~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kpat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 22:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 23:29+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:44+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
20
"Language: cs\n"
21
21
 
22
22
#: clock.cpp:150
23
23
msgid "Grandfather's Clock"
24
24
msgstr "Dědečkovy hodiny"
25
25
 
26
 
#: dealer.cpp:789
 
26
#: dealer.cpp:786
27
27
msgid "Congratulations! We have won."
28
28
msgstr "Gratulace! Vyhráli jsme."
29
29
 
30
 
#: dealer.cpp:791
 
30
#: dealer.cpp:788
31
31
msgid "Congratulations! You have won."
32
32
msgstr "Gratulace! Vyhráli jste."
33
33
 
34
 
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
 
34
#: dealer.cpp:971 dealer.cpp:1275
35
35
msgid "Solver: This game is winnable."
36
36
msgstr "Řešitel: tuto hru lze vyhrát."
37
37
 
38
 
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
 
38
#: dealer.cpp:977 dealer.cpp:1279
39
39
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
40
40
msgstr "Řešitel: tuto hru již nelze vyhrát."
41
41
 
42
 
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
 
42
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1281
43
43
msgid "Solver: This game cannot be won."
44
44
msgstr "Řešitel: tuto hru nelze vyhrát."
45
45
 
46
 
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
 
46
#: dealer.cpp:984 dealer.cpp:1284
47
47
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
48
48
msgstr "Řešitel: nelze zjistit, jestli lze hru vyhrát."
49
49
 
50
 
#: dealer.cpp:1042
 
50
#: dealer.cpp:1039
51
51
msgid "Solver: This game is lost."
52
52
msgstr "Řešitel: tato hra je ztracena."
53
53
 
54
 
#: dealer.cpp:1263
 
54
#: dealer.cpp:1260
55
55
msgid "Solver: Calculating..."
56
56
msgstr "Probíhá výpočet..."
57
57
 
58
 
#: dealer.cpp:1745
 
58
#: dealer.cpp:1708
59
59
msgid ""
60
60
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
61
61
"\n"
65
65
"\n"
66
66
"Pokud ukončíte aktuální hru, bude do statistik zaznamenána prohra."
67
67
 
68
 
#: dealer.cpp:1747
 
68
#: dealer.cpp:1710
69
69
msgid "Abandon Current Game?"
70
70
msgstr "Ukončit aktuální hru?"
71
71
 
72
 
#: dealer.cpp:1748
 
72
#: dealer.cpp:1711
73
73
msgid "Abandon Current Game"
74
74
msgstr "Přerušit aktuální hru"
75
75
 
76
 
#: fortyeight.cpp:246
 
76
#: fortyeight.cpp:209
77
77
msgid "Forty & Eight"
78
78
msgstr "Čtyřicet & osm"
79
79
 
80
 
#: freecell.cpp:262
 
80
#: freecell.cpp:405
81
81
msgid "Freecell"
82
82
msgstr "Freecell"
83
83
 
84
 
#: golf.cpp:170
 
84
#: golf.cpp:169
85
85
msgid "Golf"
86
86
msgstr "Golf"
87
87
 
89
89
msgid "Grandfather"
90
90
msgstr "Dědeček"
91
91
 
92
 
#: gypsy.cpp:170
 
92
#: gypsy.cpp:169
93
93
msgid "Gypsy"
94
94
msgstr "Cikán"
95
95
 
96
 
#: idiot.cpp:247
 
96
#: idiot.cpp:246
97
97
msgid "Aces Up"
98
98
msgstr "Esa nahoru"
99
99
 
100
 
#: klondike.cpp:136
 
100
#: klondike.cpp:135
101
101
msgid "Klondike &Options"
102
102
msgstr "M&ožnosti Klondike"
103
103
 
104
 
#: klondike.cpp:137
 
104
#: klondike.cpp:136
105
105
msgid "Draw 1"
106
106
msgstr "Sejmout 1"
107
107
 
108
 
#: klondike.cpp:138
 
108
#: klondike.cpp:137
109
109
msgid "Draw 3"
110
110
msgstr "Sejmout 3"
111
111
 
