~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Translation of libkdegames.po to Slovenian
3
3
# LIBKDEGAMES TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
4
4
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# $Id: libkdegames.po 1209242 2010-12-26 06:57:43Z scripty $
 
5
# $Id: libkdegames.po 1229446 2011-04-27 07:24:38Z scripty $
6
6
# $Source$
7
7
#
8
8
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:57+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 21:05+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
19
19
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
150
150
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
151
151
msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):"
152
152
 
153
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
 
153
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
154
154
msgid "Change Maximal Number of Clients"
155
155
msgstr "Spremeni največje število odjemalcev"
156
156
 
157
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
 
157
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
158
158
msgid "Change Admin"
159
159
msgstr "Spremeni skrbnika"
160
160
 
161
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
 
161
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
162
162
msgid "Remove Client with All Players"
163
163
msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci"
164
164
 
165
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
 
165
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
166
166
msgid "Only the admin can configure the message server!"
167
167
msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!"
168
168
 
169
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
 
169
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
170
170
msgid "You do not own the message server"
171
171
msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila"
172
172
 
173
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
 
173
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
174
174
msgid "Chat"
175
175
msgstr "Klepet"
176
176
 
177
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
 
177
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
178
178
msgid "Connected Players"
179
179
msgstr "Priključeni igralci"
180
180
 
181
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
 
181
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
182
182
#, kde-format
183
183
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
184
184
msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?"
185
185
 
186
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
 
186
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
187
187
msgid "Ban Player"
188
188
msgstr "Izloči igralca"
189
189
 
190
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
 
190
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
191
191
msgid "Do Not Ban"
192
192
msgstr "Ne izloči"
193
193
 
1025
1025
msgid "Percent"
1026
1026
msgstr "Odstotek"
1027
1027
 
 
1028
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
 
1029
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
 
1030
#, kde-format
 
1031
msgid "%1: "
 
1032
msgstr "%1: "
 
1033
 
 
1034
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1035
msgctxt "new game"
 
1036
msgid "&New"
 
1037
msgstr "&Nova"
 
1038
 
 
1039
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1040
msgid "Start a new game."
 
1041
msgstr "Začni novo igro."
 
1042
 
 
1043
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1044
msgid "Start a new game"
 
1045
msgstr "Začni novo igro"
 
1046
 
 
1047
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
1048
msgid "&Load..."
 
1049
msgstr "Na&loži ..."
 
1050
 
 
1051
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
1052
msgid "Open a saved game..."
 
1053
msgstr "Odpri shranjeno igro ..."
 
1054
 
 
1055
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
1056
msgid "Load &Recent"
 
1057
msgstr "Naloži ne&davno"
 
1058
 
 
1059
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
1060
msgid "Open a recently saved game..."
 
1061
msgstr "Odpri nedavno shranjeno igro ..."
 
1062
 
 
1063
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
1064
msgid "Restart &Game"
 
1065
msgstr "Znova zaženi i&gro"
 
1066
 
 
1067
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
1068
msgid "Restart the game"
 
1069
msgstr "Znova zažene igro"
 
1070
 
 
1071
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
1072
msgid "&Save"
 
1073
msgstr "&Shrani"
 
1074
 
 
1075
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
1076
msgid "Save the current game"
 
1077
msgstr "Shrani trenutno igro"
 
1078
 
 
1079
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
1080
msgid "Save &As..."
 
1081
msgstr "Shrani &kot ..."
 
1082
 
 
1083
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
1084
msgid "Save the current game to another file"
 
1085
msgstr "Shrani trenutno igro v drugo datoteko"
 
1086
 
 
1087
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
1088
msgid "&End Game"
 
1089
msgstr "&Končaj igro"
 
1090
 
 
1091
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
1092
msgid "End the current game"
 
1093
msgstr "Konča trenutno igro"
 
1094
 
 
1095
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
1096
msgid "Pa&use"
 
1097
msgstr "Pre&mor"
 
1098
 
 
1099
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
1100
msgid "Pause the game"
 
1101
msgstr "Začasno ustavi igro"
 
1102
 
 
1103
#: kstandardgameaction.cpp:59
 
1104
msgid "Show &High Scores"
 
1105
msgstr "Prikaži najboljše &rezultate"
 
1106
 
 
1107
#: kstandardgameaction.cpp:59
 
1108
msgid "Show high scores"
 
1109
msgstr "Prikaže najboljše rezultate"
 
1110
 
 
1111
#: kstandardgameaction.cpp:60
 
1112
msgid "&Clear High Scores"
 
