvijalec"
2411
2437
 
2412
 
#: main.cpp:140
 
2438
#: main.cpp:141
2413
2439
msgid "Carsten Pfeiffer"
2414
2440
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2415
2441
 
2416
 
#: main.cpp:141
 
2442
#: main.cpp:142
2417
2443
msgid "Matej Koss"
2418
2444
msgstr "Matej Koss"
2419
2445
 
2420
 
#: main.cpp:142
 
2446
#: main.cpp:143
2421
2447
msgid "Joris Guisson"
2422
2448
msgstr "Joris Guisson"
2423
2449
 
2424
 
#: main.cpp:142
 
2450
#: main.cpp:143
2425
2451
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2426
2452
msgstr "Razvijalec BTCore (KTorrent)"
2427
2453
 
2428
 
#: main.cpp:143
 
2454
#: main.cpp:144
2429
2455
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2430
2456
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2431
2457
 
2432
 
#: main.cpp:143
 
2458
#: main.cpp:144
2433
2459
msgid "Design of Web Interface"
2434
2460
msgstr "Zasnova spletnega vmesnika"
2435
2461
 
2436
 
#: main.cpp:148
 
2462
#: main.cpp:149
2437
2463
msgid "Start KGet with drop target"
2438
2464
msgstr "Poženi KGet s spustnim ciljem"
2439
2465
 
2440
 
#: main.cpp:149
 
2466
#: main.cpp:150
2441
2467
msgid "Start KGet with hidden main window"
2442
2468
msgstr "Poženi KGet s skritim glavnim oknom"
2443
2469
 
2444
 
#: main.cpp:150
 
2470
#: main.cpp:151
2445
2471
msgid "Start KGet without drop target animation"
2446
2472
msgstr "Poženi KGet brez animacije spustnega cilja"
2447
2473
 
2448
 
#: main.cpp:152
 
2474
#: main.cpp:153
2449
2475
msgid "Execute Unit Testing"
2450
2476
msgstr "Izvrši preizkušanje enot"
2451
2477
 
2452
 
#: main.cpp:154
 
2478
#: main.cpp:155
2453
2479
msgid "URL(s) to download"
2454
2480
msgstr "URL(ji) za prenos"
2455
2481
 
2491
2517
 
2492
2518
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
2493
2519
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
2494
 
#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:59
 
2520
#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:194
2495
2521
msgid "Increase Priority"
2496
2522
msgstr "Povečaj prednost"
2497
2523
 
2498
2524
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
2499
2525
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
2500
 
#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:62
 
2526
#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:197
2501
2527
msgid "Decrease Priority"
2502
2528
msgstr "Zmanjšaj prednost"
2503
2529
 
2568
2594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2569
2595
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2570
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2571
 
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:197 rc.cpp:269
 
2597
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:212 rc.cpp:284
2572
2598
msgid "Remove"
2573
2599
msgstr "Odstrani"
2574
2600
 
2730
2756
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2731
2757
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2732
2758
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2733
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:845 rc.cpp:848
 
2759
#: rc.cpp:23 rc.cpp:844 rc.cpp:847
2734
2760
msgid "Signature"
2735
2761
msgstr "Podpis"
2736
2762
 
2770
2796
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2771
2797
msgstr "Za predloge uporabi privzete mape za skupine"
2772
2798
 
2773
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:45
 
2799
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
 
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
 
2801
#: rc.cpp:44
 
2802
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2774
2806
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2775
2807
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
2776
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2777
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:839
 
2809
#: rc.cpp:47 rc.cpp:838
2778
2810
msgid "Rename"
2779
2811
msgstr "Preimenuj"
2780
2812
 
2781
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:55
 
2813
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2782
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2783
 
#: rc.cpp:47
 
2815
#: rc.cpp:50
2784
2816
msgid "Select Icon..."
2785
2817
msgstr "Izberi ikono ..."
2786
2818
 
2787
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2789
 
#: rc.cpp:50
2790
 
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2791
 
msgstr "Uporabi kot upravljalnik prenosov za Konqueror:"
2792
 
 
2793
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2794
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2795
 
#: rc.cpp:53
2796
 
msgid "Monitor clipboard for files to download"
2797
 
msgstr "Spremljaj odložišče za datoteke za prenos"
2798
 
 
2799
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2801
 
#: rc.cpp:56
2802
 
msgid "Case insensitive:"
2803
 
msgstr "Neobčutljivo na velikost črk:"
2804
 
 
2805
2819
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2806
2820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2807
 
#: rc.cpp:65
 
2821
#: rc.cpp:53
2808
2822
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2809
2823
msgstr "Omeji število prenosov na skupino"
2810
2824
 
2811
2825
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2812
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2813
 
#: rc.cpp:68
 
2827
#: rc.cpp:56
2814
2828
msgid "Number of downloads:"
2815
2829
msgstr "Število prejemanj:"
2816
2830
 
2817
2831
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2818
2832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2819
 
#: rc.cpp:71
 
2833
#: rc.cpp:59
2820
2834
msgid "Downloads from the same server:"
2821
2835
msgstr "Prenosi iz istega strežnika:"
2822
2836
 
2823
2837
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
2824
2838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2825
 
#: rc.cpp:74
 
2839
#: rc.cpp:62
2826
2840
msgid "Speed Limit"
2827
2841
msgstr "Omejitev hitrosti"
2828
2842
 
2829
2843
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
2830
2844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2831
 
#: rc.cpp:77
 
2845
#: rc.cpp:65
2832
2846
msgid "Global download limit:"
2833
2847
msgstr "Globalna omejitev prejemanja:"
2834
2848
 
2838
2852
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2839
2853
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
2840
2854
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2841
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86 rc.cpp:92
 
2855
#: rc.cpp:68 rc.cpp:74 rc.cpp:80
2842
2856
msgid " KiB/s"
2843
2857
msgstr " KiB/s"
2844
2858
 
2845
2859
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
2846
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2847
 
#: rc.cpp:83
 
2861
#: rc.cpp:71
2848
2862
msgid "Global upload limit:"
2849
2863
msgstr "Globalna omejitev pošiljanja:"
2850
2864
 
2851
2865
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
2852
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2853
 
#: rc.cpp:89
 
2867
#: rc.cpp:77
2854
2868
msgid "Per transfer:"
2855
2869
msgstr "Po prenosu:"
2856
2870
 
2857
2871
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
2858
2872
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2859
 
#: rc.cpp:95
 
2873
#: rc.cpp:83
2860
2874
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2861
2875
msgstr "Po napaki ali nedelujoči povezavi, se ponovno poveži"
2862
2876
 
2863
2877
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
2864
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2865
 
#: rc.cpp:98
 
2879
#: rc.cpp:86
2866
2880
msgid "Number of retries:"
2867
2881
msgstr "Število ponovnih poskusov:"
2868
2882
 
2869
2883
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
2870
2884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2871
 
#: rc.cpp:101
 
2885
#: rc.cpp:89
2872
2886
msgid "Retry after:"
2873
2887
msgstr "Poskusi znova po:"
2874
2888
 
2875
2889
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
2876
2890
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2877
 
#: rc.cpp:104
 
2891
#: rc.cpp:92
2878
2892
msgid " sec"
2879
2893
msgstr " sek."
2880
2894
 
2881
2895
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2882
2896
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2883
 
#: rc.cpp:107
 
2897
#: rc.cpp:95
2884
2898
msgid "After Completing Downloads"
2885
2899
msgstr "Po zaključenih prenosih"
2886
2900
 
2887
2901
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
2888
2902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2889
 
#: rc.cpp:110
 
2903
#: rc.cpp:98
2890
2904
msgid "Auto shutdown"
2891
2905
msgstr "Samodejna zaustavitev"
2892
2906
 
2893
2907
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
2894
2908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2895
 
#: rc.cpp:113
 
2909
#: rc.cpp:101
2896
2910
msgid "Auto disconnect"
2897
2911
msgstr "Samodejni odklop"
2898
2912
 
2899
2913
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
2900
2914
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2901
 
#: rc.cpp:116
 
2915
#: rc.cpp:104
2902
2916
msgid "Enable Web Interface"
2903
2917
msgstr "Omogoči spletni vmesnik"
2904
2918
 
2906
2920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2907
2921
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
2908
2922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2909
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:457
 
2923
#: rc.cpp:107 rc.cpp:472
2910
2924
msgid "Port:"
2911
2925
msgstr "Vrata:"
2912
2926
 
2913
2927
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
2914
2928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2915
 
#: rc.cpp:122
 
2929
#: rc.cpp:110
2916
2930
msgid "User:"
2917
2931
msgstr "Uporabnik:"
2918
2932
 
2920
2934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2921
2935
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
2922
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2923
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:242
 
2937
#: rc.cpp:113 rc.cpp:257
2924
2938
msgid "Password:"
2925
2939
msgstr "Geslo:"
2926
2940
 
