1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2011.
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 05:38+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:10+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:50+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
18
18
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
44
45
msgid "Windows Desktop Shell"
45
46
msgstr "Namizna lupina Windows"
48
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
47
49
#. i18n: file: platform.ui:41
48
50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
50
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
51
52
msgid "Native Windows Explorer shell"
52
msgstr "Domorodna lupina Windows Explorer"
53
msgstr "Vrajena lupina Windows Explorer"
55
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
54
56
#. i18n: file: platform.ui:44
55
57
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
57
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
59
60
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
60
61
"return your system to the default desktop."
62
63
"To je običajna lupina namizja Windows. Izberite to, če želite sistemu vrniti "
63
64
"privzeto namizje."
66
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
65
67
#. i18n: file: platform.ui:47
66
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
68
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
69
70
msgid "Native desktop shell"
70
msgstr "Domorodna namizna lupina"
71
msgstr "Vgrajena namizna lupina"
72
73
#. i18n: file: platform.ui:54
73
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
75
76
msgid "System's default desktop shell"
76
77
msgstr "Privzeta sistemska namizna lupina"
79
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
78
80
#. i18n: file: platform.ui:61
79
81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
81
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
82
83
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
83
84
msgstr "Uporabite KDE-jevo namizno okolje, kakršno je na Linuxu."
86
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
85
87
#. i18n: file: platform.ui:64
86
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
88
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
90
91
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
91
92
"your Windows system."
93
94
"Izberite to možnost, če želite na sistemu Windows uporabljati KDE-jevo "
94
95
"namizno okolje Plasma."
97
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
96
98
#. i18n: file: platform.ui:67
97
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
99
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
100
101
msgid "Plasma desktop shell"
101
102
msgstr "Namizna lupina Plasma"
103
104
#. i18n: file: platform.ui:74
104
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
106
107
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
107
108
msgstr "KDE-jeva namizna lupina Plasma"
110
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
109
111
#. i18n: file: platform.ui:81
110
112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
112
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
113
114
msgid "Your custom desktop shell"
114
115
msgstr "Namizna lupina po meri"
117
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
116
118
#. i18n: file: platform.ui:84
117
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
119
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
121
122
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
122
123
"desktop shell. Not recommended for the average user."
124
125
"Izberite to in kliknite gumb <i>Nastavitev ...</i>, da nastavite namizno "
125
126
"lupimo po meri. Ni priporočljivo za povprečnega uporabnika."
128
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
127
129
#. i18n: file: platform.ui:87
128
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
130
msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
131
#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
131
132
msgid "Custom desktop shell"
132
133
msgstr "Namizna lupina po meri"
134
135
#. i18n: file: platform.ui:94
135
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
138
139
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
139
140
"button to setup your favorite shell."
141
142
"Ta lupina je rezervirana za lupino po meri uporabnika. Da nastavite svojo "
142
143
"najljubšo lupino, kliknite gumb »Nastavi«."
145
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
144
146
#. i18n: file: platform.ui:109
145
147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
147
msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"
148
149
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
149
150
msgstr "Kliknite za nastavitev namizne lupine po meri"
152
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
151
153
#. i18n: file: platform.ui:112
152
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
154
msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"
156
157
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
157
158
"your custom desktop shell."
162
163
#. i18n: file: platform.ui:115
163
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
166
167
msgstr "Nastavitev ..."
168
169
#. i18n: file: platform.ui:146
169
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
171
172
msgid "System Integration"
172
173
msgstr "Integracija s sistemom"
175
#. i18n: tooltip for checkbox
174
176
#. i18n: file: platform.ui:161
175
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
177
msgctxt "tooltip for checkbox"
179
180
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
180
181
"KDE applications"
182
183
"To omogoči samodejno ponovno ustvarjanje vnosov za KDE-jeve programe v "
183
184
"Windows meniju Start"
186
#. i18n: whatsThis tooltip
185
187
#. i18n: file: platform.ui:167
186
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
188
msgctxt "whatsThis tooltip"
190
191
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
191
192
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
192
193
"may wish to disable it if you have issues with that."
194
"Ta možnost določa, ali naj se vnosi v Windows meniju start znova ustvarijo "
195
"Ta možnost določa, ali naj se vnosi v Windows meniju Start znova ustvarijo "
195
196
"ali ne. Privzeto se bodo vnosi znova ustvarili samodejno, vendar to lahko "
196
197
"onemogočite, če imate s tem težave."
