~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmworkspaceoptions.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmworkspaceoptions\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 04:40+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 09:53+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:05+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 22:20+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Freek de Kruijf"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"
 
30
 
21
31
#. i18n: file: mainpage.ui:17
22
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
 
33
#: rc.cpp:5
24
34
msgid "Workspace Type:"
25
35
msgstr "Type werkruimte:"
26
36
 
27
 
#. i18n: file: mainpage.ui:30
 
37
#. i18n: file: mainpage.ui:28
28
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
29
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
 
39
#: rc.cpp:8
30
40
msgctxt "Form factor: desktop computer"
31
41
msgid "Desktop"
32
42
msgstr "Bureaublad"
33
43
 
34
 
#. i18n: file: mainpage.ui:35
 
44
#. i18n: file: mainpage.ui:33
35
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
36
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
 
46
#: rc.cpp:11
37
47
msgctxt "Form factor: netbook computer"
38
48
msgid "Netbook"
39
49
msgstr "Netbook"
40
50
 
41
 
#. i18n: file: mainpage.ui:58
 
51
#. i18n: file: mainpage.ui:41
42
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
43
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
 
53
#: rc.cpp:14
44
54
msgid "Dashboard:"
45
55
msgstr "Dashboard:"
46
56
 
47
 
#. i18n: file: mainpage.ui:71
 
57
#. i18n: file: mainpage.ui:52
48
58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
49
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:47
 
59
#: rc.cpp:17
50
60
msgid "Show Desktop Widgets"
51
61
msgstr "Bureaublad-widgets tonen"
52
62
 
53
 
#. i18n: file: mainpage.ui:76
 
63
#. i18n: file: mainpage.ui:57
54
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
55
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:50
 
65
#: rc.cpp:20
56
66
msgid "Show an Independent Widget Set"
57
67
msgstr "Een onafhankelijke widgetset tonen"
58
68
 
59
 
#. i18n: file: mainpage.ui:112
 
69
#. i18n: file: mainpage.ui:65
60
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
61
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:53
62
 
msgid "Informational Tips:"
63
 
msgstr "Informatieverstrekkende tips:"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: mainpage.ui:130
66
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay)
67
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:56
68
 
msgid "Do not show"
69
 
msgstr "Niet tonen"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: mainpage.ui:133
72
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay)
73
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:59
74
 
msgid "Show after "
75
 
msgstr "Tonen na "
76
 
 
77
 
#. i18n: file: mainpage.ui:136
78
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay)
79
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:62
80
 
msgid " seconds"
81
 
msgstr " seconden"
82
 
 
83
 
#: rc.cpp:31
84
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
85
 
msgid "Your names"
86
 
msgstr "Freek de Kruijf"
87
 
 
88
 
#: rc.cpp:32
89
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
90
 
msgid "Your emails"
91
 
msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"
 
71
#: rc.cpp:23
 
72
msgid "Show Informational Tips:"
 
73
msgstr "Informatieverstrekkende tips tonen:"
92
74
 
93
75
#: workspaceoptions.cpp:48
94
76
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
106
88
msgid "Maintainer"
107
89
msgstr "Onderhouder"
108
90
 
 
91
#~ msgid "Do not show"
 
92
#~ msgstr "Niet tonen"
 
93
 
 
94
#~ msgid "Show after "
 
95
#~ msgstr "Tonen na "
 
96
 
 
97
#~ msgid " seconds"
 
98
#~ msgstr " seconden"
 
99
 
109
100
#~ msgid "Form factor:"
110
101
#~ msgstr "Vormfactor:"