2927
2941
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2928
2942
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
2929
 
#: rc.cpp:128
 
2943
#: rc.cpp:116
2930
2944
msgid "Startup"
2931
2945
msgstr "Zagon"
2932
2946
 
2933
2947
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
2934
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
2935
 
#: rc.cpp:131
 
2949
#: rc.cpp:119
2936
2950
msgid "Show splashscreen"
2937
2951
msgstr "Prikaži uvodni zaslon"
2938
2952
 
2939
2953
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42
2940
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2941
 
#: rc.cpp:137
 
2955
#: rc.cpp:125
2942
2956
msgid "Enable animations"
2943
2957
msgstr "Vključi animacije"
2944
2958
 
2945
2959
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52
2946
2960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
2947
 
#: rc.cpp:140
 
2961
#: rc.cpp:128
2948
2962
msgid "Enable popup tooltip"
2949
2963
msgstr "Omogoči pojavni namig"
2950
2964
 
2951
2965
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59
2952
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
2953
 
#: rc.cpp:143
 
2967
#: rc.cpp:131
2954
2968
msgid "Show drop target"
2955
2969
msgstr "Prikaži spustni cilj"
2956
2970
 
2957
2971
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2958
2972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
2959
 
#: rc.cpp:146
 
2973
#: rc.cpp:134
2960
2974
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
2961
2975
msgstr "Onemogoči potrditvena pogovorna okna (manj izčrpno)"
2962
2976
 
2963
2977
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
2964
2978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2965
 
#: rc.cpp:149
 
2979
#: rc.cpp:137
2966
2980
msgid "Enable system tray icon"
2967
2981
msgstr "Vključi ikono v sistemski vrstici"
2968
2982
 
2969
2983
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
2970
2984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2971
 
#: rc.cpp:152
 
2985
#: rc.cpp:140
2972
2986
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2973
2987
msgstr "Izvedi dejanje, ko se zaključijo vsi prenosi:"
2974
2988
 
2975
2989
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
2976
2990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2977
 
#: rc.cpp:158
 
2991
#: rc.cpp:146
2978
2992
msgid "At startup:"
2979
2993
msgstr "Ob zagonu:"
2980
2994
 
2981
2995
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
2982
2996
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2983
 
#: rc.cpp:161
 
2997
#: rc.cpp:149
2984
2998
msgid "Restore Download State"
2985
2999
msgstr "Obnovi stanje prenosov"
2986
3000
 
2987
3001
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
2988
3002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2989
 
#: rc.cpp:164
 
3003
#: rc.cpp:152
2990
3004
msgid "Start All Downloads"
2991
3005
msgstr "Začni vse prenose"
2992
3006
 
2993
3007
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
2994
3008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2995
 
#: rc.cpp:167
 
3009
#: rc.cpp:155
2996
3010
msgid "Stop All Downloads"
2997
3011
msgstr "Ustavi vse prenose"
2998
3012
 
2999
3013
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
3000
3014
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3001
 
#: rc.cpp:170
 
3015
#: rc.cpp:158
3002
3016
msgid "History"
3003
3017
msgstr "Zgodovina"
3004
3018
 
3005
3019
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
3006
3020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3007
 
#: rc.cpp:173
 
3021
#: rc.cpp:161
3008
3022
msgid "History backend:"
3009
3023
msgstr "Hrbtenica za zgodovino:"
3010
3024
 
3011
3025
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
3012
3026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3013
 
#: rc.cpp:176
 
3027
#: rc.cpp:164
3014
3028
msgid "Enable KDE global progress tracking"
3015
3029
msgstr "Omogoči KDE-jevo globalno spremljanje napredka"
3016
3030
 
3017
3031
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
3018
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3019
 
#: rc.cpp:179
 
3033
#: rc.cpp:167
3020
3034
msgid "Show every single download "
3021
3035
msgstr "Prikaži vsak posamezen prenos"
3022
3036
 
3023
3037
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3024
3038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3025
 
#: rc.cpp:182
 
3039
#: rc.cpp:170
3026
3040
msgid "Show overall progress"
3027
3041
msgstr "Prikaži skupni napredek"
3028
3042
 
 
3043
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:125
 
3044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3045
#: rc.cpp:173
 
3046
msgid "Handle existing files/transfers"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:131
 
3050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
 
3051
#: rc.cpp:176
 
3052
msgid "Always ask"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:138
 
3056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
 
3057
#: rc.cpp:179
 
3058
#, fuzzy
 
3059
#| msgid "Automatic verification"
 
3060
msgid "Automatic rename"
 
3061
msgstr "Samodejno potrjevanje"
 
3062
 
 
3063
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:145
 
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
 
3065
#: rc.cpp:182
 
3066
#, fuzzy
 
3067
#| msgid "Overwrite destination"
 
3068
msgid "Overwrite"
 
3069
msgstr "Nadomesti cilj"
 
3070
 
 
3071
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
 
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3073
#: rc.cpp:185
 
3074
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
3075
msgstr "Uporabi kot upravljalnik prenosov za Konqueror:"
 
3076
 
 
3077
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
 
3078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
3079
#: rc.cpp:188
 
3080
msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
3081
msgstr "Spremljaj odložišče za datoteke za prenos"
 
3082
 
 
3083
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
 
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3085
#: rc.cpp:191
 
3086
msgid "Case insensitive:"
 
3087
msgstr "Neobčutljivo na velikost črk:"
 
3088
 
3029
3089
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3030
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3031
 
#: rc.cpp:185
 
3091
#: rc.cpp:200
3032
3092
msgid "Search Engines"
3033
3093
msgstr "Iskalniki"
3034
3094
 
3035
3095
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3036
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3037
 
#: rc.cpp:188
 
3097
#: rc.cpp:203
3038
3098
msgid "Engine Name"
3039
3099
msgstr "Ime pogona"
3040
3100
 
3041
3101
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3042
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3043
 
#: rc.cpp:194
 
3103
#: rc.cpp:209
3044
3104
msgid "New Engine..."
3045
3105
msgstr "Nov iskalnik ..."
3046
3106
 
3048
3108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3049
3109
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3050
3110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3051
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:296
 
3111
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
 
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3113
#: rc.cpp:221 rc.cpp:311 rc.cpp:508
3052
3114
msgid "Number of connections per URL:"
3053
3115
msgstr "Število povezav na lokacijo:"
3054
3116
 
3055
3117
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3056
3118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3057
 
#: rc.cpp:209
 
3119
#: rc.cpp:224
3058
3120
msgid "Use search engines"
3059
3121
msgstr "Uporabi iskalnike"
3060
3122
 
3061
3123
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3062
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3063
 
#: rc.cpp:212
 
3125
#: rc.cpp:227
3064
3126
msgid "Search for verification information"
3065
3127
msgstr "Poišči podatke za potrjevanje"
3066
3128
 
3067
3129
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3068
3130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3069
 
#: rc.cpp:215
 
3131
#: rc.cpp:230
3070
3132
msgid "File Settings"
3071
3133
msgstr "Datotečne nastavitve"
3072
3134
 
3074
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3075
3137
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3076
3138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3077
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:526
 
3139
#: rc.cpp:233 rc.cpp:544
3078
3140
msgid "Filename:"
3079
3141
msgstr "Ime datoteke:"
3080
3142
 
3081
3143
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3082
3144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3083
 
#: rc.cpp:221
 
3145
#: rc.cpp:236
3084
3146
msgid "Use Normalized Name"
3085
3147
msgstr "Uporabi normalizirano ime"
3086
3148
 
3087
3149
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3088
3150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3089
 
#: rc.cpp:224
 
3151
#: rc.cpp:239
3090
3152
msgid "Use Literal Name"
3091
3153
msgstr "Uporabi dobesedno ime"
3092
3154
 
3093
3155
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3094
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3095
 
#: rc.cpp:227
 
3157
#: rc.cpp:242
3096
3158
msgid "Quality:"
3097
3159
msgstr "Kakovost:"
3098
3160
 
3099
3161
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3100
3162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3101
 
#: rc.cpp:230
 
3163
#: rc.cpp:245
3102
3164
msgid "Best Quality (.mp4)"
3103
3165
msgstr "Najboljša kakovost (.mp4)"
3104
3166
 
3105
3167
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3106
3168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3107
 
#: rc.cpp:233
 
3169
#: rc.cpp:248
3108
3170
msgid "Normal Quality (.flv)"
3109
3171
msgstr "Običajna kakovost (.flv)"
3110
3172
 
3111
3173
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3112
3174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3113
 
#: rc.cpp:236
 
3175
#: rc.cpp:251
3114
3176
msgid ""
3115
3177
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3116
3178
"media."
3120
3182
 
3121
3183
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3122
3184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3123
 
