~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kanagram.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kanagram.po to Slovenian
2
2
#
3
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2009.
 
3
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2009, 2011.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kanagram\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 06:06+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:24+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 04:22+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:47+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
17
17
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
18
"Language: sl\n"
18
19
 
19
20
#: kanagram.cpp:56
20
21
msgid "reveal word"
58
59
 
59
60
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
60
61
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
61
 
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:53
 
62
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:17
62
63
msgctxt "@title:group main settings page name"
63
64
msgid "General"
64
65
msgstr "Splošno"
86
87
msgid "Error"
87
88
msgstr "Napaka"
88
89
 
89
 
#: kanagramgame.cpp:204
 
90
#: kanagramgame.cpp:192
90
91
msgid "No hint"
91
92
msgstr "Ni namiga"
92
93
 
211
212
msgid "Your emails"
212
213
msgstr "jlp@holodeck1.com"
213
214
 
 
215
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
 
216
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
 
217
#: rc.cpp:5
 
218
msgid ""
 
219
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
 
220
msgstr "Ta nastavitev vam omogoča določiti trajanje prikaza oblačka z namigom."
 
221
 
 
222
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
 
223
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
 
224
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
 
225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
226
#: rc.cpp:8 rc.cpp:50
 
227
msgid "Turns sounds on/off."
 
228
msgstr "Vklopi ali izklopi zvoke."
 
229
 
 
230
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
 
231
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
 
232
#: rc.cpp:11
 
233
msgid "Set the default vocabulary"
 
234
msgstr "Nastavite privzeti besednjak."
 
235
 
 
236
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
 
237
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
 
238
#: rc.cpp:14
 
239
msgid "Set the default translation"
 
240
msgstr "Nastavite privzeti prevod"
 
241
 
 
242
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
 
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
 
244
#: rc.cpp:20
 
245
msgid ""
 
246
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
 
247
"shown."
 
248
msgstr "Ta nastavitev vam omogoča določiti trajanje prikaza oblačka z namigom."
 
249
 
 
250
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
 
251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
252
#: rc.cpp:23
 
253
msgid "Hints"
 
254
msgstr "Namigi"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
258
#: rc.cpp:26
 
259
msgid "Auto-hide hints after:"
 
260
msgstr "Samodejno skrij namige po:"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
 
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
264
#: rc.cpp:29
 
265
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
 
266
msgstr "Ne skrij namigov samodejno"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
 
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
270
#: rc.cpp:32
 
271
msgid "3 Seconds"
 
272
msgstr "3 sekundah"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
 
275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
276
#: rc.cpp:35
 
277
msgid "5 Seconds"
 
278
msgstr "5 sekundah"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
 
281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
282
#: rc.cpp:38
 
283
msgid "7 Seconds"
 
284
msgstr "7 sekundah"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
 
287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
288
#: rc.cpp:41
 
289
msgid "9 Seconds"
 
290
msgstr "9 sekundah"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
 
293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
294
#: rc.cpp:44
 
295
msgid "Vocabulary Options"
 
296
msgstr "Možnosti besednjaka"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
300
#: rc.cpp:47
 
301
msgid "Play using:"
 
302
msgstr "Za igro uporabi:"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
306
#: rc.cpp:53
 
307
msgid "Use sou&nds"
 
308
msgstr "Uporabi &zvoke"
 
309
 
214
310
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
215
311
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
216
 
#: rc.cpp:5
 
312
#: rc.cpp:56
217
313
msgid "Vocabulary Editor"
218
314
msgstr "Urejevalnik besednjakov"
219
315
 
220
316
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
221
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
222
 
#: rc.cpp:8
 
318
#: rc.cpp:59
223
319
msgid "&Save"
224
320
msgstr "&Shrani"
225
321
 
226
322
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
227
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
228
 
#: rc.cpp:11
 
324
#: rc.cpp:62
229
325
msgid "&Close"
230
326
msgstr "&Zapri"
231
327
 
232
328
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
233
329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
234
 
#: rc.cpp:14
 
330
#: rc.cpp:65
235
331
msgid ""
236
332
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
237
333
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
242
338
 
243
339
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
244
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
245
 
#: rc.cpp:17
 
341
#: rc.cpp:68
246
342
msgid "&Description:"
247
343
msgstr "&Opis:"
248
344
 
249
345
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
250
346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
251
 
#: rc.cpp:20
 
347
#: rc.cpp:71
252
348
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
253
349
msgstr "Ime besednjaka, ki ga urejate."
254
350
 
255
351
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
256
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
257
 
#: rc.cpp:23
 
353
#: rc.cpp:74
258
354
msgid "Vocabulary &name:"
259
355
msgstr "&Ime besednjaka:"
260
356
 
261
357
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
262
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
263
 
#: rc.cpp:26
 
359
#: rc.cpp:77
264
360
msgid "Removes the selected word."
265
361
msgstr "Odstrani izbrano besedo."
266
362
 
267
363
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
268
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
269
 
