~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-1nk2uoir35ul4wcf
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Translation of kpat.po to Slovenian
3
3
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalogue for Kpat.
4
4
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# $Id: kpat.po 1218469 2011-02-02 12:45:09Z scripty $
 
5
# $Id: kpat.po 1221057 2011-02-16 06:43:09Z scripty $
6
6
# $Source$
7
7
#
8
8
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kpat\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:19+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 03:21+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:34+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
20
20
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
29
29
msgid "Grandfather's Clock"
30
30
msgstr "Dedkova ura"
31
31
 
32
 
#: dealer.cpp:786
 
32
#: dealer.cpp:789
33
33
msgid "Congratulations! We have won."
34
34
msgstr "Čestitke! Zmagali smo!"
35
35
 
36
 
#: dealer.cpp:788
 
36
#: dealer.cpp:791
37
37
msgid "Congratulations! You have won."
38
38
msgstr "Čestitke! Zmagali ste!"
39
39
 
40
 
#: dealer.cpp:971 dealer.cpp:1275
 
40
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
41
41
msgid "Solver: This game is winnable."
42
42
msgstr "Reševalnik: V tej igri se da zmagati."
43
43
 
44
 
#: dealer.cpp:977 dealer.cpp:1279
 
44
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
45
45
#, fuzzy
46
46
#| msgid "Solver: This game is winnable."
47
47
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
48
48
msgstr "Reševalnik: V tej igri se da zmagati."
49
49
 
50
 
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1281
 
50
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
51
51
#, fuzzy
52
52
#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
53
53
msgid "Solver: This game cannot be won."
54
54
msgstr "Te igre ni več mogoče rešiti."
55
55
 
56
 
#: dealer.cpp:984 dealer.cpp:1284
 
56
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
57
57
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
58
58
msgstr "Reševalnik: Ni mogoče ugotoviti, ali se v tej igri da zmagati."
59
59
 
60
 
#: dealer.cpp:1039
 
60
#: dealer.cpp:1042
61
61
msgid "Solver: This game is lost."
62
62
msgstr "Reševalnik: Ta igra je izgubljena."
63
63
 
64
 
#: dealer.cpp:1260
 
64
#: dealer.cpp:1263
65
65
msgid "Solver: Calculating..."
66
66
msgstr "Reševalnik: Preračunavanje ..."
67
67
 
68
 
#: dealer.cpp:1708
 
68
#: dealer.cpp:1745
69
69
msgid ""
70
70
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
71
71
"\n"
75
75
"\n"
76
76
"Če je trenutna igra prekinjena, bo v statistiko vpisan poraz."
77
77
 
78
 
#: dealer.cpp:1710
 
78
#: dealer.cpp:1747
79
79
msgid "Abandon Current Game?"
80
80
msgstr "Ali prekinem trenutno igro?"
81
81
 
82
 
#: dealer.cpp:1711
 
82
#: dealer.cpp:1748
83
83
msgid "Abandon Current Game"
84
84
msgstr "Prekini trenutno igro"
85
85
 
86
 
#: fortyeight.cpp:209
 
86
#: fortyeight.cpp:246
87
87
msgid "Forty & Eight"
88
88
msgstr "Štirideset in osem"
89
89
 
90
 
#: freecell.cpp:405
 
90
#: freecell.cpp:262
91
91
msgid "Freecell"
92
92
msgstr "Freecell"
93
93
 
94
 
#: golf.cpp:169
 
94
#: golf.cpp:170
95
95
msgid "Golf"
96
96
msgstr "Golf"
97
97
 
99
99
msgid "Grandfather"
100
100
msgstr "Dedek"
101
101
 
102
 
#: gypsy.cpp:169
 
102
#: gypsy.cpp:170
103
103
msgid "Gypsy"
104
104
msgstr "Cigan"
105
105
 
106
 
#: idiot.cpp:246
 
106
#: idiot.cpp:247
107
107
msgid "Aces Up"
108
108
msgstr "Asi gor"
109
109
 
110
 
#: klondike.cpp:135
 
110
#: klondike.cpp:136
111
111
msgid "Klondike &Options"
112
112
msgstr "&Možnosti za Klondike"
113
113
 
114
 
#: klondike.cpp:136
 
114
#: klondike.cpp:137
115
115
msgid "Draw 1"
116
116
msgstr "Povleci 1"
117
117
 
118
 
#: klondike.cpp:137
 
118
#: klondike.cpp:138
119
119
msgid "Draw 3"
120
120
msgstr "Povleci 3"
121
121
 
122
 
#: klondike.cpp:333
 
122
#: klondike.cpp:341
123
123
msgid "Klondike"
124
124
msgstr "Klondike"
125
125
 
