~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/jovie.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kttsd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:09+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:06+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:10+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:37+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
12
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 22:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
19
"Language: cs\n"
20
20
 
21
21
#: rc.cpp:1
22
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
23
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Klára Cihlářová,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
24
msgstr "Klára Cihlářová,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:"
25
25
 
26
26
#: rc.cpp:2
27
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
28
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "koty@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,"
 
29
msgstr "koty@seznam.cz,david@kolibac.cz,,"
30
30
 
31
31
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
32
32
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
246
246
msgstr ""
247
247
"<p>Zařadí obsah schránky do fronty úloh a nastaví na čekání. Pokud je úloha "
248
248
"na vrcholu seznamu, začne se číst. Pro čtení se použije hlas umístění "
249
 
"nejvýše v kartě <b>Hlasy</b>.</p>"
 
249
"nejvýše v záložce <b>Hlasy</b>.</p>"
250
250
 
251
251
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
252
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
265
265
msgstr ""
266
266
"<p>Požádá o soubor a obsah souboru zařadí do fronty ke čtení. Aby došlo ke "
267
267
"čtení úlohy, musíte kliknout na <b>Obnovit</b>. Úloha bude přečtena hlasem "
268
 
"umístěným nejvýše v kartě <b>Hlasy</b>.</p>"
 
268
"umístěným nejvýše v záložce <b>Hlasy</b>.</p>"
269
269
 
270
270
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
271
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
989
989
 
990
990
#: filters/main.cpp:36
991
991
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
992
 
msgstr "Zobrazit karty jako \\t, v opačném případě budou odstraněny"
 
992
msgstr "Zobrazit záložky jako \\t, v opačném případě budou odstraněny"
993
993
 
994
994
#: filters/main.cpp:37
995
995
msgid "Display list of available filter plugins and exit"