~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/libkcal.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkcal\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 19:59+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:07+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:11+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
21
"Language: \n"
21
22
 
22
23
#: attendee.cpp:140
1167
1168
 
1168
1169
#: incidenceformatter.cpp:2373
1169
1170
msgid "[Record]"
1170
 
msgstr "[Zaznamenat]"
 
1171
msgstr "[Nahrávat]"
1171
1172
 
1172
1173
#: incidenceformatter.cpp:2378
1173
1174
msgid "[Move to Trash]"
1459
1460
"Details:\n"
1460
1461
"%1\n"
1461
1462
msgstr ""
1462
 
"podrobnosti:\n"
 
1463
"Detaily:\n"
1463
1464
"%1\n"
1464
1465
 
1465
1466
#: incidenceformatter.cpp:3347
2082
2083
 
2083
2084
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
2084
2085
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2085
 
#: rc.cpp:3
 
2086
#: rc.cpp:3 rc.cpp:113
2086
2087
msgid "Full name of the calendar owner"
2087
2088
msgstr "Celé jméno vlastníka kalendáře"
2088
2089
 
2089
2090
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
2090
2091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2091
 
#: rc.cpp:6
 
2092
#: rc.cpp:6 rc.cpp:116
2092
2093
msgid "WhatsThis text for FullName setting"
2093
2094
msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení celého jména"
2094
2095
 
2095
2096
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17
2096
2097
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2097
 
#: rc.cpp:9
 
2098
#: rc.cpp:9 rc.cpp:119
2098
2099
msgid "Email of the calendar owner"
2099
2100
msgstr "Email vlastníka kalendáře"
2100
2101
 
2101
2102
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
2102
2103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2103
 
#: rc.cpp:12
 
2104
#: rc.cpp:12 rc.cpp:122
2104
2105
msgid "WhatsThis text for Email setting"
2105
2106
msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení pošty"
2106
2107
 
2107
2108
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21
2108
2109
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2109
 
#: rc.cpp:15
 
2110
#: rc.cpp:15 rc.cpp:125
2110
2111
msgid "Creator application"
2111
2112
msgstr "Vytvoření aplikace"
2112
2113
 
2113
2114
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22
2114
2115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2115
 
#: rc.cpp:18
 
2116
#: rc.cpp:18 rc.cpp:128
2116
2117
msgid "Creator application of the calendar"
2117
2118
msgstr "Vytvoření aplikace kalendáře"
2118
2119
 
2119
2120
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
2120
2121
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2121
 
#: rc.cpp:21
 
2122
#: rc.cpp:21 rc.cpp:131
2122
2123
msgid "Creator URL"
2123
2124
msgstr "Vytvoření URL"
2124
2125
 
2125
2126
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26
2126
2127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2127
 
#: rc.cpp:24
 
2128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:134
2128
2129
msgid "URL of the creator application of the calendar."
2129
2130
msgstr "URL tvůrce kalendáře."
2130
2131
 
2131
2132
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
2132
2133
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2133
 
#: rc.cpp:27
 
2134
#: rc.cpp:27 rc.cpp:137
2134
2135
msgid "Page Title"
2135
2136
msgstr "Titulek stránky"
2136
2137
 
2137
2138
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
2138
2139
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2139
 
#: rc.cpp:30
 
2140
#: rc.cpp:30 rc.cpp:140
2140
2141
msgid "Date start"
2141
2142
msgstr "Počáteční datum"
2142
2143
 
2143
2144
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
2144
2145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2145
 
#: rc.cpp:33
 
2146
#: rc.cpp:33 rc.cpp:143
2146
2147
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
2147
2148
msgstr "První den období, kdy by měl proběhnout export do HTML."
2148
2149
 
2149
2150
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39
2150
2151
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2151
 
#: rc.cpp:36
 
2152
#: rc.cpp:36 rc.cpp:146
2152
2153
msgid "Date end"
2153
2154
msgstr "Koncové datum"
2154
2155
 
2155
2156
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40
2156
2157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2157
 
#: rc.cpp:39
 
2158
#: rc.cpp:39 rc.cpp:149
2158
2159
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
2159
2160
msgstr "Poslední den období, kdy by měl proběhnout export do HTML."
2160
2161
 
2161
2162
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44
2162
2163
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2163
 
#: rc.cpp:42
 
2164
#: rc.cpp:42 rc.cpp:152
2164
2165
msgid "Output filename"
2165
2166
msgstr "Název výstupního souboru"
2166
2167
 
2167
2168
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45
2168
2169
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2169
 
#: rc.cpp:45
 
2170
#: rc.cpp:45 rc.cpp:155
2170
2171
msgid "The output file name for the HTML export."
2171
2172
msgstr "Jméno výstupního souboru HTML exportu."
2172
2173
 
2173
2174
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49
2174
2175
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2175
 
#: rc.cpp:48
 
2176
#: rc.cpp:48 rc.cpp:158
2176
2177
msgid "Style sheet"
2177
2178
msgstr "Styl"
2178
2179
 
2179
2180
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50
2180
2181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2181
 