112
 
#: klondike.cpp:341
 
112
#: klondike.cpp:333
113
113
msgid "Klondike"
114
114
msgstr "Klondike"
115
115
 
116
 
#: klondike.cpp:343
 
116
#: klondike.cpp:335
117
117
msgid "Klondike (Draw 1)"
118
118
msgstr "Klondike (vzít 1)"
119
119
 
120
 
#: klondike.cpp:344
 
120
#: klondike.cpp:336
121
121
msgid "Klondike (Draw 3)"
122
122
msgstr "Klondike (vzít 3)"
123
123
 
124
 
#: main.cpp:111
 
124
#: main.cpp:106
125
125
msgid "KPatience"
126
126
msgstr "KPatience"
127
127
 
128
 
#: main.cpp:113
 
128
#: main.cpp:108
129
129
msgid "KDE Patience Game"
130
130
msgstr "Pasiáns pro KDE"
131
131
 
132
 
#: main.cpp:115
 
132
#: main.cpp:110
133
133
msgid ""
134
134
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
135
135
"© 2000 Stephan Kulow"
137
137
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
138
138
"© 2000 Stephan Kulow"
139
139
 
140
 
#: main.cpp:119
 
140
#: main.cpp:114
141
141
msgid "Paul Olav Tvete"
142
142
msgstr "Paul Olav Tvete"
143
143
 
144
 
#: main.cpp:120
 
144
#: main.cpp:115
145
145
msgid "Author of original Qt version"
146
146
msgstr "Autor původní Qt verze"
147
147
 
148
 
#: main.cpp:122
 
148
#: main.cpp:117
149
149
msgid "Mario Weilguni"
150
150
msgstr "Mario Weilguni"
151
151
 
152
 
#: main.cpp:123
 
152
#: main.cpp:118
153
153
msgid "Initial KDE port"
154
154
msgstr "Původní přenos do KDE"
155
155
 
156
 
#: main.cpp:125
 
156
#: main.cpp:120
157
157
msgid "Matthias Ettrich"
158
158
msgstr "Matthias Ettrich"
159
159
 
160
 
#: main.cpp:128
 
160
#: main.cpp:123
161
161
msgid "Rodolfo Borges"
162
162
msgstr "Rodolfo Borges"
163
163
 
164
 
#: main.cpp:129
 
164
#: main.cpp:124
165
165
msgid "New game types"
166
166
msgstr "Nové typy her"
167
167
 
168
 
#: main.cpp:131
 
168
#: main.cpp:126
169
169
msgid "Peter H. Ruegg"
170
170
msgstr "Peter H. Ruegg"
171
171
 
172
 
#: main.cpp:134
 
172
#: main.cpp:129
173
173
msgid "Michael Koch"
174
174
msgstr "Michael Koch"
175
175
 
176
 
#: main.cpp:135 main.cpp:156
 
176
#: main.cpp:130 main.cpp:151
177
177
msgid "Bug fixes"
178
178
msgstr "Opravy chyb"
179
179
 
180
 
#: main.cpp:137
 
180
#: main.cpp:132
181
181
msgid "Marcus Meissner"
182
182
msgstr "Marcus Meissner"
183
183
 
184
 
#: main.cpp:138
 
184
#: main.cpp:133
185
185
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
186
186
msgstr "Promíchávací algoritmus čísel her"
187
187
 
188
 
#: main.cpp:140
 
188
#: main.cpp:135
189
189
msgid "Tom Holroyd"
190
190
msgstr "Tom Holroyd"
191
191
 
192
 
#: main.cpp:141
 
192
#: main.cpp:136
193
193
msgid "Initial patience solver"
194
194
msgstr "Původní řešitel pasiánse"
195
195
 
196
 
#: main.cpp:143
 
196
#: main.cpp:138
197
197
msgid "Stephan Kulow"
198
198
msgstr "Stephan Kulow"
199
199
 
200
 
#: main.cpp:144
 
200
#: main.cpp:139
201
201
msgid "Rewrite and current maintainer"
202
202
msgstr "Přepis, současný správce"
203
203
 
