~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.
 
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010, 2011.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 02:23+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 22:31+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 04:21+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 19:54+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
18
18
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
19
"Language: sl\n"
 
20
 
 
21
#: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:46
 
22
msgid "Advanced Plotting"
 
23
msgstr "Napredno risanje"
 
24
 
 
25
#: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:44
 
26
msgid "Differentiate"
 
27
msgstr "Odvajaj"
19
28
 
20
29
#: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:44
21
30
msgid "Integrate"
22
31
msgstr "Integriraj"
23
32
 
24
 
#: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:46
25
 
msgid "Advanced Plotting"
26
 
msgstr ""
 
33
#: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:45
 
34
msgid "Create Matrix"
 
35
msgstr "Ustvari matriko"
 
36
 
 
37
#: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:45
 
38
msgid "Compute Eigenvalues"
 
39
msgstr "Izračunaj lastne vrednosti"
 
40
 
 
41
#: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:45
 
42
msgid "Compute Eigenvectors"
 
43
msgstr "Izračunaj lastne vektorje"
 
44
 
 
45
#: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:45
 
46
msgid "Invert Matrix"
 
47
msgstr "Obrni matriko"
27
48
 
28
49
#: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:44
29
50
msgid "Plot 2D"
33
54
msgid "Plot 3D"
34
55
msgstr "Nariši v 3D"
35
56
 
36
 
#: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:45
37
 
msgid "Compute Eigenvalues"
38
 
msgstr "Izračunaj lastne vrednosti"
39
 
 
40
 
#: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:45
41
 
msgid "Create Matrix"
42
 
msgstr "Ustvari matriko"
43
 
 
44
 
#: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:45
45
 
msgid "Invert Matrix"
46
 
msgstr "Obrni matriko"
47
 
 
48
 
#: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:45
49
 
msgid "Compute Eigenvectors"
50
 
msgstr "Izračunaj lastne vektorje"
 
57
#: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:44 scripteditorwidget.cpp:50
 
58
msgid "Run Script"
 
59
msgstr "Zaženi skript"
51
60
 
52
61
#: assistants/solve/solveassistant.cpp:44
53
62
msgid "Solve equations"
54
63
msgstr "Reši enačbe"
55
64
 
56
 
#: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:44
57
 
msgid "Differentiate"
58
 
msgstr "Odvajaj"
59
 
 
60
 
#: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:44 scripteditorwidget.cpp:50
61
 
msgid "Run Script"
62
 
msgstr "Zaženi skript"
63
 
 
64
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
65
 
msgid "Main title"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:43
69
 
msgid "Abscissa scale"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:54
73
 
msgid "Ordinate scale"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
77
 
#, fuzzy
78
 
#| msgid "Name"
79
 
msgctxt "@title:column"
80
 
msgid "Name"
81
 
msgstr "Ime"
82
 
 
83
 
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
84
 
#, fuzzy
85
 
#| msgid "Variable:"
86
 
msgctxt "@title:column"
87
 
msgid "Value"
88
 
msgstr "Spremenljivka:"
89
 
 
90
 
#: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42
91
 
msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
92
 
msgstr "<h1>Cantor</h1>KDE-jev način za delo z matematiko"
93
 
 
94
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:57
95
 
#, fuzzy
96
 
#| msgid "2nd Variable"
97
 
msgid "Add new variable"
98
 
msgstr "2. spremenljivka"
99
 
 
100
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgid "2nd Variable"
103
 
msgid "Load Variables"
104
 
msgstr "2. spremenljivka"
105
 
 
106
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:72
107
 
#, fuzzy
108
 
#| msgid "1st Variable"
109
 
msgid "Store Variables"
110
 
msgstr "1. spremenljivka"
111
 
 
112
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:79
113
 
#, fuzzy
114
 
#| msgid "Variables:"
115
 
msgid "Clear Variables"
116
 
msgstr "Spremenljivke:"
117
 
 
118
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
119
 
msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
123
 
#, fuzzy
124
 
#| msgid "Question - Cantor"
125
 
msgid "Confirmation - Cantor"
126
 
msgstr "Vprašanje - Cantor"
127
 
 
128
 
#: backends/sage/sageexpression.cpp:141
129
 
msgid "Syntax Error"
130
 
msgstr "Skladenjska napaka"
131
 
 
132
 
#: backends/sage/sageexpression.cpp:224 backends/sage/sageexpression.cpp:226
133
 
#, kde-format
134
 
msgid "Result of %1"
135
 
msgstr "Rezultat %1"
136
 
 
137
 
#: backends/sage/sageexpression.cpp:233
138
 
#, kde-format
139
 
msgid ""
140
 
"%1\n"
141
 
"The last output was: \n"
142
 
" %2"
143
 
msgstr ""
144
 
"%1\n"
145
 
"Zadnji izhod je bil: \n"
146
 
" %2"
147
 
 
148
 
#: backends/sage/sageextensions.cpp:47
149
 
msgid ""
150
 
"*.py|Python script file\n"
151
 
"*.sage|Sage script file"
152
 
msgstr ""
153
 
"*.py|Datoteka skripta v Pythonu\n"
154
 
"*.sage|Datoteka skripta za Sage"
155
 
 
156
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:194
157
 
msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
158
 
msgstr "Sagejev proces se je med vrednotenjem tega izraza sesul"
159
 
 
160
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:198
161
 
msgid "The Sage process crashed"
162
 
msgstr "Sagejev proces se je sesul"
163
 
 
164
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:198 backends/sage/sagesession.cpp:208
165
 
#: main.cpp:36 worksheet.cpp:706 worksheet.cpp:714 cantor_part.cpp:395
166
 
#: cantor.cpp:166 cantor.cpp:167
167
 
msgid "Cantor"
168
 
msgstr "Cantor"
169
 
 
170
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:204
171
 
msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
172
 
msgstr "Sagejev proces se je med vrednotenjem tega izraza končal"
173
 
 
174
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:208
175
 
msgid "The Sage process exited"
176
 
msgstr "Sagejev proces se je končal"
177
 
 
178
 
#: backends/sage/sagesession.cpp:218
179
 
msgid "Failed to start Sage"
180
 
msgstr "Zagon Sageja ni uspel"
181
 
 
182
 
#: backends/sage/sagebackend.cpp:93
183
 
msgctxt ""
184
 
"the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
185
 
"version and use the correct url"
186
 
msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
187
 
msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
188
 
 
189
 
#: backends/sage/sagebackend.cpp:98
190
 
msgid ""
191
 
"Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the "
192
 
"GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages into a "
193
 
"common Python-based interface."
194
 
msgstr ""
195
 
"Sage je prosta in odprto-kodna matematična programska oprema, ki je pod "
196
 
"licenco GPL<br/>Za skupnim Pythonovim vmesnikom združuje moč več obstoječih "
197
 
"prostih programskih paketov."
198
 
 
199
 
#: backends/R/rserver/main.cpp:30
200
 
msgid "Server for the Cantor R Backend"
201
 
msgstr "Strežnik za hrbtenico za R"
202
 
 
203
 
#: backends/R/rserver/main.cpp:37
204
 
msgid "Cantor Server for R"
205
 
msgstr "Strežnik za R"
206
 
 
207
 
#: backends/R/rserver/main.cpp:40
208
 
msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
209
 
msgstr "© 2009 Alexander Rieder"
210
 
 
211
 
#: backends/R/rserver/main.cpp:44 main.cpp:42 cantor_part.cpp:251
212
 
msgid "Alexander Rieder"
213
 
msgstr "Alexander Rieder"
214
 
 
215
 
#: backends/R/rserver/rserver.cpp:398
216
 
msgid "Error Parsing Command"
217
 
msgstr "Napaka razčlenjevanja ukaza"
 
65
#: backendchoosedialog.cpp:26
 
66
#, kde-format
 
67
msgid ""
 
68
"<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more "
 
69
"information</div>"
 