126
 
#: klondike.cpp:335
 
126
#: klondike.cpp:343
127
127
#, fuzzy
128
128
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
129
129
msgid "Klondike (Draw 1)"
130
130
msgstr "Klondike (&vrzi 3)"
131
131
 
132
 
#: klondike.cpp:336
 
132
#: klondike.cpp:344
133
133
#, fuzzy
134
134
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
135
135
msgid "Klondike (Draw 3)"
136
136
msgstr "Klondike (&vrzi 3)"
137
137
 
138
 
#: main.cpp:106
 
138
#: main.cpp:111
139
139
msgid "KPatience"
140
140
msgstr "KPatience"
141
141
 
142
 
#: main.cpp:108
 
142
#: main.cpp:113
143
143
msgid "KDE Patience Game"
144
144
msgstr "Igra KDE Patience"
145
145
 
146
 
#: main.cpp:110
 
146
#: main.cpp:115
147
147
#, fuzzy
148
148
#| msgid ""
149
149
#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
155
155
"© 1995, Paul Olav Tvete\n"
156
156
"© 2000 Stephan Kulow"
157
157
 
158
 
#: main.cpp:114
 
158
#: main.cpp:119
159
159
msgid "Paul Olav Tvete"
160
160
msgstr "Paul Olav Tvete"
161
161
 
162
 
#: main.cpp:115
 
162
#: main.cpp:120
163
163
msgid "Author of original Qt version"
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: main.cpp:117
 
166
#: main.cpp:122
167
167
msgid "Mario Weilguni"
168
168
msgstr "Mario Weilguni"
169
169
 
170
 
#: main.cpp:118
 
170
#: main.cpp:123
171
171
msgid "Initial KDE port"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: main.cpp:120
 
174
#: main.cpp:125
175
175
msgid "Matthias Ettrich"
176
176
msgstr "Matthias Ettrich"
177
177
 
178
 
#: main.cpp:123
 
178
#: main.cpp:128
179
179
msgid "Rodolfo Borges"
180
180
msgstr "Rodolfo Borges"
181
181
 
182
 
#: main.cpp:124
 
182
#: main.cpp:129
183
183
#, fuzzy
184
184
#| msgid "Some Game Types"
185
185
msgid "New game types"
186
186
msgstr "Nekaj tipov iger"
187
187
 
188
 
#: main.cpp:126
 
188
#: main.cpp:131
189
189
msgid "Peter H. Ruegg"
190
190
msgstr "Peter H. Ruegg"
191
191
 
192
 
#: main.cpp:129
 
192
#: main.cpp:134
193
193
msgid "Michael Koch"
194
194
msgstr "Michael Koch"
195
195
 
196
 
#: main.cpp:130 main.cpp:151
 
196
#: main.cpp:135 main.cpp:156
197
197
msgid "Bug fixes"
198
198
msgstr "Popravki hroščev"
199
199
 
200
 
#: main.cpp:132
 
200
#: main.cpp:137
201
201
msgid "Marcus Meissner"
202
202
msgstr "Marcus Meissner"
203
203
 
204
 
#: main.cpp:133
 
204
#: main.cpp:138
205
205
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
206
206
msgstr "Algoritem mešanja števil v igri"
207
207
 
208
 
#: main.cpp:135
 
208
#: main.cpp:140
209
209
msgid "Tom Holroyd"
210
210
msgstr ""
211
211
 
212
 
#: main.cpp:136
 
212
#: main.cpp:141
213
213
#, fuzzy
214
214
#| msgid "Patience Solver"
215
215
msgid "Initial patience solver"
216
216
msgstr "Reševalnik pasjanse"
217
217
 
218
 
#: main.cpp:138
 
218
#: main.cpp:143
219
219
msgid "Stephan Kulow"
220
220
msgstr "Stephan Kulow"
221
221
 
222
 
#: main.cpp:139
 
222
#: main.cpp:144
223
223
msgid "Rewrite and current maintainer"
224
224
msgstr "Prepis in trenutni vzdrževalec"
225
225
 
226
 
#: main.cpp:141
 
226
#: main.cpp:146
227
227
msgid "Erik Sigra"
228
228
msgstr "Erik Sigra"
229
229
 
230
 
#: main.cpp:142
 
230
#: main.cpp:147
231
231
#, fuzzy
232
232
#| msgid "Klondike &Options"
233
233
msgid "Klondike improvements"
234
234
msgstr "&Možnosti za Klondike"
235
235
 
236
 
#: main.cpp:144
 
236
#: main.cpp:149
237
237
msgid "Josh Metzler"
238
238
msgstr "Josh Metzler"
239
239
 
240
 
#: main.cpp:145
 
240
#: main.cpp:150
241
241
#, fuzzy
242
242
#| msgid "Spider Implementation"
243
243
msgid "Spider implementation"
244
244
msgstr "Implementacija Spiderja"
245
245
 
