1
1
# translation of kwalletmanager.po to Dutch
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
2
3
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
3
4
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
4
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006, 2007, 2010.
5
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
6
7
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
7
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
8
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
10
11
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 08:57+0100\n"
14
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:35+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 15:09+0100\n"
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
15
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23
#: allyourbase.cpp:213
61
62
"Deze portefeuille bestaat al. Portefeuilles kunnen niet worden overschreven."
63
#: kwalleteditor.cpp:90
64
#: kwalleteditor.cpp:89
64
65
msgid "&Show values"
65
66
msgstr "Waarden &tonen"
67
#: kwalleteditor.cpp:175
68
#: kwalleteditor.cpp:174
68
69
msgid "&New Folder..."
69
70
msgstr "&Nieuwe map..."
71
#: kwalleteditor.cpp:182
72
#: kwalleteditor.cpp:181
72
73
msgid "&Delete Folder"
73
74
msgstr "Map verwij&deren"
75
#: kwalleteditor.cpp:190 kwalletpopup.cpp:51
76
#: kwalleteditor.cpp:189 kwalletpopup.cpp:51
76
77
msgid "Change &Password..."
77
78
msgstr "Wachtwoord wij&zigen..."
79
#: kwalleteditor.cpp:196
80
#: kwalleteditor.cpp:195
80
81
msgid "&Merge Wallet..."
81
82
msgstr "Portefeuille sa&menvoegen..."
83
#: kwalleteditor.cpp:202
84
#: kwalleteditor.cpp:201
84
85
msgid "&Import XML..."
85
86
msgstr "XML &importeren..."
87
#: kwalleteditor.cpp:208
88
#: kwalleteditor.cpp:207
89
90
msgstr "&Exporteren..."
91
#: kwalleteditor.cpp:220
92
#: kwalleteditor.cpp:219
95
#: kwalleteditor.cpp:226
96
#: kwalleteditor.cpp:225
97
98
msgstr "He&rnoemen"
99
#: kwalleteditor.cpp:232 kwalletpopup.cpp:79
100
#: kwalleteditor.cpp:231 kwalletpopup.cpp:79
101
102
msgstr "Verwij&deren"
103
#: kwalleteditor.cpp:254
104
#: kwalleteditor.cpp:253
105
106
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
108
109
"Deze portefeuille werd gesloten door een andere toepassing. U dient deze nu "
109
110
"zelf weer te openen als u er verder mee wilt werken."
111
#: kwalleteditor.cpp:289
112
#: kwalleteditor.cpp:288
112
113
msgid "Passwords"
113
114
msgstr "Wachtwoorden"
115
#: kwalleteditor.cpp:290
116
#: kwalleteditor.cpp:289
119
#: kwalleteditor.cpp:291
120
#: kwalleteditor.cpp:290
120
121
msgid "Binary Data"
121
122
msgstr "Binaire gegevens"
123
#: kwalleteditor.cpp:292
124
#: kwalleteditor.cpp:291
125
126
msgstr "Onbekend"
127
#: kwalleteditor.cpp:331
128
#: kwalleteditor.cpp:330
129
130
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
130
131
msgstr "Wilt u de map '%1' uit de portefeuille verwijderen?"
132
#: kwalleteditor.cpp:335
133
#: kwalleteditor.cpp:334
133
134
msgid "Error deleting folder."
134
135
msgstr "Fout bij verwijderen van map."
136
#: kwalleteditor.cpp:354
137
#: kwalleteditor.cpp:353
137
138
msgid "New Folder"
138
139
msgstr "Nieuwe map"
140
#: kwalleteditor.cpp:355
141
#: kwalleteditor.cpp:354
141
142
msgid "Please choose a name for the new folder:"
142
143
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe map:"
144
#: kwalleteditor.cpp:365
145
#: kwalleteditor.cpp:364
145
146
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
146
147
msgstr "Die naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?"
148
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698
149
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706
149
150
msgid "Try Again"
150
151
msgstr "Opnieuw proberen"
152
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698 kwalletmanager.cpp:386
153
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706 kwalletmanager.cpp:386
153
154
msgid "Do Not Try"
154
155
msgstr "Niet proberen"
156
#: kwalleteditor.cpp:403
157
#: kwalleteditor.cpp:402
158
159
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
159
160
msgstr "Er trad een fout op bij het opslaan van het item. De foutcode is %1"
161
#: kwalleteditor.cpp:461 kwalleteditor.cpp:776
162
#: kwalleteditor.cpp:421
164
"The contents of the current item has changed.\n"
165
"Do you want to save changes?"
167
"De inhoud van het huidige item is gewijzigd.\n"
168
"Wilt u wijzigingen opslaan?"
