~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
9
9
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
10
10
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
11
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: kdialog\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 23:45+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 06:12+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:05+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
18
19
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
25
 
25
 
#: kdialog.cpp:497 kdialog.cpp:609
 
26
#: kdialog.cpp:538 kdialog.cpp:650
26
27
msgid "Open"
27
28
msgstr "Openen"
28
29
 
29
 
#: kdialog.cpp:538
 
30
#: kdialog.cpp:579
30
31
msgid "Save As"
31
32
msgstr "Opslaan als"
32
33
 
33
 
#: kdialog.cpp:710
 
34
#: kdialog.cpp:751
34
35
msgid "Choose Color"
35
36
msgstr "Kleur kiezen"
36
37
 
37
 
#: kdialog.cpp:761
 
38
#: kdialog.cpp:802
38
39
msgid "KDialog"
39
40
msgstr "KDialog"
40
41
 
41
 
#: kdialog.cpp:762
 
42
#: kdialog.cpp:803
42
43
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
43
44
msgstr ""
44
45
"KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken via shell-"
45
46
"scripts"
46
47
 
47
 
#: kdialog.cpp:764
 
48
#: kdialog.cpp:805
48
49
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
49
50
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
50
51
 
51
 
#: kdialog.cpp:765
 
52
#: kdialog.cpp:806
52
53
msgid "David Faure"
53
54
msgstr "David Faure"
54
55
 
55
 
#: kdialog.cpp:765
 
56
#: kdialog.cpp:806
56
57
msgid "Current maintainer"
57
58
msgstr "Huidige onderhouder"
58
59
 
59
 
#: kdialog.cpp:766
 
60
#: kdialog.cpp:807
60
61
msgid "Brad Hards"
61
62
msgstr "Brad Hards"
62
63
 
63
 
#: kdialog.cpp:767
 
64
#: kdialog.cpp:808
64
65
msgid "Nick Thompson"
65
66
msgstr "Nick Thompson"
66
67
 
67
 
#: kdialog.cpp:768
 
68
#: kdialog.cpp:809
68
69
msgid "Matthias Hölzer"
69
70
msgstr "Matthias Hölzer"
70
71
 
71
 
#: kdialog.cpp:769
 
72
#: kdialog.cpp:810
72
73
msgid "David Gümbel"
73
74
msgstr "David Gümbel"
74
75
 
75
 
#: kdialog.cpp:770
 
76
#: kdialog.cpp:811
76
77
msgid "Richard Moore"
77
78
msgstr "Richard Moore"
78
79
 
79
 
#: kdialog.cpp:771
 
80
#: kdialog.cpp:812
80
81
msgid "Dawit Alemayehu"
81
82
msgstr "Dawit Alemayehu"
82
83
 
83
 
#: kdialog.cpp:778
 
84
#: kdialog.cpp:819
84
85
msgid "Question message box with yes/no buttons"
85
86
msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee"
86
87
 
87
 
#: kdialog.cpp:779
 
88
#: kdialog.cpp:820
88
89
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
89
90
msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee/annuleren"
90
91
 
91
 
#: kdialog.cpp:780
 
92
#: kdialog.cpp:821
92
93
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
93
94
msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee"
94
95
 
95
 
#: kdialog.cpp:781
 
96
#: kdialog.cpp:822
96
97
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
97
98
msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen doorgaan/annuleren"
98
99
 
99
 
#: kdialog.cpp:782
 
100
#: kdialog.cpp:823
100
101
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
101
102
msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee/annuleren"
102
103
 
103
 
#: kdialog.cpp:783
 
104
#: kdialog.cpp:824
 
105
msgid "Use text as Yes button label"
 
106
msgstr "Tekst gebruiken als label op Ja-knop"
 
107
 
 
108
#: kdialog.cpp:825
 
109
msgid "Use text as No button label"
 
110
msgstr "Tekst gebruiken als label op Nee-knop"
 
111
 
 
112
#: kdialog.cpp:826
 
113
msgid "Use text as Cancel button label"
 
114
msgstr "Tekst gebruiken als label op Annuleren-knop"
 
115
 
 
116
#: kdialog.cpp:827
 
117
msgid "Use text as Continue button label"
 
118
msgstr "Tekst gebruiken als label op Doorgaan-knop"
 
119
 
 
120
#: kdialog.cpp:828
104
121
msgid "'Sorry' message box"
105
122
msgstr "Berichtvenster 'Helaas'"
106
123
 
107
 
#: kdialog.cpp:784
 
124
#: kdialog.cpp:829
108
125
msgid "'Error' message box"
109
126
msgstr "Berichtvenster 'Fout'"
110
127
 
111
 
#: kdialog.cpp:785
 
128
#: kdialog.cpp:830
112
129
msgid "Message Box dialog"
113
130
msgstr "Dialoogvenster"
114
131
 
115
 
#: kdialog.cpp:786
 
132
#: kdialog.cpp:831
116
133
msgid "Input Box dialog"
117
134
msgstr "Invoervenster"
118
135
 