70
msgstr ""
 
71
"<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>Za dodatne podatke si oglejte <a href=\"%3"
 
72
"\">%3</a></div>"
218
73
 
219
74
#: backends/R/rbackend.cpp:87
220
 
#, fuzzy
221
 
#| msgctxt ""
222
 
#| "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
223
 
#| "version and use the correct url"
224
 
#| msgid "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"
225
75
msgctxt ""
226
76
"the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
227
77
"version and use the correct url"
228
78
msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
229
 
msgstr "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"
 
79
msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
230
80
 
231
81
#: backends/R/rbackend.cpp:92
232
82
msgid ""
259
109
msgid "*.R|R script file"
260
110
msgstr "*.R|Datoteka s skriptom R"
261
111
 
 
112
#: backends/R/rserver/main.cpp:30
 
113
msgid "Server for the Cantor R Backend"
 
114
msgstr "Strežnik za hrbtenico za R"
 
115
 
 
116
#: backends/R/rserver/main.cpp:37
 
117
msgid "Cantor Server for R"
 
118
msgstr "Strežnik za R"
 
119
 
 
120
#: backends/R/rserver/main.cpp:40
 
121
msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
 
122
msgstr "© 2009 Alexander Rieder"
 
123
 
 
124
#: backends/R/rserver/main.cpp:44 cantor_part.cpp:251 main.cpp:42
 
125
msgid "Alexander Rieder"
 
126
msgstr "Alexander Rieder"
 
127
 
 
128
#: backends/R/rserver/rserver.cpp:398
 
129
msgid "Error Parsing Command"
 
130
msgstr "Napaka razčlenjevanja ukaza"
 
131
 
262
132
#: backends/R/rsettingswidget.cpp:33
263
133
msgid "Double click to open file selection dialog"
264
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Dvojno kliknite za odprtje pogovornega okna za izbor datotek"
265
135
 
266
136
#: backends/R/rsettingswidget.cpp:53
267
137
msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: backends/octave/octaveextensions.cpp:47
271
 
#, fuzzy
272
 
#| msgid "*.R|R script file"
273
 
msgid "*.m|Octave script file"
274
 
msgstr "*.R|Datoteka s skriptom R"
275
 
 
276
 
#: backends/octave/octavebackend.cpp:71
277
 
msgctxt ""
278
 
"the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
279
 
"translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url"
280
 
msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: backends/octave/octavebackend.cpp:76
284
 
msgid ""
285
 
"GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical "
286
 
"computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
287
 
"solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
288
 
"numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:39
292
 
#, kde-format
293
 
msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
294
 
msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
 
138
msgstr "*.R *.r|Izvorna koda R (*.R, *.r)"
295
139
 
296
140
#: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:53
297
141
msgctxt ""
305
149
msgid "Error: %1"
306
150
msgstr "Napaka: %1"
307
151
 
308
 
#: backends/maxima/maximasession.cpp:115
309
 
msgid "Could not start the server."
310
 
msgstr "Strežnika ni bilo moč zagnati."
311
 
 
312
 
#: backends/maxima/maximasession.cpp:115 backends/maxima/maximasession.cpp:535
313
 
#: worksheet.cpp:583 worksheet.cpp:600 worksheet.cpp:636 worksheet.cpp:648
314
 
#: cantor_part.cpp:84 cantor_part.cpp:608
315
 
msgid "Error - Cantor"
316
 
msgstr "Napaka - Cantor"
317
 
 
318
 
#: backends/maxima/maximasession.cpp:316
319
 
msgid "Failed to start Maxima"
320
 
msgstr "Zagon Maxime ni uspel"
321
 
 
322
 
#: backends/maxima/maximasession.cpp:522
323
 
msgid "Maxima crashed. restarting..."
324
 
msgstr "Maxima se je sesula, znova jo zaganjam ..."
325
 
 
326
 
#: backends/maxima/maximasession.cpp:535
327
 
msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
328
 
msgstr ""
329
 
"Maxima se je v kratkem času dvakrat sesula. Ustavljam, da jo poskusim znova "
330
 
"zagnati."
 
152
#: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:39
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
 
155
msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
331
156
 
332
157
#: backends/maxima/maximabackend.cpp:84
333
158
msgctxt ""
359
184
msgid "*.mac|Maxima batch File"
360
185
msgstr "*.mac|Paketna datoteka za Maxima"
361
186
 
362
 
#: backendchoosedialog.cpp:26
363
 
#, kde-format
364
 
msgid ""
365
 
"<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more "
366
 
"information</div>"
367
 
msgstr ""
368
 
"<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>Za dodatne podatke si oglejte <a href=\"%3"
369
 
"\">%3</a></div>"
370
 
 
371
 
#: resultcontextmenu.cpp:36
372
 
msgid "Result"
373
 
msgstr "Rezultat"
374
 
 
375
 
#: resultcontextmenu.cpp:50
376
 
msgid "Save result"
377
 
msgstr "Shrani rezultat"
378
 
 
379
 
#: resultcontextmenu.cpp:53
380
 
#, fuzzy
381
 
#| msgid "Save result"
382
 
msgid "Remove result"
383
 
msgstr "Shrani rezultat"
384
 
 
385
 
#: resultcontextmenu.cpp:66
386
 
msgid "Show Rendered"
387
 
msgstr "Prikaži izrisano"
388
 
 
389
 
#: resultcontextmenu.cpp:68
390
 
msgid "Show Code"
391
 
msgstr "Prikaži kodo"
392
 
 
393
 
#: resultcontextmenu.cpp:82
394
 
msgid "Pause Animation"
395
 
msgstr "Prekini animacijo"
396
 
 
397
 
#: resultcontextmenu.cpp:84
398
 
msgid "Start Animation"
399
 
msgstr "Zaženi animacijo"
400
 
 
401
 
#: resultcontextmenu.cpp:88
402
 
msgid "Restart Animation"
403
 
msgstr "Znova zaženi animacijo"
404
 
 
405
 
#: scripteditorwidget.cpp:55
406
 
msgid ""
407
 
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
408
 
"please check your KDE installation."
409
 
msgstr ""
410
 
"Ni bilo moč najti KDE-jeve komponente za urejanje besedil\n"
411
 
"Preverite namestitev KDE-ja."
412
 
 
413
 
#: scripteditorwidget.cpp:133
414
 
#, fuzzy
415
 
#| msgid "Show Script Editor"
416
 
msgid "Script Editor"
417
 
msgstr "Prikaži urejevalnik skriptov"
418
 
 
419
 
#: scripteditorwidget.cpp:136
420
 
#, fuzzy, kde-format
421
 
#| msgid "Show Script Editor"
422
 
msgid "Script Editor - %1"
423
 
msgstr "Prikaži urejevalnik skriptov"
424
 
 
425
 
#: resultproxy.cpp:102
426
 
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
427
 
msgstr "Ni moč izrisati datoteke EPS. Morda potrebujete dodatne pakete."
428
 
 
429
 
#: main.cpp:29
430
 
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
431
 
msgstr "KDE-jev grafični vmesnik za matematične programe"
432
 
 
433
 
#: main.cpp:39
434
 
#, fuzzy
435
 
#| msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
436
 
msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
437
 
msgstr "© 2009 Alexander Rieder"
438
 
 
439
 
#: main.cpp:43
440
 
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: main.cpp:43
444
 
msgid "KAlgebra backend"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: main.cpp:44
448
 
msgid "Miha Čančula"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: main.cpp:44
452
 