#: rc.cpp:239
 
3185
#: rc.cpp:254
3124
3186
msgid "Login Info"
3125
3187
msgstr "Prijavni podatki"
3126
3188
 
3127
3189
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3128
3190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3129
 
#: rc.cpp:245
 
3191
#: rc.cpp:260
3130
3192
msgid "Username:"
3131
3193
msgstr "Uporabniško ime:"
3132
3194
 
3133
3195
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3134
3196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3135
 
#: rc.cpp:248
 
3197
#: rc.cpp:263
3136
3198
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3137
3199
msgstr ".netrc mora imeti ime gostitelja »youtube«."
3138
3200
 
3139
3201
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3140
3202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3141
 
#: rc.cpp:251
 
3203
#: rc.cpp:266
3142
3204
msgid "User .netrc file"
3143
3205
msgstr "Uporabniška datoteka .netrc"
3144
3206
 
3145
3207
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3146
3208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3147
 
#: rc.cpp:254
 
3209
#: rc.cpp:269
3148
3210
msgid "User Scripts"
3149
3211
msgstr "Uporabniški skripti"
3150
3212
 
3151
3213
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3152
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3153
 
#: rc.cpp:257
 
3215
#: rc.cpp:272
3154
3216
msgid "Path"
3155
3217
msgstr "Pot"
3156
3218
 
3157
3219
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3158
3220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3159
 
#: rc.cpp:260
 
3221
#: rc.cpp:275
3160
3222
msgid "RegExp"
3161
3223
msgstr "Reg. izraz"
3162
3224
 
3163
3225
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3164
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3165
 
#: rc.cpp:266
 
3227
#: rc.cpp:281
3166
3228
msgid "New Script...."
3167
3229
msgstr "Nov skript ...."
3168
3230
 
3169
3231
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3170
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3171
 
#: rc.cpp:272
 
3233
#: rc.cpp:287
3172
3234
msgid "Edit...."
3173
3235
msgstr "Uredi ..."
3174
3236
 
3175
3237
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3176
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3177
 
#: rc.cpp:275
 
3239
#: rc.cpp:290
3178
3240
msgid "Configure...."
3179
3241
msgstr "Nastavi ...."
3180
3242
 
3181
3243
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3182
3244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3183
 
#: rc.cpp:278
 
3245
#: rc.cpp:293
3184
3246
msgid "Regexp:"
3185
3247
msgstr "Reg. izraz:"
3186
3248
 
3187
3249
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3188
3250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3189
 
#: rc.cpp:281
 
3251
#: rc.cpp:296
3190
3252
msgid "Path:"
3191
3253
msgstr "Pot:"
3192
3254
 
3194
3256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3195
3257
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3196
3258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3197
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:607
 
3259
#: rc.cpp:299 rc.cpp:625
3198
3260
msgid "Description:"
3199
3261
msgstr "Opis:"
3200
3262
 
3201
3263
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3202
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3203
 
#: rc.cpp:287
 
3265
#: rc.cpp:302
3204
3266
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3205
3267
msgstr "Izberite datoteke, ki bi jih radi prejeli."
3206
3268
 
3207
3269
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3208
3270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3209
 
#: rc.cpp:290
 
3271
#: rc.cpp:305
3210
3272
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3211
3273
msgstr "Število istočasnih prejemanj datotek:"
3212
3274
 
3213
3275
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3214
3276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3215
 
#: rc.cpp:293
 
3277
#: rc.cpp:308
3216
3278
msgid "Number of mirrors per file:"
3217
3279
msgstr "Število zrcalnih strežnikov na datoteko:"
3218
3280
 
3219
3281
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3220
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3221
 
#: rc.cpp:299
 
3283
#: rc.cpp:314
3222
3284
msgid "Change string:"
3223
3285
msgstr "Niz spremembe:"
3224
3286
 
3225
3287
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3226
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3227
 
#: rc.cpp:302
 
3289
#: rc.cpp:317
3228
3290
msgid "Mode:"
3229
3291
msgstr "Način:"
3230
3292
 
3231
3293
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3232
3294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3233
 
#: rc.cpp:305
 
3295
#: rc.cpp:320
3234
3296
msgid "Checksum type:"
3235
3297
msgstr "Vrsta nadzorne vsote:"
3236
3298
 
3237
3299
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3238
3300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3239
 
#: rc.cpp:308
 
3301
#: rc.cpp:323
3240
3302
msgid "Result:"
3241
3303
msgstr "Rezultat:"
3242
3304
 
3243
3305
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3244
3306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3245
 
#: rc.cpp:311
 
3307
#: rc.cpp:326
3246
3308
msgid "label"
3247
3309
msgstr "oznaka"
3248
3310
 
3249
3311
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3250
3312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3251
 
#: rc.cpp:317
 
3313
#: rc.cpp:332
3252
3314
msgid "Remove Tracker"
3253
3315
msgstr "Odstrani sledilnik"
3254
3316
 
3255
3317
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3256
3318
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3257
 
#: rc.cpp:320
 
3319
#: rc.cpp:335
3258
3320
msgid "Change Tracker"
3259
3321
msgstr "Spremeni sledilnik"
3260
3322
 
3261
3323
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3262
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3263
 
#: rc.cpp:323
 
3325
#: rc.cpp:338
3264
3326
msgid "Update Trackers"
3265
3327
msgstr "Posodobi sledilnike"
3266
3328
 
3267
3329
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3268
3330
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3269
 
#: rc.cpp:326
 
3331
#: rc.cpp:341
3270
3332
msgid "Restore Defaults"
3271
3333
msgstr "Povrni privzete vrednosti"
3272
3334
 
3273
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3274
3336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3275
 
#: rc.cpp:329
 
3337
#: rc.cpp:344
3276
3338
msgid ""
3277
3339
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3278
3340
"\">\n"
3308
3370
 
3309
3371
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3310
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3311
 
#: rc.cpp:337
 
3373
#: rc.cpp:352
3312
3374
msgid "Add Webseed"
3313
3375
msgstr "Dodaj spletno seme"
3314
3376
 
3315
3377
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3316
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3317
 
#: rc.cpp:340
 
3379
#: rc.cpp:355
3318
3380
msgid "Remove Webseed"
3319
3381
msgstr "Odstrani spletno seme"
3320
3382
 
3322
3384
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3323
3385
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3324
3386
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3325
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:421
 
3387
#: rc.cpp:358 rc.cpp:436
3326
3388
msgid "Chunks"
3327
3389
msgstr "Delčki"
3328
3390
 
3329
3391
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3330
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3331
 
#: rc.cpp:346
 
3393
#: rc.cpp:361
3332
3394
msgid "Total:"
3333
3395
msgstr "Skupno:"
3334
3396
 
3335
3397
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3336
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3337
 
#: rc.cpp:349
 
3399
#: rc.cpp:364
3338
3400
msgid "Currently downloading:"
3339
3401
msgstr "Trenutni prenos:"
3340
3402
 
3342
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3343
3405
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3344
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3345
 
#: rc.cpp:352 rc.cpp:424
 
3407
#: rc.cpp:367 rc.cpp:439
3346
3408
msgid "Downloaded:"
3347
3409
msgstr "Prejeto:"
3348
3410
 
3350
3412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3351
3413
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3352
3414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3353
 
#: rc.cpp:355 rc.cpp:442
 
3415
#: rc.cpp:370 rc.cpp:457
3354
3416
msgid "Excluded:"
3355
3417
msgstr "Izvzeto:"
3356
3418
 
3357
3419
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3358
3420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3359
 
#: rc.cpp:358
 
3421
#: rc.cpp:373
3360
3422
msgid "Left:"
3361
3423
msgstr "Preostalo:"
3362
3424
 
3363
3425
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3364
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3365
 
#: rc.cpp:361
 
3427
#: rc.cpp:376
3366
3428
msgid "Size:"
3367
3429
msgstr "Velikost:"
3368
3430
 
3369
3431
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3370
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3371
 
#: rc.cpp:364
 
3433
#: rc.cpp:379
3372
3434
msgid "Scanning data of torrent:"
3373
3435
msgstr "Pregledovanje podatkov od torrenta:"
3374
3436
 
3375
3437
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3376
3438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3377
 
#: rc.cpp:367
 
3439
#: rc.cpp:382
3378
3440
msgid "Number of chunks found:"
3379
3441
msgstr "Število najdenih delčkov:"
3380
3442
 
3381
3443
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3382
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3383
 
#: rc.cpp:370
 
3445
#: rc.cpp:385
3384
3446
msgid "Number of chunks failed:"
3385
3447
msgstr "Število spodletelih delčkov:"
3386
3448
 
3387
3449
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3388
3450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3389
 
#: rc.cpp:373
 
3451
#: rc.cpp:388
3390
3452
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3391
3453
msgstr "Število neprejetih delčkov:"
3392
3454
 
3393
3455
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3394
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3395
 