204
 
#: main.cpp:146
 
204
#: main.cpp:141
205
205
msgid "Erik Sigra"
206
206
msgstr "Erik Sigra"
207
207
 
208
 
#: main.cpp:147
 
208
#: main.cpp:142
209
209
msgid "Klondike improvements"
210
210
msgstr "Vylepšení Klondike"
211
211
 
212
 
#: main.cpp:149
 
212
#: main.cpp:144
213
213
msgid "Josh Metzler"
214
214
msgstr "Josh Metzler"
215
215
 
216
 
#: main.cpp:150
 
216
#: main.cpp:145
217
217
msgid "Spider implementation"
218
218
msgstr "Implementace Spidera"
219
219
 
220
 
#: main.cpp:152
 
220
#: main.cpp:147
221
221
msgid "Maren Pakura"
222
222
msgstr "Maren Pakura"
223
223
 
224
 
#: main.cpp:153
 
224
#: main.cpp:148
225
225
msgid "Documentation"
226
226
msgstr "Dokumentace"
227
227
 
228
 
#: main.cpp:155
 
228
#: main.cpp:150
229
229
msgid "Inge Wallin"
230
230
msgstr "Inge Wallin"
231
231
 
232
 
#: main.cpp:158
 
232
#: main.cpp:153
233
233
msgid "Simon Hürlimann"
234
234
msgstr "Simon Hürlimann"
235
235
 
236
 
#: main.cpp:159
 
236
#: main.cpp:154
237
237
msgid "Menu and toolbar work"
238
238
msgstr "Práce na nabídkách a nástrojové liště"
239
239
 
240
 
#: main.cpp:161
 
240
#: main.cpp:156
241
241
msgid "Parker Coates"
242
242
msgstr "Parker Coates"
243
243
 
244
 
#: main.cpp:162
 
244
#: main.cpp:157
245
245
msgid "Cleanup and polish"
246
246
msgstr "Vyčištění a opravy"
247
247
 
248
 
#: main.cpp:179
 
248
#: main.cpp:174
249
249
msgctxt "List separator"
250
250
msgid ", "
251
251
msgstr ", "
252
252
 
253
 
#: main.cpp:185
 
253
#: main.cpp:180
254
254
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
255
255
msgstr "Pokusit se nalézt řešení uložené hry"
256
256
 
257
 
#: main.cpp:186
 
257
#: main.cpp:181
258
258
msgid "Dealer to solve (debug)"
259
259
msgstr "Obchodník k řešení (odladit)"
260
260
 
261
 
#: main.cpp:187
 
261
#: main.cpp:182
262
262
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
263
263
msgstr "Začátek herního rozsahu (výchozí 0:INT_MAX)"
264
264
 
265
 
#: main.cpp:188
 
265
#: main.cpp:183
266
266
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
267
267
msgstr ""
268
268
"Konec herního rozsahu (výchozí začátek:začátek je-li začátek stanovený)"
269
269
 
270
 
#: main.cpp:189
 
270
#: main.cpp:184
271
271
#, kde-format
272
272
msgid ""
273
273
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
284
284
msgid "Generate random test cases"
285
285
msgstr "Vytvořit náhodné modelové případy"
286
286
 
287
 
#: main.cpp:192
 
287
#: main.cpp:185
288
288
msgid "File to load"
289
289
msgstr "Soubor k otevření"
290
290
 
320
320
 
321
321
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
322
322
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
323
 
#: mainwindow.cpp:188 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
 
323
#: mainwindow.cpp:188 rc.cpp:9 rc.cpp:38 statisticsdialog.cpp:59
324
324
msgid "Statistics"
325
325
msgstr "Statistiky"
326
326
 
435
435
msgstr[1] "%1 tahy"
436
436
msgstr[2] "%1 tahů"
437
437
 
438
 
#: mod3.cpp:232
 
438
#: mod3.cpp:231
439
439
msgid "Mod3"
440
440
msgstr "Mod3"
441
441
 
445
445
 
446
446
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33
447
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
448
 