#, fuzzy
453
 
#| msgid "Restart Backend"
454
 
msgid "Octave backend"
455
 
msgstr "Znova zaženi hrbtenico"
456
 
 
457
 
#: main.cpp:48
458
 
msgid "Document to open"
459
 
msgstr "Dokument za odprtje"
460
 
 
461
 
#: main.cpp:49
462
 
msgid "Use this backend"
463
 
msgstr "Uporabi to hrbtenico"
464
 
 
465
 
#: commandentry.cpp:247
466
 
msgid "Other"
467
 
msgstr "Drugo"
468
 
 
469
 
#: commandentry.cpp:258
470
 
#, fuzzy
471
 
#| msgid "Insert Entry"
472
 
msgid "Command Entry"
473
 
msgstr "Vstavi vnos"
474
 
 
475
 
#: commandentry.cpp:259
476
 
#, fuzzy
477
 
#| msgid "Insert Entry"
478
 
msgid "Command Entry Before"
479
 
msgstr "Vstavi vnos"
480
 
 
481
 
#: commandentry.cpp:260
482
 
#, fuzzy
483
 
#| msgid "Insert Entry"
484
 
msgid "Text Entry"
485
 
msgstr "Vstavi vnos"
486
 
 
487
 
#: commandentry.cpp:261
488
 
#, fuzzy
489
 
#| msgid "Insert Entry"
490
 
msgid "Text Entry Before"
491
 
msgstr "Vstavi vnos"
492
 
 
493
 
#: commandentry.cpp:270 worksheet.cpp:218 cantor_part.cpp:118
494
 
#: cantor_part.cpp:369
495
 
msgid "Evaluate Worksheet"
496
 
msgstr "Ovrednoti delovni list"
497
 
 
498
 
#: commandentry.cpp:272 cantor_part.cpp:148
499
 
msgid "Evaluate Entry"
500
 
msgstr "Ovrednoti vnos"
501
 
 
502
 
#: commandentry.cpp:275 worksheet.cpp:220 cantor_part.cpp:363
503
 
msgid "Interrupt"
504
 
msgstr "Prekini"
505
 
 
506
 
#: commandentry.cpp:278
507
 
#, fuzzy
508
 
#| msgid "Save result"
509
 
msgid "Remove Entry"
510
 
msgstr "Shrani rezultat"
511
 
 
512
 
#: commandentry.cpp:279
513
 
#, fuzzy
514
 
#| msgid "Insert Entry"
515
 
msgid "Insert Entry"
516
 
msgstr "Vstavi vnos"
517
 
 
518
 
#: commandentry.cpp:457
519
 
msgid "Interrupted"
520
 
msgstr "Prekinjen"
521
 
 
522
 
#: commandentry.cpp:576
523
 
#, kde-format
524
 
msgid "And %1 more..."
525
 
msgstr "In še %1 ..."
526
 
 
527
 
#: worksheet.cpp:226
528
 
#, fuzzy
529
 
#| msgid "Insert Entry"
530
 
msgid "Append Command Entry"
531
 
msgstr "Vstavi vnos"
532
 
 
533
 
#: worksheet.cpp:227
534
 
#, fuzzy
535
 
#| msgid "Insert Entry"
536
 
msgid "Append Text Entry"
537
 
msgstr "Vstavi vnos"
538
 
 
539
 
#: worksheet.cpp:233 cantor_part.cpp:153
540
 
#, fuzzy
541
 
#| msgid "Insert Entry"
542
 
msgid "Insert Command Entry"
543
 
msgstr "Vstavi vnos"
544
 
 
545
 
#: worksheet.cpp:234 cantor_part.cpp:158
546
 
#, fuzzy
547
 
#| msgid "Insert Entry"
548
 
msgid "Insert Text Entry"
549
 
msgstr "Vstavi vnos"
550
 
 
551
 
#: worksheet.cpp:582
552
 
#, kde-format
553
 
msgid "Cannot write file %1."
554
 
msgstr "Datoteke %1 ni moč zapisati."
555
 
 
556
 
#: worksheet.cpp:600 worksheet.cpp:636
557
 
#, kde-format
558
 
msgid "Error saving file %1"
559
 
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke %1"
560
 
 
561
 
#: worksheet.cpp:648
562
 
msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: worksheet.cpp:706
566
 
#, kde-format
567
 
msgid ""
568
 
"The backend with which this file was generated is not installed. It needs %1"
569
 
msgstr ""
570
 
"Hrbtenica, s katero je bila ustvarjena ta datoteka, ni nameščena. Potrebna "
571
 
"je hrbtenica %1."
572
 
 
573
 
#: worksheet.cpp:712
574
 
#, kde-format
575
 
msgid ""
576
 
"There are some problems with the %1 backend,\n"
577
 
"please check your configuration or install the needed packages.\n"
578
 
"You will only be able to view this worksheet."
579
 
msgstr ""
580
 
"S hrbtenico %1 je nekaj težav.\n"
581
 
"Preverite nastavitev ali pa namestite potrebne pakete.\n"
582
 
"Delovni list si boste lahko le ogledali."
 
187
#: backends/maxima/maximasession.cpp:115
 
188
msgid "Could not start the server."
 
189
msgstr "Strežnika ni bilo moč zagnati."
 
190
 
 
191
#: backends/maxima/maximasession.cpp:115 backends/maxima/maximasession.cpp:535
 
192
#: cantor_part.cpp:84 cantor_part.cpp:608 worksheet.cpp:583 worksheet.cpp:600
 
193
#: worksheet.cpp:636 worksheet.cpp:648
 
194
msgid "Error - Cantor"
 
195
msgstr "Napaka - Cantor"
 
196
 
 
197
#: backends/maxima/maximasession.cpp:316
 
198
msgid "Failed to start Maxima"
 
199
msgstr "Zagon Maxime ni uspel"
 
200
 
 
201
#: backends/maxima/maximasession.cpp:522
 
202
msgid "Maxima crashed. restarting..."
 
203
msgstr "Maxima se je sesula, znova jo zaganjam ..."
 
204
 
 
205
#: backends/maxima/maximasession.cpp:535
 
206
msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
 
207
msgstr ""
 
208
"Maxima se je v kratkem času dvakrat sesula. Ustavljam, da jo poskusim znova "
 
209
"zagnati."
 
210
 
 
211
#: backends/octave/octavebackend.cpp:71
 
212
msgctxt ""
 
213
"the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
 
214
"translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url"
 
215
msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/"
 
216
msgstr "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/"
 
217
 
 
218
#: backends/octave/octavebackend.cpp:76
 
219
msgid ""
 
220
"GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical "
 
221
"computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
 
222
"solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
 
223
"numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
 
224
msgstr ""
 
225
"GNU Octave je visoko-nivojski jezik, ki je v prvi vrsti namenjen numeričnemu "
 
226
"računanju.<br/>Ponuja priročen ukazni vmesnik za numerično reševanje "
 
227
"linearnih in nelinearnih problemov ter izvajanje drugih numeričnih poskusov. "
 
228
"Jezik je večinoma združljiv z Matlabom."
 
229
 
 
230
#: backends/octave/octaveextensions.cpp:47
 
231
msgid "*.m|Octave script file"
 
232
msgstr "*.m|Skript Octave"
 
233
 
 
234
#: backends/sage/sagebackend.cpp:93
 
235
msgctxt ""
 
236
"the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
 
237
"version and use the correct url"
 
238
msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
 
239
msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
 
240
 
 
241
#: backends/sage/sagebackend.cpp:98
 
242
msgid ""
 
243
"Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the "
 
244
"GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages into a "
 
245
"common Python-based interface."
 
246
msgstr ""
 
247
"Sage je prosta in odprto-kodna matematična programska oprema, ki je pod "
 
248
"licenco GPL<br/>Za skupnim Pythonovim vmesnikom združuje moč več obstoječih "
 
249
"prostih programskih paketov."
 