1113
msgstr "&Počisti najboljše rezultate"
 
1114
 
 
1115
#: kstandardgameaction.cpp:60
 
1116
msgid "Clear high scores"
 
1117
msgstr "Počisti najboljše rezultate"
 
1118
 
 
1119
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
1120
msgid "Show Statistics"
 
1121
msgstr "Prikaži statistiko"
 
1122
 
 
1123
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
1124
msgid "Show statistics"
 
1125
msgstr "Prikaz statistike"
 
1126
 
 
1127
#: kstandardgameaction.cpp:62
 
1128
msgid "&Clear Statistics"
 
1129
msgstr "&Počisti statistiko"
 
1130
 
 
1131
#: kstandardgameaction.cpp:62
 
1132
msgid "Delete all-time statistics."
 
1133
msgstr "Izbris celotne statistike."
 
1134
 
 
1135
#: kstandardgameaction.cpp:63
 
1136
msgid "&Print..."
 
1137
msgstr "&Natisni ..."
 
1138
 
 
1139
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
1140
msgid "&Quit"
 
1141
msgstr "&Končaj"
 
1142
 
 
1143
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
1144
msgid "Quit the program"
 
1145
msgstr "Izhod iz programa"
 
1146
 
 
1147
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
1148
msgid "Repeat"
 
1149
msgstr "Ponovi"
 
1150
 
 
1151
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
1152
msgid "Repeat the last move"
 
1153
msgstr "Ponovi zadnjo potezo"
 
1154
 
 
1155
#: kstandardgameaction.cpp:67
 
1156
msgid "Und&o"
 
1157
msgstr "&Razveljavi"
 
1158
 
 
1159
#: kstandardgameaction.cpp:67
 
1160
msgid "Undo the last move"
 
1161
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
1162
 
 
1163
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
1164
msgid "Re&do"
 
1165
msgstr "&Obnovi"
 
1166
 
 
1167
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
1168
msgid "Redo the latest move"
 
1169
msgstr "Uveljavi zadnjo potezo"
 
1170
 
 
1171
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
1172
msgid "&Roll Dice"
 
1173
msgstr "&Vrzi kocko"
 
1174
 
 
1175
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
1176
msgid "Roll the dice"
 
1177
msgstr "Vrzi kocko"
 
1178
 
 
1179
#: kstandardgameaction.cpp:70
 
1180
msgid "End Turn"
 
1181
msgstr "Konec poteze"
 
1182
 
 
1183
#: kstandardgameaction.cpp:71
 
1184
msgid "&Hint"
 
1185
msgstr "Na&mig"
 
1186
 
 
1187
#: kstandardgameaction.cpp:71
 
1188
msgid "Give a hint"
 
1189
msgstr "Namig"
 
1190
 
 
1191
#: kstandardgameaction.cpp:72
 
1192
msgid "&Demo"
 
1193
msgstr "&Demo"
 
1194
 
 
1195
#: kstandardgameaction.cpp:72
 
1196
msgid "Play a demo"
 
1197
msgstr "Predvaja demo"
 
1198
 
 
1199
#: kstandardgameaction.cpp:73
 
1200
msgid "&Solve"
 
1201
msgstr "&Reši"
 
1202
 
 
1203
#: kstandardgameaction.cpp:73
 
1204
msgid "Solve the game"
 
1205
msgstr "Reši igro"
 
1206
 
 
1207
#: kstandardgameaction.cpp:75
 
1208
msgid "Choose Game &Type"
 
1209
msgstr "Izberite &vrsto igre"
 
1210
 
 
1211
#: kstandardgameaction.cpp:76
 
1212
msgid "Configure &Carddecks..."
 
1213
msgstr "Nastavi &hrbte kart ..."
 
1214
 
 
1215
#: kstandardgameaction.cpp:77
 
1216
msgid "Configure &High Scores..."
 
1217
msgstr "Nastavi n&ajboljše rezultate ..."
 
1218
 
1028
1219
#: kcarddialog.cpp:385
1029
1220
msgid "Card Deck Selection"
1030
1221
msgstr "Izbor izgleda kart"
1175
1366
msgid "Send to All Players"
1176
1367
msgstr "Pošlji vsem igralcem"
1177
1368
 
1178
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1179
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1180
 
