~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
 
2
# Translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
 
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# $Id: desktop_kdeedu_kgeography.po 1232579 2011-05-18 06:55:18Z scripty $
 
5
# $Source$
 
6
#
 
7
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
 
8
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 
9
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003.
 
10
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:20+0100\n"
 
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
24
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
25
 
 
26
#: src/kgeography.desktop:2
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "KGeography"
 
29
msgstr "KGeography"
 
30
 
 
31
#: src/kgeography.desktop:63
 
32
msgctxt "GenericName"
 
33
msgid "Geography Trainer"
 
34
msgstr "Učenje zemljepisa"
 
35
 
 
36
#: src/kgeography.desktop:122
 
37
msgctxt "Comment"
 
38
msgid "A Geography Learning Program"
 
39
msgstr "Program za učenje zemljepisa"
 
40
 
 
41
#~ msgctxt "Name"
 
42
#~ msgid "Blinken"
 
43
#~ msgstr "Blinken"
 
44
 
 
45
#, fuzzy
 
46
#~| msgctxt "Comment"
 
47
#~| msgid "A memory enhancement game"
 
48
#~ msgctxt "GenericName"
 
49
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
50
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
 
51
 
 
52
#~ msgctxt "Comment"
 
53
#~ msgid "A memory enhancement game"
 
54
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
 
55
 
 
56
#, fuzzy
 
57
#~| msgctxt "Name"
 
58
#~| msgid "KmPlot"
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Plot2d"
 
61
#~ msgstr "KmPlot"
 
62
 
 
63
#, fuzzy
 
64
#~| msgctxt "Name"
 
65
#~| msgid "KmPlot"
 
66
#~ msgctxt "Name"
 
67
#~ msgid "Plot3d"
 
68
#~ msgstr "KmPlot"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "Name"
 
71
#~ msgid "KAlgebra"
 
72
#~ msgstr "KAlgebra"
 
73
 
 
74
#, fuzzy
 
75
#~| msgctxt "Name"
 
76
#~| msgid "KAlgebra"
 
77
#~ msgctxt "Name"
 
78
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
79
#~ msgstr "KAlgebra"
 
80
 
 
81
#, fuzzy
 
82
#~| msgctxt "GenericName"
 
83
#~| msgid "Graph Calculator"
 
84
#~ msgctxt "GenericName"
 
85
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
86
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
87
 
 
88
#, fuzzy
 
89
#~| msgctxt "Comment"
 
90
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91
#~ msgctxt "Comment"
 
92
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
 
94
 
 
95
#, fuzzy
 
96
#~| msgctxt "Name"
 
97
#~| msgid "KAlgebra"
 
98
#~ msgctxt "Name"
 
99
#~ msgid "KAlgebra Script"
 
100
#~ msgstr "KAlgebra"
 
101
 
 
102
#, fuzzy
 
103
#~| msgctxt "Name"
 
104
#~| msgid "KGeography"
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "Graph 2D"
 
107
#~ msgstr "KGeography"
 
108
 
 
109
#, fuzzy
 
110
#~| msgctxt "Name"
 
111
#~| msgid "Marble"
 
112
#~ msgctxt "Name"
 
113
#~ msgid "Variables"
 
114
#~ msgstr "Marble"
 
115
 
 
116
#, fuzzy
 
117
#~| msgctxt "GenericName"
 
118
#~| msgid "Graph Calculator"
 
119
#~ msgctxt "Comment"
 
120
#~ msgid "A Calculator"
 
121
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "GenericName"
 
124
#~ msgid "Graph Calculator"
 
125
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Comment"
 
128
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
129
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "KalziumGLPart"
 
133
#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Comment"
 
136
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
137
#~ msgstr "3D izrisovalnik molekul, ki temelji na OpenGL"
 
138
 
 
139
#, fuzzy
 
140
#~| msgctxt "GenericName"
 
141
#~| msgid "Graph Calculator"
 
142
#~ msgctxt "Name"
 
143
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
144
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
145
 
 
146
#, fuzzy
 
147
#~| msgctxt "GenericName"
 
148
#~| msgid "Graph Calculator"
 
149
#~ msgctxt "Comment"
 
150
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
151
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
152
 
 
153
#, fuzzy
 
154
#~| msgctxt "GenericName"
 
155
#~| msgid "Graph Calculator"
 
156
#~ msgctxt "Name"
 
157
#~ msgid "Molar mass calculator"
 
