~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kio_sftp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 03:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
19
"Language: cs\n"
20
20
 
21
 
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:668
 
21
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
22
22
msgid "SFTP Login"
23
23
msgstr "Přihlášení SFTP"
24
24
 
25
 
#: kio_sftp.cpp:216
 
25
#: kio_sftp.cpp:214
26
26
msgid "Use the username input field to answer this question."
27
27
msgstr "Použijte vstupní pole 'Uživatelské jméno' pro zodpovězení otázky."
28
28
 
29
 
#: kio_sftp.cpp:405
 
29
#: kio_sftp.cpp:403
30
30
msgid "Could not allocate callbacks"
31
31
msgstr "Nelze rezervovat zpětná volání."
32
32
 
33
 
#: kio_sftp.cpp:468
 
33
#: kio_sftp.cpp:463
34
34
#, kde-format
35
35
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
36
36
msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2"
37
37
 
38
 
#: kio_sftp.cpp:472
 
38
#: kio_sftp.cpp:467
39
39
msgid "No hostname specified."
40
40
msgstr "Nebyl zadán název hostitele."
41
41
 
42
 
#: kio_sftp.cpp:502
 
42
#: kio_sftp.cpp:507
43
43
msgid "Could not create a new SSH session."
44
44
msgstr "Nelze vytvořit nové SSH sezení."
45
45
 
46
 
#: kio_sftp.cpp:511 kio_sftp.cpp:516
 
46
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
47
47
msgid "Could not set a timeout."
48
48
msgstr "Nelze nastavit časový limit."
49
49
 
50
 
#: kio_sftp.cpp:523 kio_sftp.cpp:529
 
50
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
51
51
msgid "Could not set compression."
52
52
msgstr "Nelze nastavit kompresi."
53
53
 
54
 
#: kio_sftp.cpp:536
 
54
#: kio_sftp.cpp:541
55
55
msgid "Could not set host."
56
56
msgstr "Nelze nastavit hostitele."
57
57
 
58
 
#: kio_sftp.cpp:543
 
58
#: kio_sftp.cpp:548
59
59
msgid "Could not set port."
60
60
msgstr "Nelze nastavit port."
61
61
 
62
 
#: kio_sftp.cpp:552
 
62
#: kio_sftp.cpp:557
63
63
msgid "Could not set username."
64
64
msgstr "Nelze nastavit uživatelské jméno."
65
65
 
66
 
#: kio_sftp.cpp:561
 
66
#: kio_sftp.cpp:566
67
67
msgid "Could not set log verbosity."
68
68
msgstr "Nelze nastavit podrobnost."
69
69
 
70
 
#: kio_sftp.cpp:569
 
70
#: kio_sftp.cpp:574
71
71
msgid "Could not parse the config file."
72
72
msgstr "Nelze zpracovat konfigurační soubor."
73
73
 
74
 
#: kio_sftp.cpp:604
 
74
#: kio_sftp.cpp:609
75
75
#, kde-format
76
76
msgid ""
77
77
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
86
86
"Prosím kontaktujte správce systému.\n"
87
87
"%1"
88
88
 
89
 
#: kio_sftp.cpp:615
 
89
#: kio_sftp.cpp:620
90
90
#, kde-format
91
91
msgid ""
92
92
"The host key for the server %1 has changed.\n"
105
105
"Prosím kontaktujte správce systému.\n"
106
106
"%3"
107
107
 
108
 
#: kio_sftp.cpp:628
 
108
#: kio_sftp.cpp:633
109
109
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
110
110
msgstr "Upozornění: nelze ověřit identitu hostitele."
111
111
 
112
 
#: kio_sftp.cpp:629
 
112
#: kio_sftp.cpp:634
113
113
#, kde-format
114
114
msgid ""
115
115
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
120
120
"Otisk klíče je: %2\n"
121
121
"Opravdu chcete pokračovat ve spojení?"
122
122
 
123
 
#: kio_sftp.cpp:660 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:694 kio_sftp.cpp:736
 
123
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
124
124
msgid "Authentication failed."
125
125
msgstr "Autentifikace selhala."
126
126
 
127
 
#: kio_sftp.cpp:669
 
127
#: kio_sftp.cpp:688
128
128
msgid "Please enter your username and password."
129
129
msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo."
130
130
 
131
 
#: kio_sftp.cpp:671
 
131
#: kio_sftp.cpp:481
132
132
msgid "site:"
133
133
msgstr "server:"
134
134
 
135
 
#: kio_sftp.cpp:711
 
135
#: kio_sftp.cpp:693
136
136
msgid "Incorrect username or password"
137
137
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
138
138
 
139
 
#: kio_sftp.cpp:749
 
139
#: kio_sftp.cpp:746
140
140
msgid ""
141
141
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
142
142
"server."
143
143
msgstr ""
144
144
"Nelze vyžádat SFTP podsystém. Ujistěte se, že je na serveru povoleno SFTP."
145
145
 
146
 
#: kio_sftp.cpp:757
 
146
#: kio_sftp.cpp:754
147
147
msgid "Could not initialize the SFTP session."
148
148
msgstr "Nelze inicializovat SFTP relaci."
149
149
 
150
 
#: kio_sftp.cpp:762
 
150
#: kio_sftp.cpp:759
151
151
#, kde-format
152
152
msgid "Successfully connected to %1"
153
153
msgstr "Úspěšně spojeno s '%1'"
154
154
 
155
 
#: kio_sftp.cpp:1283
 
155
#: kio_sftp.cpp:1285
156
156
#, kde-format
157
157
msgid ""
158
158
"Could not change permissions for\n"
161
161
"Není možné změnit přístupová práva\n"
162
162
"k %1"
163
163
 
164
 
#: kio_sftp.cpp:1456
 
164
#: kio_sftp.cpp:1462
165
165
#, kde-format
166
166
msgid "Could not read link: %1"
167
167
msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1"