#, kde-format
1181
 
msgid "%1: "
1182
 
msgstr "%1: "
1183
 
 
1184
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1185
 
msgctxt "new game"
1186
 
msgid "&New"
1187
 
msgstr "&Nova"
1188
 
 
1189
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1190
 
msgid "Start a new game."
1191
 
msgstr "Začni novo igro."
1192
 
 
1193
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1194
 
msgid "Start a new game"
1195
 
msgstr "Začni novo igro"
1196
 
 
1197
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
1198
 
msgid "&Load..."
1199
 
msgstr "Na&loži ..."
1200
 
 
1201
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
1202
 
msgid "Open a saved game..."
1203
 
msgstr "Odpri shranjeno igro ..."
1204
 
 
1205
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
1206
 
msgid "Load &Recent"
1207
 
msgstr "Naloži ne&davno"
1208
 
 
1209
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
1210
 
msgid "Open a recently saved game..."
1211
 
msgstr "Odpri nedavno shranjeno igro ..."
1212
 
 
1213
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
1214
 
msgid "Restart &Game"
1215
 
msgstr "Znova zaženi i&gro"
1216
 
 
1217
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
1218
 
msgid "Restart the game"
1219
 
msgstr "Znova zažene igro"
1220
 
 
1221
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
1222
 
msgid "&Save"
1223
 
msgstr "&Shrani"
1224
 
 
1225
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
1226
 
msgid "Save the current game"
1227
 
msgstr "Shrani trenutno igro"
1228
 
 
1229
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
1230
 
msgid "Save &As..."
1231
 
msgstr "Shrani &kot ..."
1232
 
 
1233
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
1234
 
msgid "Save the current game to another file"
1235
 
msgstr "Shrani trenutno igro v drugo datoteko"
1236
 
 
1237
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
1238
 
msgid "&End Game"
1239
 
msgstr "&Končaj igro"
1240
 
 
1241
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
1242
 
msgid "End the current game"
1243
 
msgstr "Konča trenutno igro"
1244
 
 
1245
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
1246
 
msgid "Pa&use"
1247
 
msgstr "Pre&mor"
1248
 
 
1249
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
1250
 
msgid "Pause the game"
1251
 
msgstr "Začasno ustavi igro"
1252
 
 
1253
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1254
 
msgid "Show &High Scores"
1255
 
msgstr "Prikaži najboljše &rezultate"
1256
 
 
1257
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1258
 
msgid "Show high scores"
1259
 
msgstr "Prikaže najboljše rezultate"
1260
 
 
1261
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1262
 
msgid "&Clear High Scores"
1263
 
msgstr "&Počisti najboljše rezultate"
1264
 
 
1265
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1266
 
msgid "Clear high scores"
1267
 
msgstr "Počisti najboljše rezultate"
1268
 
 
1269
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1270
 
msgid "Show Statistics"
1271
 
msgstr "Prikaži statistiko"
1272
 
 
1273
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1274
 
msgid "Show statistics"
1275
 
msgstr "Prikaz statistike"
1276
 
 
1277
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1278
 
msgid "&Clear Statistics"
1279
 
msgstr "&Počisti statistiko"
1280
 
 
1281
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1282
 
msgid "Delete all-time statistics."
1283
 
msgstr "Izbris celotne statistike."
1284
 
 
1285
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
1286
 
msgid "&Print..."
1287
 
msgstr "&Natisni ..."
1288
 
 
1289
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1290
 
msgid "&Quit"
1291
 
msgstr "&Končaj"
1292
 
 
1293
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1294
 
msgid "Quit the program"
1295
 
msgstr "Izhod iz programa"
1296
 
 
1297
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1298
 
msgid "Repeat"
1299
 
msgstr "Ponovi"
1300
 
 
1301
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1302
 
msgid "Repeat the last move"
1303
 
msgstr "Ponovi zadnjo potezo"
1304
 
 
1305
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1306
 
msgid "Und&o"
1307
 
msgstr "&Razveljavi"
1308
 
 
1309
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1310
 
msgid "Undo the last move"
1311
 
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
1312
 
 
1313
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1314
 
msgid "Re&do"
1315
 
msgstr "&Obnovi"
1316
 
 
1317
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1318
 
msgid "Redo the latest move"
1319
 
msgstr "Uveljavi zadnjo potezo"
1320
 
 
1321
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1322
 
msgid "&Roll Dice"
1323
 
msgstr "&Vrzi kocko"
1324
 
 
1325
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1326
 
msgid "Roll the dice"
1327
 
msgstr "Vrzi kocko"
1328
 
 
1329
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
1330
 
msgid "End Turn"
1331
 
msgstr "Konec poteze"
1332
 
 
1333
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1334
 
msgid "&Hint"
1335
 
