~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkpimutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkpimutils\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 05:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 04:03+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:04+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
21
 
22
 
#: email.cpp:528
 
22
#: email.cpp:530
23
23
msgid ""
24
24
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
25
25
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
27
27
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje več kot en @. "
28
28
"Veljavnih sporočil ne boste mogli ustvariti, če ne spremenite naslova."
29
29
 
30
 
#: email.cpp:533
 
30
#: email.cpp:535
31
31
#, fuzzy
32
32
#| msgid ""
33
33
#| "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
39
39
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker ne vsebuje @. Veljavnih "
40
40
"sporočil ne boste mogli ustvariti, če ne spremenite naslova."
41
41
 
42
 
#: email.cpp:538
 
42
#: email.cpp:540
43
43
msgid "You have to enter something in the email address field."
44
44
msgstr "V naslovno polje morate vnesti nekaj."
45
45
 
46
 
#: email.cpp:540
 
46
#: email.cpp:542
47
47
msgid ""
48
48
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
49
49
"local part."
51
51
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker ne vsebuje krajevnega "
52
52
"dela."
53
53
 
54
 
#: email.cpp:543
 
54
#: email.cpp:545
55
55
msgid ""
56
56
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
57
57
"domain part."
59
59
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker ne vsebuje domenskega "
60
60
"dela."
61
61
 
62
 
#: email.cpp:546
 
62
#: email.cpp:548
63
63
msgid ""
64
64
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
65
65
"comments/brackets."
67
67
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje nezaprte "
68
68
"komentarje/oklepaje."
69
69
 
70
 
#: email.cpp:549
 
70
#: email.cpp:551
71
71
msgid "The email address you entered is valid."
72
72
msgstr "Vnešeni naslov je veljaven."
73
73
 
74
 
#: email.cpp:551
 
74
#: email.cpp:553
75
75
msgid ""
76
76
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
77
77
"angle bracket."
79
79
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje nezaprt ostri "
80
80
"oklepaj."
81
81
 
82
 
#: email.cpp:554
 
82
#: email.cpp:556
83
83
msgid ""
84
84
"The email address you entered is not valid because it contains too many "
85
85
"closing angle brackets."
87
87
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje preveč ostrih "
88
88
"zaklepajev."
89
89
 
90
 
#: email.cpp:557
 
90
#: email.cpp:559
91
91
msgid ""
92
92
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
93
93
"unexpected comma."
95
95
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje nepričakovano "
96
96
"vejico."
97
97
 
98
 
#: email.cpp:560
 
98
#: email.cpp:562
99
99
msgid ""
100
100
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. "
101
101
"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
105
105
"nepričakovano. To verjetno pomeni, da ste za zadnji znak svojega e-poštnega "
106
106
"naslova uporabili ubežni znak, kot je na primer »\\«."
107
107
 
108
 
#: email.cpp:565
 
108
#: email.cpp:567
109
109
msgid ""
110
110
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
111
111
"which does not end."
113
113
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje navedeno "
114
114
"besedilo, ki se ne konča."
115
115
 
116
 
#: email.cpp:568 email.cpp:640
 
116
#: email.cpp:570 email.cpp:642
117
117
msgid ""
118
118
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
119
119
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org."
121
121
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker je videti da ne vsebuje "
122
122
"dejanskega e-naslova, to je nekaj v obliki janez@example.org."
123
123
 
124
 
#: email.cpp:572
 
124
#: email.cpp:574
125
125
msgid ""
126
126
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
127
127
"character."
128
128
msgstr ""
129
129
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje nedovoljen znak."
130
130
 
131
 
#: email.cpp:575
 
131
#: email.cpp:577
132
132
msgid ""
133
133
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
134
134
"invalid display name."
136
136
"E-poštni naslov, ki ste ga vnesli, ni veljaven, ker vsebuje neveljavno ime "
137
137
"za prikaz."
138
138
 
139
 
#: email.cpp:578
 
139
#: email.cpp:580
140
140
msgid "Unknown problem with email address"
141
141
msgstr "Neznana težava z e-poštnim naslovom"
142
142