~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gwenview\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 01:38+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 14:29+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:32+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 15:01+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:106 app/mainwindow.cpp:310
24
 
#: app/documentpanel.cpp:291 lib/documentview/documentview.cpp:123
 
23
#: app/documentpanel.cpp:291 app/thumbnailviewpanel.cpp:108
 
24
#: app/mainwindow.cpp:314 lib/documentview/documentview.cpp:123
25
25
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
26
26
msgid "View"
27
27
msgstr "Weergeven"
28
28
 
29
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:108
 
29
#: app/documentpanel.cpp:294
 
30
msgid "Thumbnail Bar"
 
31
msgstr "Miniaturenbalk"
 
32
 
 
33
#: app/documentpanel.cpp:482
 
34
msgctxt "@action:button"
 
35
msgid "Discard Changes and Reload"
 
36
msgstr "Wijzigingen negeren en opnieuw laden"
 
37
 
 
38
#: app/documentpanel.cpp:484
 
39
msgctxt "@info"
 
40
msgid ""
 
41
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
 
42
msgstr ""
 
43
"De afbeelding is gewijzigd. Het opnieuw laden ervan zal die wijzigingen "
 
44
"ongedaan maken."
 
45
 
 
46
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:110
30
47
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
31
48
msgid "Edit Location"
32
49
msgstr "Locatie bewerken"
33
50
 
34
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
 
51
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
35
52
msgctxt "@action:inmenu"
36
53
msgid "Sort By"
37
54
msgstr "Sorteren op"
38
55
 
39
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:113
40
 
msgctxt "@addAction:inmenu"
41
 
msgid "Name"
42
 
msgstr "Naam"
43
 
 
44
56
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:115
45
57
msgctxt "@addAction:inmenu"
46
 
msgid "Date"
47
 
msgstr "Datum"
 
58
msgid "Name"
 
59
msgstr "Naam"
48
60
 
49
61
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:117
50
62
msgctxt "@addAction:inmenu"
 
63
msgid "Date"
 
64
msgstr "Datum"
 
65
 
 
66
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:119
 
67
msgctxt "@addAction:inmenu"
51
68
msgid "Size"
52
69
msgstr "Grootte"
53
70
 
54
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:125
 
71
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:127
55
72
msgctxt "@action:inmenu"
56
73
msgid "Thumbnail Details"
57
74
msgstr "Miniaturendetails"
58
75
 
59
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
 
76
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
60
77
msgctxt "@action:inmenu"
61
78
msgid "Filename"
62
79
msgstr "Bestandsnaam"
63
80
 
64
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137
65
 
msgctxt "@action:inmenu"
66
 
msgid "Date"
67
 
msgstr "Datum"
68
 
 
69
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
70
 
msgctxt "@action:inmenu"
71
 
msgid "Image Size"
72
 
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
73
 
 
74
81
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:139
75
82
msgctxt "@action:inmenu"
76
 
msgid "File Size"
77
 
msgstr "Bestandsgrootte"
 
83
msgid "Date"
 
84
msgstr "Datum"
 
85
 
 
86
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
 
87
msgctxt "@action:inmenu"
 
88
msgid "Image Size"
 
89
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
78
90
 
79
91
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
80
92
msgctxt "@action:inmenu"
 
93
msgid "File Size"
 
94
msgstr "Bestandsgrootte"
 
95
 
 
96
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:143
 
97
msgctxt "@action:inmenu"
81
98
msgid "Rating"
82
99
msgstr "Waardering"
83
100
 
84
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:145 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
85
 
#: app/mainwindow.cpp:309
 
101
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:147 app/fileopscontextmanageritem.cpp:200
 
102
#: app/mainwindow.cpp:313
86
103
msgctxt "@title actions category"
87
104
msgid "File"
88
105
msgstr "Bestand"
89
106
 
90
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:147
 
107
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:149
91
108
msgctxt "@action:inmenu"
92
109
msgid "Add Folder to Places"
93
110
msgstr "Map aan locaties toevoegen"
94
111
 
95
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:160
 
112
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:162
96
113
#, kde-format
97
114
msgctxt "@label"
98
115
msgid "%1 document"
109
126
"Afbeeldingen zullen hier naar toe worden gestuurd:\n"
110
127
"%1"
111
128
 
112
 
#: app/kipiinterface.cpp:210
 
129
#: app/kipiinterface.cpp:206
113
130
msgctxt "@title:menu"
114
131
msgid "Images"
115
132
msgstr "Afbeeldingen"
116
133
 
117
 
#: app/kipiinterface.cpp:211
 
134
#: app/kipiinterface.cpp:207
118
135
msgctxt "@title:menu"
119
136
msgid "Effects"
120
137
msgstr "Effecten"
121
138
 
122
 
#: app/kipiinterface.cpp:212
 
139
#: app/kipiinterface.cpp:208
123
140
msgctxt "@title:menu"
124
141
msgid "Tools"
125
142
msgstr "Hulpmiddelen"
126
143
 
127
 
#: app/kipiinterface.cpp:213
 
144
#: app/kipiinterface.cpp:209
128
145
msgctxt "@title:menu"
129
146
msgid "Import"
130
147
msgstr "Importeren"
131
148
 
132
 
#: app/kipiinterface.cpp:214
 
149
#: app/kipiinterface.cpp:210
133
150
msgctxt "@title:menu"
134
151
msgid "Export"
135
152
msgstr "Exporteren"
136
153
 
137
 
#: app/kipiinterface.cpp:215
 
154
#: app/kipiinterface.cpp:211
138
155
msgctxt "@title:menu"
139
156
msgid "Batch Processing"
140
157
msgstr "Verwerking in bulk"
141
158
 
142
 
#: app/kipiinterface.cpp:216
 
159
#: app/kipiinterface.cpp:212
143
160
msgctxt "@title:menu"
144
161
msgid "Collections"
145
162
msgstr "Verzamelingen"
146
163
 
147
 
#: app/kipiinterface.cpp:262
 
164
#: app/kipiinterface.cpp:260
148
165
msgid "No Plugin"
149
166
msgstr "Geen plugin"
150
167
 
151
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:81
 
168
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
 
169
msgid "Meta Information"
 
170
msgstr "Meta-informatie"
 
171
 
 
172
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
152
173
msgctxt "@action:inmenu"
153
174
msgid "Paste One Folder"
154
175
msgstr "Een map plakken"
155
176
 
156
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
 
177
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:83
157
178
msgctxt "@action:inmenu"
158
179
msgid "Paste One File"
159
180
msgstr "Een bestand plakken"
160
181
 