msgstr "Na&mig"
1336
 
 
1337
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1338
 
msgid "Give a hint"
1339
 
msgstr "Namig"
1340
 
 
1341
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1342
 
msgid "&Demo"
1343
 
msgstr "&Demo"
1344
 
 
1345
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1346
 
msgid "Play a demo"
1347
 
msgstr "Predvaja demo"
1348
 
 
1349
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1350
 
msgid "&Solve"
1351
 
msgstr "&Reši"
1352
 
 
1353
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1354
 
msgid "Solve the game"
1355
 
msgstr "Reši igro"
1356
 
 
1357
 
#: kstandardgameaction.cpp:75
1358
 
msgid "Choose Game &Type"
1359
 
msgstr "Izberite &vrsto igre"
1360
 
 
1361
 
#: kstandardgameaction.cpp:76
1362
 
msgid "Configure &Carddecks..."
1363
 
msgstr "Nastavi &hrbte kart ..."
1364
 
 
1365
 
#: kstandardgameaction.cpp:77
1366
 
msgid "Configure &High Scores..."
1367
 
msgstr "Nastavi n&ajboljše rezultate ..."
 
1369
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
 
1370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
1371
#: rc.cpp:3
 
1372
#, fuzzy
 
1373
#| msgid "&Get New Themes"
 
1374
msgid "&Get New Themes..."
 
1375
msgstr "&Dobi nove teme"
 
1376
 
 
1377
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
 
1378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1379
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
 
1380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1381
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
 
1382
msgid "Preview"
 
1383
msgstr "Ogled"
 
1384
 
 
1385
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
 
1386
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1387
#: rc.cpp:9
 
1388
msgid "Theme Details"
 
1389
msgstr "Podrobnosti o temi"
 
1390
 
 
1391
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
 
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
1393
#: rc.cpp:12
 
1394
msgid "Contact:"
 
1395
msgstr "Stik:"
 
1396
 
 
1397
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
 
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
1399
#: rc.cpp:15
 
1400
msgid "Description:"
 
1401
msgstr "Opis:"
 
1402
 
 
1403
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
 
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
1405
#: rc.cpp:18
 
1406
msgid "Author:"
 
1407
msgstr "Avtor:"
1368
1408
 
1369
1409
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1370
1410
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1371
 
#: rc.cpp:3
 
1411
#: rc.cpp:21
1372
1412
msgctxt "Front side of a card"
1373
1413
msgid "Front"
1374
1414
msgstr "Prednja stran"
1375
1415
 
1376
1416
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1377
1417
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1378
 
#: rc.cpp:6
 
1418
#: rc.cpp:24
1379
1419
msgctxt "Back side of a card"
1380
1420
msgid "Back"
1381
1421
msgstr "Hrbtna stran"
1382
1422
 
1383
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1384
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1385
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1386
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1387
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
1388
 
msgid "Preview"
1389
 
msgstr "Ogled"
1390
 
 
1391
1423
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1392
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1393
 
#: rc.cpp:12
 
1425
#: rc.cpp:30
1394
1426
msgid ""
1395
1427
"Frontside\n"
1396
1428
"Preview"
1400
1432
 
1401
1433
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1402
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1403
 
#: rc.cpp:16
 
1435
#: rc.cpp:34
1404
1436
msgid "Deck Name"
1405
1437
msgstr "Ime"
1406
1438
 
1407
1439
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1408
1440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1409
 
#: rc.cpp:19
 
1441
#: rc.cpp:37
1410
1442
msgid ""
1411
1443
"Backside\n"
1412
1444
"Preview"
1416
1448
 
1417
1449
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1418
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1419
 
#: rc.cpp:23
 
1451
#: rc.cpp:41
1420
1452
msgid "Deck description."
1421
1453
msgstr "Opis."
1422
1454
 
1423
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1425
 
#: rc.cpp:26
1426
 
#, fuzzy
1427
 
#| msgid "&Get New Themes"
1428
 
msgid "&Get New Themes..."
1429
 
msgstr "&Dobi nove teme"
1430
 
 
1431
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1432
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1433
 
#: rc.cpp:32
1434
 
msgid "Theme Details"
1435
 
msgstr "Podrobnosti o temi"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1439
 
#: rc.cpp:35
1440
 
msgid "Contact:"
1441
 
msgstr "Stik:"
1442
 
 
1443
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1445
 
#: rc.cpp:38
1446
 
msgid "Description:"
1447
 
msgstr "Opis:"
1448
 
 
1449
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1451
 
#: rc.cpp:41
1452
 
msgid "Author:"
1453
 
msgstr "Avtor:"
1454
 
 
1455
1455
#~ msgid "kgamepopupitemtest"
1456
1456
#~ msgstr "kgamepopupitemtest"
1457
1457