~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007, 2008.
6
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 15:42+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 03:47+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 19:35+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
21
"Language: sl\n"
22
22
 
23
 
#: clock.cpp:222
 
23
#: clock.cpp:253
24
24
msgid "Appearance"
25
25
msgstr "Videz"
26
26
 
27
 
#: clock.cpp:403
28
 
#, kde-format
29
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
30
 
msgid "%1 %2 %3"
31
 
msgstr "%1. %2 %3"
32
 
 
33
 
#: clock.cpp:407
34
 
#, kde-format
35
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
36
 
msgid "%1 %2"
 
27
#: clock.cpp:268
 
28
msgctxt "A kind of date representation"
 
29
msgid "No date"
 
30
msgstr "Brez datuma"
 
31
 
 
32
#: clock.cpp:269
 
33
msgctxt "A kind of date representation"
 
34
msgid "Compact date"
 
35
msgstr "Strnjen datum"
 
36
 
 
37
#: clock.cpp:270
 
38
msgctxt "A kind of date representation"
 
39
msgid "Short date"
 
40
msgstr "Kratek datum"
 
41
 
 
42
#: clock.cpp:271
 
43
msgctxt "A kind of date representation"
 
44
msgid "Long date"
 
45
msgstr "Dolg datum"
 
46
 
 
47
#: clock.cpp:272
 
48
msgctxt "A kind of date representation"
 
49
msgid "ISO date"
 
50
msgstr "Datum ISO"
 
51
 
 
52
#: clock.cpp:470
 
53
#, kde-format
 
54
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
 
55
msgid "%1/%2"
37
56
msgstr "%1. %2"
38
57
 
39
 
#: clock.cpp:415
40
 
#, kde-format
41
 
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
42
 
msgid "%1, %2"
43
 
msgstr "%1, %2"
44
 
 
45
 
#: clock.cpp:422
 
58
#: clock.cpp:485
46
59
#, kde-format
47
60
msgctxt ""
48
61
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
50
63
msgid "%1 %2"
51
64
msgstr "%1 %2"
52
65
 
53
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:23
 
66
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
54
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
55
68
#: rc.cpp:3
56
69
msgid "Font"
57
70
msgstr "Pisava"
58
71
 
59
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:30
 
72
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
60
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
61
74
#: rc.cpp:6
62
75
msgid "Font style:"
63
76
msgstr "Slog pisave:"
64
77
 
65
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:66
 
78
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
66
79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
67
80
#: rc.cpp:9
68
81
msgid "Check if you want the font in bold"
69
82
msgstr "Omogočite, če želite krepko pisavo"
70
83
 
71
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
 
84
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
72
85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
73
86
#: rc.cpp:12
74
87
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
75
88
msgstr "Če je to omogočeno bo pisava za uro krepka."
76
89
 
77
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
 
90
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
78
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
79
92
#: rc.cpp:15
80
93
msgid "&Bold"
81
94
msgstr "&Polkrepko"
82
95
 
83
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:79
 
96
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
84
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
85
98
#: rc.cpp:18
86
99
msgid "Check if you want the font in italic"
87
100
msgstr "Omogočite, če želite ležečo pisavo"
88
101
 
89
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
 
102
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
90
103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
91
104
#: rc.cpp:21
92
105
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
93
106
msgstr "Če je to omogočeno bo pisava za uro ležeča."
94
107
 
95
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
 
108
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
96
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
97
110
#: rc.cpp:24
98
111
msgid "&Italic"
99
112
msgstr "&Ležeče"
100
113
 
101
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:108
 
114
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
102
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
103
116
#: rc.cpp:27
104
117
msgid "Custom font color:"
105
118
msgstr "Barva pisave po meri:"
106
119
 
107
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:133
 
120
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
108
121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
109
122
#: rc.cpp:30
110
123
msgid "Color chooser"
111
124
msgstr "Izbirnik barv"
112
125
 
113
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
 
126
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
114
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
115
128
#: rc.cpp:33
116
129
msgid ""
120
133
"Ko kliknite na ta gumb, se bo prikazalo standardno pogovorno okno za "
121
134
"izbiranje barv. Z njim lahko izberete lastno barvo pisave za uro."
122
135
 
123
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:158
 
136
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
124
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
125
138
#: rc.cpp:36
126
139
msgid "Show shadow:"
127
140
msgstr "Prikaži senco:"
128
141
 
129
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:195
 
142
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
130
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
131
144
#: rc.cpp:39
132
145
msgid "Custom shadow color:"
133
146
msgstr "Barva sence po meri:"
134
147
 