161
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:85
 
182
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:86
162
183
#, kde-format
163
184
msgctxt "@action:inmenu"
164
185
msgid "Paste One Item"
166
187
msgstr[0] "Een item plakken"
167
188
msgstr[1] "%1 items plakken"
168
189
 
169
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:87
 
190
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:88
170
191
msgctxt "@action:inmenu"
171
192
msgid "Paste Clipboard Contents..."
172
193
msgstr "Klembordinhoud plakken..."
173
194
 
174
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:91
 
195
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:92
175
196
msgctxt "@action:inmenu"
176
197
msgid "Paste"
177
198
msgstr "Plakken"
178
199
 
179
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
 
200
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:191
180
201
msgid "File Operations"
181
202
msgstr "Bestandsoperaties"
182
203
 
183
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
184
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
 
204
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:201
 
205
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:165
185
206
msgctxt "@title actions category"
186
207
msgid "Edit"
187
208
msgstr "Bewerken"
188
209
 
189
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
 
210
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
190
211
msgctxt "Verb"
191
212
msgid "Copy To..."
192
213
msgstr "Kopiëren naar..."
193
214
 
194
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
 
215
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:220
195
216
msgctxt "Verb"
196
217
msgid "Move To..."
197
218
msgstr "Verplaatsen naar..."
198
219
 
199
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
 
220
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
200
221
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
201
222
msgid "Link To..."
202
223
msgstr "Koppeling naar..."
203
224
 
204
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
 
225
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
205
226
msgctxt "Verb"
206
227
msgid "Rename..."
207
228
msgstr "Hernoemen..."
208
229
 
209
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
 
230
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
210
231
msgctxt "Verb"
211
232
msgid "Trash"
212
233
msgstr "Naar prullenbak"
213
234
 
214
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
 
235
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:237
215
236
msgid "Delete"
216
237
msgstr "Verwijderen"
217
238
 
218
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
 
239
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:242
219
240
msgid "Properties"
220
241
msgstr "Eigenschappen"
221
242
 
222
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
 
243
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:246
223
244
msgid "Create Folder..."
224
245
msgstr "Map aanmaken..."
225
246
 
226
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
 
247
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:250
227
248
msgid "Open With"
228
249
msgstr "Openen met"
229
250
 
230
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
 
251
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:410
231
252
msgid "Other Application..."
232
253
msgstr "Ander programma..."
233
254
 
 
255
#: app/gvcore.cpp:83
 
256
msgctxt "@info"
 
257
msgid "No image format selected."
 
258
msgstr "Geen beeld-format geselecteerd."
 
259
 
 
260
#: app/gvcore.cpp:96
 
261
#, kde-format
 
262
msgctxt "@info"
 
263
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
 
264
msgstr "Gwenview kan geen afbeeldingen als %1 opslaan."
 
265
 
 
266
#: app/gvcore.cpp:181
 
267
msgid "Save using another format"
 
268
msgstr "Opslaan in een ander beeldformaat"
 
269
 
 
270
#: app/gvcore.cpp:184
 
271
#, kde-format
 
272
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
 
273
msgstr "Gwenview kan geen afbeeldingen in het formaat '%1' opslaan."
 
274
 
 
275
#: app/gvcore.cpp:207
 
276
#, kde-format
 
277
msgctxt "@info"
 
278
msgid ""
 
279
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
 
280
"Are you sure you want to overwrite it?"
 
281
msgstr ""
 
282
"Een bestand met de naam <filename>%1</filename> bestaat reeds.\n"
 
283
"Wilt u dat bestand overschrijven?"
 
284
 
 
285
#: app/gvcore.cpp:238
 
286
#, kde-format
 
287
msgctxt "@info"
 
288
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
 
289
msgstr "<b>Opslaan van <filename>%1</filename> is mislukt:</b><br>%2"
 
290
 
 
291
#: app/gvcore.cpp:256
 
292
msgid "You are now viewing the new document."
 
293
msgstr "U bent nu het nieuw document aan het bekijken."
 
294
 
 
295
#: app/gvcore.cpp:258
 
296
msgid "Go back to the original"
 
297
msgstr "Ga terug naar het origineel"
 
298
 
 
299
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
 
300
msgctxt "@info"
 
301
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
 
302
msgstr "Gwenview kan dit soort afbeeldingen niet bewerken."
 
303
 
 
304
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:78
 
305
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
 
306
msgid "Edit"
 
307
msgstr "Bewerken"
 
308
 
 
309
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:80 lib/transformimageoperation.cpp:69
 
310
msgid "Rotate Left"
 
311
msgstr "Linksom draaien"
 
312
 
 
313
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85 lib/transformimageoperation.cpp:66
 
314
msgid "Rotate Right"
 
315
msgstr "Rechtsom draaien"
 
316
 
 
317
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 lib/transformimageoperation.cpp:72
 
318
msgid "Mirror"
 
319
msgstr "Spiegelen"
 
320
 
 
321
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94 lib/transformimageoperation.cpp:75
 
322
msgid "Flip"
 
323
msgstr "Omkeren"
 
324
 
 
325
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:98 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:50
 
326
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
 
327
msgid "Resize"
 
328
msgstr "Grootte wijzigen"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
 
331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
 
332
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
 
334
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
 
335
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
 
336
msgid "Crop"
 
337
msgstr "Uitsnijden"
 
338
 
 
339
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108
 
340
msgid "Red Eye Reduction"
 
341
msgstr "Rode ogen verminderen"
 
342
 
 
343
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:135
 
344
msgid "Image Operations"
 
345
msgstr "Afbeeldingsoperaties"
 
346
 
234
347
#: app/fileoperations.cpp:72
235
348
msgid "Copy To"
236
349
msgstr "Kopiëren naar"
291
404
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
292
405
msgstr "<filename>%1</filename> hernoemen naar:"
293
406
 
 
407
#: app/main.cpp:111
 
408
msgid "Gwenview"
 
409
msgstr "Gwenview"
 
410
 
 
411
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:122
 
412
msgid "An Image Viewer"
 
413
msgstr "Een afbeeldingenviewer"
 
414
 
 
415
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:124
 
416
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
 
417
msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
 
418
 
 
419
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:126
 
420
msgid "Aurélien Gâteau"
 
421
msgstr "Aurélien Gâteau"
 
422
 
 
423
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:127
 
424
msgid "Main developer"
 
425
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
 
426
 
 
427
#: app/main.cpp:124
 
428
msgid "Start in fullscreen mode"
 
429
msgstr "Als volledig scherm starten"
 
430
 
 
431
#: app/main.cpp:125
 
432
msgid "Start in slideshow mode"
 
433
msgstr "Als diavoorstelling starten"
 
