1
# translation of klines.po to Slovenian
2
# Translation of klines.po to Slovenian
3
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KLINES.
4
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
# $Id: klines.po 1166604 2010-08-22 08:40:26Z scripty $
1
# Slovenian translation of klines.
2
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
8
5
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
9
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
6
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003 - 2004.
10
7
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008.
11
# Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>, 2007.
8
# Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>, 2007, 2011.
9
# R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>, 2011.
14
13
"Project-Id-Version: klines\n"
15
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:45+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 18:43+0200\n"
18
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:24+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 09:48+0100\n"
17
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
19
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
20
19
"MIME-Version: 1.0\n"
21
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
25
24
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
35
msgstr "Pokaži naslednjega"
32
msgstr "Pokaži naslednje"
39
36
msgstr "Premakni levo"
43
40
msgstr "Premakni desno"
44
msgstr "Premakni navzgor"
48
msgstr "Premakni navzdol"
60
57
msgstr "Rezultat: %1"
68
65
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
69
msgstr "Ni moč naložiti teme »%1«. Preverite namestitev."
66
msgstr "Teme »%1« ni mogoče naložiti. Prosimo, preverite namestitev."
72
69
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
73
msgstr "Barvne črte - mala igra o žogah in tem, kako se jih znebiti"
70
msgstr "Barvne črte - majhna igra o žogicah in tem, kako se jih znebiti"
76
73
msgid "Kolor Lines"
112
109
msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
113
msgstr "Vektorska grafika SVG za KDE4 različico igre"
110
msgstr "Nova grafična podoba SVG za KDE 4"
116
113
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
117
114
msgid "Your names"
118
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matej Repinc"
115
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matej Repinc,R33D3M33R"
121
118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
122
119
msgid "Your emails"
123
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,mrepinc@gmail.com"
121
"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu."
125
124
#. i18n: file: klinesui.rc:14
126
125
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
128
127
msgid "Navigation"
131
130
#. i18n: file: klines.kcfg:9
132
131
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
134
133
msgid "The graphical theme to be used."
135
msgstr "Grafična tema, ki bo uporabljena."
134
msgstr "Uporabljena grafična tema."
137
136
#. i18n: file: klines.kcfg:15
138
137
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
140
139
msgid "Whether to show the next set of balls."
141
msgstr "Ali se naj prikaže naslednji paket žog."
140
msgstr "Ali naj je prikazana naslednja skupina žogic."
143
142
#. i18n: file: klines.kcfg:19
144
143
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
152
151
msgid "Height of saved background"
153
152
msgstr "Višina shranjenega ozadja"
156
155
msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
157
msgstr "Ni poti od izbrane žogice do te celice"
156
msgstr "Od izbrane žogice do te celice ni poti"
160
159
msgid "<h1>Game over</h1>"
161
160
msgstr "<h1>Konec igre</h1>"
163
#~ msgctxt "Menu title"
167
#~ msgid "Selected ball can not be moved to this cell"
168
#~ msgstr "Izbrane žogice ni moč premakniti v to celico"