8
8
"Project-Id-Version: libkcal\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 19:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:18+0000\n"
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:07+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:11+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
23
#: attendee.cpp:140
2083
2084
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
2084
2085
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2086
#: rc.cpp:3 rc.cpp:113
2086
2087
msgid "Full name of the calendar owner"
2087
2088
msgstr "Celé jméno vlastníka kalendáře"
2089
2090
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
2090
2091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2092
#: rc.cpp:6 rc.cpp:116
2092
2093
msgid "WhatsThis text for FullName setting"
2093
2094
msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení celého jména"
2095
2096
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17
2096
2097
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2098
#: rc.cpp:9 rc.cpp:119
2098
2099
msgid "Email of the calendar owner"
2099
2100
msgstr "Email vlastníka kalendáře"
2101
2102
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
2102
2103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2104
#: rc.cpp:12 rc.cpp:122
2104
2105
msgid "WhatsThis text for Email setting"
2105
2106
msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení pošty"
2107
2108
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21
2108
2109
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2110
#: rc.cpp:15 rc.cpp:125
2110
2111
msgid "Creator application"
2111
2112
msgstr "Vytvoření aplikace"
2113
2114
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22
2114
2115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2116
#: rc.cpp:18 rc.cpp:128
2116
2117
msgid "Creator application of the calendar"
2117
2118
msgstr "Vytvoření aplikace kalendáře"
2119
2120
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
2120
2121
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2122
#: rc.cpp:21 rc.cpp:131
2122
2123
msgid "Creator URL"
2123
2124
msgstr "Vytvoření URL"
2125
2126
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26
2126
2127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:134
2128
2129
msgid "URL of the creator application of the calendar."
2129
2130
msgstr "URL tvůrce kalendáře."
2131
2132
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
2132
2133
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2134
#: rc.cpp:27 rc.cpp:137
2134
2135
msgid "Page Title"
2135
2136
msgstr "Titulek stránky"
2137
2138
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
2138
2139
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2140
#: rc.cpp:30 rc.cpp:140
2140
2141
msgid "Date start"
2141
2142
msgstr "Počáteční datum"
2143
2144
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
2144
2145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2146
#: rc.cpp:33 rc.cpp:143
2146
2147
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
2147
2148
msgstr "První den období, kdy by měl proběhnout export do HTML."
2149
2150
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39
2150
2151
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2152
#: rc.cpp:36 rc.cpp:146
2152
2153
msgid "Date end"
2153
2154
msgstr "Koncové datum"
2155
2156
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40
2156
2157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2158
#: rc.cpp:39 rc.cpp:149
2158
2159
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
2159
2160
msgstr "Poslední den období, kdy by měl proběhnout export do HTML."
2161
2162
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44
2162
2163
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2164
#: rc.cpp:42 rc.cpp:152
2164
2165
msgid "Output filename"
2165
2166
msgstr "Název výstupního souboru"
2167
2168
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45
2168
2169
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2170
#: rc.cpp:45 rc.cpp:155
2170
2171
msgid "The output file name for the HTML export."
2171
2172
msgstr "Jméno výstupního souboru HTML exportu."
2173
2174
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49
2174
2175
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2176
#: rc.cpp:48 rc.cpp:158
2176
2177
msgid "Style sheet"
2179
2180
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50
2180
2181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2182
#: rc.cpp:51 rc.cpp:161
2183
2184
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
2184
2185
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
2189
2190
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
2190
2191
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2192
#: rc.cpp:54 rc.cpp:164
2192
2193
msgid "Exclude private incidences from the export"
2193
2194
msgstr "Vyjmout soukromé události z exportu"
2195
2196
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
2196
2197
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2198
#: rc.cpp:57 rc.cpp:167
2198
2199
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
2199
2200
msgstr "Vyjmout důvěrné události z exportu"
2201
2202
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
2202
2203
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2204
#: rc.cpp:60 rc.cpp:170
2204
2205
msgid "Export events as list"
2205
2206
msgstr "Exportovat události jako seznam"
2207
2208
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
2208
2209
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2210
#: rc.cpp:63 rc.cpp:173
2210
2211
msgid "Export in month view"
2211
2212
msgstr "Exportovat v pohledu na měsíc"
2213
2214
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74
2214
2215
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2216
#: rc.cpp:66 rc.cpp:176
2216
2217
msgid "Export in week view"
2217
2218
msgstr "Exportovat v pohledu na týden"
2219
2220
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78
2220
2221
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2222
#: rc.cpp:69 rc.cpp:179
2222
2223
msgid "Title of the calendar"
2223
2224
msgstr "Název kalendáře"
2225
2226
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
2226
2227
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2228
#: rc.cpp:72 rc.cpp:182
2228
2229
msgid "Export location of the events"
2229
2230
msgstr "Exportovat umístění událostí"
2231
2232
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87
2232
2233
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2234
#: rc.cpp:75 rc.cpp:185
2234
2235
msgid "Export categories of the events"
2235
2236
msgstr "Exportovat kategorie událostí"
2237
2238
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91
2238
2239
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2240
#: rc.cpp:78 rc.cpp:188
2240
2241
msgid "Export attendees of the events"
2241
2242
msgstr "Exportovat účastníky událostí"
2243
2244
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
2244
2245
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2246
#: rc.cpp:81 rc.cpp:191
2246
2247
msgid "Export to-do list"
2247
2248
msgstr "Exportovat seznam úkolů"
2249
2250
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103
2250
2251
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2252
#: rc.cpp:84 rc.cpp:194
2252
2253
msgid "Title of the to-do list"
2253
2254
msgstr "Název seznamu úkolů"
2255
2256
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
2256
2257
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2258
#: rc.cpp:87 rc.cpp:197
2258
2259
msgid "Export due dates of the to-dos"
2259
2260
msgstr "Exportovat data splnění úkolů"
2261
2262
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112
2262
2263
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2264
#: rc.cpp:90 rc.cpp:200
2264
2265
msgid "Export location of the to-dos"
2265
2266
msgstr "Exportovat umístění úkolů"
2267
2268
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116
2268
2269
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2270
#: rc.cpp:93 rc.cpp:203
2270
2271
msgid "Export categories of the to-dos"
2271
2272
msgstr "Exportovat kategorie úkolů"
2273
2274
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120
2274
2275
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2276
#: rc.cpp:96 rc.cpp:206
2276
2277
msgid "Export attendees of the to-dos"
2277
2278
msgstr "Exportovat účastníky úkolů"
2280
2281
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2281
2282
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
2282
2283
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2283
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
2284
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128
2285
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2286
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
2287
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2288
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:209 rc.cpp:215
2284
2289
msgid "Export journals"
2285
2290
msgstr "Exportovat deníky"
2287
2292
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132
2288
2293
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2294
#: rc.cpp:102 rc.cpp:212
2290
2295
msgid "Title of the journal list"
2291
2296
msgstr "Název seznamu deníků"
2293
2298
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
2294
2299
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2300
#: rc.cpp:108 rc.cpp:218
2296
2301
msgid "Title of the free/busy list"
2297
2302
msgstr "Název seznamu aktivit"