135
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:213
 
148
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
136
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
137
150
#: rc.cpp:42
138
151
msgid "Shadow color chooser"
139
152
msgstr "Izbirnik barve sence"
140
153
 
141
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
 
154
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
142
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
143
156
#: rc.cpp:45
144
157
msgid ""
148
161
"Ko kliknite na ta gumb, se bo prikazalo standardno pogovorno okno za "
149
162
"izbiranje barv. Z njim lahko izberete lastno barvo sence pisave za uro."
150
163
 
151
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:254
 
164
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
152
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
153
166
#: rc.cpp:48
154
167
msgid "Information"
155
168
msgstr "Podatki"
156
169
 
157
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:261
 
170
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
158
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
159
172
#: rc.cpp:51
160
173
msgid "Show time zone:"
161
174
msgstr "Prikaži časovni pas:"
162
175
 
163
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:276
 
176
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
164
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
165
178
#: rc.cpp:54
166
179
msgid "Display the time zone name"
167
180
msgstr "Prikaži ime časovnega pasu"
168
181
 
169
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
 
182
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
170
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
171
184
#: rc.cpp:57
172
185
msgid "Display the time zone name under the time."
173
186
msgstr "Pod časom prikazuj ime časovnega pasu."
174
187
 
175
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:304
 
188
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
176
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
177
190
#: rc.cpp:60
178
191
msgid "Show seconds:"
179
192
msgstr "Prikaži sekunde:"
180
193
 
181
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:319
 
194
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
182
195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
183
196
#: rc.cpp:63
184
197
msgid "Show the seconds"
185
198
msgstr "Prikaži sekunde"
186
199
 
187
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
 
200
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
188
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
189
202
#: rc.cpp:66
190
203
msgid "Check this if you want to show the seconds."
191
204
msgstr "Omogočite, če želite prikaz sekund."
192
205
 
193
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:347
 
206
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
194
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
195
208
#: rc.cpp:69
196
 
msgid "Show date:"
197
 
msgstr "Prikaži datum:"
198
 
 
199
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:362
200
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
201
 
#: rc.cpp:72
202
 
msgid "Display the date of the day"
203
 
msgstr "Prikaži datum dneva"
204
 
 
205
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:393
206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
207
 
#: rc.cpp:75
208
 
msgid "Include the day of the week:"
209
 
msgstr "Vključi dan v tednu:"
210
 
 
211
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:411
212
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
213
 
#: rc.cpp:78
214
 
msgid "Display day of the week"
215
 
msgstr "Prikaži dan v tednu"
216
 
 
217
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:414
218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
219
 
#: rc.cpp:81
220
 
msgid "Add the day of the week to the date display."
221
 
msgstr "Prikazu datuma dodaj dan v tednu."
222
 
 
223
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:442
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
225
 
#: rc.cpp:84
226
 
msgid "Include the year:"
227
 
msgstr "Vključi leto:"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:460
230
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
231
 
#: rc.cpp:87
232
 
msgid "Display the current year"
233
 
msgstr "Prikaži trenutno leto"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:463
236
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
237
 
#: rc.cpp:90
238
 
msgid "Add the year to the date string."
239
 
msgstr "Prikazu datuma dodaj leto."
 
209
msgid "Date format:"
 
210
msgstr "Oblika datuma:"
 
211
 
 
212
#~ msgctxt ""
 
213
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
 
214
#~ msgid "%1 %2 %3"
 
215
#~ msgstr "%1. %2 %3"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
 
218
#~ msgid "%1, %2"
 
219
#~ msgstr "%1, %2"
 
220
 
 
221
#~ msgid "Display the date of the day"
 
222
#~ msgstr "Prikaži datum dneva"
 
223
 
 
224
#~ msgid "Include the day of the week:"
 
225
#~ msgstr "Vključi dan v tednu:"
 
226
 
 
227
#~ msgid "Display day of the week"
 
228
#~ msgstr "Prikaži dan v tednu"
 
229
 
 
230
#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
 
231
#~ msgstr "Prikazu datuma dodaj dan v tednu."
 
232
 
 
233
#~ msgid "Include the year:"
 
234
#~ msgstr "Vključi leto:"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Display the current year"
 
237
#~ msgstr "Prikaži trenutno leto"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Add the year to the date string."
 
240
#~ msgstr "Prikazu datuma dodaj leto."
240
241
 
241
242
#~ msgid "Show &year"
242
243
#~ msgstr "Prikaži &leto"