158
#~ msgstr "Računalo z grafi"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Name"
 
161
#~ msgid "Kalzium"
 
162
#~ msgstr "Kalzium"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
166
#~ msgstr "Periodni sistem elementov"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "GenericName"
 
169
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
170
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "Name"
 
173
#~ msgid "Kanagram"
 
174
#~ msgstr "Kanagram"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "Comment"
 
177
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
178
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "GenericName"
 
181
#~ msgid "Letter Order Game"
 
182
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "GenericName"
 
185
#~ msgid "Exercise Fractions"
 
186
#~ msgstr "Vaje z ulomki"
 
187
 
 
188
#~ msgctxt "Comment"
 
189
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
190
#~ msgstr "Vaje računanja z ulomki"
 
191
 
 
192
#~ msgctxt "Name"
 
193
#~ msgid "KBruch"
 
194
#~ msgstr "KBruch"
 
195
 
 
196
#~ msgctxt "Comment"
 
197
#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
198
#~ msgstr "Igra vislic"
 
199
 
 
200
#~ msgctxt "GenericName"
 
201
#~ msgid "Hangman Game"
 
202
#~ msgstr "Igra vislic"
 
203
 
 
204
#~ msgctxt "Name"
 
205
#~ msgid "KHangMan"
 
206
#~ msgstr "KHangMan"
 
207
 
 
208
#~ msgctxt "Name"
 
209
#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
210
#~ msgstr "Podatki Dr. Geo"
 
211
 
 
212
#~ msgctxt "Name"
 
213
#~ msgid "Kig Info"
 
214
#~ msgstr "Podatki Kig"
 
215
 
 
216
#~ msgctxt "Name"
 
217
#~ msgid "Kig"
 
218
#~ msgstr "Kig"
 
219
 
 
220
#~ msgctxt "GenericName"
 
221
#~ msgid "Interactive Geometry"
 
222
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
 
223
 
 
224
#~ msgctxt "Comment"
 
225
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
226
#~ msgstr "Raziskovanje geometrijskih konstrukcij"
 
227
 
 
228
#~ msgctxt "Name"
 
229
#~ msgid "KigPart"
 
230
#~ msgstr "KigPart"
 
231
 
 
232
#~ msgctxt "GenericName"
 
233
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
234
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
 
235
 
 
236
#~ msgctxt "Comment"
 
237
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
238
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
 
239
 
 
240
#~ msgctxt "Name"
 
241
#~ msgid "Kiten"
 
242
#~ msgstr "Kiten"
 
243
 
 
244
#~ msgctxt "Comment"
 
245
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
246
#~ msgstr "Program za učenje abecede"
 
247
 
 
248
#~ msgctxt "Name"
 
249
#~ msgid "KLettres"
 
250
#~ msgstr "KLettres"
 
251
 
 
252
#~ msgctxt "GenericName"
 
253
#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
254
#~ msgstr "Učenje abecede"
 
255
 
 
256
#~ msgctxt "Comment"
 
257
#~ msgid "Function Plotter"
 
258
#~ msgstr "Risanje funkcij"
 
259
 
 
260
#~ msgctxt "Name"
 
261
#~ msgid "KmPlot"
 
262
#~ msgstr "KmPlot"
 
263
 
 
264
#~ msgctxt "GenericName"
 
265
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
266
#~ msgstr "Risanje matematičnih funkcij"
 
267
 
 
268
#~ msgctxt "Name"
 
269
#~ msgid "KmPlotPart"
 
270
#~ msgstr "KmPlotPart"
 
271
 
 
272
#~ msgctxt "Comment"
 
273
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
274
#~ msgstr "Namizni planetarij"
 
275
 
 
276
#~ msgctxt "Name"
 
277
#~ msgid "KStars"
 
278
#~ msgstr "KStars"
 
279
 
 
280
#~ msgctxt "GenericName"
 
281
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
282
#~ msgstr "Namizni planetarij"
 
283
 
 
284
#~ msgctxt "GenericName"
 
285
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
286
#~ msgstr "Učenje tipkanja"
 
287
 
 
288
#~ msgctxt "Name"
 
289
#~ msgid "KTouch"
 
290
#~ msgstr "KTouch"
 
291
 
 
292
#~ msgctxt "Name"
 
293
#~ msgid "KTurtle"
 
294
#~ msgstr "KTurtle"
 
295
 
 
296
#~ msgctxt "GenericName"
 