434
 
 
435
#: app/main.cpp:126
 
436
msgid "A starting file or folder"
 
437
msgstr "Een beginmap of -bestand"
 
438
 
 
439
#: app/configdialog.cpp:69
 
440
msgid "General"
 
441
msgstr "Algemeen"
 
442
 
 
443
#: app/configdialog.cpp:90
 
444
msgid "Image View"
 
445
msgstr "Afbeeldingweergave"
 
446
 
 
447
#: app/configdialog.cpp:95
 
448
msgid "Advanced"
 
449
msgstr "Geavanceerd"
 
450
 
294
451
#: app/filtercontroller.cpp:124
295
452
msgid "Name contains"
296
453
msgstr "Naam bevat"
351
508
msgid "Filter by Tag"
352
509
msgstr "Op tag filteren"
353
510
 
 
511
#: app/startpage.cpp:278
 
512
msgid "Add to Places"
 
513
msgstr "Aan locaties toevoegen"
 
514
 
 
515
#: app/startpage.cpp:279
 
516
msgid "Forget this URL"
 
517
msgstr "Deze URL vergeten"
 
518
 
 
519
#: app/startpage.cpp:279
 
520
msgid "Forget this Folder"
 
521
msgstr "Deze map vergeten"
 
522
 
 
523
#: app/startpage.cpp:281
 
524
msgid "Forget All"
 
525
msgstr "Alles vergeten"
 
526
 
354
527
#: app/fullscreencontent.cpp:108
355
528
msgctxt "@info:tooltip"
356
529
msgid "Configure Full Screen Mode"
369
542
msgstr[0] "%1 sec"
370
543
msgstr[1] "%1 secs"
371
544
 
 
545
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:137
 
546
msgid "Semantic Information"
 
547
msgstr "Semantische informatie"
 
548
 
 
549
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:154
 
550
msgid "Description"
 
551
msgstr "Beschrijving"
 
552
 
 
553
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:168
 
554
msgctxt "@action"
 
555
msgid "Edit Tags"
 
556
msgstr "Tags bewerken"
 
557
 
 
558
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:178
 
559
msgctxt "@action Rating value of zero"
 
560
msgid "Zero"
 
561
msgstr "Nul"
 
562
 
 
563
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:214
 
564
msgid "Edit"
 
565
msgstr "Bewerken"
 
566
 
372
567
#: app/infocontextmanageritem.cpp:85
373
568
#, kde-format
374
569
msgctxt ""
376
571
msgid "%1:"
377
572
msgstr "%1:"
378
573
 
379
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:197
 
574
#: app/infocontextmanageritem.cpp:196
380
575
msgctxt "@action show more image meta info"
381
576
msgid "More..."
382
577
msgstr "Meer..."
383
578
 
384
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:208
 
579
#: app/infocontextmanageritem.cpp:207
385
580
msgctxt "@title:group"
386
581
msgid "Meta Information"
387
582
msgstr "Meta-informatie"
388
583
 
389
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:287
 
584
#: app/infocontextmanageritem.cpp:296
390
585
#, kde-format
391
586
msgctxt "@label"
392
587
msgid "%1 file selected"
394
589
msgstr[0] "%1 bestand geselecteerd"
395
590
msgstr[1] "%1 bestanden geselecteerd"
396
591
 
397
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:289
 
592
#: app/infocontextmanageritem.cpp:298
398
593
#, kde-format
399
594
msgctxt "@label"
400
595
msgid "%1 folder selected"
402
597
msgstr[0] "%1 map geselecteerd"
403
598
msgstr[1] "%1 mappen geselecteerd"
404
599
 
405
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
600
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
406
601
#, kde-format
407
602
msgid "%1 folder"
408
603
msgid_plural "%1 folders"
409
604
msgstr[0] "%1 map"
410
605
msgstr[1] "%1 mappen"
411
606
 
412
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
607
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
413
608
#, kde-format
414
609
msgid "%1 file"
415
610
msgid_plural "%1 files"
416
611
msgstr[0] "%1 bestand"
417
612
msgstr[1] "%1 bestanden"
418
613
 
419
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
614
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
420
615
#, kde-format
421
616
msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
422
617
msgid "%1 and %2 selected"
423
618
msgstr "%1 en %2 geselecteerd"
424
619
 
425
 
#: app/mainwindow.cpp:319
 
620
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
 
621
#, kde-format
 
622
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
 
623
msgid "%1 (%2 image)"
 
624
msgid_plural "%1 (%2 images)"
 
625
msgstr[0] "%1 (%2 afbeelding)"
 
626
msgstr[1] "%1 (%2 afbeeldingen)"
 
627
 
 
628
#: app/mainwindow.cpp:323
426
629
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
427
630
msgid "Reload"
428
631
msgstr "Herladen"
429
632
 
430
 
#: app/mainwindow.cpp:325
 
633
#: app/mainwindow.cpp:329
431
634
msgctxt "@action Switch to file list"
432
635
msgid "Browse"
433
636
msgstr "Bladeren"
434
637
 
435
 
#: app/mainwindow.cpp:330
 
638
#: app/mainwindow.cpp:334
436
639
msgctxt "@action Switch to image view"
437
640
msgid "View"
438
641
msgstr "Weergeven"
439
642
 
440
 
#: app/mainwindow.cpp:347
 
643
#: app/mainwindow.cpp:351
441
644
msgctxt "@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
442
645
msgid "Back"
443
646
msgstr "Terug"
444
647
 
445
 
#: app/mainwindow.cpp:352
 
648
#: app/mainwindow.cpp:356
446
649
msgctxt "@action Go to previous image"
447
650
msgid "Previous"
448
651
msgstr "Vorige"
449
652
 
450
 
#: app/mainwindow.cpp:353
 
653
#: app/mainwindow.cpp:357
451
654
msgid "Go to Previous Image"
452
655
msgstr "Ga naar vorige afbeelding"
453
656
 
454
 
#: app/mainwindow.cpp:358
 
657
#: app/mainwindow.cpp:362
455
658
msgctxt "@action Go to next image"
456
659
msgid "Next"
457
660
msgstr "Volgende"
458
661
 
459
 
#: app/mainwindow.cpp:359
 
662
#: app/mainwindow.cpp:363
460
663
msgid "Go to Next Image"
461
664
msgstr "Ga naar volgende afbeelding"
462
665
 
463
666
#: app/mainwindow.cpp:367
 
667
msgctxt "@action Go to first image"
 
668
msgid "First"
 
669
msgstr "Eerste"
 
670
 
 
671
#: app/mainwindow.cpp:368
 
672
msgid "Go to First Image"
 
673
msgstr "Ga naar de eerste afbeelding"
 
