~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 01:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:43+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
19
"Language: cs\n"
20
20
 
21
 
#: fuzzyClock.cpp:205
 
21
#: fuzzyClock.cpp:204
22
22
msgid "General"
23
23
msgstr "Obecné"
24
24
 
25
 
#: fuzzyClock.cpp:312
 
25
#: fuzzyClock.cpp:300
26
26
#, kde-format
27
27
msgctxt ""
28
28
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
29
29
msgid "%1 %2 %3"
30
30
msgstr "%1 %2 %3"
31
31
 
32
 
#: fuzzyClock.cpp:317
 
32
#: fuzzyClock.cpp:305
33
33
#, kde-format
34
34
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
35
35
msgid "%1 %2"
36
36
msgstr "%1 %2"
37
37
 
38
 
#: fuzzyClock.cpp:324
 
38
#: fuzzyClock.cpp:312
39
39
#, kde-format
40
40
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
41
41
msgid "%1, %2"
42
42
msgstr "%1, %2"
43
43
 
44
 
#: fuzzyClock.cpp:343
 
44
#: fuzzyClock.cpp:331
45
45
msgctxt "hour in the messages below"
46
46
msgid "one"
47
47
msgstr "jedna"
48
48
 
49
 
#: fuzzyClock.cpp:344
 
49
#: fuzzyClock.cpp:332
50
50
msgctxt "hour in the messages below"
51
51
msgid "two"
52
52
msgstr "dva"
53
53
 
54
 
#: fuzzyClock.cpp:345
 
54
#: fuzzyClock.cpp:333
55
55
msgctxt "hour in the messages below"
56
56
msgid "three"
57
57
msgstr "tři"
58
58
 
59
 
#: fuzzyClock.cpp:346
 
59
#: fuzzyClock.cpp:334
60
60
msgctxt "hour in the messages below"
61
61
msgid "four"
62
62
msgstr "čtyři"
63
63
 
64
 
#: fuzzyClock.cpp:347
 
64
#: fuzzyClock.cpp:335
65
65
msgctxt "hour in the messages below"
66
66
msgid "five"
67
67
msgstr "pět"
68
68
 
69
 
#: fuzzyClock.cpp:348
 
69
#: fuzzyClock.cpp:336
70
70
msgctxt "hour in the messages below"
71
71
msgid "six"
72
72
msgstr "šest"
73
73
 
74
 
#: fuzzyClock.cpp:349
 
74
#: fuzzyClock.cpp:337
75
75
msgctxt "hour in the messages below"
76
76
msgid "seven"
77
77
msgstr "sedm"
78
78
 
79
 
#: fuzzyClock.cpp:350
 
79
#: fuzzyClock.cpp:338
80
80
msgctxt "hour in the messages below"
81
81
msgid "eight"
82
82
msgstr "osm"
83
83
 
84
 
#: fuzzyClock.cpp:351
 
84
#: fuzzyClock.cpp:339
85
85
msgctxt "hour in the messages below"
86
86
msgid "nine"
87
87
msgstr "devět"
88
88
 
89
 
#: fuzzyClock.cpp:352
 
89
#: fuzzyClock.cpp:340
90
90
msgctxt "hour in the messages below"
91
91
msgid "ten"
92
92
msgstr "deset"
93
93
 
94
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
94
#: fuzzyClock.cpp:341
95
95
msgctxt "hour in the messages below"
96
96
msgid "eleven"
97
97
msgstr "jedenáct"
98
98
 
99
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
99
#: fuzzyClock.cpp:342
100
100
msgctxt "hour in the messages below"
101
101
msgid "twelve"
102
102
msgstr "dvanáct"
103
103
 
104
 
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
 
104
#: fuzzyClock.cpp:344 fuzzyClock.cpp:356
105
105
#, kde-format
106
106
msgctxt "%1 the hour translated above"
107
107
msgid "%1 o'clock"
108
108
msgstr "%1 hodin/a"
109
109
 
110
 
#: fuzzyClock.cpp:357
 
110
#: fuzzyClock.cpp:345
111
111
#, kde-format
112
112
msgctxt "%1 the hour translated above"
113
113
msgid "five past %1"
114
114
msgstr "pět minut po %1"
115
115
 