250
 
 
251
#: backends/sage/sageexpression.cpp:141
 
252
msgid "Syntax Error"
 
253
msgstr "Skladenjska napaka"
 
254
 
 
255
#: backends/sage/sageexpression.cpp:224 backends/sage/sageexpression.cpp:226
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "Result of %1"
 
258
msgstr "Rezultat %1"
 
259
 
 
260
#: backends/sage/sageexpression.cpp:233
 
261
#, kde-format
 
262
msgid ""
 
263
"%1\n"
 
264
"The last output was: \n"
 
265
" %2"
 
266
msgstr ""
 
267
"%1\n"
 
268
"Zadnji izhod je bil: \n"
 
269
" %2"
 
270
 
 
271
#: backends/sage/sageextensions.cpp:47
 
272
msgid ""
 
273
"*.py|Python script file\n"
 
274
"*.sage|Sage script file"
 
275
msgstr ""
 
276
"*.py|Datoteka skripta v Pythonu\n"
 
277
"*.sage|Datoteka skripta za Sage"
 
278
 
 
279
#: backends/sage/sagesession.cpp:194
 
280
msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
 
281
msgstr "Sagejev proces se je med vrednotenjem tega izraza sesul"
 
282
 
 
283
#: backends/sage/sagesession.cpp:198
 
284
msgid "The Sage process crashed"
 
285
msgstr "Sagejev proces se je sesul"
 
286
 
 
287
#: backends/sage/sagesession.cpp:198 backends/sage/sagesession.cpp:208
 
288
#: cantor.cpp:177 cantor.cpp:178 cantor_part.cpp:395 main.cpp:36
 
289
#: worksheet.cpp:706 worksheet.cpp:714
 
290
msgid "Cantor"
 
291
msgstr "Cantor"
 
292
 
 
293
#: backends/sage/sagesession.cpp:204
 
294
msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
 
295
msgstr "Sagejev proces se je med vrednotenjem tega izraza končal"
 
296
 
 
297
#: backends/sage/sagesession.cpp:208
 
298
msgid "The Sage process exited"
 
299
msgstr "Sagejev proces se je končal"
 
300
 
 
301
#: backends/sage/sagesession.cpp:218
 
302
msgid "Failed to start Sage"
 
303
msgstr "Zagon Sageja ni uspel"
 
304
 
 
305
#: cantor.cpp:133
 
306
msgid "Download Example Worksheets"
 
307
msgstr "Prenesi primere delovnih listov"
 
308
 
 
309
#: cantor.cpp:138
 
310
msgid "&Open Example"
 
311
msgstr "&Odpri primer"
 
312
 
 
313
#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:299
 
314
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
 
315
msgstr "*.cws|Cantorjev delovni list"
 
316
 
 
317
#: cantor.cpp:245
 
318
#, kde-format
 
319
msgid ""
 
320
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
321
"<div>You could try:\n"
 
322
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
323
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
 
324
"div> "
 
325
msgid_plural ""
 
326
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
327
"<div>You could try:\n"
 
328
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
329
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
 
330
"ul> </div> "
 
331
msgstr[0] ""
 
332
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
 
333
"<div>Poskusite lahko:\n"
 
334
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
 
335
"naslednjih programov:</li>%2<ul></div>"
 
336
msgstr[1] ""
 
337
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
 
338
"<div>Poskusite lahko:\n"
 
339
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za naslednji program:"
 
340
"</li>%2<ul></div>"
 
341
msgstr[2] ""
 
342
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
 
343
"<div>Poskusite lahko:\n"
 
344
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
 
345
"naslednjih programov:</li>%2<ul></div>"
 
346
msgstr[3] ""
 
347
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
 
348
"<div>Poskusite lahko:\n"
 
349
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
 
350
"naslednjih programov:</li>%2<ul></div>"
 
351
 
 
352
#: cantor.cpp:265
 
353
msgid "Error"
 
354
msgstr "Napaka"
 
355
 
 
356
#: cantor.cpp:288
 
357
#, kde-format
 
358
msgid "Session %1"
 
359
msgstr "Seja %1"
 
360
 
 
361
#: cantor.cpp:301
 
362
msgid "Could not find the Cantor Part."
 
363
msgstr "Ni bilo moč najti komponente Cantor."
 
364
 
 
365
#: cantor.cpp:374
 
366
msgid "General"
 
367
msgstr "Splošno"
583
368
 
584
369
#: cantor_part.cpp:84
585
370
#, kde-format
588
373
 
589
374
#: cantor_part.cpp:108
590
375
msgid "Export to LaTex"
591
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Izvozi v LaTeX"
 
377
 
 
378
#: cantor_part.cpp:118 cantor_part.cpp:369 commandentry.cpp:275
 
379
#: worksheet.cpp:218
 
380
msgid "Evaluate Worksheet"
 
381
msgstr "Ovrednoti delovni list"
592
382
 
593
383
#: cantor_part.cpp:123
594
384
msgid "Typeset using LaTeX"
599
389
msgstr "Poudarjanje skladnje"
600
390
 
601
391
#: cantor_part.cpp:133
602
 
#, fuzzy
603
 
#| msgid "Tab Completion"
604
392
msgid "Completion"
605
 
msgstr "Dokončevanje s tabulatorjem"
 
393
msgstr "Dokončevanje"
606
394
 
607
395
#: cantor_part.cpp:138
608
396
msgid "Line Numbers"
612
400
msgid "Restart Backend"
613
401
msgstr "Znova zaženi hrbtenico"
614
402
 
 
403
#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:277
 
404
msgid "Evaluate Entry"
 
405
msgstr "Ovrednoti vnos"
 
406
 
 
407
#: cantor_part.cpp:153 worksheet.cpp:233
 
408
msgid "Insert Command Entry"
 
409
msgstr "Vstavi ukazni vnos"
 
410
 
 
411
#: cantor_part.cpp:158 worksheet.cpp:234
 
412
msgid "Insert Text Entry"
 
413
msgstr "Vstavi besedilni vnos"
 
414
 
615
415
#: cantor_part.cpp:163
616
 
#, fuzzy
617
 
#| msgid "Insert Entry"
618
416
msgid "Insert Command Entry Before"
619
 
msgstr "Vstavi vnos"
 
417
msgstr "Vstavi ukazni vnos pred"
620
418
 
621
419
#: cantor_part.cpp:168
622
 
#, fuzzy
623
 
#| msgid "Insert Entry"
624
420
msgid "Insert Text Entry Before"
625
 
msgstr "Vstavi vnos"
 
421
msgstr "Vstavi besedilni vnos pred"
626
422
 
627
423
#: cantor_part.cpp:173
628
424
msgid "Remove current Entry"
629
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Odstrani trenutni vnos"
630
426
 
631
427
#: cantor_part.cpp:178 cantor_part.cpp:528
632
428
#, kde-format
642
438
msgstr "Prikaži urejevalnik skriptov"
643
439
 
644
440
#: cantor_part.cpp:194
645
 
#, fuzzy
646
 
#| msgid "Tab Completion"
647
441
msgid "Show Completion"
648
 
msgstr "Dokončevanje s tabulatorjem"
 
442
msgstr "Prikaži dokončevanje"
649
443
 
650
444
#: cantor_part.cpp:250
651
445
msgid "CantorPart"
652
446
msgstr "CantorPart"
653
447
 
654
 
#: cantor_part.cpp:299 cantor.cpp:176
655
 
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
656
 
msgstr "*.cws|Cantorjev delovni list"
657
 
 
658
448
#: cantor_part.cpp:319
659
449
msgid "*.tex|LaTex Document"
660
 
msgstr ""
 
450
msgstr "*.tex|Dokument LaTeX"
661
451
 
662
452
#: cantor_part.cpp:325
663
453
msgid "Do you also want to export the images?"
664
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Ali želite izvoziti tudi slike?"
665
455
 
666
456
#: cantor_part.cpp:325 cantor_part.cpp:535
667
457
msgid "Question - Cantor"
668
458
msgstr "Vprašanje - Cantor"
669
459
 
 
460
#: cantor_part.cpp:363 commandentry.cpp:280 worksheet.cpp:220
 
461
msgid "Interrupt"
 
462
msgstr "Prekini"
 