674
 
 
675
#: app/mainwindow.cpp:372
 
676
msgctxt "@action Go to last image"
 
677
msgid "Last"
 
678
msgstr "Laatste"
 
679
 
 
680
#: app/mainwindow.cpp:373
 
681
msgid "Go to Last Image"
 
682
msgstr "Ga naar de laatste afbeelding"
 
683
 
 
684
#: app/mainwindow.cpp:380
464
685
msgctxt "@action"
465
686
msgid "Start Page"
466
687
msgstr "Startpagina"
467
688
 
468
 
#: app/mainwindow.cpp:374
 
689
#: app/mainwindow.cpp:387
469
690
msgctxt "@action"
470
691
msgid "Sidebar"
471
692
msgstr "Zijbalk"
472
693
 
473
 
#: app/mainwindow.cpp:399
 
694
#: app/mainwindow.cpp:417
474
695
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
475
696
msgid "Edit"
476
697
msgstr "Bewerken"
477
698
 
478
 
#: app/mainwindow.cpp:404
 
699
#: app/mainwindow.cpp:422
479
700
msgid "Redo"
480
701
msgstr "Opnieuw"
481
702
 
482
 
#: app/mainwindow.cpp:411
 
703
#: app/mainwindow.cpp:429
483
704
msgid "Undo"
484
705
msgstr "Ongedaan maken"
485
706
 
486
 
#: app/mainwindow.cpp:458
 
707
#: app/mainwindow.cpp:475
487
708
msgid "Folders"
488
709
msgstr "Mappen"
489
710
 
490
 
#: app/mainwindow.cpp:464
 
711
#: app/mainwindow.cpp:481
491
712
msgid "Information"
492
713
msgstr "Informatie"
493
714
 
494
 
#: app/mainwindow.cpp:475
 
715
#: app/mainwindow.cpp:492
495
716
msgid "Operations"
496
717
msgstr "Bewerkingen"
497
718
 
498
 
#: app/mainwindow.cpp:1274
 
719
#: app/mainwindow.cpp:1278
499
720
msgctxt "@title:window"
500
721
msgid "Open Image"
501
722
msgstr "Afbeelding openen"
502
723
 
503
 
#: app/mainwindow.cpp:1326
 
724
#: app/mainwindow.cpp:1330
504
725
msgid "Stop Slideshow"
505
726
msgstr "Diashow stoppen"
506
727
 
507
 
#: app/mainwindow.cpp:1329
 
728
#: app/mainwindow.cpp:1333
508
729
msgid "Start Slideshow"
509
730
msgstr "Diashow starten"
510
731
 
511
 
#: app/mainwindow.cpp:1343
 
732
#: app/mainwindow.cpp:1347
512
733
msgid "Save All Changes"
513
734
msgstr "Alle wijzigen opslaan"
514
735
 
515
 
#: app/mainwindow.cpp:1344
 
736
#: app/mainwindow.cpp:1348
516
737
msgid "Discard Changes"
517
738
msgstr "Wijzigingen negeren"
518
739
 
519
 
#: app/mainwindow.cpp:1345
 
740
#: app/mainwindow.cpp:1349
520
741
#, kde-format
521
742
msgid "One image has been modified."
522
743
msgid_plural "%1 images have been modified."
523
744
msgstr[0] "Eén afbeelding is gewijzigd."
524
745
msgstr[1] "%1 afbeeldingen zijn gewijzigd."
525
746
 
526
 
#: app/mainwindow.cpp:1347
 
747
#: app/mainwindow.cpp:1351
527
748
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
528
749
msgstr "Als u nu afsluit zullen al uw wijzigingen verloren gaan."
529
750
 
530
 
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
531
 
#, kde-format
532
 
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
533
 
msgid "%1 (%2 image)"
534
 
msgid_plural "%1 (%2 images)"
535
 
msgstr[0] "%1 (%2 afbeelding)"
536
 
msgstr[1] "%1 (%2 afbeeldingen)"
537
 
 
538
751
#: app/savebar.cpp:85
539
752
msgid ""
540
753
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
543
756
"U hebt veel afbeeldingen gewijzigd. Om geheugenproblemen te voorkomen dient "
544
757
"u uw wijzigingen op te slaan."
545
758
 
546
 
#: app/savebar.cpp:169
 
759
#: app/savebar.cpp:172
547
760
msgid "Current image modified"
548
761
msgstr "Huidige afbeelding gewijzigd"
549
762
 
550
 
#: app/savebar.cpp:175
 
763
#: app/savebar.cpp:178
551
764
msgid "Previous modified image"
552
765
msgstr "Vorige gewijzigde afbeelding"
553
766
 
554
 
#: app/savebar.cpp:176
 
767
#: app/savebar.cpp:179
555
768
msgid "Next modified image"
556
769
msgstr "Volgende gewijzigde afbeelding"
557
770
 
558
 
#: app/savebar.cpp:192
 
771
#: app/savebar.cpp:195
559
772
#, kde-format
560
773
msgid "One image modified"
561
774
msgid_plural "%1 images modified"
562
775
msgstr[0] "Een afbeelding gewijzigd"
563
776
msgstr[1] "%1 afbeeldingen gewijzigd"
564
777
 
565
 
#: app/savebar.cpp:194
 
778
#: app/savebar.cpp:197
566
779
msgid "Go to first modified image"
567
780
msgstr "Ga naar eerste gewijzigde afbeelding"
568
781
 
569
 
#: app/savebar.cpp:196
 
782
#: app/savebar.cpp:199
570
783
msgid "Go to it"
571
784
msgstr "Ga er naar toe"
572
785
 
573
 
#: app/savebar.cpp:298 app/savebar.cpp:303
 
786
#: app/savebar.cpp:301 app/savebar.cpp:306
574
787
msgid "Save All"
575
788
msgstr "Alles opslaan"
576
789
 
