~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/phononserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:07+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:17+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
18
"Language: cs\n"
19
19
 
20
 
#: deviceaccess.cpp:67
 
20
#: audiodeviceaccess.cpp:42
21
21
msgid "Invalid Driver"
22
22
msgstr "Chybný ovladač"
23
23
 
24
 
#: deviceaccess.cpp:69
 
24
#: audiodeviceaccess.cpp:44
25
25
msgid "ALSA"
26
26
msgstr "ALSA"
27
27
 
28
 
#: deviceaccess.cpp:71
 
28
#: audiodeviceaccess.cpp:46
29
29
msgid "OSS"
30
30
msgstr "OSS"
31
31
 
32
 
#: deviceaccess.cpp:73
 
32
#: audiodeviceaccess.cpp:48
33
33
msgid "Jack"
34
34
msgstr "Jack"
35
35
 
37
37
msgid "Video 4 Linux"
38
38
msgstr "Video 4 Linux"
39
39
 
40
 
#: deviceinfo.cpp:95
 
40
#: audiodevice.cpp:60
41
41
msgid ""
42
42
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
43
43
"driver is not loaded).</html>"
45
45
"<html>Toto zařízení je aktuálně nedostupné (buďto je odpojené nebo není "
46
46
"načtený ovladač).</html>"
47
47
 
48
 
#: deviceinfo.cpp:103
 
48
#: audiodevice.cpp:67
49
49
#, kde-format
50
50
msgctxt ""
51
51
"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
53
53
msgid "<li>%1: %2</li>"
54
54
msgstr "<li>%1: %2</li>"
55
55
 
56
 
#: deviceinfo.cpp:108
 
56
#: audiodevice.cpp:71
57
57
#, kde-format
58
58
msgid ""
59
59
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
66
66
msgid "Unknown"
67
67
msgstr "Neznámé"
68
68
 
69
 
#: phononserver.cpp:239
 
69
#: phononserver.cpp:210
70
70
#, kde-format
71
71
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
72
72
msgid "%1 (%2)"
73
73
msgstr "%1 (%2)"
74
74
 
75
 
#: phononserver.cpp:739
 
75
#: phononserver.cpp:556
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "Output: %1"
78
78
msgstr "Výstup: %1"
79
79
 
80
 
#: phononserver.cpp:739
 
80
#: phononserver.cpp:557
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "Capture: %1"
83
83
msgstr "Zachytávat: %1"
87
87
msgid "Video: %1"
88
88
msgstr "Video: %1"
89
89
 
90
 
#: phononserver.cpp:1135
 
90
#: phononserver.cpp:822
91
91
msgid "Removed Sound Devices"
92
92
msgstr "Odstraněná zvuková zařízení"
93
93
 
95
95
msgid "Removed Video Devices"
96
96
msgstr "Odstraněná video zařízení"
97
97
 
98
 
#: phononserver.cpp:1141
 
98
#: phononserver.cpp:828
99
99
msgid "Forget about the sound devices."
100
100
msgstr "Zapomenout zvuková zařízení."
101
101
 
103
103
msgid "Forget about the video devices"
104
104
msgstr "Zapomenout video zařízení"
105
105
 
106
 
#: phononserver.cpp:1145
 
106
#: phononserver.cpp:832
107
107
msgctxt ""
108
108
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
109
109
msgid "Manage Devices"
130
130
"nastavení?</b></p><p>Toto je seznam zařízení, která je možné odstranit: "
131
131
"<ul><li>%1</li></ul></p></html>"
132
132
 
133
 
#: phononserver.cpp:1159
 
133
#: phononserver.cpp:846
134
134
msgid "Do not ask again for these devices"
135
135
msgstr "Znovu se nedotazovat na tato zařízení"