~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/granatier.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: granatier\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 10:23+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:29+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
18
"Language: cs\n"
 
19
 
 
20
#: infooverlay.cpp:82
 
21
msgid "Press Space to continue"
 
22
msgstr "Stiskněte mezerník pro pokračování"
 
23
 
 
24
#: infooverlay.cpp:89
 
25
msgid "Press Space to start a new Game"
 
26
msgstr "Stiskněte mezerník pro započetí hry"
 
27
 
 
28
#: infooverlay.cpp:99
 
29
msgid "GET READY !!!"
 
30
msgstr "PŘIPRAVTE SE !!!"
 
31
 
 
32
#: infooverlay.cpp:104
 
33
msgid "Press Space to start"
 
34
msgstr "Stiskněte mezerník pro započetí hry"
 
35
 
 
36
#: infooverlay.cpp:109
 
37
msgid "PAUSED"
 
38
msgstr "POZASTAVENO"
 
39
 
 
40
#: infooverlay.cpp:250
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "The winner is %1"
 
43
msgstr "Vítězem je %1"
 
44
 
 
45
#: gamescene.cpp:171
 
46
msgid "0:00"
 
47
msgstr "0:00"
 
48
 
 
49
#: gamescene.cpp:176
 
50
msgid "Arena Name"
 
51
msgstr "Název arény"
 
52
 
 
53
#: gamescene.cpp:754
 
54
msgid "Sudden Death"
 
55
msgstr "Nečekaná smrt"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:29
 
58
msgid "Granatier"
 
59
msgstr "Granatier"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:30
 
62
msgid "Granatier is a Bomberman Clone!"
 
63
msgstr "Granatier je klon Bombermana!"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:31
 
66
msgid "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!"
 
67
msgstr "Copyright (c) 2009 Tým Granatiera!"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:32
 
70
msgid "Mathias Kraus"
 
71
msgstr "Mathias Kraus"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:32
 
74
msgid "Maintainer"
 
75
msgstr "Správce"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:33
 
78
msgid "Thomas Gallinari"
 
79
msgstr "Thomas Gallinari"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:33 main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37
 
82
msgid "Developer of Kapman, which was the base of Granatier"
 
83
msgstr "Vývojář Kapmana, který byl použit jako základ Granatiera"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:34
 
86
msgid "Pierre-Benoit Besse"
 
87
msgstr "Pierre-Benoit Besse"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:35
 
90
msgid "Romain Castan"
 
91
msgstr "Romain Castan"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:36
 
94
msgid "Alexandre Galinier"
 
95
msgstr "Alexandre Galinier"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:37
 
98
msgid "Nathalie Liesse"
 
99
msgstr "Nathalie Liesse"
 
100
 
 
101
#: mainwindow.cpp:65
 
102
msgid "&Play sounds"
 
103
msgstr "&Přehrávat zvuky"
 
104
 
 
105
#: mainwindow.cpp:128
 
106
msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
 
107
msgstr "Opravdu chcete ukončit tuto hru?"
 
108
 
 
109
#: mainwindow.cpp:128
 
110
msgid "New game"
 
111
msgstr "Nová hra"
 
112
 
 
113
#: mainwindow.cpp:162
 
114
msgctxt "General settings"
 
115
msgid "General"
 
116
msgstr "Obecné"
 
117
 
 
118
#: mainwindow.cpp:164
 
119
msgid "Theme"
 
120
msgstr "Motiv"
 
121
 
 
122
#: mainwindow.cpp:166
 
123
msgid "Arena"
 
124
msgstr "Aréna"
 
125
 
 
126
#: mainwindow.cpp:168
 
127
msgid "Player"
 
128
msgstr "Hráč"
 
129
 
 
130
#: mainwindow.cpp:199
 
131
msgid "Are you sure you want to quit Granatier?"
 
132
msgstr "Opravdu chcete ukončit hru Granatier ?"
 