116
 
#: fuzzyClock.cpp:358
 
116
#: fuzzyClock.cpp:346
117
117
#, kde-format
118
118
msgctxt "%1 the hour translated above"
119
119
msgid "ten past %1"
120
120
msgstr "deset minut po %1"
121
121
 
122
 
#: fuzzyClock.cpp:359
 
122
#: fuzzyClock.cpp:347
123
123
#, kde-format
124
124
msgctxt "%1 the hour translated above"
125
125
msgid "quarter past %1"
126
126
msgstr "čtvrt hodiny po %1"
127
127
 
128
 
#: fuzzyClock.cpp:360
 
128
#: fuzzyClock.cpp:348
129
129
#, kde-format
130
130
msgctxt "%1 the hour translated above"
131
131
msgid "twenty past %1"
132
132
msgstr "dvacet minut po %1"
133
133
 
134
 
#: fuzzyClock.cpp:361
 
134
#: fuzzyClock.cpp:349
135
135
#, kde-format
136
136
msgctxt "%1 the hour translated above"
137
137
msgid "twenty five past %1"
138
138
msgstr "dvacet pět minut po %1"
139
139
 
140
 
#: fuzzyClock.cpp:362
 
140
#: fuzzyClock.cpp:350
141
141
#, kde-format
142
142
msgctxt "%1 the hour translated above"
143
143
msgid "half past %1"
144
144
msgstr "půl hodiny po %1"
145
145
 
146
 
#: fuzzyClock.cpp:363
 
146
#: fuzzyClock.cpp:351
147
147
#, kde-format
148
148
msgctxt "%1 the hour translated above"
149
149
msgid "twenty five to %1"
150
150
msgstr "dvacet pět minut do %1"
151
151
 
152
 
#: fuzzyClock.cpp:364
 
152
#: fuzzyClock.cpp:352
153
153
#, kde-format
154
154
msgctxt "%1 the hour translated above"
155
155
msgid "twenty to %1"
156
156
msgstr "dvacet minut do %1"
157
157
 
158
 
#: fuzzyClock.cpp:365
 
158
#: fuzzyClock.cpp:353
159
159
#, kde-format
160
160
msgctxt "%1 the hour translated above"
161
161
msgid "quarter to %1"
162
162
msgstr "čtvrt hodiny do %1"
163
163
 
164
 
#: fuzzyClock.cpp:366
 
164
#: fuzzyClock.cpp:354
165
165
#, kde-format
166
166
msgctxt "%1 the hour translated above"
167
167
msgid "ten to %1"
168
168
msgstr "deset minut do %1"
169
169
 
170
 
#: fuzzyClock.cpp:367
 
170
#: fuzzyClock.cpp:355
171
171
#, kde-format
172
172
msgctxt "%1 the hour translated above"
173
173
msgid "five to %1"
174
174
msgstr "pět minut do %1"
175
175
 
176
 
#: fuzzyClock.cpp:370
 
176
#: fuzzyClock.cpp:358
177
177
msgid "Night"
178
178
msgstr "Noc"
179
179
 
180
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
180
#: fuzzyClock.cpp:359
181
181
msgid "Early morning"
182
182
msgstr "Časné ráno"
183
183
 
184
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
184
#: fuzzyClock.cpp:359
185
185
msgid "Morning"
186
186
msgstr "Ráno"
187
187
 
188
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
188
#: fuzzyClock.cpp:359
189
189
msgid "Almost noon"
190
190
msgstr "Skoro poledne"
191
191
 
192
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
192
#: fuzzyClock.cpp:360
193
193
msgid "Noon"
194
194
msgstr "Poledne"
195
195
 
196
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
196
#: fuzzyClock.cpp:360
197
197
msgid "Afternoon"
198
198
msgstr "Odpoledne"
199
199
 
200
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
200
#: fuzzyClock.cpp:360
201
201
msgid "Evening"
202
202
msgstr "Večer"
203
203
 
204
 
#: fuzzyClock.cpp:373
 
204
#: fuzzyClock.cpp:361
205
205
msgid "Late evening"
206
206
msgstr "Pozdní večer"
207
207
 