577
 
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
578
 
msgid "Meta Information"
579
 
msgstr "Meta-informatie"
580
 
 
581
 
#: app/gvcore.cpp:83
582
 
msgctxt "@info"
583
 
msgid "No image format selected."
584
 
msgstr "Geen beeld-format geselecteerd."
585
 
 
586
 
#: app/gvcore.cpp:96
587
 
#, kde-format
588
 
msgctxt "@info"
589
 
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
590
 
msgstr "Gwenview kan geen afbeeldingen als %1 opslaan."
591
 
 
592
 
#: app/gvcore.cpp:181
593
 
msgid "Save using another format"
594
 
msgstr "Opslaan in een ander beeldformaat"
595
 
 
596
 
#: app/gvcore.cpp:184
597
 
#, kde-format
598
 
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
599
 
msgstr "Gwenview kan geen afbeeldingen in het formaat '%1' opslaan."
600
 
 
601
 
#: app/gvcore.cpp:207
602
 
#, kde-format
603
 
msgctxt "@info"
604
 
msgid ""
605
 
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
606
 
"Are you sure you want to overwrite it?"
607
 
msgstr ""
608
 
"Een bestand met de naam <filename>%1</filename> bestaat reeds.\n"
609
 
"Wilt u dat bestand overschrijven?"
610
 
 
611
 
#: app/gvcore.cpp:238
612
 
#, kde-format
613
 
msgctxt "@info"
614
 
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
615
 
msgstr "<b>Opslaan van <filename>%1</filename> is mislukt:</b><br>%2"
616
 
 
617
 
#: app/gvcore.cpp:256
618
 
msgid "You are now viewing the new document."
619
 
msgstr "U bent nu het nieuw document aan het bekijken."
620
 
 
621
 
#: app/gvcore.cpp:258
622
 
msgid "Go back to the original"
623
 
msgstr "Ga terug naar het origineel"
624
 
 
625
 
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
626
 
msgctxt "@info"
627
 
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
628
 
msgstr "Gwenview kan dit soort afbeeldingen niet bewerken."
629
 
 
630
790
#: app/saveallhelper.cpp:57
631
791
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
632
792
msgid "Saving..."
652
812
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
653
813
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
654
814
 
655
 
#: app/documentpanel.cpp:294
656
 
msgid "Thumbnail Bar"
657
 
msgstr "Miniaturenbalk"
658
 
 
659
 
#: app/documentpanel.cpp:482
660
 
msgctxt "@action:button"
661
 
msgid "Discard Changes and Reload"
662
 
msgstr "Wijzigingen negeren en opnieuw laden"
663
 
 
664
 
#: app/documentpanel.cpp:484
665
 
msgctxt "@info"
666
 
msgid ""
667
 
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
668
 
msgstr ""
669
 
"De afbeelding is gewijzigd. Het opnieuw laden ervan zal die wijzigingen "
670
 
"ongedaan maken."
671
 
 
672
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
673
 
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
674
 
msgid "Edit"
675
 
msgstr "Bewerken"
676
 
 
677
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:69
678
 
msgid "Rotate Left"
679
 
msgstr "Linksom draaien"
680
 
 
681
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:66
682
 
msgid "Rotate Right"
683
 
msgstr "Rechtsom draaien"
684
 
 
685
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:72
686
 
msgid "Mirror"
687
 
msgstr "Spiegelen"
688
 
 
689
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:75
690
 
msgid "Flip"
691
 
msgstr "Omkeren"
692
 
 
693
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:69
694
 
msgid "Resize"
695
 
msgstr "Grootte wijzigen"
696
 
 
697
 
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
698
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
699
 
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
701
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
702
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
703
 
msgid "Crop"
704
 
msgstr "Uitsnijden"
705
 
 
706
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
707
 
msgid "Red Eye Reduction"
708
 
msgstr "Rode ogen verminderen"
709
 
 
710
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
711
 
msgid "Image Operations"
712
 
msgstr "Afbeeldingsoperaties"
713
 
 
714
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:225
715
 
msgid "Image Resizing"
716
 
msgstr "Afbeeldingsgrootte wijzigen"
717
 
 
718
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:226
719
 
msgid "Enter the new size of the image:"
720
 
msgstr "Geef de nieuwe grootte voor de afbeelding op:"
721
 
 
722
 
#: app/main.cpp:111
723
 
msgid "Gwenview"
724
 
msgstr "Gwenview"
725
 
 
726
 
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:122
727
 
msgid "An Image Viewer"
728
 
msgstr "Een afbeeldingenviewer"
729
 
 
730
 
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:124
731
 
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
732
 
msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
733
 
 
734
 
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:126
735
 
msgid "Aurélien Gâteau"
736
 
msgstr "Aurélien Gâteau"
737
 
 
738
 
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:127
739
 
msgid "Main developer"
740
 
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
741
 
 
742
 
#: app/main.cpp:124
743
 
msgid "Start in fullscreen mode"
744
 
msgstr "Als volledig scherm starten"
745
 
 
746
 
#: app/main.cpp:125
747
 
msgid "Start in slideshow mode"
748
 
msgstr "Als diavoorstelling starten"
749
 
 
750
 
#: app/main.cpp:126
751
 
msgid "A starting file or folder"
752
 
msgstr "Een beginmap of -bestand"
753
 
 
754
 
#: app/configdialog.cpp:69
755
 
msgid "General"
756
 
msgstr "Algemeen"
757
 
 
758
 
#: app/configdialog.cpp:90
759
 
msgid "Image View"
760
 
msgstr "Afbeeldingweergave"
761
 
 
762
 
#: app/configdialog.cpp:95
763
 
msgid "Advanced"
764
 
msgstr "Geavanceerd"
765
 
 
766
 
#: app/startpage.cpp:278
767
 
msgid "Add to Places"
768
 
msgstr "Aan locaties toevoegen"
769
 
 
770
 
#: app/startpage.cpp:279
771
 
msgid "Forget this URL"
772
 
msgstr "Deze URL vergeten"
773
 
 
774
 
#: app/startpage.cpp:279
775
 
msgid "Forget this Folder"
776
 
msgstr "Deze map vergeten"
777
 
 
778
 
#: app/startpage.cpp:281
779
 
msgid "Forget All"
780
 
msgstr "Alles vergeten"
781
 
 
782
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
783
 
msgid "Semantic Information"
784
 
msgstr "Semantische informatie"
785
 
 
786
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
787
 
msgid "Description"
788
 
msgstr "Beschrijving"
789
 
 
790
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
791
 
msgctxt "@action"
792
 
msgid "Edit Tags"
793
 
msgstr "Tags bewerken"
794
 
 
795
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
796
 
msgctxt "@action Rating value of zero"
797
 
msgid "Zero"
798
 
msgstr "Nul"
799
 
 
800
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
801
 
msgid "Edit"
802
 
msgstr "Bewerken"
 
815
#: app/kipiexportaction.cpp:50
 
816
msgid "Last Used Plugin"
 
817
msgstr "Laatst gebruikte plugin"
 
818
 
 
819
#: app/kipiexportaction.cpp:52
 
820
msgid "Other Plugins"
 
821
msgstr "Andere plugins"
 
822
 
 
823
#: app/kipiexportaction.cpp:62
 
824
msgid "No Plugin Found"
 
825
msgstr "Geen plugin gevonden"
 
826
 
 
827
#: app/kipiexportaction.cpp:75
 
828
msgid "Share"
 