133
 
 
134
#: mainwindow.cpp:199
 
135
msgctxt "To quit Granatier"
 
136
msgid "Quit"
 
137
msgstr "Ukončit"
 
138
 
 
139
#: rc.cpp:151
 
140
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
141
msgid "Your names"
 
142
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
143
 
 
144
#: rc.cpp:152
 
145
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
146
msgid "Your emails"
 
147
msgstr "vit@pelcak.org,,,"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: granatier.kcfg:9
 
150
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
 
151
#: rc.cpp:63 rc.cpp:155
 
152
msgid "Check if it is the first run of the game."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. i18n: file: granatier.kcfg:13
 
156
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
157
#: rc.cpp:66 rc.cpp:158
 
158
msgid "The graphical theme to be used."
 
159
msgstr "Grafický motiv, který má být použit."
 
160
 
 
161
#. i18n: file: granatier.kcfg:17
 
162
#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General)
 
163
#: rc.cpp:69 rc.cpp:161
 
164
msgid "The arena to be used."
 
165
msgstr "Aréna, která má být použita."
 
166
 
 
167
#. i18n: file: granatier.kcfg:21
 
168
#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General)
 
169
#: rc.cpp:72 rc.cpp:164
 
170
msgid "Use random arenas."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. i18n: file: granatier.kcfg:25
 
174
#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General)
 
175
#: rc.cpp:75 rc.cpp:167
 
176
msgid "The points a user needs to win the game."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. i18n: file: granatier.kcfg:29
 
180
#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General)
 
181
#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
 
182
msgid "Time for a round."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: file: granatier.kcfg:33
 
186
#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General)
 
187
#: rc.cpp:81 rc.cpp:173
 
188
msgid "The initial speed."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. i18n: file: granatier.kcfg:37
 
192
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General)
 
193
#: rc.cpp:84 rc.cpp:176
 
194
msgid "The initial bomb power."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. i18n: file: granatier.kcfg:41
 
198
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General)
 
199
#: rc.cpp:87 rc.cpp:179
 
200
msgid "The initial bomb armory."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. i18n: file: granatier.kcfg:45
 
204
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
 
205
#: rc.cpp:90 rc.cpp:182
 
206
msgid "Whether sound effects should be played."
 
207
msgstr "Jestli mají být přehrávány zvukové efekty."
 
208
 
 
209
#. i18n: file: granatier.kcfg:49
 
210
#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General)
 
211
#: rc.cpp:93 rc.cpp:185
 
212
msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. i18n: file: granatier.kcfg:53
 
216
#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General)
 
217
#: rc.cpp:96 rc.cpp:188
 
218
msgid "This is a dummy setting for player setup."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
 
222
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
 
223
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
 
224
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
 
225
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
 
226
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
 
227
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
 
228
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
 
229
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
 
230
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
 
231
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
 
232
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
 
233
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
 
234
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
 
235
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
 
236
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
 
237
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
 
238
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
 
239
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
 
240
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
 
241
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
 
242
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
 
243
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
 
244
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
 
245
#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:191
 
246
#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:200 rc.cpp:203 rc.cpp:206
 
247
msgid "This is only for the artists to make their life easier."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. i18n: file: generalsettings.ui:17
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
252
#: rc.cpp:27 rc.cpp:209
 
253
msgid "Round Time in Seconds"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. i18n: file: generalsettings.ui:47
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
258
#: rc.cpp:30 rc.cpp:212
 
259
msgid "Initial Speed"
 
260
msgstr "Počáteční rychlost"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: generalsettings.ui:64
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
264
#: rc.cpp:33 rc.cpp:215
 
265
msgid "Initial Bomb Power"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. i18n: file: generalsettings.ui:81
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
270
#: rc.cpp:36 rc.cpp:218
 
271
msgid "Initial Bomb Armory"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. i18n: file: generalsettings.ui:98
 
275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
276
#: rc.cpp:39 rc.cpp:221
 
277
msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. i18n: file: generalsettings.ui:104
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
 
282
#: rc.cpp:42 rc.cpp:224
 
283
msgid " Show all tiles"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. i18n: file: generalsettings.ui:111
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
288
#: rc.cpp:45 rc.cpp:227
 
289
msgid "Blast Time 2"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. i18n: file: generalsettings.ui:118
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
294
#: rc.cpp:48 rc.cpp:230
 
295
msgid "Blast Time 3"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. i18n: file: generalsettings.ui:159
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
300
#: rc.cpp:51 rc.cpp:233
 
