1
# translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
2
# Translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# $Id: desktop_kdeedu_kwordquiz.po 1232579 2011-05-18 06:55:18Z scripty $
7
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
8
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
9
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003.
10
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
13
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:20+0100\n"
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
26
#: src/kwordquiz.desktop:8
28
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
29
msgstr "Program za učenje s kartami in učenje besedišča"
31
#: src/kwordquiz.desktop:70
36
#: src/kwordquiz.desktop:133
38
msgid "Flash Card Trainer"
39
msgstr "Učenje s spominskimi kartami"
41
#: src/kwordquiz.notifyrc:3
46
#: src/kwordquiz.notifyrc:67
51
#: src/kwordquiz.notifyrc:128
53
msgid "Correct answer"
54
msgstr "Pravilen odgovor"
56
#: src/kwordquiz.notifyrc:195
61
#: src/kwordquiz.notifyrc:256
64
msgstr "Napačen odgovor"
66
#: src/kwordquiz.notifyrc:323
71
#: src/kwordquiz.notifyrc:385
73
msgid "Error in syntax"
74
msgstr "Napaka v skladnji"
82
#~| msgid "A memory enhancement game"
83
#~ msgctxt "GenericName"
84
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
85
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
88
#~ msgid "A memory enhancement game"
89
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
113
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
117
#~| msgctxt "GenericName"
118
#~| msgid "Graph Calculator"
119
#~ msgctxt "GenericName"
120
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
121
#~ msgstr "Računalo z grafi"
124
#~| msgctxt "Comment"
125
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
127
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
128
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
134
#~ msgid "KAlgebra Script"
139
#~| msgid "KGeography"
142
#~ msgstr "KGeography"
152
#~| msgctxt "GenericName"
153
#~| msgid "Graph Calculator"
155
#~ msgid "A Calculator"
156
#~ msgstr "Računalo z grafi"
158
#~ msgctxt "GenericName"
159
#~ msgid "Graph Calculator"
160
#~ msgstr "Računalo z grafi"
163
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
164
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
167
#~ msgid "KalziumGLPart"
168
#~ msgstr "KalziumGLPart"
171
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
172
#~ msgstr "3D izrisovalnik molekul, ki temelji na OpenGL"
175
#~| msgctxt "GenericName"
176
#~| msgid "Graph Calculator"
178
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
179
#~ msgstr "Računalo z grafi"
182
#~| msgctxt "GenericName"
183
#~| msgid "Graph Calculator"
185
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
186
#~ msgstr "Računalo z grafi"
189
#~| msgctxt "GenericName"
190
#~| msgid "Graph Calculator"
192
#~ msgid "Molar mass calculator"
193
#~ msgstr "Računalo z grafi"
200
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
201
#~ msgstr "Periodni sistem elementov"
203
#~ msgctxt "GenericName"
204
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
205
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
212
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
213
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
215
#~ msgctxt "GenericName"
216
#~ msgid "Letter Order Game"
217
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
219
#~ msgctxt "GenericName"
220
#~ msgid "Exercise Fractions"
221
#~ msgstr "Vaje z ulomki"
224
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
225
#~ msgstr "Vaje računanja z ulomki"
232
#~ msgid "KGeography"
233
#~ msgstr "KGeography"
235
#~ msgctxt "GenericName"
236
#~ msgid "Geography Trainer"
237
#~ msgstr "Učenje zemljepisa"
240
#~ msgid "A Geography Learning Program"
241
#~ msgstr "Program za učenje zemljepisa"
244
#~ msgid "KDE Hangman Game"
245
#~ msgstr "Igra vislic"
247
#~ msgctxt "GenericName"
248
#~ msgid "Hangman Game"
249
#~ msgstr "Igra vislic"
256
#~ msgid "Dr. Geo Info"
257
#~ msgstr "Podatki Dr. Geo"
261
#~ msgstr "Podatki Kig"
267
#~ msgctxt "GenericName"
268
#~ msgid "Interactive Geometry"
269
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
272
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
273
#~ msgstr "Raziskovanje geometrijskih konstrukcij"
279
#~ msgctxt "GenericName"
280
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
281
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