#: rc.cpp:29
 
365
#: rc.cpp:80
270
366
msgid "&Remove Word"
271
367
msgstr "Odst&rani besedo"
272
368
 
273
369
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
274
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
275
 
#: rc.cpp:32
 
371
#: rc.cpp:83
276
372
msgid "Creates a new word."
277
373
msgstr "Ustvari novo besedo."
278
374
 
279
375
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
280
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
281
 
#: rc.cpp:35
 
377
#: rc.cpp:86
282
378
msgid "&New Word"
283
379
msgstr "&Nova beseda"
284
380
 
285
381
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
286
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
287
 
#: rc.cpp:38
 
383
#: rc.cpp:89
288
384
msgid "The list of words in the vocabulary."
289
385
msgstr "Seznam besed v besednjaku."
290
386
 
291
387
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
292
388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
293
 
#: rc.cpp:41
 
389
#: rc.cpp:92
294
390
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
295
391
msgstr "Izbrana beseda. To polje vam omogoča urejanje izbrane besede."
296
392
 
297
393
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
298
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
299
 
#: rc.cpp:44
 
395
#: rc.cpp:95
300
396
msgid "&Word:"
301
397
msgstr "&Beseda:"
302
398
 
303
399
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
304
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
305
 
#: rc.cpp:47
 
401
#: rc.cpp:98
306
402
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
307
403
msgstr "Izbrani namig. Dodajte namig za pomoč pri ugibanju besede."
308
404
 
309
405
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
310
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
311
 
#: rc.cpp:50
 
407
#: rc.cpp:101
312
408
msgid "&Hint:"
313
409
msgstr "N&amig:"
314
410
 
315
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
316
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
317
 
#: rc.cpp:56
318
 
msgid ""
319
 
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
320
 
"shown."
321
 
msgstr "Ta nastavitev vam omogoča določiti trajanje prikaza oblačka z namigom."
322
 
 
323
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
324
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
325
 
#: rc.cpp:59
326
 
msgid "Hints"
327
 
msgstr "Namigi"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
331
 
#: rc.cpp:62
332
 
msgid "Auto-hide hints after:"
333
 
msgstr "Samodejno skrij namige po:"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
336
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
337
 
#: rc.cpp:65
338
 
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
339
 
msgstr "Ne skrij namigov samodejno"
340
 
 
341
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
342
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
343
 
#: rc.cpp:68
344
 
msgid "3 Seconds"
345
 
msgstr "3 sekundah"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
348
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
349
 
#: rc.cpp:71
350
 
msgid "5 Seconds"
351
 
msgstr "5 sekundah"
352
 
 
353
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
354
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
355
 
#: rc.cpp:74
356
 
msgid "7 Seconds"
357
 
msgstr "7 sekundah"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
360
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
361
 
#: rc.cpp:77
362
 
msgid "9 Seconds"
363
 
msgstr "9 sekundah"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
366
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
367
 
#: rc.cpp:80
368
 
msgid "Vocabulary Options"
369
 
msgstr "Možnosti besednjaka"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
373
 
#: rc.cpp:83
374
 
msgid "Play using:"
375
 
msgstr "Za igro uporabi:"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
378
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
379
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
380
 
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
381
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:95
382
 
msgid "Turns sounds on/off."
383
 
msgstr "Vklopi ali izklopi zvoke."
384
 
 
385
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
387
 
#: rc.cpp:89
388
 
msgid "Use sou&nds"
389
 
msgstr "Uporabi &zvoke"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
392
 
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
393
 
#: rc.cpp:92
394
 
msgid ""
395
 
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
396
 
msgstr "Ta nastavitev vam omogoča določiti trajanje prikaza oblačka z namigom."
397
 
 
398
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
399
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
400
 
#: rc.cpp:98
401
 
msgid "Set the default vocabulary"
402
 
msgstr "Nastavite privzeti besednjak."
403
 
 
404
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
405
 
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
406
 
#: rc.cpp:101
407
 
msgid "Set the default translation"
408
 
msgstr "Nastavite privzeti prevod"
409
 
 
410
411
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
411
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
412
413
#: rc.cpp:107
423
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
424
425
#: rc.cpp:113
425
426
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
426
 
msgstr ""
 
427
msgstr "Prenesite nov besednjak s pomočjo orodja »Dobi vroče novosti«"
427
428
 
428
429
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
429
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
430
431
#: rc.cpp:116
431
 
#, fuzzy
432
 
#| msgid "Download New Vocabularies"
433
432
msgid "Download new vocabulary"
434
 
msgstr "Prenos novih besednjakov"
 
433
msgstr "Dobi nove besednjake ..."
435
434
 
436
435
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
437
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
473
472
 
474
473
#: vocabedit.cpp:126
475
474
msgid "New Item"
476
 
msgstr ""
 
475
msgstr "Nova postavka"
477
476
 
478
477
#~ msgid "New Stuff"
479
478
#~ msgstr "Nove stvari"