463
 
670
464
#: cantor_part.cpp:366
671
465
msgid "Calculating..."
672
466
msgstr "Preračunavanje ..."
713
507
msgid "This backend does not support scripts."
714
508
msgstr "Ta hrbtenica ne podpira skriptov."
715
509
 
716
 
#: cantor.cpp:132
717
 
msgid "Download Example Worksheets"
718
 
msgstr "Prenesi primere delovnih listov"
719
 
 
720
 
#: cantor.cpp:137
721
 
msgid "&Open Example"
722
 
msgstr "&Odpri primer"
723
 
 
724
 
#: cantor.cpp:225
725
 
#, fuzzy, kde-format
726
 
#| msgid ""
727
 
#| "<h1>No Backend Found</h1>\n"
728
 
#| "<div>You could try:\n"
729
 
#| "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
730
 
#| "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %1   "
731
 
#| "<ul> </div> "
732
 
msgid ""
733
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
734
 
"<div>You could try:\n"
735
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
736
 
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
737
 
"div> "
738
 
msgid_plural ""
739
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
740
 
"<div>You could try:\n"
741
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
742
 
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
743
 
"ul> </div> "
744
 
msgstr[0] ""
745
 
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
746
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
747
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
748
 
"naslednjih programov:</li> %1<ul></div>"
749
 
msgstr[1] ""
750
 
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
751
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
752
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
753
 
"naslednjih programov:</li> %1<ul></div>"
754
 
msgstr[2] ""
755
 
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
756
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
757
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
758
 
"naslednjih programov:</li> %1<ul></div>"
759
 
msgstr[3] ""
760
 
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
761
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
762
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
763
 
"naslednjih programov:</li> %1<ul></div>"
764
 
 
765
 
#: cantor.cpp:245
766
 
msgid "Error"
767
 
msgstr "Napaka"
768
 
 
769
 
#: cantor.cpp:268
770
 
#, kde-format
771
 
msgid "Session %1"
772
 
msgstr "Seja %1"
773
 
 
774
 
#: cantor.cpp:280
775
 
msgid "Could not find the Cantor Part."
776
 
msgstr "Ni bilo moč najti komponente Cantor."
777
 
 
778
 
#: cantor.cpp:353
779
 
msgid "General"
780
 
msgstr "Splošno"
 
510
#: commandentry.cpp:252
 
511
msgid "Other"
 
512
msgstr "Drugo"
 
513
 
 
514
#: commandentry.cpp:263
 
515
msgid "Command Entry"
 
516
msgstr "Ukazni vnos"
 
517
 
 
518
#: commandentry.cpp:264
 
519
msgid "Command Entry Before"
 
520
msgstr "Ukazni vnos pred"
 
521
 
 
522
#: commandentry.cpp:265
 
523
msgid "Text Entry"
 
524
msgstr "Besedilni vnos"
 
525
 
 
526
#: commandentry.cpp:266
 
527
msgid "Text Entry Before"
 
528
msgstr "Besedilni vnos pred"
 
529
 
 
530
#: commandentry.cpp:283
 
531
msgid "Remove Entry"
 
532
msgstr "Odstrani vnos"
 
533
 
 
534
#: commandentry.cpp:284
 
535
msgid "Insert Entry"
 
536
msgstr "Vstavi vnos"
 
537
 
 
538
#: commandentry.cpp:462
 
539
msgid "Interrupted"
 
540
msgstr "Prekinjen"
 
541
 
 
542
#: commandentry.cpp:581
 
543
#, kde-format
 
544
msgid "And %1 more..."
 
545
msgstr "In še %1 ..."
 
546
 
 
547
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
 
548
msgctxt "@title:column"
 
549
msgid "Name"
 
550
msgstr "Ime"
 
551
 
 
552
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
 
553
msgctxt "@title:column"
 
554
msgid "Value"
 
555
msgstr "Vrednost"
 
556
 
 
557
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
 
558
msgid "Main title"
 
559
msgstr "Glavni naslov"
 
560
 
 
561
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:43
 
562
msgid "Abscissa scale"
 
563
msgstr "Merilo abscise"
 
564
 
 
565
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:54
 
566
msgid "Ordinate scale"
 
567
msgstr "Merilo ordinate"
 
568
 
 
569
#: main.cpp:29
 
570
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
 
571
msgstr "KDE-jev grafični vmesnik za matematične programe"
 
572
 
 
573
#: main.cpp:39
 
574
msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
 
575
msgstr "© 2009, 2010 Alexander Rieder"
 
576
 
 
577
#: main.cpp:43
 
578
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
 
579
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
 
580
 
 
581
#: main.cpp:43
 
582
msgid "KAlgebra backend"
 
583
msgstr "Hrbtenica za KAlgebro"
 
584
 
 
585
#: main.cpp:44
 
586
msgid "Miha Čančula"
 
587
msgstr "Miha Čančula"
 
588
 
 
589
#: main.cpp:44
 
590
msgid "Octave backend"
 
591
msgstr "Hrbtenica za Octave"
 
592
 
 
593
#: main.cpp:48
 
594
msgid "Document to open"
 
595
msgstr "Dokument za odprtje"
 
596
 
 
597
#: main.cpp:49
 
598
msgid "Use this backend"
 
599
msgstr "Uporabi to hrbtenico"
 
600
 
 
601
#: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42
 
602
msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
 
603
msgstr "<h1>Cantor</h1>KDE-jev način za delo z matematiko"
 
604
 
 
605
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:57
 
606
msgid "Add new variable"
 
607
msgstr "Dodaj novo spremenljivko"
 
608
 
 
609
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
 
610
msgid "Load Variables"
 
611
msgstr "Naloži spremenljivke"
 
612
 
 
613
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:72
 
614
msgid "Store Variables"
 
615
msgstr "Shrani spremenljivke"
 
616
 
 
617
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:79
 
618
msgid "Clear Variables"
 
619
msgstr "Počisti spremenljivke"
 
620
 
 
621
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
 
622
msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
 
623
msgstr "Ali res želite odstraniti vse spremenljivke?"
 
624
 
 
625
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
 
626
msgid "Confirmation - Cantor"
 
627
msgstr "Potrditev – Cantor"
 
628
 
 
629
#: resultcontextmenu.cpp:36
 
630
msgid "Result"
 
631
msgstr "Rezultat"
 
632
 
 
633
#: resultcontextmenu.cpp:50
 
634
msgid "Save result"
 
635
msgstr "Shrani rezultat"
 
636
 
 
637
#: resultcontextmenu.cpp:53
 
638
msgid "Remove result"
 
639
msgstr "Odstrani rezultat"
 
640
 
 
641
#: resultcontextmenu.cpp:66
 
642
msgid "Show Rendered"
 
643
msgstr "Prikaži izrisano"
 
644
 
 
645
#: resultcontextmenu.cpp:68
 
646
msgid "Show Code"
 
647
msgstr "Prikaži kodo"
 
648
 
 
649
#: resultcontextmenu.cpp:82
 
650
msgid "Pause Animation"
 
651
msgstr "Prekini animacijo"
 
652
 
 
653
#: resultcontextmenu.cpp:84
 
654
msgid "Start Animation"
 
655
msgstr "Zaženi animacijo"
 
656
 
 
657
#: resultcontextmenu.cpp:88
 
658
msgid "Restart Animation"
 
659
msgstr "Znova zaženi animacijo"
 
660
 
 
661
#: resultproxy.cpp:102
 
662
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
 
663
msgstr "Ni moč izrisati datoteke EPS. Morda potrebujete dodatne pakete."
 
664
 
 
665
#: scripteditorwidget.cpp:55
 
666
msgid ""
 
667
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
 
668
"please check your KDE installation."
 
669
msgstr ""
 
670
"Ni bilo moč najti KDE-jeve komponente za urejanje besedil\n"
 
671
"Preverite namestitev KDE-ja."
 