301
msgid "Blast Time 1"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. i18n: file: generalsettings.ui:166
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
306
#: rc.cpp:54 rc.cpp:236
 
307
msgid "Blast Time 5"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. i18n: file: generalsettings.ui:187
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
312
#: rc.cpp:57 rc.cpp:239
 
313
msgid "Blast Time 4"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. i18n: file: generalsettings.ui:220
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
318
#: rc.cpp:60 rc.cpp:242
 
319
msgid "Points to win the game"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. i18n: file: arenaselector.ui:27
 
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
 
324
#: rc.cpp:3 rc.cpp:245
 
325
msgid "Random Mode"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. i18n: file: arenaselector.ui:34
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
 
330
#: rc.cpp:6 rc.cpp:248
 
331
msgid "Import Clanbomber Arenas"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. i18n: file: arenaselector.ui:41
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
336
#: rc.cpp:9 rc.cpp:251
 
337
msgid "&Get New Arenas..."
 
338
msgstr "Zí&skat nové arény..."
 
339
 
 
340
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
 
341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
342
#. i18n: file: playerselector.ui:37
 
343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
344
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
 
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
346
#. i18n: file: playerselector.ui:37
 
347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
348
#: rc.cpp:12 rc.cpp:120 rc.cpp:254 rc.cpp:272
 
349
msgid "Preview"
 
350
msgstr "Náhled"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: arenaselector.ui:82
 
353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
354
#: rc.cpp:15 rc.cpp:257
 
355
msgid "Arena Details"
 
356
msgstr "Podrobnosti arény"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
360
#. i18n: file: playerselector.ui:102
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
362
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
 
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
364
#. i18n: file: playerselector.ui:102
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
366
#: rc.cpp:18 rc.cpp:129 rc.cpp:260 rc.cpp:281
 
367
msgid "Contact:"
 
368
msgstr "Kontakt:"
 
369
 
 
370
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
372
#. i18n: file: playerselector.ui:137
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
374
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
376
#. i18n: file: playerselector.ui:137
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
378
#: rc.cpp:21 rc.cpp:132 rc.cpp:263 rc.cpp:284
 
379
msgid "Description:"
 
380
msgstr "Popis:"
 
381
 
 
382
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
384
#. i18n: file: playerselector.ui:67
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
386
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
388
#. i18n: file: playerselector.ui:67
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
390
#: rc.cpp:24 rc.cpp:126 rc.cpp:266 rc.cpp:278
 
391
msgid "Author:"
 
392
msgstr "Autor:"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: playerselector.ui:22
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
396
#: rc.cpp:117 rc.cpp:269
 
397
msgid "&Get New Players..."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: file: playerselector.ui:58
 
401
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
402
#: rc.cpp:123 rc.cpp:275
 
403
msgid "Player Details"
 
404
msgstr "Podrobnosti hráče"
 
405
 
 
406
#. i18n: file: playerselector.ui:191
 
407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
408
#: rc.cpp:135 rc.cpp:287
 
409
msgid "Shortcuts"
 
410
msgstr "Zkratky"
 
411
 
 
412
#. i18n: file: playerselector.ui:238
 
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
414
#: rc.cpp:138 rc.cpp:290
 
415
msgid "Move Left"
 
416
msgstr "Přesunout doleva"
 
417
 
 
418
#. i18n: file: playerselector.ui:251
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
420
#: rc.cpp:141 rc.cpp:293
 
421
msgid "Put Bomb"
 
422
msgstr "Položit bombu"
 
423
 
 
424
#. i18n: file: playerselector.ui:264
 
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
426
#: rc.cpp:144 rc.cpp:296
 
427
msgid "Move Right"
 
428
msgstr "Přesunout doprava"
 
429
 
 
430
#. i18n: file: playerselector.ui:277
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
432
#: rc.cpp:147 rc.cpp:299
 
433
msgid "Move Up"
 
434
msgstr "Posunout nahoru"
 
435
 
 
436
#. i18n: file: playerselector.ui:290
 
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
438
#: rc.cpp:150 rc.cpp:302
 
439
msgid "Move Down"
 
440
msgstr "Posunout dolů"