170
#: kwalleteditor.cpp:467 kwalleteditor.cpp:784
163
172
msgid "Password: %1"
164
173
msgstr "Wachtwoord: %1"
166
#: kwalleteditor.cpp:476 kwalleteditor.cpp:778
175
#: kwalleteditor.cpp:482 kwalleteditor.cpp:786
168
177
msgid "Name-Value Map: %1"
169
178
msgstr "Naam-waarde kaart: %1"
171
#: kwalleteditor.cpp:484 kwalleteditor.cpp:780
180
#: kwalleteditor.cpp:490 kwalleteditor.cpp:788
173
182
msgid "Binary Data: %1"
174
183
msgstr "Binaire gegevens: %1"
176
#: kwalleteditor.cpp:686
185
#: kwalleteditor.cpp:694
177
186
msgid "New Entry"
178
187
msgstr "Nieuw item"
180
#: kwalleteditor.cpp:687
189
#: kwalleteditor.cpp:695
181
190
msgid "Please choose a name for the new entry:"
182
191
msgstr "Geef een naam voor het nieuwe item:"
184
#: kwalleteditor.cpp:698
193
#: kwalleteditor.cpp:706
185
194
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
186
195
msgstr "Deze naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?"
188
#: kwalleteditor.cpp:715 kwalleteditor.cpp:724
197
#: kwalleteditor.cpp:723 kwalleteditor.cpp:732
189
198
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
191
200
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het toevoegen van het nieuwe "
194
#: kwalleteditor.cpp:772
203
#: kwalleteditor.cpp:780
195
204
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
197
206
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het hernoemen van het item"
199
#: kwalleteditor.cpp:792
208
#: kwalleteditor.cpp:800
201
210
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
202
211
msgstr "Wilt u het item '%1' verwijderen?"
204
#: kwalleteditor.cpp:796
213
#: kwalleteditor.cpp:804
205
214
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
207
216
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verwijderen van het item"
209
#: kwalleteditor.cpp:824
218
#: kwalleteditor.cpp:832
210
219
msgid "Unable to open the requested wallet."
211
220
msgstr "De gevraagde portefeuille kon niet worden geopend."
213
#: kwalleteditor.cpp:860
222
#: kwalleteditor.cpp:868
215
224
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
216
225
msgstr "Geen toegang tot portefeuille '<b>%1</b>'."
218
#: kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:921 kwalleteditor.cpp:956
219
#: kwalleteditor.cpp:1047
227
#: kwalleteditor.cpp:898 kwalleteditor.cpp:929 kwalleteditor.cpp:964
228
#: kwalleteditor.cpp:1055
222
231
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
225
234
"De map '<b>%1</b>' bevat al een item genaamd '<b>%2</b>'. Wilt u het "
228
#: kwalleteditor.cpp:995
237
#: kwalleteditor.cpp:1003
230
239
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
231
240
msgstr "Geen toegang tot XML-bestand '<b>%1</b>'."
233
#: kwalleteditor.cpp:1001
242
#: kwalleteditor.cpp:1009
235
244
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
236
245
msgstr "Fout bij openen van XML-bestand '<b>%1</b>' voor invoer."
238
#: kwalleteditor.cpp:1008
247
#: kwalleteditor.cpp:1016
240
249
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
241
250
msgstr "Fout bij lezen van XML-bestand '<b>%1</b>' voor invoer."
243
#: kwalleteditor.cpp:1015
252
#: kwalleteditor.cpp:1023
244
253
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
245
254
msgstr "Fout: XML-bestand bevat geen portefeuille."
401
410
msgid "A wallet name"
402
411
msgstr "Naam van een portefeuille"
414
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
417
"Wilbert Berendsen - 2003; 2004,Tom Albers - 2004,Rinse de Vries - 2005 tot "
421
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
423
msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
425
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
426
#. i18n: ectx: Menu (file)
427
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
428
#. i18n: ectx: Menu (file)
429
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
433
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
434
#. i18n: ectx: Menu (help)
435
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
436
#. i18n: ectx: Menu (help)
437
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
441
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
442
#. i18n: ectx: Menu (settings)
445
msgstr "&Instellingen"
404
447
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43
405
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
408
451
msgstr "Ve&rvangen"
410
453
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53
411
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
413
456
msgid "Replace &All"
414
457
msgstr "&Alles vervangen"
416
459
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
417
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
420
463
msgstr "Over&slaan"
422
465
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
423
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
425
468
msgid "Skip A&ll"
426
469
msgstr "A&lles overslaan"
428
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
429
#. i18n: ectx: Menu (file)
430
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
431
#. i18n: ectx: Menu (file)
432
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
436
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
437
#. i18n: ectx: Menu (help)
438
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
439
#. i18n: ectx: Menu (help)
440
#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
444
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
445
#. i18n: ectx: Menu (settings)
448
msgstr "&Instellingen"
450
471
#. i18n: file: walletwidget.ui:127
451
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents)
453
474
msgid "Hide &Contents"
454
475
msgstr "&Inhoud verbergen"
456
477
#. i18n: file: walletwidget.ui:185
457
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
460
481
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
461
482
"and application specific."
466
487
#. i18n: file: walletwidget.ui:232
467
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
469
490
msgid "Show &Contents"
470
491
msgstr "Inhoud &tonen"
472
493
#. i18n: file: walletwidget.ui:289
473
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
476
497
msgstr "&Ongedaan maken"
478
499
#. i18n: file: walletwidget.ui:299
479
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
482
503
msgstr "Op&slaan"
485
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
488
"Wilbert Berendsen - 2003; 2004,Tom Albers - 2004,Rinse de Vries - 2005 tot "
492
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
494
msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"