672
 
 
673
#: scripteditorwidget.cpp:133
 
674
msgid "Script Editor"
 
675
msgstr "Urejevalnik skriptov"
 
676
 
 
677
#: scripteditorwidget.cpp:136
 
678
#, kde-format
 
679
msgid "Script Editor - %1"
 
680
msgstr "%1 – Urejevalnik skriptov"
 
681
 
 
682
#: worksheet.cpp:226
 
683
msgid "Append Command Entry"
 
684
msgstr "Dodaj ukazni vnos"
 
685
 
 
686
#: worksheet.cpp:227
 
687
msgid "Append Text Entry"
 
688
msgstr "Dodaj besedilni vnos"
 
689
 
 
690
#: worksheet.cpp:582
 
691
#, kde-format
 
692
msgid "Cannot write file %1."
 
693
msgstr "Datoteke %1 ni moč zapisati."
 
694
 
 
695
#: worksheet.cpp:600 worksheet.cpp:636
 
696
#, kde-format
 
697
msgid "Error saving file %1"
 
698
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke %1"
 
699
 
 
700
#: worksheet.cpp:648
 
701
msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
 
702
msgstr "Napaka nalaganja slogovne predloge latex.xsl"
 
703
 
 
704
#: worksheet.cpp:706
 
705
#, kde-format
 
706
msgid ""
 
707
"The backend with which this file was generated is not installed. It needs %1"
 
708
msgstr ""
 
709
"Hrbtenica, s katero je bila ustvarjena ta datoteka, ni nameščena. Potrebna "
 
710
"je hrbtenica %1."
 
711
 
 
712
#: worksheet.cpp:712
 
713
#, kde-format
 
714
msgid ""
 
715
"There are some problems with the %1 backend,\n"
 
716
"please check your configuration or install the needed packages.\n"
 
717
"You will only be able to view this worksheet."
 
718
msgstr ""
 
719
"S hrbtenico %1 je nekaj težav.\n"
 
720
"Preverite nastavitev ali pa namestite potrebne pakete.\n"
 
721
"Delovni list si boste lahko le ogledali."
781
722
 
782
723
#: rc.cpp:1
783
724
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
789
730
msgid "Your emails"
790
731
msgstr "jlp@holodeck1.com"
791
732
 
 
733
#. i18n: file: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
 
734
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
 
735
#. i18n: file: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
 
736
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
 
737
#. i18n: file: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
 
738
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
 
739
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:29
 
740
msgid "&Plot"
 
741
msgstr "&Nariši"
 
742
 
 
743
#. i18n: file: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
 
744
#. i18n: ectx: Menu (calculate)
792
745
#. i18n: file: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
793
746
#. i18n: ectx: Menu (calculate)
794
747
#. i18n: file: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
795
748
#. i18n: ectx: Menu (calculate)
796
 
#. i18n: file: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
797
 
#. i18n: ectx: Menu (calculate)
798
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 rc.cpp:32
 
749
#: rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:32
799
750
msgid "&Calculate"
800
751
msgstr "&Izračunaj"
801
752
 
802
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
803
 
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
804
 
#. i18n: file: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
805
 
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
806
 
#. i18n: file: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
807
 
#. i18n: ectx: Menu (Plot)
808
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:14
809
 
msgid "&Plot"
810
 
msgstr "&Nariši"
811
 
 
 
753
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
 
754
#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
812
755
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
813
756
#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
814
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
 
757
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
815
758
#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
816
759
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
817
760
#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
818
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
819
 
#. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
820
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23 rc.cpp:26
 
761
#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23
821
762
msgid "&Linear Algebra"
822
763
msgstr "&Linearna algebra"
823
764
 
824
765
#. i18n: file: cantor_part.rc:12
825
766
#. i18n: ectx: Menu (view)
826
 
#. i18n: file: cantor_shell.rc:15
 
767
#. i18n: file: cantor_shell.rc:18
827
768
#. i18n: ectx: Menu (view)
828
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:44
 
769
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47
829
770
msgid "&View"
830
771
msgstr "&Videz"
831
772
 
841
782
msgid "&File"
842
783
msgstr "&Datoteka"
843
784
 
844
 
#. i18n: file: cantor_shell.rc:17
 
785
#. i18n: file: cantor_shell.rc:6
 
786
#. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
 
787
#: rc.cpp:44
 
788
msgid "&New"
 
789
msgstr "&Nova"
 
790
 
 
791
#. i18n: file: cantor_shell.rc:20
845
792
#. i18n: ectx: Menu (panels)
846
 
#: rc.cpp:47
 
793
#: rc.cpp:50
847
794
msgid "Panels"
848
 
msgstr ""
 
795
msgstr "Podokna"
849
796
 
850
 
#. i18n: file: cantor_shell.rc:21
 
797
#. i18n: file: cantor_shell.rc:24
851
798
#. i18n: ectx: Menu (settings)
852
 
#: rc.cpp:50
 
799
#: rc.cpp:53
853
800
msgid "&Settings"
854
801
msgstr "&Nastavitve"
855
802
 
856
 
#. i18n: file: cantor_shell.rc:38
 
803
#. i18n: file: cantor_shell.rc:41
857
804
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
858
 
#: rc.cpp:53
 
805
#: rc.cpp:56
859
806
msgid "Main Toolbar"
860
807
msgstr "Glavna orodjarna"
861
808
 
 
809
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
 
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
811
#: rc.cpp:59
 
812
msgid "Plot"
 
813
msgstr "Graf"
 
814
 
 
815
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
 
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
817
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
 
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
862
819
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:19
863
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
864
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
866
821
#. i18n: file: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
867
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
868
823
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
869
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
870
 
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
872
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:77 rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:152
 
825
#: rc.cpp:62 rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:116 rc.cpp:131
873
826
msgid "Expression:"
874
827
msgstr "Izraz:"
875
828
 
 
829
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
 
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
831
#: rc.cpp:65
 
832
msgid "Additional options:"
 
833
msgstr "Dodatne možnosti:"
 
834
 
 
835
#. i18n: file: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
 
836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
 
837
#: rc.cpp:68
 
838
msgid "Option active"
 
839
msgstr "Možnost je omogočena"
 
840
 
 
841
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
 
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
876
843
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
877
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
878
 
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
880
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:155
 
845
#: rc.cpp:74 rc.cpp:86
881
846
msgid "Variable:"
882
847
msgstr "Spremenljivka:"
883
848
 
 
849
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
884
851
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
885
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
886
 
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
888
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:158
 
853
#: rc.cpp:77 rc.cpp:89
889
854
msgid "x"
890
855
msgstr "x"
891
856
 
 
857
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
859
#: rc.cpp:80
 
860
msgid "Times: "
 
861
msgstr "Krat: "
 
862
 
892
863
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
893
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
894
 
#: rc.cpp:65
 
865
#: rc.cpp:92
895
866
msgid "Lower limit:"
896
867
msgstr "Spodnja meja:"
897
868
 
898
869
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
899
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
900
 
#: rc.cpp:68
 
871
#: rc.cpp:95
901
872
msgid "Upper limit:"
902
873
msgstr "Zgornja meja:"
903
874
 
904
875
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
905
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
906
 
#: rc.cpp:71
 
877
#: rc.cpp:98
907
878
msgid "definite integral"
908
879
msgstr "Določen integral"
909
880
 
910
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
 
881
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
 
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
883
#: rc.cpp:101
 
884
msgid "Rows:"
 
885
msgstr "Vrstice:"
 
886
 
 
887
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
911
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
912
 
#: rc.cpp:74
913
 
#, fuzzy
914
 
#| msgid "&Plot"
915
 
msgid "Plot"
916
 
msgstr "&Nariši"
917
 
 
918
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
920
 
#: rc.cpp:80
921
 
msgid "Additional options:"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
925
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QGroupBox, directiveContainer)
926
 
#: rc.cpp:83
927
 
msgid "GroupBox"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#. i18n: file: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:17
931
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
932
 
#: rc.cpp:86
933
 
msgid "Option active"
934
 
msgstr ""
 
