~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kio_imap4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 18:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:06+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: imap4.cpp:614
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
 
24
msgstr "Zpráva od %1 při zpracování '%2': %3"
 
25
 
 
26
#: imap4.cpp:616
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "Message from %1: %2"
 
29
msgstr "Zpráva od %1: %2"
 
30
 
 
31
#: imap4.cpp:940
 
32
#, kde-format
 
33
msgid ""
 
34
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
 
35
"store in this folder?"
 
36
msgstr ""
 
37
"Na serveru bude vytvořena následující složka: %1. Co si v ní přejete ukládat?"
 
38
 
 
39
#: imap4.cpp:942
 
40
msgid "Create Folder"
 
41
msgstr "Vytvořit pořadač"
 
42
 
 
43
#: imap4.cpp:943
 
44
msgid "&Messages"
 
45
msgstr "Z&právy"
 
46
 
 
47
#: imap4.cpp:943
 
48
msgid "&Subfolders"
 
49
msgstr "Po&dřízené pořadače"
 
50
 
 
51
#: imap4.cpp:1277
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
 
54
msgstr "Odhlášení se od složky %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2"
 
55
 
 
56
#: imap4.cpp:1298
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
 
59
msgstr "Přihlášení se ke složce %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2"
 
60
 
 
61
#: imap4.cpp:1367
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
 
64
msgstr "Změna příznaků zprávy %1 selhala na %2."
 
65
 
 
66
#: imap4.cpp:1379
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
 
69
msgstr "Změna příznaků zprávy %1 selhala na %2."
 
70
 
 
71
#: imap4.cpp:1411
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
 
74
msgstr "Změna příznaků zprávy %1 selhala."
 
75
 
 
76
#: imap4.cpp:1456
 
77
#, kde-format
 
78
msgid ""
 
79
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
 
80
"returned: %3"
 
81
msgstr ""
 
82
"Nastavení seznamu přístupových práv (ACL) na složce %1 pro uživatele %2 "
 
83
"selhalo. Server odpověděl: %3"
 
84
 
 
85
#: imap4.cpp:1475
 
86
#, kde-format
 
87
msgid ""
 
88
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
 
89
"returned: %3"
 
90
msgstr ""
 
91
"Smazání seznamu přístupových práv (ACL) na složce %1 pro uživatele %2 "
 
92
"selhalo. Server odpověděl: %3"
 
93
 
 
94
#: imap4.cpp:1492 imap4.cpp:1519
 
95
#, kde-format
 
96
msgid ""
 
97
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
 
98
"%2"
 
99
msgstr ""
 
100
"Získání seznamu přístupových práv (ACL) na složce %1 selhalo. Server "
 
101
"odpověděl: %2"
 
102
 
 
103
#: imap4.cpp:1553
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
 
106
msgstr "Prohledávání složky %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2"
 
107
 
 
108
#: imap4.cpp:1588
 
109
#, kde-format
 
110
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
 
111
msgstr "Vlastní příkaz %1:%2 selhal. Server navrátil zprávu: %3"
 
112
 
 
113
#: imap4.cpp:1668
 
114
#, kde-format
 
115
msgid ""
 
116
"Setting the annotation %1 on folder %2  failed. The server returned: %3"
 
117
msgstr "Nastavení anotace %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3"
 
118
 
 
119
#: imap4.cpp:1692
 
120
#, kde-format
 
121
msgid ""
 
122
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
 
123
msgstr "Získání anotace %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3"
 
124
 
 
125
#: imap4.cpp:1729
 
126
#, kde-format
 
127
msgid ""
 
128
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
 
129
"returned: %2"
 
130
msgstr "Získání info o kvótě na složce %1 selhalo. Server odpověděl: %2"
 
131
 
 
132
#: imap4.cpp:1785 imap4.cpp:1853
 
133
msgid "Unable to close mailbox."
 
134
msgstr "Nelze uzavřít poštovní schránku."
 
135
 
 
136
#: imap4.cpp:1883
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
 
139
msgstr "Nelze získat info o složce %1. Server odpověděl: %2"
 
140
 
 
141
#: imap4.cpp:2040
 
142
#, kde-format
 
143
msgid ""
 
144
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
 
145
"It identified itself with: %2"
 
146
msgstr ""
 
147
"Server %1 nepodporuje IMAP4 ani IMAP4rev1.\n"
 
148
"Ohlásil se jako: %2"
 
149
 
 
150
#: imap4.cpp:2051
 
151
msgid ""
 
152
"The server does not support TLS.\n"
 
153
"Disable this security feature to connect unencrypted."
 
154
msgstr ""
 
155
"Server nepodporuje TLS.\n"
 
156
"Zrušte tuto bezpečnostní vlastnost a připojte se nešifrovaně."
 
157
 
 
158
#: imap4.cpp:2075
 
159
msgid "Starting TLS failed."
 
160
msgstr "Spuštění TLS selhalo."
 
161
 
 
162
#: imap4.cpp:2085
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
 
165
msgstr "Ověřovací metoda '%1' není serverem podporována."
 
166
 
 
167
#: imap4.cpp:2112
 
168
msgid "Username and password for your IMAP account:"
 
169
msgstr "Uživatelské jméno a heslo pro váš IMAP účet:"
 
170
 
 
171
#: imap4.cpp:2126
 
172
#, kde-format
 
173
msgid ""
 
174
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
 
175
"The server %1 replied:\n"
 
176
"%2"
 
177
msgstr ""
 
178
"Nelze se přihlásit. Heslo je pravděpodobně špatné.\n"
 
179
"Server %1 odpověděl:\n"
 
180
"%2"
 
181
 
 
182
#: imap4.cpp:2132
 
183
#, kde-format
 
184
msgid ""
 
185
"Unable to authenticate via %1.\n"
 
186
"The server %2 replied:\n"
 
187
"%3"
 
188
msgstr ""
 
189
"Nelze provést ověření přes %1.\n"
 
190
"Server %2 odpověděl:\n"
 
191
"%3"
 
192
 
 
193
#: imap4.cpp:2622
 
194
#, kde-format
 
195
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
 
196
msgstr "Nelze otevřít složku %1. Server odpověděl: %2"