#: rc.cpp:51
 
2182
#: rc.cpp:51 rc.cpp:161
2182
2183
msgid ""
2183
2184
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
2184
2185
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
2188
2189
 
2189
2190
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
2190
2191
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2191
 
#: rc.cpp:54
 
2192
#: rc.cpp:54 rc.cpp:164
2192
2193
msgid "Exclude private incidences from the export"
2193
2194
msgstr "Vyjmout soukromé události z exportu"
2194
2195
 
2195
2196
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
2196
2197
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2197
 
#: rc.cpp:57
 
2198
#: rc.cpp:57 rc.cpp:167
2198
2199
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
2199
2200
msgstr "Vyjmout důvěrné události z exportu"
2200
2201
 
2201
2202
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
2202
2203
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2203
 
#: rc.cpp:60
 
2204
#: rc.cpp:60 rc.cpp:170
2204
2205
msgid "Export events as list"
2205
2206
msgstr "Exportovat události jako seznam"
2206
2207
 
2207
2208
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
2208
2209
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2209
 
#: rc.cpp:63
 
2210
#: rc.cpp:63 rc.cpp:173
2210
2211
msgid "Export in month view"
2211
2212
msgstr "Exportovat v pohledu na měsíc"
2212
2213
 
2213
2214
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74
2214
2215
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2215
 
#: rc.cpp:66
 
2216
#: rc.cpp:66 rc.cpp:176
2216
2217
msgid "Export in week view"
2217
2218
msgstr "Exportovat v pohledu na týden"
2218
2219
 
2219
2220
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78
2220
2221
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2221
 
#: rc.cpp:69
 
2222
#: rc.cpp:69 rc.cpp:179
2222
2223
msgid "Title of the calendar"
2223
2224
msgstr "Název kalendáře"
2224
2225
 
2225
2226
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
2226
2227
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2227
 
#: rc.cpp:72
 
2228
#: rc.cpp:72 rc.cpp:182
2228
2229
msgid "Export location of the events"
2229
2230
msgstr "Exportovat umístění událostí"
2230
2231
 
2231
2232
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87
2232
2233
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2233
 
#: rc.cpp:75
 
2234
#: rc.cpp:75 rc.cpp:185
2234
2235
msgid "Export categories of the events"
2235
2236
msgstr "Exportovat kategorie událostí"
2236
2237
 
2237
2238
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91
2238
2239
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2239
 
#: rc.cpp:78
 
2240
#: rc.cpp:78 rc.cpp:188
2240
2241
msgid "Export attendees of the events"
2241
2242
msgstr "Exportovat účastníky událostí"
2242
2243
 
2243
2244
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
2244
2245
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2245
 
#: rc.cpp:81
 
2246
#: rc.cpp:81 rc.cpp:191
2246
2247
msgid "Export to-do list"
2247
2248
msgstr "Exportovat seznam úkolů"
2248
2249
 
2249
2250
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103
2250
2251
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2251
 
#: rc.cpp:84
 
2252
#: rc.cpp:84 rc.cpp:194
2252
2253
msgid "Title of the to-do list"
2253
2254
msgstr "Název seznamu úkolů"
2254
2255
 
2255
2256
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
2256
2257
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2257
 
#: rc.cpp:87
 
2258
#: rc.cpp:87 rc.cpp:197
2258
2259
msgid "Export due dates of the to-dos"
2259
2260
msgstr "Exportovat data splnění úkolů"
2260
2261
 
2261
2262
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112
2262
2263
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2263
 
#: rc.cpp:90
 
2264
#: rc.cpp:90 rc.cpp:200
2264
2265
msgid "Export location of the to-dos"
2265
2266
msgstr "Exportovat umístění úkolů"
2266
2267
 
2267
2268
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116
2268
2269
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2269
 
#: rc.cpp:93
 
2270
#: rc.cpp:93 rc.cpp:203
2270
2271
msgid "Export categories of the to-dos"
2271
2272
msgstr "Exportovat kategorie úkolů"
2272
2273
 
2273
2274
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120
2274
2275
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2275
 
#: rc.cpp:96
 
2276
#: rc.cpp:96 rc.cpp:206
2276
2277
msgid "Export attendees of the to-dos"
2277
2278
msgstr "Exportovat účastníky úkolů"
2278
2279
 
2280
2281
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2281
2282
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
2282
2283
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2283
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
 
2284
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128
 
2285
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
 
2286
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
 
2287
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
 
2288
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:209 rc.cpp:215
2284
2289
msgid "Export journals"
2285
2290
msgstr "Exportovat deníky"
2286
2291
 
2287
2292
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132
2288
2293
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2289
 
#: rc.cpp:102
 
2294
#: rc.cpp:102 rc.cpp:212
2290
2295
msgid "Title of the journal list"
2291
2296
msgstr "Název seznamu deníků"
2292
2297
 
2293
2298
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
2294
2299
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2295
 
#: rc.cpp:108
 
2300
#: rc.cpp:108 rc.cpp:218
2296
2301
msgid "Title of the free/busy list"
2297
2302
msgstr "Název seznamu aktivit"
2298
2303