297
#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
298
#~ msgstr "Okolje za učenje programiranja"
 
299
 
 
300
#~ msgctxt "Comment"
 
301
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
302
#~ msgstr "Program za učenje s kartami in učenje besedišča"
 
303
 
 
304
#~ msgctxt "Name"
 
305
#~ msgid "KWordQuiz"
 
306
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
307
 
 
308
#~ msgctxt "GenericName"
 
309
#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
310
#~ msgstr "Učenje s spominskimi kartami"
 
311
 
 
312
#~ msgctxt "Comment"
 
313
#~ msgid "KWordQuiz"
 
314
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
315
 
 
316
#~ msgctxt "Name"
 
317
#~ msgid "QuizCorrect"
 
318
#~ msgstr "QuizCorrect"
 
319
 
 
320
#~ msgctxt "Comment"
 
321
#~ msgid "Correct answer"
 
322
#~ msgstr "Pravilen odgovor"
 
323
 
 
324
#~ msgctxt "Name"
 
325
#~ msgid "QuizError"
 
326
#~ msgstr "QuizError"
 
327
 
 
328
#~ msgctxt "Comment"
 
329
#~ msgid "Wrong answer"
 
330
#~ msgstr "Napačen odgovor"
 
331
 
 
332
#~ msgctxt "Name"
 
333
#~ msgid "syntaxerror"
 
334
#~ msgstr "syntaxerror"
 
335
 
 
336
#~ msgctxt "Comment"
 
337
#~ msgid "Error in syntax"
 
338
#~ msgstr "Napaka v skladnji"
 
339
 
 
340
#~ msgctxt "Name"
 
341
#~ msgid "Marble"
 
342
#~ msgstr "Marble"
 
343
 
 
344
#~ msgctxt "GenericName"
 
345
#~ msgid "Desktop Globe"
 
346
#~ msgstr "Namizni globus"
 
347
 
 
348
#~ msgctxt "Name"
 
349
#~ msgid "Marble Part"
 
350
#~ msgstr "Komponenta Marble"
 
351
 
 
352
#~ msgctxt "Name"
 
353
#~ msgid "Parley"
 
354
#~ msgstr "Parely"
 
355
 
 
356
#, fuzzy
 
357
#~| msgctxt "GenericName"
 
358
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
359
#~ msgctxt "Comment"
 
360
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
361
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
 
362
 
 
363
#, fuzzy
 
364
#~| msgctxt "GenericName"
 
365
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
366
#~ msgctxt "Comment"
 
367
#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
368
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
 
369
 
 
370
#~ msgctxt "GenericName"
 
371
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
372
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
 
373
 
 
374
#, fuzzy
 
375
#~| msgctxt "Name"
 
376
#~| msgid "KGeography"
 
377
#~ msgctxt "Name"
 
378
#~ msgid "Graph"
 
379
#~ msgstr "KGeography"
 
380
 
 
381
#, fuzzy
 
382
#~| msgctxt "Comment"
 
383
#~| msgid "KmPlot File"
 
384
#~ msgctxt "Name"
 
385
#~ msgid "Dot file"
 
386
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
 
387
 
 
388
#, fuzzy
 
389
#~| msgctxt "Comment"
 
390
#~| msgid "KmPlot File"
 
391
#~ msgctxt "Name"
 
392
#~ msgid "GML file"
 
393
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
 
394
 
 
395
#, fuzzy
 
396
#~| msgctxt "GenericName"
 
397
#~| msgid "Interactive Geometry"
 
398
#~ msgctxt "GenericName"
 
399
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
400
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
 
401
 
 
402
#~ msgctxt "Name"
 
403
#~ msgid "KPercentage"
 
404
#~ msgstr "KPercentage"
 
405
 
 
406
#~ msgctxt "GenericName"
 
407
#~ msgid "Exercise Percentages"
 
408
#~ msgstr "Vaje z odstotki"
 
409
 
 
410
#, fuzzy
 
411
#~| msgctxt "Name"
 
412
#~| msgid "Marble Part"
 
413
#~ msgctxt "Name"
 
414
#~ msgid "Parley Practice"
 
415
#~ msgstr "Komponenta Marble"
 
416
 
 
417
#, fuzzy
 
418
#~| msgctxt "GenericName"
 
419
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
420
#~ msgctxt "GenericName"
 
421
#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
422
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
 
423
 
 
424
#~ msgctxt "Name"
 
425
#~ msgid "radselect"
 