829
msgstr "Delen"
803
830
 
804
831
#: importer/importer.cpp:76
805
832
msgid "Could not create destination folder."
1042
1069
msgid "Loading image failed."
1043
1070
msgstr "Laden van een afbeelding is mislukt."
1044
1071
 
1045
 
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
1046
 
#, kde-format
1047
 
msgid "Could not load document %1"
1048
 
msgstr "Kon document %1 niet laden"
1049
 
 
1050
1072
#: lib/document/savejob.cpp:104
1051
1073
#, kde-format
1052
1074
msgctxt "@info"
1067
1089
"Kon het bestand niet overschrijven, controleer dat u de noodzakelijke "
1068
1090
"rechten hebt om in <filename>%1</filename> te schrijven."
1069
1091
 
 
1092
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
 
1093
#, kde-format
 
1094
msgid "Could not load document %1"
 
1095
msgstr "Kon document %1 niet laden"
 
1096
 
1070
1097
#: lib/print/printhelper.cpp:129
1071
1098
msgid "Print Image"
1072
1099
msgstr "Afbeelding afdrukken"
1106
1133
msgid "General"
1107
1134
msgstr "Algemeen"
1108
1135
 
1109
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
 
1136
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:310
1110
1137
#, kde-format
1111
1138
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
1112
1139
msgid "%1x%2"
1113
1140
msgstr "%1x%2"
1114
1141
 
1115
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
 
1142
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:318
1116
1143
#, kde-format
1117
1144
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
1118
1145
msgid "(%1MP)"
1119
1146
msgstr "(%1MP)"
1120
1147
 
1121
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
 
1148
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:463
1122
1149
msgctxt "@title:column"
1123
1150
msgid "Property"
1124
1151
msgstr "Eigenschap"
1125
1152
 
1126
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
 
1153
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:465
1127
1154
msgctxt "@title:column"
1128
1155
msgid "Value"
1129
1156
msgstr "Waarde"
1130
1157
 
1131
 
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
1132
 
msgid "Transform"
1133
 
msgstr "Transformeren"
1134
 
 
1135
1158
#: lib/jpegcontent.cpp:561
1136
1159
msgctxt "@info"
1137
1160
msgid "Could not open file for writing."
1142
1165
msgid "No data to store."
1143
1166
msgstr "Geen gegevens om op te slaan."
1144
1167
 
 
1168
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
 
1169
msgid "Transform"
 
1170
msgstr "Transformeren"
 
1171
 
1145
1172
#: lib/statusbartoolbutton.cpp:118 lib/fullscreenbar.cpp:254
1146
1173
#, kde-format
1147
1174
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
1174
1201
msgid "Your emails"
1175
1202
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,,"
1176
1203
 
 
1204
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
 
1205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1206
#: rc.cpp:5
 
1207
msgid "Rating:"
 
1208
msgstr "Waardering:"
 
1209
 
 
1210
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
 
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1212
#: rc.cpp:8
 
1213
msgid "Tags:"
 
1214
msgstr "Tags:"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
 
1217
#. i18n: ectx: Menu (rating)
 
1218
#: rc.cpp:11
 
1219
msgid "&Rating"
 
1220
msgstr "Waa&rdering"
 
1221
 
 
1222
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:85
 
1223
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
 
1224
#: rc.cpp:14
 
1225
msgid "&Plugins"
 
1226
msgstr "&Plugins"
 
1227
 
 
1228
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:88
 
1229
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1230
#: rc.cpp:17
 
1231
msgid "&Settings"
 
1232
msgstr "&Instellingen"
 
1233
 
 
1234
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:101
 
1235
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1236
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
 
1237
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1238
#: rc.cpp:20 rc.cpp:286
 
1239
msgid "Main Toolbar"
 
1240
msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
1241
 
 
1242
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
 
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1244
#: rc.cpp:23
 
1245
msgid "Background color:"
 
1246
msgstr "Achtergrondkleur:"
 
1247
 
 
1248
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1250
#: rc.cpp:26
 
1251
msgid "Videos:"
 
1252
msgstr "Video's:"
 
1253
 
 
1254
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
 
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
 
1256
#: rc.cpp:29
 
1257
msgid "Show videos"
 
1258
msgstr "Video's tonen"
 
1259
 
 
1260
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
 
1261
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
 
1262
#: rc.cpp:32
 
1263
msgid "Add Filter"
 
1264
msgstr "Filter toevoegen"
 
1265
 
 
1266
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
 
1267
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
 
1268
#: rc.cpp:35
 
1269
msgid "Tag Editor"
 
1270
msgstr "Tag-bewerker"
 
1271
 
 
1272
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
 
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
 
1274
#: rc.cpp:38
 
1275
msgid "Previous"
 
1276
msgstr "Vorige"
 
1277
 
 
1278
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
 
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
 
1280
#: rc.cpp:41
 
1281
msgid "Next"
 
1282
msgstr "Volgende"
 
1283
 
1177
1284
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1178
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1179
 
#: rc.cpp:5
 
1286
#: rc.cpp:44
1180
1287
msgid "Transparent background:"
1181
1288
msgstr "Transparante achtergrond:"
1182
1289
 
1183
1290
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
1184
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1185
 
#: rc.cpp:8
 
1292
#: rc.cpp:47
1186
1293
msgid "&Check board"
1187
1294
msgstr "S&chaakbord"
1188
1295
 
1189
1296
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
1190
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1191
 
#: rc.cpp:11
 
1298
#: rc.cpp:50
1192
1299
msgid "&Solid color:"
1193
1300
msgstr "&Vaste kleur:"
1194
1301
 
1195
1302
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
1196
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1197
 
#: rc.cpp:14
 
1304
#: rc.cpp:53
1198
1305
msgid "Mouse wheel behavior:"
1199
1306
msgstr "Gedrag van muiswiel:"
1200
1307
 
1201
1308
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
1202
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1203
 
#: rc.cpp:17
 
1310
#: rc.cpp:56
1204
1311
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1205
1312
msgid "Scroll"
1206
1313
msgstr "Scrollen"
1207
1314
 
1208
1315
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
1209
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1210
 
#: rc.cpp:20
 
1317
#: rc.cpp:59
1211
1318
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1212
1319
msgid "Browse"
1213
1320
msgstr "Bladeren"
1216
1323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1217
1324
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1218
1325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1219
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:214
 
1326
#: rc.cpp:62 rc.cpp:214
1220
1327
msgid "Enlarge smaller images"
1221
1328
msgstr "Kleinere afbeeldingen vergroten"
1222
1329
 
1223
1330
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
1224
1331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1225
 