246
 
#: main.cpp:147
 
246
#: main.cpp:152
247
247
msgid "Maren Pakura"
248
248
msgstr "Maren Pakura"
249
249
 
250
 
#: main.cpp:148
 
250
#: main.cpp:153
251
251
msgid "Documentation"
252
252
msgstr "Dokumentacija"
253
253
 
254
 
#: main.cpp:150
 
254
#: main.cpp:155
255
255
msgid "Inge Wallin"
256
256
msgstr "Inge Wallin"
257
257
 
258
 
#: main.cpp:153
 
258
#: main.cpp:158
259
259
msgid "Simon Hürlimann"
260
260
msgstr "Simon Hürlimann"
261
261
 
262
 
#: main.cpp:154
 
262
#: main.cpp:159
263
263
#, fuzzy
264
264
#| msgid "Menu and Toolbar work"
265
265
msgid "Menu and toolbar work"
266
266
msgstr "Meni in orodjarne"
267
267
 
268
 
#: main.cpp:156
 
268
#: main.cpp:161
269
269
msgid "Parker Coates"
270
270
msgstr ""
271
271
 
272
 
#: main.cpp:157
 
272
#: main.cpp:162
273
273
msgid "Cleanup and polish"
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
 
#: main.cpp:174
 
276
#: main.cpp:179
277
277
msgctxt "List separator"
278
278
msgid ", "
279
279
msgstr ", "
280
280
 
281
 
#: main.cpp:180
 
281
#: main.cpp:185
282
282
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
283
283
msgstr "Poizkusite najti rešitev za dano shranjeno igro"
284
284
 
285
 
#: main.cpp:181
 
285
#: main.cpp:186
286
286
msgid "Dealer to solve (debug)"
287
287
msgstr "Razdelitev za reševanje (razhroščevanje)"
288
288
 
289
 
#: main.cpp:182
 
289
#: main.cpp:187
290
290
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
291
291
msgstr "Začetek razpona iger (privzeto 0:INT_MAX)"
292
292
 
293
 
#: main.cpp:183
 
293
#: main.cpp:188
294
294
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
295
295
msgstr "Konec razpona iger (privzeto začetek:začetek, če je dan začetek)"
296
296
 
297
 
#: main.cpp:184
 
297
#: main.cpp:189
298
298
#, kde-format
299
299
msgid ""
300
300
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
303
303
"Preskoči izbirni zaslon in naloži določeno vrsto igre. Veljavne vrednosti "
304
304
"so: %1"
305
305
 
306
 
#: main.cpp:185
 
306
#: main.cpp:190
 
307
msgid "Directory with test cases"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: main.cpp:191
 
311
msgid "Generate random test cases"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: main.cpp:192
307
315
msgid "File to load"
308
316
msgstr "Datoteka za naložiti"
309
317
 
469
477
msgstr[2] "%1 potezi"
470
478
msgstr[3] "%1 poteze"
471
479
 
472
 
#: mod3.cpp:231
 
480
#: mod3.cpp:232
473
481
msgid "Mod3"
474
482
msgstr "Mod3"
475
483
 
549
557
msgid "Simple Simon"
550
558
msgstr "Preprosti Simon"
551
559
 
552
 
#: spider.cpp:114
 
560
#: spider.cpp:129
553
561
msgid "Spider &Options"
554
562
msgstr "&Možnosti za Pajka"
555
563
 
556
 
#: spider.cpp:115
 
564
#: spider.cpp:130
557
565
msgid "1 Suit (Easy)"
558
566
msgstr "1 barva (lahko)"
559
567
 
560
 
#: spider.cpp:116
 
568
#: spider.cpp:131
561
569
msgid "2 Suits (Medium)"
562
570
msgstr "2 barvi (srednje)"
563
571
 
564
 
#: spider.cpp:117
 
572
#: spider.cpp:132
565
573
msgid "4 Suits (Hard)"
566
574
msgstr "4 barve (težko)"
567
575
 
568
 
#: spider.cpp:481
 
576
#: spider.cpp:471
569
577
msgid "Spider"
570
578
msgstr "Pajek"
571
579
 
572
 
#: spider.cpp:483
 
580
#: spider.cpp:473
573
581
msgid "Spider (1 Suit)"
574
582
msgstr ""
575
583
 
576
 
#: spider.cpp:484
 
584
#: spider.cpp:474
577
585
msgid "Spider (2 Suit)"
578
586
msgstr ""
579
587
 
580
 
#: spider.cpp:485
 
588
#: spider.cpp:475
581
589
msgid "Spider (4 Suit)"
582
590
msgstr ""
583
591
 
612
620
msgid "Loading..."
613
621
msgstr ""
614
622
 
615
 
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:398
 
623
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:399
616
624
msgid "Get New Card Decks..."
617
625
msgstr ""
618
626