#: rc.cpp:376
 
3457
#: rc.cpp:391
3396
3458
msgid "Number of chunks downloaded:"
3397
3459
msgstr "Število prejetih delčkov:"
3398
3460
 
3404
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3405
3467
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3406
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3407
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:382 rc.cpp:385 rc.cpp:388
 
3469
#: rc.cpp:394 rc.cpp:397 rc.cpp:400 rc.cpp:403
3408
3470
msgid "0"
3409
3471
msgstr "0"
3410
3472
 
3411
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3412
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3413
 
#: rc.cpp:391
 
3475
#: rc.cpp:406
3414
3476
msgid "Cancel"
3415
3477
msgstr "Prekliči"
3416
3478
 
3417
3479
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3418
3480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3419
 
#: rc.cpp:394
 
3481
#: rc.cpp:409
3420
3482
msgid "Stats"
3421
3483
msgstr "Statistika"
3422
3484
 
3423
3485
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3424
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3425
 
#: rc.cpp:397
 
3487
#: rc.cpp:412
3426
3488
msgid "Seeders:"
3427
3489
msgstr "Sejalci:"
3428
3490
 
3442
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3443
3505
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3444
3506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3445
 
#: rc.cpp:400 rc.cpp:406 rc.cpp:412 rc.cpp:418 rc.cpp:427 rc.cpp:433
3446
 
#: rc.cpp:439 rc.cpp:445
 
3507
#: rc.cpp:415 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:442 rc.cpp:448
 
3508
#: rc.cpp:454 rc.cpp:460
3447
3509
msgid "<n>"
3448
3510
msgstr "<n>"
3449
3511
 
3450
3512
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3451
3513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3452
 
#: rc.cpp:403
 
3514
#: rc.cpp:418
3453
3515
msgid "Download speed:"
3454
3516
msgstr "Hitrost prejemanja:"
3455
3517
 
3456
3518
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3457
3519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3458
 
#: rc.cpp:409
 
3520
#: rc.cpp:424
3459
3521
msgid "Leechers:"
3460
3522
msgstr "Pijavke:"
3461
3523
 
3462
3524
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3463
3525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3464
 
#: rc.cpp:415
 
3526
#: rc.cpp:430
3465
3527
msgid "Upload speed:"
3466
3528
msgstr "Hitrost pošiljanja:"
3467
3529
 
3468
3530
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3469
3531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3470
 
#: rc.cpp:430
 
3532
#: rc.cpp:445
3471
3533
msgctxt "chunks left"
3472
3534
msgid "Left:"
3473
3535
msgstr "Preostalo:"
3474
3536
 
3475
3537
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3476
3538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3477
 
#: rc.cpp:436
 
3539
#: rc.cpp:451
3478
3540
msgctxt "all chunks"
3479
3541
msgid "All:"
3480
3542
msgstr "Vsi:"
3481
3543
 
3482
3544
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3483
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3484
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
3485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
3486
 
#: rc.cpp:448 rc.cpp:790
 
3546
#: rc.cpp:463
3487
3547
msgctxt "source-file"
3488
3548
msgid "Source:"
3489
3549
msgstr "Vir:"
3492
3552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3493
3553
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3494
3554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3495
 
#: rc.cpp:451 rc.cpp:787
 
3555
#: rc.cpp:466 rc.cpp:790
3496
3556
msgid "Saving to:"
3497
3557
msgstr "Shranjevanje v:"
3498
3558
 
3499
3559
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3500
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3501
 
#: rc.cpp:460
 
3561
#: rc.cpp:475
3502
3562
msgid "Upload limit per transfer:"
3503
3563
msgstr "Omejitev pošiljanja na prenos:"
3504
3564
 
3506
3566
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3507
3567
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3508
3568
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3509
 
#: rc.cpp:463 rc.cpp:472
 
3569
#: rc.cpp:478 rc.cpp:487
3510
3570
msgid "No Limit"
3511
3571
msgstr "Brez omejitve"
3512
3572
 
3514
3574
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3515
3575
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3516
3576
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3517
 
#: rc.cpp:466 rc.cpp:475
 
3577
#: rc.cpp:481 rc.cpp:490
3518
3578
msgid "KiB"
3519
3579
msgstr "KiB"
3520
3580
 
3521
3581
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3522
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3523
 
#: rc.cpp:469
 
3583
#: rc.cpp:484
3524
3584
msgid "Download limit per transfer:"
3525
3585
msgstr "Omejitev prejemanja na prenos:"
3526
3586
 
3527
3587
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3528
3588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3529
 
#: rc.cpp:478
 
3589
#: rc.cpp:493
3530
3590
msgid "Enable UTP protocol"
3531
3591
msgstr "Omogoči protokol UTP"
3532
3592
 
3533
3593
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3534
3594
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3535
 
#: rc.cpp:481
 
3595
#: rc.cpp:496
3536
3596
msgid "Folders"
3537
3597
msgstr "Mape"
3538
3598
 
3539
3599
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3540
3600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3541
 
#: rc.cpp:484
 
3601
#: rc.cpp:499
3542
3602
msgid "Default torrent folder:"
3543
3603
msgstr "Privzeta mapa za torrente:"
3544
3604
 
3545
3605
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3546
3606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3547
 
#: rc.cpp:487
 
3607
#: rc.cpp:502
3548
3608
msgid "Default temporary folder"
3549
3609
msgstr "Privzeta začasna mapa"
3550
3610
 
3551
3611
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3552
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3553
 
#: rc.cpp:490
 
3613
#: rc.cpp:505
3554
3614
msgid "Pre-allocate disk space"
3555
3615
msgstr "V naprej dodeli prostor na disku"
3556
3616
 
3557
3617
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3558
3618
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3559
 
#: rc.cpp:493
 
3619
#: rc.cpp:511
3560
3620
msgctxt "General options."
3561
3621
msgid "General"
3562
3622
msgstr "Splošno"
3563
3623
 
3564
3624
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3565
3625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3566
 
#: rc.cpp:496
 
3626
#: rc.cpp:514
3567
3627
msgid "Create partial checksums"
3568
3628
msgstr "Ustvari delne nadzorne vsote"
3569
3629
 
3570
3630
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3571
3631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3572
 
#: rc.cpp:499
 
3632
#: rc.cpp:517
3573
3633
msgid "General URL:"
3574
3634
msgstr "Splošna lokacija:"
3575
3635
 
3576
3636
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3577
3637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3578
 
#: rc.cpp:502
 
3638
#: rc.cpp:520
3579
3639
msgid ""
3580
3640
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3581
3641
"this might take a while."
3585
3645
 
3586
3646
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3587
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3588
 
#: rc.cpp:505
 
3648
#: rc.cpp:523
3589
3649
msgid ""
3590
3650
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3591
3651
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3597
3657
 
3598
3658
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3599
3659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3600
 
#: rc.cpp:508
 
3660
#: rc.cpp:526
3601
3661
msgid "Types of the checksums:"
3602
3662
msgstr "Vrste nadzornih vsot:"
3603
3663
 
3604
3664
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3605
3665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3606
 
#: rc.cpp:511
 
3666
#: rc.cpp:529
3607
3667
msgid "Create checksums:"
3608
3668
msgstr "Ustvari nadzorne vsote:"
3609
3669
 
3610
3670
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3611
3671
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3612
 
#: rc.cpp:514
 
3672
#: rc.cpp:532
3613
3673
msgctxt "These entries are optional."
3614
3674
msgid "Optional"
3615
3675
msgstr "Neobvezno"
3616
3676
 
3617
3677
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3618
3678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3619
 
#: rc.cpp:517
 
3679
#: rc.cpp:535
3620
3680
msgid "Optional data:"
3621
3681
msgstr "Neobvezni podatki:"
3622
3682
 
3623
3683
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3624
3684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3625
 
#: rc.cpp:520
 
3685
#: rc.cpp:538
3626
3686
msgid "Enter information that all chosen files share."
3627
3687
msgstr "Vnesite podatke, ki so skupni vsem izbranim datotekam."
3628
3688
 
3629
3689
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3630
3690
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3631
 
#: rc.cpp:523
 
3691
#: rc.cpp:541
3632
3692
msgid "Required"
3633
3693
msgstr "Obvezno"
3634
3694
 
3635
3695
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3636
3696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3637
 
#: rc.cpp:529
 
3697
#: rc.cpp:547
3638
3698
msgid "Used Mirrors:"
3639
3699
msgstr "Uporabljeni zrcalni strežniki:"
3640
3700
 
3641
3701
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3642
3702
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3643
 
#: rc.cpp:532
 
3703
#: rc.cpp:550
3644
3704
msgid "Recommended"
3645
3705
msgstr "Priporočeno"
3646
3706
 
3647
3707
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3648
3708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3649
 
#: rc.cpp:535
 
3709
#: rc.cpp:553
3650
3710
msgid "File size (in bytes):"
3651
3711
msgstr "Velikost datoteke (v bajtih):"
3652
3712
 
3653
3713
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3654
3714
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3655
 
#: rc.cpp:538
 
3715
#: rc.cpp:556
3656
3716
msgid "0123456789"
3657
3717
msgstr "0123456789"
3658
3718
 
3659
3719
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3660
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3661
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:44
 
3721
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3662
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3663
 
#: rc.cpp:541 rc.cpp:854
 
3723
#: rc.cpp:559 rc.cpp:850
3664
3724
msgid "Verification:"
3665
3725
msgstr "Potrjevanje:"
3666
3726
 
3667
3727
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3668
3728
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3669
 
#: rc.cpp:544
 
3729
#: rc.cpp:562
3670
3730
msgid "Optional"
3671
3731
msgstr "Neobvezno"
3672
3732
 
 
3733
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3735
#: rc.cpp:565
 
3736
msgid ""
 
3737
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
 
3738
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
 
3739
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
 
3740
"one URL."
 
