~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
6
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: nepomukserver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 12:26+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 03:15+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 04:14+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 19:25+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
 
22
 
#: strigiservice.cpp:159
23
 
msgctxt "@info:status"
24
 
msgid "File indexer is suspended"
25
 
msgstr "Indeksirnik datotek je ustavljen"
26
 
 
27
 
#: strigiservice.cpp:163
28
 
msgctxt "@info:status"
29
 
msgid "Strigi is currently indexing files"
30
 
msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
31
 
 
32
 
#: strigiservice.cpp:165
33
 
#, kde-format
34
 
msgctxt "@info:status"
35
 
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
36
 
msgstr "Strigi indeksira datoteke v mapi %1"
37
 
 
38
 
#: strigiservice.cpp:168
39
 
msgctxt "@info:status"
40
 
msgid "File indexer is idle"
41
 
msgstr "Indeksirnik datotek ni dejaven"
 
21
"Language: sl\n"
 
22
 
 
23
#: indexer/main.cpp:39
 
24
msgid "NepomukIndexer"
 
25
msgstr "NepomukIndexer"
 
26
 
 
27
#: indexer/main.cpp:41
 
28
msgid ""
 
29
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
 
30
"Nepomuk"
 
31
msgstr ""
 
32
"NepomukIndexer indeksira vsebino datoteke in rezultat shrani v Nepomukovo "
 
33
"zbirko."
 
34
 
 
35
#: indexer/main.cpp:43
 
36
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
37
msgstr "© 2011, Vishesh Handa"
 
38
 
 
39
#: indexer/main.cpp:44
 
40
msgid "Vishesh Handa"
 
41
msgstr "Vishesh Handa"
 
42
 
 
43
#: indexer/main.cpp:44
 
44
msgid "Current maintainer"
 
45
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
 
46
 
 
47
#: indexer/main.cpp:49
 
48
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
 
49
msgstr "Podana identifikacija bo vsiljena za vir"
 
50
 
 
51
#: indexer/main.cpp:50
 
52
#, fuzzy
 
53
#| msgid "The modification time of the resource"
 
54
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
 
55
msgstr "Čas spremembe vira"
 
56
 
 
57
#: indexer/main.cpp:51
 
58
msgid "The URL of the file to be indexed"
 
59
msgstr "Lokacija datoteke, ki bo indeksirana"
 
60
 
 
61
#: indexer/main.cpp:52
 
62
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
 
63
msgstr "Odstrani vse indeksirane podatke za podano lokacijo"
42
64
 
43
65
#: eventmonitor.cpp:69
44
66
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
45
67
msgstr ""
46
68
"Indeksiranje datotek za hitro iskanje. Ta postopek lahko traja dalj časa."
47
69
 
48
 
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:129
 
70
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:127
49
71
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
50
72
msgstr "Nadaljevanje indeksiranja datotek za hitro iskanje."
51
73
 
52
 
#: eventmonitor.cpp:106
 
74
#: eventmonitor.cpp:105
53
75
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
54
76
msgstr "Ustavljanje indeksiranja datotek zaradi varčevanja s sredstvi."
55
77
 
56
 
#: eventmonitor.cpp:121
 
78
#: eventmonitor.cpp:119
57
79
#, kde-format
58
80
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
59
81
msgstr "Prostora na disku je malo (še %1). Ustavljanje indeksiranja datotek."
60
82
 
61
 
#: eventmonitor.cpp:149
 
83
#: eventmonitor.cpp:147
62
84
#, kde-format
63
85
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
64
86
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
65
87
msgstr "Začetno indeksiranje datotek za hitro iskanje se je zaključilo v %1"
66
88
 
 
89
#: strigiservice.cpp:158
 
90
msgctxt "@info:status"
 
91
msgid "File indexer is suspended"
 
92
msgstr "Indeksirnik datotek je ustavljen"
 
93
 
 
94
#: strigiservice.cpp:164
 
95
msgctxt "@info:status"
 
96
msgid "Strigi is currently indexing files"
 
97
msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
 
98
 
 
99
#: strigiservice.cpp:168
 
100
#, kde-format
 
101
msgctxt "@info:status"
 
102
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
 
103
msgstr "Strigi indeksira datoteke v mapi %1"
 
104
 
 
105
#: strigiservice.cpp:170
 
106
#, kde-format
 
107
msgctxt "@info:status"
 
108
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1 (%2)"
 
109
msgstr "Strigi indeksira datoteke v mapi %1 (%2)"
 
110
 
 
111
#: strigiservice.cpp:174
 
112
msgctxt "@info:status"
 
113
msgid "File indexer is idle"
 
114
msgstr "Indeksirnik datotek ni dejaven"
 
115
 
 
116
#: rc.cpp:1
 
117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
118
msgid "Your names"
 
119
msgstr "Andrej Vernekar,Jure Repinc"
 
120
 
 
121
#: rc.cpp:2
 
122
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
123
msgid "Your emails"
 
124
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com"
 
125
 
67
126
#, fuzzy
68
127
#~| msgid "Search Service"
69
128
#~ msgid "Search excerpt: %1"
212
271
#~ msgid "NepomukBackup"
213
272
#~ msgstr "Nepomuk"
214
273
 
215
 
#~ msgid "Maintainer"
216
 
#~ msgstr "Vzdrževalec"
217
 
 
218
274
#~ msgid "Sebastian Trüg"
219
275
#~ msgstr "Sebastian Trüg"
220
276
 
332
388
#~ msgid "Unknown service name:"
333
389
#~ msgstr "Neznano ime storitve:"
334
390
 
335
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
336
 
#~ msgid "Your names"
337
 
#~ msgstr "Andrej Vernekar,Jure Repinc"
338
 
 
339
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
340
 
#~ msgid "Your emails"
341
 
#~ msgstr "andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com"
342
 
 
343
391
#, fuzzy
344
392
#~| msgctxt ""
345
393
#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
491
539
#~ "Strežniški modul Nepomuka ni zagnan. Nastavitve se bodo uporabile ob "
492
540
#~ "naslednjem zagonu strežnika."
493
541
 
494
 
#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
495
 
#~ msgstr "Indeksiranje datotek Nepomuk Strigi"
496
 
 
497
542
#~ msgid "Strigi Indexing State"
498
543
#~ msgstr "Stanje indeksiranja Strigi"
499
544