~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:21:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927092128-9qyzfxwcblm0p7u8
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 14:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: resourceldapkioconfig.cpp:75
 
22
msgctxt "@title:tab general account settings"
 
23
msgid "General"
 
24
msgstr "Obecné"
 
25
 
 
26
#: resourceldapkioconfig.cpp:78
 
27
msgctxt "@title:tab account security settings"
 
28
msgid "Security"
 
29
msgstr "Bezpečnost"
 
30
 
 
31
#: resourceldapkioconfig.cpp:80
 
32
msgid "Sub-tree query"
 
33
msgstr "Dotaz na podřízený strom"
 
34
 
 
35
#: resourceldapkioconfig.cpp:83
 
36
msgid "Edit Attributes..."
 
37
msgstr "Upravit atributy..."
 
38
 
 
39
#: resourceldapkioconfig.cpp:84
 
40
msgid "Offline Use..."
 
41
msgstr "Offline využití..."
 
42
 
 
43
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
44
msgid "Attributes Configuration"
 
45
msgstr "Nastavení atributů"
 
46
 
 
47
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
48
msgid "Object classes"
 
49
msgstr "Třídy objektů"
 
50
 
 
51
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
 
52
msgid "Common name"
 
53
msgstr "Obecné jméno"
 
54
 
 
55
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
56
msgid "Formatted name"
 
57
msgstr "Formátované jméno"
 
58
 
 
59
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
 
60
msgid "Family name"
 
61
msgstr "Příjmení"
 
62
 
 
63
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
 
64
msgid "Given name"
 
65
msgstr "Jméno"
 
66
 
 
67
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
 
68
msgid "Organization"
 
69
msgstr "Organizace"
 
70
 
 
71
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
 
72
msgctxt "job title"
 
73
msgid "Title"
 
74
msgstr "Titul"
 
75
 
 
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
 
77
msgid "Street"
 
78
msgstr "Ulice"
 
79
 
 
80
#: resourceldapkioconfig.cpp:229
 
81
msgctxt "state/province"
 
82
msgid "State"
 
83
msgstr "Stát"
 
84
 
 
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:230
 
86
msgid "City"
 
87
msgstr "Město"
 
88
 
 
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:231
 
90
msgid "Postal code"
 
91
msgstr "Směrovací číslo"
 
92
 
 
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:232
 
94
msgctxt "email address"
 
95
msgid "Email"
 
96
msgstr "Email"
 
97
 
 
98
#: resourceldapkioconfig.cpp:233
 
99
msgid "Email alias"
 
100
msgstr "Email (přezdívka)"
 
101
 
 
102
#: resourceldapkioconfig.cpp:234
 
103
msgid "Telephone number"
 
104
msgstr "Telefon"
 
105
 
 
106
#: resourceldapkioconfig.cpp:235
 
107
msgid "Work telephone number"
 
108
msgstr "Telefon do práce"
 
109
 
 
110
#: resourceldapkioconfig.cpp:236
 
111
msgid "Fax number"
 
112
msgstr "Faxové číslo"
 
113
 
 
114
#: resourceldapkioconfig.cpp:237
 
115
msgid "Cell phone number"
 
116
msgstr "Číslo na mobil"
 
117
 
 
118
#: resourceldapkioconfig.cpp:238
 
119
msgid "Pager"
 
120
msgstr "Pager"
 
121
 
 
122
#: resourceldapkioconfig.cpp:239
 
123
msgid "Note"
 
124
msgstr "Poznámka"
 
125
 
 
126
#: resourceldapkioconfig.cpp:240 resourceldapkioconfig.cpp:304
 
127
msgid "UID"
 
128
msgstr "UID"
 
129
 
 
130
#: resourceldapkioconfig.cpp:241
 
131
msgid "Photo"
 
132
msgstr "Foto"
 
133
 
 
134
#: resourceldapkioconfig.cpp:287
 
135
msgid "Template:"
 
136
msgstr "Šablona:"
 
137
 
 
138
#: resourceldapkioconfig.cpp:292
 
139
msgid "User Defined"
 
140
msgstr "Definováno uživatelem"
 
141
 
 
142
#: resourceldapkioconfig.cpp:293
 
143
msgid "Kolab"
 
144
msgstr "Kolab"
 
145
 
 
146
#: resourceldapkioconfig.cpp:294
 
147
msgid "Netscape"
 
148
msgstr "Netscape"
 
149
 
 
150
#: resourceldapkioconfig.cpp:295
 
151
msgid "Evolution"
 
152
msgstr "Evolution"
 
153
 
 
154
#: resourceldapkioconfig.cpp:296
 
155
msgid "Outlook"
 
156
msgstr "Outlook"
 
157
 
 
158
#: resourceldapkioconfig.cpp:299
 
159
msgid "RDN prefix attribute:"
 
160
msgstr "Atribut RDN prefixu:"
 
161
 
 
162
#: resourceldapkioconfig.cpp:303
 
163
msgid "commonName"
 
164
msgstr "Obecné jméno"
 
165
 
 
166
#: resourceldapkioconfig.cpp:396
 
167
msgid "Offline Configuration"
 
168
msgstr "Offline nastavení"
 
169
 
 
170
#: resourceldapkioconfig.cpp:408
 
171
msgid "Offline Cache Policy"
 
172
msgstr "Chování offline cache"
 
173
 
 
174
#: resourceldapkioconfig.cpp:414
 
175
msgid "Do not use offline cache"
 
176
msgstr "Nepoužívat offline cache"
 
177
 
 
178
#: resourceldapkioconfig.cpp:419
 
179
msgid "Use local copy if no connection"
 
180
msgstr "Použít lokální kopii, pokud není spojení"
 
181
 
 
182
#: resourceldapkioconfig.cpp:423
 
183
msgid "Always use local copy"
 
184
msgstr "Vždy používat lokální kopii"
 
185
 
 
186
#: resourceldapkioconfig.cpp:431
 
187
msgid "Refresh offline cache automatically"
 
188
msgstr "Automaticky obnovovat offline cache"
 
189
 
 
190
#: resourceldapkioconfig.cpp:438
 
191
msgid "Load into Cache"
 
192
msgstr "Načíst do cache"
 
193
 
 
194
#: resourceldapkioconfig.cpp:464
 
195
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
 
196
msgstr "Obsah adresářového serveru úspěšně stažen."
 
197
 
 
198
#: resourceldapkioconfig.cpp:467
 
199
#, kde-format
 
200
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
 
201
msgstr ""
 
202
"Nastala chyba při stahování obsahu adresářového serveru do souboru %1."