889
#: rc.cpp:104
 
890
msgid "Columns:"
 
891
msgstr "Stolpci:"
 
892
 
 
893
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
895
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
 
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
897
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
 
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
899
#: rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113
 
900
msgid "Matrix:"
 
901
msgstr "Matrika:"
935
902
 
936
903
#. i18n: file: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
937
904
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
938
 
#: rc.cpp:92
 
905
#: rc.cpp:119
939
906
msgid "Variable"
940
907
msgstr "Spremenljivka"
941
908
 
945
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
946
913
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
947
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
948
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:110 rc.cpp:122
 
915
#: rc.cpp:122 rc.cpp:137 rc.cpp:149
949
916
msgid "Name"
950
917
msgstr "Ime"
951
918
 
955
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
956
923
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
957
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
958
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:113 rc.cpp:125
 
925
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140 rc.cpp:152
959
926
msgid "Minimum:"
960
927
msgstr "Minimum: "
961
928
 
965
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
966
933
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
967
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
968
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:116 rc.cpp:128
 
935
#: rc.cpp:128 rc.cpp:143 rc.cpp:155
969
936
msgid "Maximum:"
970
937
msgstr "Maksimum: "
971
938
 
972
939
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
973
940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
974
 
#: rc.cpp:107
 
941
#: rc.cpp:134
975
942
msgid "1st Variable"
976
943
msgstr "1. spremenljivka"
977
944
 
978
945
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
979
946
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
980
 
#: rc.cpp:119
 
947
#: rc.cpp:146
981
948
msgid "2nd Variable"
982
949
msgstr "2. spremenljivka"
983
950
 
984
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
986
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
988
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
990
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 rc.cpp:143
991
 
msgid "Matrix:"
992
 
msgstr "Matrika:"
993
 
 
994
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
996
 
#: rc.cpp:134
997
 
msgid "Rows:"
998
 
msgstr "Vrstice:"
999
 
 
1000
 
#. i18n: file: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
1001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1002
 
#: rc.cpp:137
1003
 
msgid "Columns:"
1004
 
msgstr "Stolpci:"
1005
 
 
1006
951
#. i18n: file: assistants/solve/solvedlg.ui:19
1007
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1008
 
#: rc.cpp:146
 
953
#: rc.cpp:158
1009
954
msgid "Equations:"
1010
955
msgstr "Enačbe:"
1011
956
 
1012
957
#. i18n: file: assistants/solve/solvedlg.ui:33
1013
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1014
 
#: rc.cpp:149
 
959
#: rc.cpp:161
1015
960
msgid "Variables:"
1016
961
msgstr "Spremenljivke:"
1017
962
 
1018
 
#. i18n: file: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
1019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1020
 
#: rc.cpp:161
1021
 
msgid "Times: "
1022
 
msgstr "Krat: "
1023
 
 
1024
 
#. i18n: file: lib/directives/plottitle.ui:19
 
963
#. i18n: file: backendchooser.ui:29
1025
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1026
965
#: rc.cpp:164
1027
 
msgid "Plot title:"
1028
 
msgstr ""
 
966
msgid "Choose the Backend to use:"
 
967
msgstr "Izberite uporabljeno hrbtenico:"
1029
968
 
1030
 
#. i18n: file: lib/directives/axisrange.ui:19
1031
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
969
#. i18n: file: backendchooser.ui:59
 
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
1032
971
#: rc.cpp:167
1033
 
msgid "From:"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#. i18n: file: lib/directives/axisrange.ui:40
1037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1038
 
#: rc.cpp:170
1039
 
msgid "To:"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#. i18n: file: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
1043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1044
 
#: rc.cpp:173
1045
 
#, fuzzy
1046
 
#| msgid "Name"
1047
 
msgid "Name:"
1048
 
msgstr "Ime"
1049
 
 
1050
 
#. i18n: file: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
1051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1052
 
#: rc.cpp:176
1053
 
#, fuzzy
1054
 
#| msgid "Variable:"
1055
 
msgid "Value:"
1056
 
msgstr "Spremenljivka:"
1057
 
 
1058
 
#. i18n: file: backends/sage/settings.ui:19
1059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1060
 
#: rc.cpp:179
1061
 
#, fuzzy
1062
 
#| msgid "Path to Sage"
1063
 
msgid "Path to Sage:"
1064
 
msgstr "Pot do Sage"
 
972
msgid "Make this the default backend"
 
973
msgstr "Nastavi kot privzeto hrbtenico"
1065
974
 
1066
975
#. i18n: file: backends/R/settings.ui:17
1067
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
 
977
#. i18n: file: backends/maxima/settings.ui:31
 
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
1068
979
#. i18n: file: backends/octave/settings.ui:31
1069
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
1070
 
#. i18n: file: backends/maxima/settings.ui:31
1071
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
1072
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:191 rc.cpp:197
1073
 
#, fuzzy
1074
 
#| msgid "integrate Plots in Worksheet"
 
981
#: rc.cpp:170 rc.cpp:179 rc.cpp:185
1075
982
msgid "Integrate Plots in Worksheet"
1076
983
msgstr "Vgradi grafe v delovni list"
1077
984
 
1078
985
#. i18n: file: backends/R/settings.ui:24
1079
986
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_autorunScripts)
1080
 
#: rc.cpp:185
1081
 
#, fuzzy
1082
 
#| msgid "Show Script Editor"
 
987
#: rc.cpp:173
1083
988
msgid "Scripts to autorun"
1084
 
msgstr "Prikaži urejevalnik skriptov"
 
989
msgstr "Samodejno zagnani skripti"
 
990
 
 
991
#. i18n: file: backends/maxima/settings.ui:19
 
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
993
#: rc.cpp:176
 
994
msgid "Path to Maxima:"
 
995
msgstr "Pot do Maxime:"
1085
996
 
1086
997
#. i18n: file: backends/octave/settings.ui:19
1087
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
999
#: rc.cpp:182
 
1000
msgid "Path to Octave:"
 
1001
msgstr "Pot do Octave-a:"
 
1002
 
 
1003
#. i18n: file: backends/sage/settings.ui:19
 
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1088
1005
#: rc.cpp:188
1089
 
#, fuzzy
1090
 
#| msgid "Path to Sage"
1091
 
msgid "Path to Octave:"
1092
 
msgstr "Pot do Sage"
 
1006
msgid "Path to Sage:"
 
1007
msgstr "Pot do Sage-ja:"
1093
1008
 
1094
 
#. i18n: file: backends/maxima/settings.ui:19
 
1009
#. i18n: file: lib/directives/axisrange.ui:19
1095
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1011
#: rc.cpp:191
 
1012
msgid "From:"
 
1013
msgstr "Od:"
 
1014
 
 
1015
#. i18n: file: lib/directives/axisrange.ui:40
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1096
1017
#: rc.cpp:194
1097
 
#, fuzzy
1098
 
#| msgid "Path to Maxima"
1099
 
msgid "Path to Maxima:"
1100
 
msgstr "Pot do Maxima"
1101
 
 
1102
 
#. i18n: file: backendchooser.ui:29
 
1018
msgid "To:"
 
1019
msgstr "Do:"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: file: lib/directives/plottitle.ui:19
 
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1023
#: rc.cpp:197
 
1024
msgid "Plot title:"
 
1025
msgstr "Naslov grafa:"
 
1026
 
 
1027
#. i18n: file: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
1103
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1104
1029
#: rc.cpp:200
1105
 
msgid "Choose the Backend to use:"
1106
 
msgstr "Izberite uporabljeno hrbtenico:"
 
1030
msgid "Name:"
 
1031
msgstr "Ime:"
1107
1032
 
1108
 
#. i18n: file: backendchooser.ui:59
1109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
 
1033
#. i18n: file: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
 
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1110
1035
#: rc.cpp:203
1111
 
msgid "Make this the default backend"
1112
 
msgstr "Nastavi kot privzeto hrbtenico"
 