#: numbereddealdialog.cpp:42 rc.cpp:14
 
448
#: numbereddealdialog.cpp:42 rc.cpp:12 rc.cpp:41
449
449
msgid "Game:"
450
450
msgstr "Hra:"
451
451
 
453
453
msgid "Deal number:"
454
454
msgstr "Zadejte číslo hry:"
455
455
 
456
 
#: rc.cpp:1
 
456
#: rc.cpp:28
457
457
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
458
458
msgid "Your names"
459
459
msgstr ""
460
460
"Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, David Kolibáč, Pavel Fric, ,Launchpad "
461
461
"Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
462
462
 
463
 
#: rc.cpp:2
 
463
#: rc.cpp:29
464
464
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
465
465
msgid "Your emails"
466
466
msgstr ""
469
469
 
470
470
#. i18n: file: kpatui.rc:23
471
471
#. i18n: ectx: Menu (move)
472
 
#: rc.cpp:5
 
472
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
473
473
msgid "Move"
474
474
msgstr "Tah"
475
475
 
476
476
#. i18n: file: kpatui.rc:43
477
477
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
478
 
#: rc.cpp:8
 
478
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
479
479
msgid "Main Toolbar"
480
480
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
481
481
 
482
482
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75
483
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
484
 
#: rc.cpp:17
 
484
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
485
485
msgid "Longest winning streak:"
486
486
msgstr "Nejvíce výher v řadě:"
487
487
 
488
488
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:82
489
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
490
 
#: rc.cpp:20
 
490
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
491
491
msgid "Games played:"
492
492
msgstr "Odehraných her:"
493
493
 
494
494
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:99
495
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
496
 
#: rc.cpp:23
 
496
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
497
497
msgid "Longest losing streak:"
498
498
msgstr "Nejvíce proher v řadě:"
499
499
 
500
500
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:116
501
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
502
 
#: rc.cpp:26
 
502
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
503
503
msgid "Games won:"
504
504
msgstr "Vyhraných her:"
505
505
 
506
506
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:133
507
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
508
 
#: rc.cpp:29
 
508
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
509
509
msgid "Current streak:"
510
510
msgstr "Aktuální řada:"
511
511
 
513
513
msgid "Simple Simon"
514
514
msgstr "Jednoduchý Šimon"
515
515
 
516
 
#: spider.cpp:129
 
516
#: spider.cpp:114
517
517
msgid "Spider &Options"
518
518
msgstr "M&ožnosti Pavouka"
519
519
 
520
 
#: spider.cpp:130
 
520
#: spider.cpp:115
521
521
msgid "1 Suit (Easy)"
522
522
msgstr "1 barva (lehké)"
523
523
 
524
 
#: spider.cpp:131
 
524
#: spider.cpp:116
525
525
msgid "2 Suits (Medium)"
526
526
msgstr "2 barvy (střední)"
527
527
 
528
 
#: spider.cpp:132
 
528
#: spider.cpp:117
529
529
msgid "4 Suits (Hard)"
530
530
msgstr "4 barvy (těžké)"
531
531
 
532
 
#: spider.cpp:471
 
532
#: spider.cpp:481
533
533
msgid "Spider"
534
534
msgstr "Pavouk"
535
535
 
536
 
#: spider.cpp:473
 
536
#: spider.cpp:483
537
537
msgid "Spider (1 Suit)"
538
538
msgstr "Pavouk (1 barva)"
539
539
 
540
 
#: spider.cpp:474
 
540
#: spider.cpp:484
541
541
msgid "Spider (2 Suit)"
542
542
msgstr "Pavouk (2 barvy)"
543
543
 
544
 
#: spider.cpp:475
 
544
#: spider.cpp:485
545
545
msgid "Spider (4 Suit)"
546
546
msgstr "Pavouk (4 barvy)"
547
547
 
574
574
msgid "Loading..."
575
575
msgstr "Nahrávám..."
576
576
 
577
 
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:399
 
577
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:398
578
578
msgid "Get New Card Decks..."
579
579
msgstr "Získat novou sadu karet..."