3741
msgstr ""
 
3742
"Ta pomočnik vam pomaga ustvariti Metalinke povsem od začetka ali pa na "
 
3743
"osnovi obstoječih Metalinkov. Veliko polj je neobveznih ali priporočljivih, "
 
3744
"vnesite jih po potrebi. Potrebni so najmanj lokacija shranjevanja, vsaj ena "
 
3745
"datoteka in en URL."
 
3746
 
 
3747
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
 
3748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3749
#: rc.cpp:568
 
3750
msgid "Save created Metalink at:"
 
3751
msgstr "Shrani ustvarjen Metalink v:"
 
3752
 
 
3753
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
 
3754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
 
3755
#: rc.cpp:571
 
3756
msgid "Create new Metalink"
 
3757
msgstr "Ustvari nov Metalink"
 
3758
 
 
3759
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
 
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
 
3761
#: rc.cpp:574
 
3762
msgid "Load existing Metalink:"
 
3763
msgstr "Naloži obstoječ Metalink:"
 
3764
 
 
3765
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
 
3766
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
 
3767
#: rc.cpp:577
 
3768
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
3769
msgstr "*.metalink *.meta4|Datoteka Metalink (*.metalink *.meta4)"
 
3770
 
3673
3771
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3674
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3675
 
#: rc.cpp:547
 
3773
#: rc.cpp:580
3676
3774
msgid "General information:"
3677
3775
msgstr "Splošni podatki:"
3678
3776
 
3679
3777
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3680
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3681
 
#: rc.cpp:550
 
3779
#: rc.cpp:583
3682
3780
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3683
3781
msgstr "Sem lahko vnesete neobvezne splošne podatke o Metalinku."
3684
3782
 
3685
3783
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3686
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3687
 
#: rc.cpp:553
 
3785
#: rc.cpp:586
3688
3786
msgid "Origin:"
3689
3787
msgstr "Izvor:"
3690
3788
 
3691
3789
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3692
3790
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3693
 
#: rc.cpp:556
 
3791
#: rc.cpp:589
3694
3792
msgid "Web URL to the metalink"
3695
3793
msgstr "Spletna lokacija Metalinka"
3696
3794
 
3697
3795
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3698
3796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3699
 
#: rc.cpp:559
 
3797
#: rc.cpp:592
3700
3798
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3701
3799
msgstr ""
3702
3800
"Če je Metalink dinamičen, pomeni, da je posodobitve moč najri v izvoru."
3703
3801
 
3704
3802
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3705
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3706
 
#: rc.cpp:562
 
3804
#: rc.cpp:595
3707
3805
msgid "Dynamic:"
3708
3806
msgstr "Dinamičen:"
3709
3807
 
3710
3808
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3711
3809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3712
 
#: rc.cpp:565
 
3810
#: rc.cpp:598
3713
3811
msgid "Metalink published"
3714
3812
msgstr "Metalink objavljen"
3715
3813
 
3717
3815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3718
3816
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3719
3817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3720
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:586
 
3818
#: rc.cpp:601 rc.cpp:619
3721
3819
msgid "Date and time:"
3722
3820
msgstr "Datum in čas:"
3723
3821
 
3725
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3726
3824
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3727
3825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3728
 
#: rc.cpp:571 rc.cpp:583
 
3826
#: rc.cpp:604 rc.cpp:616
3729
3827
msgid "Timezone offset:"
3730
3828
msgstr "Odmik časovnega pasu:"
3731
3829
 
3733
3831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3734
3832
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3735
3833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3736
 
#: rc.cpp:574 rc.cpp:580
 
3834
#: rc.cpp:607 rc.cpp:613
3737
3835
msgid "Negative offset:"
3738
3836
msgstr "Negativni odmik:"
3739
3837
 
3740
3838
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3741
3839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3742
 
#: rc.cpp:577
 
3840
#: rc.cpp:610
3743
3841
msgid "Metalink updated"
3744
3842
msgstr "Metalink posodobljen"
3745
3843
 
3746
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3748
 
#: rc.cpp:589
3749
 
msgid ""
3750
 
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3751
 
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3752
 
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3753
 
"one URL."
3754
 
msgstr ""
3755
 
"Ta pomočnik vam pomaga ustvariti Metalinke povsem od začetka ali pa na "
3756
 
"osnovi obstoječih Metalinkov. Veliko polj je neobveznih ali priporočljivih, "
3757
 
"vnesite jih po potrebi. Potrebni so najmanj lokacija shranjevanja, vsaj ena "
3758
 
"datoteka in en URL."
3759
 
 
3760
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3762
 
#: rc.cpp:592
3763
 
msgid "Save created Metalink at:"
3764
 
msgstr "Shrani ustvarjen Metalink v:"
3765
 
 
3766
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3768
 
#: rc.cpp:595
3769
 
msgid "Create new Metalink"
3770
 
msgstr "Ustvari nov Metalink"
3771
 
 
3772
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3774
 
#: rc.cpp:598
3775
 
msgid "Load existing Metalink:"
3776
 
msgstr "Naloži obstoječ Metalink:"
3777
 
 
3778
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3779
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3780
 
#: rc.cpp:601
3781
 
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3782
 
msgstr "*.metalink *.meta4|Datoteka Metalink (*.metalink *.meta4)"
3783
 
 
3784
3844
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3785
3845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3786
 
#: rc.cpp:604
 
3846
#: rc.cpp:622
3787
3847
msgid "Identity"
3788
3848
msgstr "Identiteta"
3789
3849
 
3790
3850
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3791
3851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3792
 
#: rc.cpp:610
 
3852
#: rc.cpp:628
3793
3853
msgid "Version:"
3794
3854
msgstr "Različica:"
3795
3855
 
3796
3856
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3797
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3798
 
#: rc.cpp:613
 
3858
#: rc.cpp:631
3799
3859
msgid "Logo:"
3800
3860
msgstr "Logotip:"
3801
3861
 
3802
3862
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3803
3863
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3804
 
#: rc.cpp:616
 
3864
#: rc.cpp:634
3805
3865
msgid "URL to the logo"
3806
3866
msgstr "Lokacija logotipa"
3807
3867
 
3808
3868
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3809
3869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3810
 
#: rc.cpp:619
 
3870
#: rc.cpp:637
3811
3871
msgid "The language of the file"
3812
3872
msgstr "Jezik datoteke"
3813
3873
 
3814
3874
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3815
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3816
 
#: rc.cpp:622
 
3876
#: rc.cpp:640
3817
3877
msgid "Language:"
3818
3878
msgstr "Jezik:"
3819
3879
 
3820
3880
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3821
3881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3822
 
#: rc.cpp:625
 
3882
#: rc.cpp:643
3823
3883
msgid "Operating systems:"
3824
3884
msgstr "Operacijski sistemi:"
3825
3885
 
3826
3886
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3827
3887
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3828
 
#: rc.cpp:628
 
3888
#: rc.cpp:646
3829
3889
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3830
3890
msgstr "Podprti operacijski sistemi, ločeni z vejico"
3831
3891
 
3832
3892
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3833
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3834
 
#: rc.cpp:631
 
3894
#: rc.cpp:649
3835
3895
msgid "Copyright:"
3836
3896
msgstr "Avtorske pravice:"
3837
3897
 
3838
3898
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3839
3899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3840
 
#: rc.cpp:634
 
3900
#: rc.cpp:652
3841
3901
msgid "Publisher:"
3842
3902
msgstr "Objavitelj:"
3843
3903
 
3844
3904
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3845
3905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3846
 
#: rc.cpp:637
 
3906
#: rc.cpp:655
3847
3907
msgid "Name:"
3848
3908
msgstr "Ime:"
3849
3909
 
3851
3911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3852
3912
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3853
3913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3854
 
#: rc.cpp:640 rc.cpp:649
 
3914
#: rc.cpp:658 rc.cpp:667
3855
3915
msgid "publisher"
3856
3916
msgstr "objavitelj"
3857
3917
 
3858
3918
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3859
3919
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3860
 
#: rc.cpp:643
 
3920
#: rc.cpp:661
3861
3921
msgid "Name of the publisher"
3862
3922
msgstr "Ime objavitelja"
3863
3923
 
3864
3924
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3865
3925
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3866
 
#: rc.cpp:652
 
3926
#: rc.cpp:670
3867
3927
msgid "URL to the publisher"
3868
3928
msgstr "Lokacija objavitelja"
3869
3929
 
3870
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
3871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3872
 
#: rc.cpp:655
3873
 
msgctxt "Files as in files on a server"
3874
 
msgid "Files:"
3875
 
msgstr "Datoteke:"
 
3930
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
 
3931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
 
3932
#: rc.cpp:673
 
3933
#, fuzzy
 
3934
#| msgid ""
 
3935
#| "Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
 
3936
#| "automatically."
 