199
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
198
200
#. i18n: file: platform.ui:170
199
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
201
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
202
203
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
203
msgstr "Omogoči samodejno ponovno ustvarjanje postavk v zagonskem meniju"
204
msgstr "Omogoči samodejno ponovno ustvarjanje postavk v meniju Start"
206
#. i18n: tooltip for checkbox
205
207
#. i18n: file: platform.ui:177
206
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
208
msgctxt "tooltip for checkbox"
209
210
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
210
msgstr "Uporabi domorodna Windows pogovorna okna za datoteke namesto KDE-jevih"
211
msgstr "Uporabi vgrajena Windows pogovorna okna za datoteke namesto KDE-jevih"
213
#. i18n: whatsThis tooltip
212
214
#. i18n: file: platform.ui:183
213
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
215
msgctxt "whatsThis tooltip"
217
218
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
218
219
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
220
221
"Omogočite to možnost, da bodo KDE-jevi programi uporabljali običajna Windows "
221
222
"pogovorna okna za odpiranje/shranjevanje datotek"
224
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
223
225
#. i18n: file: platform.ui:186
224
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
226
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
227
228
msgid "Use native system file dialogs"
228
msgstr "Uporabi domorodna pogovorna okna za datoteke"
229
msgstr "Uporabi vgrajena pogovorna okna za datoteke"
231
#. i18n: tooltip for checkbox
230
232
#. i18n: file: platform.ui:199
231
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
233
msgctxt "tooltip for checkbox"
234
235
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
235
236
msgstr "Namesti Sistemske nastavitve v Nadzorno ploščo."
238
#. i18n: whatsThis tooltip
237
239
#. i18n: file: platform.ui:202
238
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
240
msgctxt "whatsThis tooltip"
242
243
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
243
244
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
245
246
"To namesti KDE-jeve Sistemske nastavitve kot element v Nadzorni plošči."
246
247
"<br><b>Opozorilo: Ta možnost spremeni Windows register.</b>"
249
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
248
250
#. i18n: file: platform.ui:205
249
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
251
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
252
253
msgid "Install as control panel element"
253
254
msgstr "Namesti kot element v nadzorni plošči"
256
#. i18n: tooltip for checkbox
255
257
#. i18n: file: platform.ui:212
256
258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
258
msgctxt "tooltip for checkbox"
259
260
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
260
261
msgstr "Namesti temo miškinih kazalcev Kisik kot sheme za Windows"
263
#. i18n: whatsThis tooltip
262
264
#. i18n: file: platform.ui:215
263
265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
265
msgctxt "whatsThis tooltip"
267
268
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
268
269
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
270
271
"To namesti miškine kazalce Kisik na vaš sistem in jih združi v temo za "
271
272
"miškin kazalec.<br><b>Opozorilo: Ta možnost spremeni Windows register.</b>"
274
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
273
275
#. i18n: file: platform.ui:218
274
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
276
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
277
278
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
278
279
msgstr "Namesti temo miškinih kazalcev Kisik"
281
#. i18n: tooltip for checkbox
280
282
#. i18n: file: platform.ui:225
281
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
283
msgctxt "tooltip for checkbox"
284
285
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
285
286
msgstr "Ta možnost namesti KDE-jeva ozadja v vašo mapo »Moje slike«"
288
#. i18n: whatsThis tooltip
287
289
#. i18n: file: platform.ui:228
288
290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
290
msgctxt "whatsThis tooltip"
292
293
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
293
294
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
300
301
"da so na voljo nova ozadja.<br>Razmerje stranic ozadij bo izbrano glede na "
301
302
"vašo trenutno ločljivost zaslona."
304
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
303
305
#. i18n: file: platform.ui:231
304
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
306
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
307
308
msgid "Install Oxygen wallpapers"
308
309
msgstr "Namesti ozadja Kisik"
311
#. i18n: tooltip for checkbox
310
312
#. i18n: file: platform.ui:238
311
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
313
msgctxt "tooltip for checkbox"
314
315
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
315
316
msgstr "To bo ob prijavi uporabnika zagnalo osnovne KDE-jeve programe"
318
#. i18n: whatsThis tooltip
317
319
#. i18n: file: platform.ui:241
318
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
320
msgctxt "whatsThis tooltip"
322
323
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
323
324
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
326
327
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
328
329
"Če omogočite to možnost, bodo ob prijavi uporabnika zagnani osnovni KDE-jevi "
329
"programi. Običajno so ti programi zagnano ob prvem zagonu KDE-jevega "
330
"programi. Običajno so ti programi zagnani ob prvem zagonu KDE-jevega "
330
331
"programa, kar upočasni njegov zagon.<br>Priporočeno je, da to možnost "
331
332
"omogočite in tako pohitrite zaganjanje programov.<br><b>Opozorilo: To "
332
333
"spremeni Windows register.</b>"
335
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
334
336
#. i18n: file: platform.ui:244
335
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
337
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
338
339
msgid "Load KDE at user login"
339
340
msgstr "Ob prijavi naloži osnovne KDE-jeve programe"
341
342
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
342
343
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
344
345
msgid "Setup Custom Shell"
345
346
msgstr "Nastavi lupino po meri"
347
348
#. i18n: file: shellEdit.ui:28
348
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
353
354
#. i18n: file: shellEdit.ui:48
354
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
359
360
#. i18n: file: shellEdit.ui:61
360
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
362
363
msgid "Description:"
369
370
#: registryManager.cpp:189
370
371
msgid "All KDE settings in one place"
371
372
msgstr "Vse KDE-jeve nastavitve na enem mestu"
376
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
377
"setup your favourite shell."
379
"Ta lupina je rezervirana za lupino po meri uporabnika. Da nastavite svojo "
380
"najljubšo lupino, kliknite gumb »Nastavi«."
382
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
383
#~ msgid "Custom desktop shell"
384
#~ msgstr "Namizna lupina po meri"