426
#~ msgstr "radselect"
 
427
 
 
428
#~ msgctxt "Comment"
 
429
#~ msgid "A helper program for kiten"
 
430
#~ msgstr "Pomožni program za kiten"
 
431
 
 
432
#~ msgctxt "Name"
 
433
#~ msgid "KVocTrain"
 
434
#~ msgstr "KVocTrain"
 
435
 
 
436
#~ msgctxt "Comment"
 
437
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
438
#~ msgstr "Dokument za KVocTrain"
 
439
 
 
440
#~ msgctxt "Comment"
 
441
#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
442
#~ msgstr "Program za pregled latinščine"
 
443
 
 
444
#~ msgctxt "Name"
 
445
#~ msgid "KLatin"
 
446
#~ msgstr "KLatin"
 
447
 
 
448
#~ msgctxt "GenericName"
 
449
#~ msgid "Latin Reviser"
 
450
#~ msgstr "Pregled latinščine"
 
451
 
 
452
#~ msgctxt "Comment"
 
453
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
454
#~ msgstr "Besednjak za KWordQuiz"
 
455
 
 
456
#~ msgctxt "Comment"
 
457
#~ msgid "Cabri Figure"
 
458
#~ msgstr "Lik Cabri"
 
459
 
 
460
#~ msgctxt "Comment"
 
461
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
462
#~ msgstr "Lik Dr. Geo"
 
463
 
 
464
#~ msgctxt "Comment"
 
465
#~ msgid "KGeo Figure"
 
466
#~ msgstr "Lik KGeo"
 
467
 
 
468
#~ msgctxt "Comment"
 
469
#~ msgid "Kig Figure"
 
470
#~ msgstr "Lik Kig"
 
471
 
 
472
#~ msgctxt "Comment"
 
473
#~ msgid "KSeg Document"
 
474
#~ msgstr "Dokument KSeg"
 
475
 
 
476
#~ msgctxt "Name"
 
477
#~ msgid "Languages"
 
478
#~ msgstr "Jeziki"
 
479
 
 
480
#~ msgctxt "Name"
 
481
#~ msgid "Mathematics"
 
482
#~ msgstr "Matematika"
 
483
 
 
484
#~ msgctxt "Name"
 
485
#~ msgid "Miscellaneous"
 
486
#~ msgstr "Razno"
 
487
 
 
488
#~ msgctxt "Name"
 
489
#~ msgid "Science"
 
490
#~ msgstr "Znanost"
 
491
 
 
492
#~ msgctxt "Name"
 
493
#~ msgid "Teaching Tools"
 
494
#~ msgstr "Orodja za učenje"
 
495
 
 
496
#~ msgctxt "GenericName"
 
497
#~ msgid "Simon Says Game"
 
498
#~ msgstr "Igra ponavljanja"
 
499
 
 
500
#~ msgctxt "Name"
 
501
#~ msgid "KEduca"
 
502
#~ msgstr "KEduca"
 
503
 
 
504
#~ msgctxt "GenericName"
 
505
#~ msgid "Tests & Exams"
 
506
#~ msgstr "Preizkusi in izpiti"
 
507
 
 
508
#~ msgctxt "Comment"
 
509
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
510
#~ msgstr "Program za izdelavo testov"
 
511
 
 
512
#~ msgctxt "GenericName"
 
513
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
514
#~ msgstr "Urejevalnik preizkusov in izpitov"
 
515
 
 
516
#~ msgctxt "Name"
 
517
#~ msgid "KEduca-Editor"
 
518
#~ msgstr "Urejevalnik KEduca"
 
519
 
 
520
#~ msgctxt "Comment"
 
521
#~ msgid "Edu Document"
 
522
#~ msgstr "Dokument Edu"
 
523
 
 
524
#~ msgctxt "Comment"
 
525
#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
526
#~ msgstr "Dokument galerije Edu"
 
527
 
 
528
#~ msgctxt "Comment"
 
529
#~ msgid ""
 
530
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
 
531
 
 
532
#~ msgctxt "Comment"
 
533
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
534
#~ msgstr "Okolje za programiranje v jeziku Logo za KDE"
 
535
 
 
536
#~ msgctxt "Name"
 
537
#~ msgid "Kverbos"
 
538
#~ msgstr "Kverbos"
 
539
 
 
540
#~ msgctxt "GenericName"
 
541
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
542
#~ msgstr "Učenje španskih glagolskih oblik"