3937
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
 
3938
msgstr ""
 
3939
"Dodajte vsaj eno datoteko. Dodajanje krajevnih datotek samodejno doda precej "
 
3940
"podatkov."
3876
3941
 
3877
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
 
3942
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3878
3943
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3879
 
#: rc.cpp:658
 
3944
#: rc.cpp:676
3880
3945
msgid "Add local files"
3881
3946
msgstr "Dodaj krajevne datoteke"
3882
3947
 
3883
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
3884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3885
 
#: rc.cpp:661
3886
 
msgid ""
3887
 
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
3888
 
"automatically."
3889
 
msgstr ""
3890
 
"Dodajte vsaj eno datoteko. Dodajanje krajevnih datotek samodejno doda precej "
3891
 
"podatkov."
3892
 
 
3893
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
 
3948
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3894
3949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3895
 
#: rc.cpp:664
 
3950
#: rc.cpp:679
3896
3951
msgid "Adding local files..."
3897
3952
msgstr "Dodajanje krajevnih datotek ..."
3898
3953
 
3899
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
3900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
3901
 
#: rc.cpp:667
3902
 
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
3903
 
msgstr "Za vnose z ikono morate nastaviti zrcalne strežnike."
3904
 
 
3905
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
 
3954
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3906
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3907
 
#: rc.cpp:670
 
3956
#: rc.cpp:682
3908
3957
msgid "&File with links to import:"
3909
3958
msgstr "&Datoteka s povezavami za uvoz:"
3910
3959
 
3911
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
 
3960
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3912
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3913
 
#: rc.cpp:673
 
3962
#: rc.cpp:685
3914
3963
msgid "&Import Links"
3915
3964
msgstr "&Uvozi povezave"
3916
3965
 
3917
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
 
3966
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3918
3967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3919
 
#: rc.cpp:676
 
3968
#: rc.cpp:688
3920
3969
msgid "Show:"
3921
3970
msgstr "Prikaži:"
3922
3971
 
3923
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
 
3972
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:65
3924
3973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3925
 
#: rc.cpp:679
 
3974
#: rc.cpp:691
3926
3975
msgctxt "filter: show all file types"
3927
3976
msgid "&All"
3928
3977
msgstr "Vs&e"
3929
3978
 
3930
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
 
3979
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:84
3931
3980
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3932
 
#: rc.cpp:683
 
3981
#: rc.cpp:694
3933
3982
msgid "&Videos"
3934
3983
msgstr "&Video"
3935
3984
 
3936
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
 
3985
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:100
3937
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3938
 
#: rc.cpp:687
 
3987
#: rc.cpp:697
3939
3988
msgid "Ima&ges"
3940
3989
msgstr "&Slike"
3941
3990
 
3942
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
 
3991
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:116
3943
3992
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3944
 
#: rc.cpp:691
 
3993
#: rc.cpp:700
3945
3994
msgid "A&udio"
3946
3995
msgstr "&Zvok"
3947
3996
 
3948
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
 
3997
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
3949
3998
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3950
 
#: rc.cpp:695
 
3999
#: rc.cpp:703
3951
4000
msgid "A&rchives"
3952
4001
msgstr "&Arhivi"
3953
4002
 
3954
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
 
4003
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:154
3955
4004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3956
 
#: rc.cpp:699
 
4005
#: rc.cpp:706
3957
4006
msgid "You can use wildcards for filtering."
3958
4007
msgstr "Za filtriranje lahko uporabite nadomestne znake."
3959
4008
 
3960
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
 
4009
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:157
3961
4010
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3962
 
#: rc.cpp:702
 
4011
#: rc.cpp:709
3963
4012
msgid "Filter files here...."
3964
4013
msgstr "Filtriranje datotek ..."
3965
4014
 
3966
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
 
4015
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:168
3967
4016
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3968
 
#: rc.cpp:705
 
4017
#: rc.cpp:712
3969
4018
msgid "Contains"
3970
4019
msgstr "Vsebuje"
3971
4020
 
3972
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
 
4021
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:173
3973
4022
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3974
 
#: rc.cpp:708
 
4023
#: rc.cpp:715
3975
4024
msgid "Does Not Contain"
3976
4025
msgstr "Ne vsebuje"
3977
4026
 
3978
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
 
4027
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:246
3979
4028
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3980
 
#: rc.cpp:717
 
4029
#: rc.cpp:724
3981
4030
msgid "Inver&t Selection"
3982
4031
msgstr "&Obrni izbiro"
3983
4032
 
3984
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
 
4033
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:256
3985
4034
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
3986
 
#: rc.cpp:720
 
4035
#: rc.cpp:727
3987
4036
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3988
4037
msgid "Chec&k Selected"
3989
4038
msgstr "O&znači izbrane"
3990
4039
 
3991
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
 
4040
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:263
3992
4041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3993
 
#: rc.cpp:723
 
4042
#: rc.cpp:730
3994
4043
msgid "Show &web content"
3995
4044
msgstr "Prikaži &spletno vsebino"
3996
4045
 
3997
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
 
4046
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
3998
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
3999
 
#: rc.cpp:727
 
4048
#: rc.cpp:733
4000
4049
msgid "Mirror:"
4001
4050
msgstr "Zrcalni strežnik:"
4002
4051
 
4003
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
 
4052
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
4004
4053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4005
 
#: rc.cpp:730
 
4054
#: rc.cpp:736
4006
4055
msgid "Number of connections:"
4007
4056
msgstr "Število povezav:"
4008
4057
 
4009
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
 
4058
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
4010
4059
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4011
 
#: rc.cpp:733
 
4060
#: rc.cpp:739
4012
4061
msgid "Enter a URL"
4013
4062
msgstr "Vnesite lokacijo"
4014
4063
 
4015
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
 
4064
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
4016
4065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
4017
 
#: rc.cpp:736
 
4066
#: rc.cpp:742
4018
4067
msgid "Priority:"
4019
4068
msgstr "Prednost:"
4020
4069
 
4021
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
 
4070
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
4022
4071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
4023
 
#: rc.cpp:739
 
4072
#: rc.cpp:745
4024
4073
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
4025
4074
msgstr "Neobvezno: prednost strežnika, 1 je najvišja in 999999 najnižja."
4026
4075
 
4027
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
 
4076
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
4028
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4029
 
#: rc.cpp:745
 
4078
#: rc.cpp:751
4030
4079
msgid "Location:"
4031
4080
msgstr "Lokacija:"
4032
4081
 
4033
4082
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
4034
4083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4035
 
#: rc.cpp:748
 
4084
#: rc.cpp:754
4036
4085
msgid "Clear History"
4037
4086
msgstr "Počisti zgodovino"
4038
4087
 
4039
4088
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4040
4089
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4041
 
#: rc.cpp:751
 
4090
#: rc.cpp:757
4042
4091
msgctxt "View modes"
4043
4092
msgid "View Modes"
4044
4093
msgstr "Načini prikaza"
4045
4094
 
4046
4095
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4047
4096
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4048
 
#: rc.cpp:754
 
4097
#: rc.cpp:760
4049
4098
msgid "Select Ranges"
4050
4099
msgstr "Izberite razpon"
4051
4100
 
4052
4101
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
4053
4102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4054
 
#: rc.cpp:757
 
4103
#: rc.cpp:763
4055
4104
msgid "Date"
4056
4105
msgstr "Datum"
4057
4106
 
4058
4107
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4059
4108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4060
 
#: rc.cpp:763
 
4109
#: rc.cpp:769
4061
4110
msgid "Host"
4062
4111
msgstr "Gostitelj"
4063
4112
 
4064
4113
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4065
4114
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4066
 
#: rc.cpp:766
 
4115
#: rc.cpp:772
4067
4116
msgid "Filter History"
4068
4117
msgstr "Zgodovina filtriranja"
4069
4118
 
4070
4119
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
4071
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4072
 