208
 
#: fuzzyClock.cpp:375
 
208
#: fuzzyClock.cpp:363
209
209
msgid "Start of week"
210
210
msgstr "Začátek týdne"
211
211
 
212
 
#: fuzzyClock.cpp:376
 
212
#: fuzzyClock.cpp:364
213
213
msgid "Middle of week"
214
214
msgstr "Prostředek týdne"
215
215
 
216
 
#: fuzzyClock.cpp:377
 
216
#: fuzzyClock.cpp:365
217
217
msgid "End of week"
218
218
msgstr "Konec týdne"
219
219
 
220
 
#: fuzzyClock.cpp:378
 
220
#: fuzzyClock.cpp:366
221
221
msgid "Weekend!"
222
222
msgstr "Víkend!"
223
223
 
224
 
#: fuzzyClock.cpp:395
 
224
#: fuzzyClock.cpp:383
225
225
msgctxt ""
226
226
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
227
227
"translate as 1 if yes, 0 if no."
230
230
 
231
231
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
232
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
233
 
#: rc.cpp:3
 
233
#: rc.cpp:3 rc.cpp:102
234
234
msgid "Appearance"
235
235
msgstr "Vzhled"
236
236
 
237
237
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
238
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
239
 
#: rc.cpp:6
 
239
#: rc.cpp:6 rc.cpp:105
240
240
msgid "Font style:"
241
241
msgstr "Styl písma:"
242
242
 
243
243
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
244
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
245
 
#: rc.cpp:9
 
245
#: rc.cpp:9 rc.cpp:108
246
246
msgid "Check if you want the font in bold"
247
247
msgstr "Povolte, pokud chcete tučné písmo"
248
248
 
249
249
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
250
250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
251
 
#: rc.cpp:12
 
251
#: rc.cpp:12 rc.cpp:111
252
252
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
253
253
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito tučné písmo."
254
254
 
255
255
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
256
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
257
 
#: rc.cpp:15
 
257
#: rc.cpp:15 rc.cpp:114
258
258
msgid "&Bold"
259
259
msgstr "T&učné"
260
260
 
261
261
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
262
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
263
 
#: rc.cpp:18
 
263
#: rc.cpp:18 rc.cpp:117
264
264
msgid "Check if you want the font in italic"
265
265
msgstr "Povolte, pokud chcete skloněné písmo"
266
266
 
267
267
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
268
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
269
 
#: rc.cpp:21
 
269
#: rc.cpp:21 rc.cpp:120
270
270
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
271
271
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito nakloněné písmo."
272
272
 
273
273
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
274
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
275
 
#: rc.cpp:24
 
275
#: rc.cpp:24 rc.cpp:123
276
276
msgid "&Italic"
277
277
msgstr "&Kurzíva"
278
278
 
279
279
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
280
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
281
 
#: rc.cpp:27
 
281
#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
282
282
msgid "Font color:"
283
283
msgstr "Barva písma:"
284
284
 
285
285
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
286
286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
287
 
#: rc.cpp:30
 
287
#: rc.cpp:30 rc.cpp:129
288
288
msgid "Use current desktop theme color"
289
289
msgstr "Použít aktuální barvu motivu plochy"
290
290
 
291
291
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
292
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
293
 
#: rc.cpp:33
 
293
#: rc.cpp:33 rc.cpp:132
294
294
msgid ""
295
295
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
296
296
"theme."
300
300
 
301
301
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
302
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
303
 
#: rc.cpp:36
 
303
#: rc.cpp:36 rc.cpp:135
304
304
msgid "Use theme color"
305
305
msgstr "Použít barvu motivu"
306
306
 
307
307
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
308
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
309
 
#: rc.cpp:39
 
309
#: rc.cpp:39 rc.cpp:138
310
310
msgid "Choose your own font color"
311
311
msgstr "Zvolte vlastní barvu písma"
312
312
 
313
313
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
314
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
315
 
#: rc.cpp:42
 
315
#: rc.cpp:42 rc.cpp:141
316
316
msgid ""
317
317
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
318
318
"the color widget on the right."
322
322
 
323
323
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
324
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
325
 
#: rc.cpp:45
 
325
#: rc.cpp:45 rc.cpp:144
326
326
msgid "Use custom color:"
327
327
msgstr "Použít vlastní barvu:"
328
328
 