1036
msgid "Value:"
 
1037
msgstr "Vrednost:"
1113
1038
 
1114
1039
#. i18n: file: settings.ui:19
1115
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1116
1041
#: rc.cpp:206
1117
 
#, fuzzy
1118
 
#| msgid "Default Backend"
1119
1042
msgid "Default Backend:"
1120
 
msgstr "Privzeta hrbtenica"
 
1043
msgstr "Privzeta hrbtenica:"
1121
1044
 
1122
1045
#. i18n: file: settings.ui:37
1123
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1144
1067
"When enabled, Cantor will automatically evaluate every entry below the "
1145
1068
"current one."
1146
1069
msgstr ""
 
1070
"Ko je omogočeno, bo Cantor samodejno ovrednotil vse vnose, ki sledijo "
 
1071
"trenutnemu."
1147
1072
 
1148
1073
#. i18n: file: settings.ui:63
1149
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
1150
1075
#: rc.cpp:221
1151
1076
msgid "Reevaluate Entries automatically"
1152
 
msgstr ""
 
1077
msgstr "Samodejno znova ovrednoti vnose"
1153
1078
 
1154
1079
#. i18n: file: settings.ui:72
1155
1080
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1156
1081
#: rc.cpp:224
1157
 
#, fuzzy
1158
 
#| msgid "Defaults:"
1159
1082
msgid "Defaults"
1160
 
msgstr "Privzeto:"
 
1083
msgstr "Privzetosti"
1161
1084
 
1162
1085
#. i18n: file: settings.ui:78
1163
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
1174
1097
#. i18n: file: settings.ui:92
1175
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
1176
1099
#: rc.cpp:233
1177
 
#, fuzzy
1178
 
#| msgid "Enable Tab Completion"
1179
1100
msgid "Enable Completion"
1180
 
msgstr "Omogoči dokončevanje s tabulatorjem"
 
1101
msgstr "Omogoči dokončevanje"
1181
1102
 
1182
1103
#. i18n: file: settings.ui:99
1183
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
1185
1106
msgid "Enable Line Numbers"
1186
1107
msgstr "Omogoči številke vrstic"
1187
1108
 
1188
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
1189
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
1190
 
#: rc.cpp:239
1191
 
msgid "Path to the latex executable"
1192
 
msgstr "Pot do programa latex"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
1195
 
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
1196
 
#: rc.cpp:242
1197
 
msgid "Path to the dvips executable"
1198
 
msgstr "Pot do programa dvips"
1199
 
 
1200
 
#. i18n: file: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
1201
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
1202
 
#: rc.cpp:247
1203
 
msgid "Path to the Sage executable"
1204
 
msgstr "Pot do programa Sage"
1205
 
 
1206
1109
#. i18n: file: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
1207
1110
#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
 
1111
#. i18n: file: backends/maxima/maximabackend.kcfg:14
 
1112
#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
1208
1113
#. i18n: file: backends/octave/octavebackend.kcfg:14
1209
1114
#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (OctaveBackend)
1210
 
#. i18n: file: backends/maxima/maximabackend.kcfg:14
1211
 
#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
1212
 
#: rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:267
 
1115
#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:255
1213
1116
msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
1214
1117
msgstr "Vgradi grafe v delovni list"
1215
1118
 
1216
1119
#. i18n: file: backends/R/rserver/rserver.kcfg:13
1217
1120
#. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
1218
 
#: rc.cpp:254
 
1121
#: rc.cpp:242
1219
1122
msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#. i18n: file: backends/octave/octavebackend.kcfg:10
1223
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (OctaveBackend)
1224
 
#: rc.cpp:257
1225
 
#, fuzzy
1226
 
#| msgid "Path to the Sage executable"
1227
 
msgid "Path to the Octave executable"
1228
 
msgstr "Pot do programa Sage"
 
1123
msgstr "Seznam skriptov, ki bodo samodejno zagnani na začetku seje"
1229
1124
 
1230
1125
#. i18n: file: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
1231
1126
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
1232
 
#: rc.cpp:264
 
1127
#: rc.cpp:245
1233
1128
msgid "Path to the Maxima executable"
1234
1129
msgstr "Pot do programa Maxima"
1235
1130
 
 
1131
#. i18n: file: backends/octave/octavebackend.kcfg:10
 
1132
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (OctaveBackend)
 
1133
#: rc.cpp:252
 
1134
msgid "Path to the Octave executable"
 
1135
msgstr "Pot do programa Octave"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: file: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
 
1138
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
 
1139
#: rc.cpp:259
 
1140
msgid "Path to the Sage executable"
 
1141
msgstr "Pot do programa Sage"
 
1142
 
1236
1143
#. i18n: file: cantor.kcfg:9
1237
1144
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
1238
 
#: rc.cpp:271
 
1145
#: rc.cpp:263
1239
1146
msgid "The Backend that is used by default"
1240
1147
msgstr "Hrbtenica, ki je uporabljena privzeto"
1241
1148
 
1242
1149
#. i18n: file: cantor.kcfg:13
1243
1150
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
1244
 
#: rc.cpp:274
1245
 
#, fuzzy
1246
 
#| msgid "The style used for TabCompletion"
 
1151
#: rc.cpp:266
1247
1152
msgid "The style used for Completion"
1248
 
msgstr "Slog za dokončevanje s tabulatorjem"
 
1153
msgstr "Slog za dokončevanje"
1249
1154
 
1250
1155
#. i18n: file: cantor.kcfg:21
1251
1156
#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
1252
 
#: rc.cpp:277
 
1157
#: rc.cpp:269
1253
1158
msgid "Do Typesetting by default"
1254
1159
msgstr "Privzeto omogoči stavljenje"
1255
1160
 
1256
1161
#. i18n: file: cantor.kcfg:25
1257
1162
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
1258
 
#: rc.cpp:280
 
1163
#: rc.cpp:272
1259
1164
msgid "Do Syntax Highlighting by default"
1260
1165
msgstr "Privzeto omogoči poudarjanje skladnje"
1261
1166
 
1262
1167
#. i18n: file: cantor.kcfg:29
1263
1168
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
1264
 
#: rc.cpp:283
1265
 
#, fuzzy
1266
 
#| msgid "Enable Tab Completions by default"
 
1169
#: rc.cpp:275
1267
1170
msgid "Enable Completions by default"
1268
 
msgstr "Privzeto omogoči dokončevanje s tabulatorjem"
 
1171
msgstr "Privzeto omogoči dokončevanje"
1269
1172
 
1270
1173
#. i18n: file: cantor.kcfg:33
1271
1174
#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
1272
 
#: rc.cpp:286
 
1175
#: rc.cpp:278
1273
1176
msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
1274
1177
msgstr "Privzeto omogoči številčenje izrazov"
1275
1178
 
1276
1179
#. i18n: file: cantor.kcfg:37
1277
1180
#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
1278
 
#: rc.cpp:289
 
1181
#: rc.cpp:281
1279
1182
msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
1280
 
msgstr ""
 
1183
msgstr "Samodejno znova ovrednoti vnose, ki sledijo trenutnemu"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
 
1186
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
 
1187
#: rc.cpp:284
 
1188
msgid "Path to the latex executable"
 
1189
msgstr "Pot do programa latex"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
 
1192
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
 
1193
#: rc.cpp:287
 
1194
msgid "Path to the dvips executable"
 
1195
msgstr "Pot do programa dvips"
1281
1196
 
1282
1197
#~ msgid "Help"
1283
1198
#~ msgstr "Pomoč"
1285
1200
#~ msgid "Show Help Panel"
1286
1201
#~ msgstr "Prikaži pas s pomočjo"
1287
1202
 
1288
 
#~ msgid "New"
1289
 
#~ msgstr "Nov"
1290
 
 
1291
1203
#~ msgid "Open"
1292
1204
#~ msgstr "Odpri"
1293
1205