#: rc.cpp:26
 
1332
#: rc.cpp:65
1226
1333
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
1227
1334
msgstr "<b>Miniaturenbalk</b>"
1228
1335
 
1229
1336
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
1230
1337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1231
 
#: rc.cpp:29
 
1338
#: rc.cpp:68
1232
1339
msgid "Orientation:"
1233
1340
msgstr "Oriëntatie:"
1234
1341
 
1235
1342
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
1236
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
1237
 
#: rc.cpp:32
 
1344
#: rc.cpp:71
1238
1345
msgid "Horizontal"
1239
1346
msgstr "Horizontaal"
1240
1347
 
1241
1348
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
1242
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
1243
 
#: rc.cpp:35
 
1350
#: rc.cpp:74
1244
1351
msgid "Vertical"
1245
1352
msgstr "Verticaal"
1246
1353
 
1247
1354
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
1248
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1249
 
#: rc.cpp:38
 
1356
#: rc.cpp:77
1250
1357
msgid "Row count:"
1251
1358
msgstr "Aantal rijen:"
1252
1359
 
1253
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
1254
 
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1255
 
#: rc.cpp:41
1256
 
msgid "&Rating"
1257
 
msgstr "Waa&rdering"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
1260
 
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1261
 
#: rc.cpp:44
1262
 
msgid "&Plugins"
1263
 
msgstr "&Plugins"
1264
 
 
1265
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
1266
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1267
 
#: rc.cpp:47
1268
 
msgid "&Settings"
1269
 
msgstr "&Instellingen"
1270
 
 
1271
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
1272
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1273
 
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1274
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1275
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:269
1276
 
msgid "Main Toolbar"
1277
 
msgstr "Hoofdwerkbalk"
1278
 
 
1279
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1281
 
#: rc.cpp:53
1282
 
msgid "Rating:"
1283
 
msgstr "Waardering:"
1284
 
 
1285
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
1286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1287
 
#: rc.cpp:56
1288
 
msgid "Tags:"
1289
 
msgstr "Tags:"
1290
 
 
1291
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
1292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1293
 
#: rc.cpp:59
1294
 
msgid "History has been disabled."
1295
 
msgstr "Geschiedenis is uitgeschakeld."
1296
 
 
1297
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
1298
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1299
 
#: rc.cpp:62
1300
 
msgid "Recent Folders"
1301
 
msgstr "Recente mappen"
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
1304
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1305
 
#: rc.cpp:65
1306
 
msgid "Recent URLs"
1307
 
msgstr "Recente URL's"
1308
 
 
1309
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
1310
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1311
 
#: rc.cpp:68
1312
 
msgid "Places"
1313
 
msgstr "Locaties"
1314
 
 
1315
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
1316
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1317
 
#: rc.cpp:71
1318
 
msgid "Tags"
1319
 
msgstr "Tags"
1320
 
 
1321
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
1322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1323
 
#: rc.cpp:74
1324
 
msgid ""
1325
 
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1326
 
"on your computer."
1327
 
msgstr ""
1328
 
"Bladeren op basis van een tag is niet beschikbaar. Verzeker u ervan dat "
1329
 
"Nepomuk juist is geïnstalleerd  op uw computer."
1330
 
 
1331
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1333
 
#: rc.cpp:77
1334
 
msgid "Cache:"
1335
 
msgstr "Cache:"
1336
 
 
1337
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1339
 
#: rc.cpp:80
1340
 
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1341
 
msgstr "Verwijder de miniaturencachemap bij het verlaten"
1342
 
 
1343
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1345
 
#: rc.cpp:83
1346
 
msgid ""
1347
 
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1348
 
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1349
 
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1350
 
"by Gwenview and other applications."
1351
 
msgstr ""
1352
 
"Activeer dezeoptie als u niet erg veel schijfruimte hebt.\n"
1353
 
"Wees voorzichtig: dit verwijdert de map genaamd <filename>.thumbnails</"
1354
 
"filename> in uw thuismap, waarbij alle miniaturen die hiervoor gemaakt zijn "
1355
 
"door Gwenview en andere applicaties verwijderd worden."
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1359
 
#: rc.cpp:87
1360
 
msgid "History:"
1361
 
msgstr "Geschiedenis:"
1362
 
 
1363
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1365
 
#: rc.cpp:90
1366
 
msgid "Remember folders and URLs"
1367
 
msgstr "Mappen en URL's onthouden"
1368
 
 
1369
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1371
 
#: rc.cpp:93
1372
 
msgid "Background color:"
1373
 
msgstr "Achtergrondkleur:"
1374
 
 
1375
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
1376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1377
 
#: rc.cpp:96
1378
 
msgid "Videos:"
1379
 
msgstr "Video's:"
1380
 
 
1381
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
1382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
1383
 
#: rc.cpp:99
1384
 
msgid "Show videos"
1385
 
msgstr "Video's tonen"
1386
 
 
1387
 
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
1388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1389
 
#: rc.cpp:102
1390
 
msgid "Add Filter"
1391
 
msgstr "Filter toevoegen"
1392
 
 
1393
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1394
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1395
 
#: rc.cpp:105
1396
 
msgid "Tag Editor"
1397
 
msgstr "Tag-bewerker"
1398
 
 
1399
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1400
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1401
 
#: rc.cpp:108
1402
 
msgid "Previous"
1403
 
msgstr "Vorige"
1404
 
 
1405
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1407
 
#: rc.cpp:111
1408
 
msgid "Next"
1409
 
msgstr "Volgende"
1410
 
 
1411
1360
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
1412
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
1413
 
#: rc.cpp:114
 
1362
#: rc.cpp:80
1414
1363
msgid "Slideshow"
1415
1364
msgstr "Diashow"
1416
1365
 
1417
1366
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
1418
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1419
 
#: rc.cpp:117
 
1368
#: rc.cpp:83
1420
1369
msgid "Interval:"
1421
1370
msgstr "Interval:"
1422
1371
 
1423
1372
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
1424
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
1425
 
#: rc.cpp:120
 
1374
#: rc.cpp:86
1426
1375
msgid "Loop"
1427
1376
msgstr "Herhalen"
1428
1377
 
1429
1378
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
1430
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
1431
 
#: rc.cpp:123
 
1380
#: rc.cpp:89
1432
1381
msgid "Random"
1433
1382
msgstr "Willekeurig"
1434
1383
 
1435
1384
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
1436
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
1437
 
#: rc.cpp:126
 
1386
#: rc.cpp:92
1438
1387
msgid "Metadata"
1439
1388
msgstr "Metadata"
1440
1389
 
1441
1390
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
1442
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
1443
 
#: rc.cpp:129
 
1392
#: rc.cpp:95
1444
1393
msgid "Configure Displayed Metadata..."
1445
1394
msgstr "Weergegeven metadata instellen..."
1446
1395
 