329
329
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
330
330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
331
 
#: rc.cpp:48
 
331
#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
332
332
msgid "Color chooser"
333
333
msgstr "Výběr barev"
334
334
 
335
335
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
336
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
337
 
#: rc.cpp:51
 
337
#: rc.cpp:51 rc.cpp:150
338
338
msgid ""
339
339
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
340
340
"then choose the new color you want for your clock."
344
344
 
345
345
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
346
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
347
 
#: rc.cpp:54
 
347
#: rc.cpp:54 rc.cpp:153
348
348
msgid "Adjust text to panel-height:"
349
349
msgstr "Přizpůsobit text výšce panelu:"
350
350
 
351
351
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
352
352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
353
 
#: rc.cpp:57
 
353
#: rc.cpp:57 rc.cpp:156
354
354
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
355
355
msgstr "0: zakázat; 2: plná výška panelu"
356
356
 
357
357
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
358
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
359
 
#: rc.cpp:60
 
359
#: rc.cpp:60 rc.cpp:159
360
360
msgid "Information"
361
361
msgstr "Informace"
362
362
 
363
363
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
364
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
365
 
#: rc.cpp:63
 
365
#: rc.cpp:63 rc.cpp:162
366
366
msgid "Show date:"
367
367
msgstr "Zobrazit datum:"
368
368
 
369
369
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
370
370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
371
 
#: rc.cpp:66
 
371
#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
372
372
msgid "Display the date of the day"
373
373
msgstr "Zobrazit datum dne"
374
374
 
375
375
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
376
376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
377
 
#: rc.cpp:69
 
377
#: rc.cpp:69 rc.cpp:168
378
378
msgid "Display day of the week"
379
379
msgstr "Zobrazit den týdne"
380
380
 
381
381
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
382
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
383
 
#: rc.cpp:72
 
383
#: rc.cpp:72 rc.cpp:171
384
384
msgid "Add the day of the week to the date display."
385
385
msgstr "Přidat den týdne do zobrazení data."
386
386
 
387
387
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
388
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
389
 
#: rc.cpp:75
 
389
#: rc.cpp:75 rc.cpp:174
390
390
msgid "Show day of the &week"
391
391
msgstr "Zo&brazit den týdne"
392
392
 
393
393
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
394
394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
395
 
#: rc.cpp:78
 
395
#: rc.cpp:78 rc.cpp:177
396
396
msgid "Display the current year"
397
397
msgstr "Zobrazit aktuální rok"
398
398
 
399
399
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
400
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
401
 
#: rc.cpp:81
 
401
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
402
402
msgid "Add the year to the date string."
403
403
msgstr "Přidat rok do řetězce data."
404
404
 
405
405
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
406
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
407
 
#: rc.cpp:84
 
407
#: rc.cpp:84 rc.cpp:183
408
408
msgid "Show &year"
409
409
msgstr "Zobrazit &rok"
410
410
 
411
411
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
412
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
413
 
#: rc.cpp:87
 
413
#: rc.cpp:87 rc.cpp:186
414
414
msgid "Show time zone:"
415
415
msgstr "Zobrazit časové pásmo:"
416
416
 
417
417
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
418
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
419
 
#: rc.cpp:90
 
419
#: rc.cpp:90 rc.cpp:189
420
420
msgid "Display the time zone name"
421
421
msgstr "Zobrazit název časového pásma"
422
422
 
423
423
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
424
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
425
 
#: rc.cpp:93
 
425
#: rc.cpp:93 rc.cpp:192
426
426
msgid "Display the time zone name under the time."
427
427
msgstr "Zobrazit název časového pásma pod časem."
428
428
 
429
429
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
430
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
431
 
#: rc.cpp:96
 
431
#: rc.cpp:96 rc.cpp:195
432
432
msgid "Degree of fuzzyness:"
433
433
msgstr "Stupeň mlhavosti:"
434
434
 
435
435
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
436
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
437
 
#: rc.cpp:99
 
437
#: rc.cpp:99 rc.cpp:198
438
438
msgid "1: least fuzzy"
439
439
msgstr "1: nejméně nejasné"