#: rc.cpp:769
 
4121
#: rc.cpp:775
4073
4122
msgctxt "delete selected transfer"
4074
4123
msgid "Delete Selected"
4075
4124
msgstr "Zbriši izbrane"
4076
4125
 
4077
4126
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
4078
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4079
 
#: rc.cpp:772
 
4128
#: rc.cpp:778
4080
4129
msgid "Download"
4081
4130
msgstr "Prenos"
4082
4131
 
4083
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4084
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4085
 
#: rc.cpp:775
4086
 
msgid "TextLabel"
4087
 
msgstr "BesedilnaOznaka"
4088
 
 
4089
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
 
4132
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
4090
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4091
 
#: rc.cpp:778
 
4134
#: rc.cpp:781
4092
4135
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4093
4136
msgid "Hash type:"
4094
4137
msgstr "Vrsta izvlečka:"
4095
4138
 
4096
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
 
4139
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
4097
4140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4098
 
#: rc.cpp:781
 
4141
#: rc.cpp:784
4099
4142
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4100
4143
msgid "Hash:"
4101
4144
msgstr "Izvleček:"
4102
4145
 
4103
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
 
4146
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
4104
4147
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4105
 
#: rc.cpp:784
 
4148
#: rc.cpp:787
4106
4149
msgid "Enter a hash key"
4107
4150
msgstr "Vnesite ključ v obliki izvlečka"
4108
4151
 
 
4152
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
 
4153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
 
4154
#: rc.cpp:793
 
4155
msgctxt "@label transfer source"
 
4156
msgid "Source:"
 
4157
msgstr "Vir:"
 
4158
 
4109
4159
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4110
4160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4111
 
#: rc.cpp:794
 
4161
#: rc.cpp:796
4112
4162
msgid "Status:"
4113
4163
msgstr "Stanje:"
4114
4164
 
4115
4165
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4116
4166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4117
 
#: rc.cpp:800
 
4167
#: rc.cpp:799
4118
4168
msgid "Remaining Time:"
4119
4169
msgstr "Preostali čas:"
4120
4170
 
4121
4171
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4122
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4123
 
#: rc.cpp:803
 
4173
#: rc.cpp:802
4124
4174
msgid "Transfer Settings"
4125
4175
msgstr "Nastavitve prenosa"
4126
4176
 
4127
4177
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4128
4178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4129
 
#: rc.cpp:806
 
4179
#: rc.cpp:805
4130
4180
msgid "Download Destination:"
4131
4181
msgstr "Cilj prejemanja:"
4132
4182
 
4136
4186
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4137
4187
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
4138
4188
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4139
 
#: rc.cpp:809 rc.cpp:815 rc.cpp:821
 
4189
#: rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:820
4140
4190
msgctxt "No value has been set"
4141
4191
msgid "Not set"
4142
4192
msgstr "Ni nastavljeno"
4149
4199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4150
4200
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4151
4201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4152
 
#: rc.cpp:812 rc.cpp:818 rc.cpp:902 rc.cpp:908
 
4202
#: rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:907 rc.cpp:913
4153
4203
msgid " KiB"
4154
4204
msgstr " KiB"
4155
4205
 
4156
4206
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
4157
4207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4158
 
#: rc.cpp:824
 
4208
#: rc.cpp:823
4159
4209
msgid "Upload Limit:"
4160
4210
msgstr "Omejitev pošiljanja:"
4161
4211
 
4162
4212
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4163
4213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4164
 
#: rc.cpp:827
 
4214
#: rc.cpp:826
4165
4215
msgid "Download Limit:"
4166
4216
msgstr "Omejitev prejemanja:"
4167
4217
 
4168
4218
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4169
4219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4170
 
#: rc.cpp:830
 
4220
#: rc.cpp:829
4171
4221
msgid "Maximum Share Ratio:"
4172
4222
msgstr "Največje delilno razmerje:"
4173
4223
 
4174
4224
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4175
4225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4176
 
#: rc.cpp:833
 
4226
#: rc.cpp:832
4177
4227
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4178
4228
msgstr "Spremenite zrcalne strežnike, uporabljene za prejemanje."
4179
4229
 
4180
4230
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4181
4231
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4182
 
#: rc.cpp:836
 
4232
#: rc.cpp:835
4183
4233
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4184
4234
msgid "Mirrors"
4185
4235
msgstr "Zrcalni strežniki"
4186
4236
 
4187
4237
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4188
4238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4189
 
#: rc.cpp:842
 
4239
#: rc.cpp:841
4190
4240
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4191
4241
msgid "Verification"
4192
4242
msgstr "Potrjevanje"
4193
4243
 
4194
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:26
4195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4196
 
#: rc.cpp:851
4197
 
msgid "PGP signature:"
4198
 
msgstr "Podpis PGP:"
4199
 
 
4200
4244
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
 
4245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
 
4246
#: rc.cpp:853
 
4247
#, fuzzy
 
4248
#| msgid "PGP signature:"
 
4249
msgid "Has binary PGP signature."
 
4250
msgstr "Podpis PGP:"
 
4251
 
 
4252
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
 
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
 
4254
#: rc.cpp:856
 
4255
#, fuzzy
 
4256
#| msgid "PGP signature:"
 
4257
msgid "Ascii PGP signature:"
 
4258
msgstr "Podpis PGP:"
 
4259
 
 
4260
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
 
4261
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
 
4262
#: rc.cpp:859
 
4263
#, fuzzy
 
4264
#| msgid "Signature"
 
4265
msgid "Load Signature"
 
4266
msgstr "Podpis"
 
4267
 
 
4268
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
 
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
 
4270
#: rc.cpp:862
 
4271
msgid "Verify"
 
4272
msgstr "Potrdi"
 
4273
 
 
4274
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
4201
4275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4202
 
#: rc.cpp:857
 
4276
#: rc.cpp:865
4203
4277
msgid "Key"
4204
4278
msgstr "Ključ"
4205
4279
 
4206
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:92
 
4280
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4207
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4208
 
#: rc.cpp:860
 
4282
#: rc.cpp:868
4209
4283
msgid "Issuer:"
4210
4284
msgstr "Izdajatelj:"
4211
4285
 
4212
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:115
 
4286
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4213
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4214
 
#: rc.cpp:863
 
4288
#: rc.cpp:871
4215
4289
msgid "E-Mail:"
4216
4290
msgstr "E-pošta:"
4217
4291
 
4218
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:132
 
4292
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4219
4293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4220
 
#: rc.cpp:866
 
4294
#: rc.cpp:874
4221
4295
msgid "Comment:"
4222
4296
msgstr "Komentar:"
4223
4297
 
4224
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:146
 
4298
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4225
4299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4226
 
#: rc.cpp:869
 
4300
#: rc.cpp:877
4227
4301
msgid "Creation:"
4228
4302
msgstr "Ustvaritev:"
4229
4303
 
4230
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:163
 
4304
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4231
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4232
 
#: rc.cpp:872
 
4306
#: rc.cpp:880
4233
4307
msgid "Expiration:"
4234
4308
msgstr "Poteče:"
4235
4309
 
4236
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:191
 
4310
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4237
4311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4238
 
#: rc.cpp:875
 
4312
#: rc.cpp:883
4239
4313
msgid "Trust:"
4240
4314
msgstr "Zaupanje:"
4241
4315
 
4242
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:219
 
4316
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4243
4317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4244
 
#: rc.cpp:878
 
4318
#: rc.cpp:886
4245
4319
msgid "Fingerprint:"
4246
4320
msgstr "Prstni odtis:"
4247
4321
 
4248
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:254
4249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4250
 
#: rc.cpp:881
4251
 
msgid "Verify"
4252
 
msgstr "Potrdi"
4253
 
 
4254
4322
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4255
4323
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4256
 
#: rc.cpp:884
 
4324
#: rc.cpp:889
4257
4325
msgid "Group Settings"
4258
4326
msgstr "Nastavitve skupine"
4259
4327
 
4260
4328
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4261
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4262
 
#: rc.cpp:887
 
4330
#: rc.cpp:892
4263
4331
msgid "Default folder:"
4264
4332
msgstr "Privzeta mapa:"
4265
4333
 
4266
4334
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4267
4335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4268
 
#: rc.cpp:890
 
4336
#: rc.cpp:895
4269
4337
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4270
4338
msgstr "Premakne vse prenose, ki se ujemajo z regularnim izrazom, v to skupino"
4271
4339
 
4272
4340
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4273
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4274
 
#: rc.cpp:893
 
4342
#: rc.cpp:898
4275
4343
msgid "Regular expression:"
4276
4344
msgstr "Regularni izraz:"
4277
4345
 
4278
4346
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4279
4347
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4280
 
#: rc.cpp:896
 
4348
#: rc.cpp:901
4281
4349
msgid "*movies*"
4282
4350
msgstr "*filmi*"
4283
4351
 