284
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
285
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
292
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
293
#~ msgstr "Program za učenje abecede"
299
#~ msgctxt "GenericName"
300
#~ msgid "Learn The Alphabet"
301
#~ msgstr "Učenje abecede"
304
#~ msgid "Function Plotter"
305
#~ msgstr "Risanje funkcij"
311
#~ msgctxt "GenericName"
312
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
313
#~ msgstr "Risanje matematičnih funkcij"
316
#~ msgid "KmPlotPart"
317
#~ msgstr "KmPlotPart"
320
#~ msgid "Desktop Planetarium"
321
#~ msgstr "Namizni planetarij"
327
#~ msgctxt "GenericName"
328
#~ msgid "Desktop Planetarium"
329
#~ msgstr "Namizni planetarij"
331
#~ msgctxt "GenericName"
332
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
333
#~ msgstr "Učenje tipkanja"
343
#~ msgctxt "GenericName"
344
#~ msgid "Educational Programming Environment"
345
#~ msgstr "Okolje za učenje programiranja"
351
#~ msgctxt "GenericName"
352
#~ msgid "Desktop Globe"
353
#~ msgstr "Namizni globus"
356
#~ msgid "Marble Part"
357
#~ msgstr "Komponenta Marble"
364
#~| msgctxt "GenericName"
365
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
367
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
368
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
371
#~| msgctxt "GenericName"
372
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
374
#~ msgid "Vocabulary Cards"
375
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
377
#~ msgctxt "GenericName"
378
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
379
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
383
#~| msgid "KGeography"
386
#~ msgstr "KGeography"
389
#~| msgctxt "Comment"
390
#~| msgid "KmPlot File"
393
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
396
#~| msgctxt "Comment"
397
#~| msgid "KmPlot File"
400
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
403
#~| msgctxt "GenericName"
404
#~| msgid "Interactive Geometry"
405
#~ msgctxt "GenericName"
406
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
407
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
410
#~ msgid "KPercentage"
411
#~ msgstr "KPercentage"
413
#~ msgctxt "GenericName"
414
#~ msgid "Exercise Percentages"
415
#~ msgstr "Vaje z odstotki"
419
#~| msgid "Marble Part"
421
#~ msgid "Parley Practice"
422
#~ msgstr "Komponenta Marble"
425
#~| msgctxt "GenericName"
426
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
427
#~ msgctxt "GenericName"
428
#~ msgid "Vocabulary Practice"
429
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
433
#~ msgstr "radselect"
436
#~ msgid "A helper program for kiten"
437
#~ msgstr "Pomožni program za kiten"
441
#~ msgstr "KVocTrain"
444
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
445
#~ msgstr "Dokument za KVocTrain"
448
#~ msgid "A program to help revise Latin"
449
#~ msgstr "Program za pregled latinščine"
455
#~ msgctxt "GenericName"
456
#~ msgid "Latin Reviser"
457
#~ msgstr "Pregled latinščine"
460
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
461
#~ msgstr "Besednjak za KWordQuiz"
464
#~ msgid "Cabri Figure"
465
#~ msgstr "Lik Cabri"
468
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
469
#~ msgstr "Lik Dr. Geo"
472
#~ msgid "KGeo Figure"
476
#~ msgid "Kig Figure"
480
#~ msgid "KSeg Document"
481
#~ msgstr "Dokument KSeg"
488
#~ msgid "Mathematics"
489
#~ msgstr "Matematika"
492
#~ msgid "Miscellaneous"
500
#~ msgid "Teaching Tools"
501
#~ msgstr "Orodja za učenje"
503
#~ msgctxt "GenericName"
504
#~ msgid "Simon Says Game"
505
#~ msgstr "Igra ponavljanja"
511
#~ msgctxt "GenericName"
512
#~ msgid "Tests & Exams"
513
#~ msgstr "Preizkusi in izpiti"
516
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
517
#~ msgstr "Program za izdelavo testov"
519
#~ msgctxt "GenericName"
520
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
521
#~ msgstr "Urejevalnik preizkusov in izpitov"
524
#~ msgid "KEduca-Editor"
525
#~ msgstr "Urejevalnik KEduca"
528
#~ msgid "Edu Document"
529
#~ msgstr "Dokument Edu"
532
#~ msgid "Edu Gallery Document"
533
#~ msgstr "Dokument galerije Edu"
537
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
540
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
541
#~ msgstr "Okolje za programiranje v jeziku Logo za KDE"
547
#~ msgctxt "GenericName"
548
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
549
#~ msgstr "Učenje španskih glagolskih oblik"