1447
1396
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
1448
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1449
 
#: rc.cpp:132
 
1398
#: rc.cpp:98
1450
1399
msgid "Appearance"
1451
1400
msgstr "Uiterlijk"
1452
1401
 
1453
1402
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
1454
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1455
 
#: rc.cpp:135
 
1404
#: rc.cpp:101
1456
1405
msgid "Theme:"
1457
1406
msgstr "Thema:"
1458
1407
 
1459
1408
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
1460
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
1461
 
#: rc.cpp:138
 
1410
#: rc.cpp:104
1462
1411
msgid "Show thumbnails"
1463
1412
msgstr "Toon miniaturen"
1464
1413
 
1465
1414
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
1466
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1467
 
#: rc.cpp:141
 
1416
#: rc.cpp:107
1468
1417
msgid "Height:"
1469
1418
msgstr "Hoogte:"
1470
1419
 
1471
1420
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1472
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1473
 
#: rc.cpp:144
 
1422
#: rc.cpp:110
1474
1423
msgid "Close"
1475
1424
msgstr "Sluiten"
1476
1425
 
 
1426
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
 
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1428
#: rc.cpp:113
 
1429
msgid "Cache:"
 
1430
msgstr "Cache:"
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
 
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
 
1434
#: rc.cpp:116
 
1435
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
 
1436
msgstr "Verwijder de miniaturencachemap bij het verlaten"
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
 
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
 
1440
#: rc.cpp:119
 
1441
msgid ""
 
1442
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
 
1443
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
 
1444
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
 
1445
"by Gwenview and other applications."
 
1446
msgstr ""
 
1447
"Activeer dezeoptie als u niet erg veel schijfruimte hebt.\n"
 
1448
"Wees voorzichtig: dit verwijdert de map genaamd <filename>.thumbnails</"
 
1449
"filename> in uw thuismap, waarbij alle miniaturen die hiervoor gemaakt zijn "
 
1450
"door Gwenview en andere applicaties verwijderd worden."
 
1451
 
 
1452
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
 
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1454
#: rc.cpp:123
 
1455
msgid "History:"
 
1456
msgstr "Geschiedenis:"
 
1457
 
 
1458
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
 
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
 
1460
#: rc.cpp:126
 
1461
msgid "Remember folders and URLs"
 
1462
msgstr "Mappen en URL's onthouden"
 
1463
 
 
1464
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
 
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
 
1466
#: rc.cpp:129
 
1467
msgid "History has been disabled."
 
1468
msgstr "Geschiedenis is uitgeschakeld."
 
1469
 
 
1470
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
 
1471
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1472
#: rc.cpp:132
 
1473
msgid "Recent Folders"
 
1474
msgstr "Recente mappen"
 
1475
 
 
1476
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
 
1477
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1478
#: rc.cpp:135
 
1479
msgid "Recent URLs"
 
1480
msgstr "Recente URL's"
 
1481
 
 
1482
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
 
1483
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
 
1484
#: rc.cpp:138
 
1485
msgid "Places"
 
1486
msgstr "Locaties"
 
1487
 
 
1488
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
 
1489
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
 
1490
#: rc.cpp:141
 
1491
msgid "Tags"
 
1492
msgstr "Tags"
 
1493
 
 
1494
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
 
1495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
 
1496
#: rc.cpp:144
 
1497
msgid ""
 
1498
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
 
1499
"on your computer."
 
1500
msgstr ""
 
1501
"Bladeren op basis van een tag is niet beschikbaar. Verzeker u ervan dat "
 
1502
"Nepomuk juist is geïnstalleerd  op uw computer."
 
1503
 
1477
1504
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1478
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
1479
1506
#: rc.cpp:147
1651
1678
"\t\t\tworden als TIFF of JPEG. We sluiten ook *.new uit omdat deze extensie\n"
1652
1679
"\t\t\twordt gebruikt door KSaveFile voor tijdelijke bestanden"
1653
1680
 
1654
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:188
 
1681
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:190
1655
1682
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1656
1683
#: rc.cpp:245
1657
1684
msgid "Display slide show images in random order"
1658
1685
msgstr "Toon diashow in willekeurige volgorde"
1659
1686
 
1660
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:192
 
1687
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:194
1661
1688
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1662
1689
#: rc.cpp:248
1663
1690
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1664
1691
msgstr "Toon diashow in de modus volledig scherm"
1665
1692
 
1666
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:196
 
1693
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:198
1667
1694
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1668
1695
#: rc.cpp:251
1669
1696
msgid "Loop on images"
1670
1697
msgstr "Herhaal de afbeeldingen"
1671
1698
 
1672
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:200
 
1699
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:202
1673
1700
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1674
1701
#: rc.cpp:254
1675
1702
msgid "Stop at last image of folder"
1676
1703
msgstr "Stop bij de laatste afbeelding in de map"
1677
1704
 
1678
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:204
 
1705
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:206
1679
1706
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1680
1707
#: rc.cpp:257
1681
1708
msgid "Interval between images (in seconds)"
1682
1709
msgstr "Tijd tussen afbeeldingen (in seconden)"
1683
1710
 
 
1711
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
 
1712
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
 
1713
#: rc.cpp:263
 
1714
msgid "Image Resizing"
 
1715
msgstr "Afbeeldingsgrootte wijzigen"
 
1716
 
 
1717
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
 
1718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1719
#: rc.cpp:266
 
1720
msgid "Enter the new size for this image."
 
1721
msgstr "Geef de nieuwe grootte voor deze afbeelding op."
 
1722
 
 
1723
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
 
1724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1725
#: rc.cpp:269
 
1726
msgid "Current size:"
 
1727
msgstr "Huidige grootte:"
 
1728
 
 
1729
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
 
1730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1731
#: rc.cpp:273
 
1732
msgid "New Size:"
 
1733
msgstr "Nieuwe grootte:"
 
1734
 
 
1735
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
 
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
 
1737
#: rc.cpp:277
 
1738
msgid "Keep aspect ratio"
 
1739
msgstr "Aspectverhouding behouden"
 
1740
 
1684
1741
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1685
1742
#. i18n: ectx: Menu (file)
1686
 
#: rc.cpp:263
 
1743
#: rc.cpp:280
1687
1744
msgid "&File"
1688
1745
msgstr "&Bestand"
1689
1746
 
1690
1747
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1691
1748
#. i18n: ectx: Menu (view)
1692
 
#: rc.cpp:266
 
1749
#: rc.cpp:283
1693
1750
msgid "&View"
1694
1751
msgstr "Beel&d"
1695
1752