4284
4352
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4285
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4286
 
#: rc.cpp:899
 
4354
#: rc.cpp:904
4287
4355
msgid "Maximum download speed:"
4288
4356
msgstr "Največja hitrost prejemanja:"
4289
4357
 
4290
4358
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4291
4359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4292
 
#: rc.cpp:905
 
4360
#: rc.cpp:910
4293
4361
msgid "Maximum upload speed:"
4294
4362
msgstr "Največja hitrost pošiljanja:"
4295
4363
 
4296
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:66
 
4364
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
4297
4365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4298
 
#: rc.cpp:917
 
4366
#: rc.cpp:919
4299
4367
msgid "Destination:"
4300
4368
msgstr "Cilj:"
4301
4369
 
4302
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:76
 
4370
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
4303
4371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4304
 
#: rc.cpp:920
 
4372
#: rc.cpp:922
4305
4373
msgid "Transfer group:"
4306
4374
msgstr "Skupina prenosov:"
4307
4375
 
4308
4376
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4309
4377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4310
 
#: rc.cpp:923
 
4378
#: rc.cpp:925
4311
4379
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4312
4380
msgstr "Zaključen prenos potrdi z izbrano nadzorno vsoto."
4313
4381
 
4314
4382
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4315
4383
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4316
 
#: rc.cpp:926
 
4384
#: rc.cpp:928
4317
4385
msgid "&Verify"
4318
4386
msgstr "&Potrdi"
4319
4387
 
4320
4388
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4321
4389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4322
 
#: rc.cpp:929
 
4390
#: rc.cpp:931
4323
4391
msgid "Verifying:"
4324
4392
msgstr "Potrjevanje:"
4325
4393
 
4326
4394
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4327
4395
#. i18n: ectx: Menu (file)
4328
 
#: rc.cpp:932
 
4396
#: rc.cpp:934
4329
4397
msgid "&File"
4330
4398
msgstr "&Datoteka"
4331
4399
 
4332
4400
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
4333
4401
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4334
 
#: rc.cpp:935
 
4402
#: rc.cpp:937
4335
4403
msgid "&Downloads"
4336
4404
msgstr "&Prenosi"
4337
4405
 
4338
4406
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34
4339
4407
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4340
 
#: rc.cpp:938
 
4408
#: rc.cpp:940
4341
4409
msgid "&Settings"
4342
4410
msgstr "&Nastavitve"
4343
4411
 
4344
4412
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
4345
4413
#. i18n: ectx: Menu (help)
4346
 
#: rc.cpp:941
 
4414
#: rc.cpp:943
4347
4415
msgid "&Help"
4348
4416
msgstr "&Pomoč"
4349
4417
 
4350
4418
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41
4351
4419
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4352
 
#: rc.cpp:944
 
4420
#: rc.cpp:946
4353
4421
msgid "Main Toolbar"
4354
4422
msgstr "Glavna orodjarna"
4355
4423
 
4356
4424
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4357
4425
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4358
 
#: rc.cpp:947
 
4426
#: rc.cpp:949
4359
4427
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4360
4428
msgstr "Nastavitev za prikaz pozdravnega okna med nalaganje KGeta"
4361
4429
 
4362
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:186
 
4430
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:201
4363
4431
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4364
 
#: rc.cpp:950
 
4432
#: rc.cpp:952
4365
4433
msgid "The width of the columns in the history view"
4366
4434
msgstr "Širina stolpcev v prikazu zgodovine"
4367
4435
 
4369
4437
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4370
4438
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4371
4439
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4372
 
#: rc.cpp:957 rc.cpp:980
 
4440
#: rc.cpp:959 rc.cpp:982
4373
4441
msgid "List of the available search engines"
4374
4442
msgstr "Seznam razpoložljivih iskalnikov"
4375
4443
 
4381
4449
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4382
4450
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4383
4451
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4384
 
#: rc.cpp:960 rc.cpp:966 rc.cpp:983 rc.cpp:986
 
4452
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:985 rc.cpp:988
4385
4453
msgid "List of the available search engine URLs"
4386
4454
msgstr "Seznam razpoložljivih lokacij iskalnikov"
4387
4455
 
4388
4456
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4389
4457
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4390
 
#: rc.cpp:963
 
4458
#: rc.cpp:965
4391
4459
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4392
4460
msgstr "Seznam regularnih izrazov za ujemanje vhodne lokacije"
4393
4461
 
4394
4462
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4395
4463
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4396
 
#: rc.cpp:969
 
4464
#: rc.cpp:971
4397
4465
msgid "List of descriptions for user scripts"
4398
4466
msgstr "Seznam opisov za uporabniške skripte"
4399
4467
 
4400
4468
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4401
4469
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4402
 
#: rc.cpp:972
 
4470
#: rc.cpp:974
4403
4471
msgid "List of whether the script is enabled"
4404
4472
msgstr "Seznam stanja omogočenosti skriptov"
4405
4473
 
 
4474
#~ msgid "The key is to be trusted fully."
 
4475
#~ msgstr "Ključu bo polno zaupano."
 
4476
 
 
4477
#~ msgid "The key is to be trusted ultimately."
 
4478
#~ msgstr "Ključu bo popolnoma zaupano."
 
4479
 
 
4480
#~ msgid "The signature has been verified successfully."
 
4481
#~ msgstr "Podpis je bil uspešno potrjen."
 
4482
 
 
4483
#~ msgid "The signature has been verified successfully:"
 
4484
#~ msgstr "Podpis je bil uspešno potrjen:"
 
4485
 
 
4486
#~ msgid "Error:"
 
4487
#~ msgstr "Napaka:"
 
4488
 
 
4489
#~ msgid "Problems:"
 
4490
#~ msgstr "Težave:"
 
4491
 
 
4492
#~ msgid "Information:"
 
4493
#~ msgstr "Podatki:"
 
4494
 
 
4495
#~ msgid ""
 
4496
#~ "Required data entered; also consider entering additional information."
 
4497
#~ msgstr "Obvezni podatki so vnešeni, razmislite o vnosu dodatnih podatkov."
 
4498
 
 
4499
#~ msgid "You have no source URLs selected."
 
4500
#~ msgstr "Izbrali niste nobene izvorne lokacije."
 
4501
 
 
4502
#~ msgctxt "an error happened in connection with the user input"
 
4503
#~ msgid "Error:"
 
4504
#~ msgstr "Napaka:"
 
4505
 
 
4506
#~ msgctxt "a warning happened in connection with the user input"
 
4507
#~ msgid "Warning:"
 
4508
#~ msgstr "Opozorilo:"
 
4509
 
 
4510
#~ msgctxt "Files as in files on a server"
 
4511
#~ msgid "Files:"
 
4512
#~ msgstr "Datoteke:"
 
4513
 
 
4514
#~ msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
 
4515
#~ msgid "Add more"
 
4516
#~ msgstr "Dodaj dodatne"
 
4517
 
 
4518
#~ msgid "%1 has been successfully added."
 
4519
#~ msgstr "%1 je bila uspešno dodana."
 
4520
 
 
4521
#~ msgid "%1 %2 has been successfully added."
 
4522
#~ msgstr "%1 %2 je bila uspešno dodana."
 
4523
 
 
4524
#~ msgid "TextLabel"
 
4525
#~ msgstr "BesedilnaOznaka"
 
4526
 
4406
4527
#~ msgid "Show Drop Target"
4407
4528
#~ msgstr "Prikaži spustni cilj"
4408
4529
 
4642
4763
#~ msgid "Error reading from %1"
4643
4764
#~ msgstr "Napaka pri branju iz %1"
4644
4765
 
4645
 
#~ msgid "Failed to write to file %1 : %2"
4646
 
#~ msgstr "Ni bilo moč pisati v datoteko %1 : %2"
4647
 
 
4648
4766
#~ msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
4649
4767
#~ msgstr "Ni moč v naprej dodeliti prostora na disku: %1"
4650
4768
 
4825
4943
#~ "že obstaja.\n"
4826
4944
#~ "Jo želite nadomestiti?"
4827
4945
 
4828
 
#~ msgid "Overwrite destination"
4829
 
#~ msgstr "Nadomesti cilj"
4830
 
 
4831
4946
#~ msgid "Cannot remove torrent default tracker."
4832
4947
#~ msgstr "Ni moč odstraniti privzetega sledilnika za torrent."
4833
4948
 
4910
5025
#~ msgid "KGet - Download Manager"
4911
5026
#~ msgstr "KGet - upravljalnik prenosov"
4912
5027
 
4913
 
#~ msgctxt "@label transfer source"
4914
 
#~ msgid "Source:"
4915
 
#~ msgstr "Vir:"
4916
 
 
4917
5028
#~ msgid "Minimal segment size:"
4918
5029
#~ msgstr "Največja velikost segmenta:"
4919
5030