119
 
#: kdialog.cpp:787
 
136
#: kdialog.cpp:832
120
137
msgid "Password dialog"
121
138
msgstr "Wachtwoordvenster"
122
139
 
123
 
#: kdialog.cpp:788
 
140
#: kdialog.cpp:833
124
141
msgid "Text Box dialog"
125
142
msgstr "Tekstveldvenster"
126
143
 
127
 
#: kdialog.cpp:789
 
144
#: kdialog.cpp:834
128
145
msgid "Text Input Box dialog"
129
146
msgstr "Tekstinvoerveldvenster"
130
147
 
131
 
#: kdialog.cpp:790
 
148
#: kdialog.cpp:835
132
149
msgid "ComboBox dialog"
133
150
msgstr "Combinatieveldvenster"
134
151
 
135
 
#: kdialog.cpp:791
 
152
#: kdialog.cpp:836
136
153
msgid "Menu dialog"
137
154
msgstr "Menuvenster"
138
155
 
139
 
#: kdialog.cpp:792
 
156
#: kdialog.cpp:837
140
157
msgid "Check List dialog"
141
158
msgstr "Keuzelijstvenster"
142
159
 
143
 
#: kdialog.cpp:793
 
160
#: kdialog.cpp:838
144
161
msgid "Radio List dialog"
145
162
msgstr "Radiolijstvenster"
146
163
 
147
 
#: kdialog.cpp:794
 
164
#: kdialog.cpp:839
148
165
msgid "Passive Popup"
149
166
msgstr "Passieve popup"
150
167
 
151
 
#: kdialog.cpp:795
 
168
#: kdialog.cpp:840
152
169
msgid "File dialog to open an existing file"
153
170
msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaand bestand te openen"
154
171
 
155
 
#: kdialog.cpp:796
 
172
#: kdialog.cpp:841
156
173
msgid "File dialog to save a file"
157
174
msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestand op te slaan"
158
175
 
159
 
#: kdialog.cpp:797
 
176
#: kdialog.cpp:842
160
177
msgid "File dialog to select an existing directory"
161
178
msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaande map te selecteren"
162
179
 
163
 
#: kdialog.cpp:798
 
180
#: kdialog.cpp:843
164
181
msgid "File dialog to open an existing URL"
165
182
msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaand URL-adres te openen"
166
183
 
167
 
#: kdialog.cpp:799
 
184
#: kdialog.cpp:844
168
185
msgid "File dialog to save a URL"
169
186
msgstr "Bestandsdialoogvenster om een URL-adres op te slaan"
170
187
 
171
 
#: kdialog.cpp:800
 
188
#: kdialog.cpp:845
172
189
msgid "Icon chooser dialog"
173
190
msgstr "Pictogramkiezer"
174
191
 
175
 
#: kdialog.cpp:801
 
192
#: kdialog.cpp:846
176
193
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
177
194
msgstr "Voortgangsbalk, geeft een DBUS-referentie terug voor communicatie"
178
195
 
179
 
#: kdialog.cpp:802
 
196
#: kdialog.cpp:847
180
197
msgid "Color dialog to select a color"
181
198
msgstr "Kleurendialoog om een kleur te selecteren"
182
199
 
183
 
#: kdialog.cpp:804
 
200
#: kdialog.cpp:849
184
201
msgid "Dialog title"
185
202
msgstr "Dialoogvenstertitel"
186
203
 
187
 
#: kdialog.cpp:805
 
204
#: kdialog.cpp:850
188
205
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
189
206
msgstr "Standaarditem om te gebruiken voor combinatieveld, menu en kleur"
190
207
 
191
 
#: kdialog.cpp:806
 
208
#: kdialog.cpp:851
192
209
msgid ""
193
210
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
194
211
"files"
196
213
"Staat de opties --getopenurl en getopenfilename toe om meerdere bestanden "
197
214
"terug te geven"
198
215
 
199
 
#: kdialog.cpp:807
 
216
#: kdialog.cpp:852
200
217
msgid ""
201
218
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
202
219
"--multiple)"
204
221
"Lijstitems op gescheiden regels teruggeven (voor optie checklist en file "
205
222
"open met -multiple)"
206
223
 
207
 
#: kdialog.cpp:808
 
224
#: kdialog.cpp:853
208
225
msgid "Outputs the winId of each dialog"
209
226
msgstr "Geeft de winid van elk dialoogvenster"
210
227
 
211
 
#: kdialog.cpp:809
 
228
#: kdialog.cpp:854
212
229
msgid ""
213
230
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
214
231
msgstr ""
215
232
"Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de status \"deze vraag niet "
216
233
"opnieuw stellen\""
217
234
 
218
 
#: kdialog.cpp:810
 
235
#: kdialog.cpp:855
219
236
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
220
237
msgstr "Dialoogvak met schuif, geeft geselecteerde waarde terug"
221
238
 
222
 
#: kdialog.cpp:811
 
239
#: kdialog.cpp:856
223
240
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
224
241
msgstr "Dialoogvak met kalender, geeft geselecteerde datum terug"
225
242
 
226
 
#: kdialog.cpp:814
 
243
#: kdialog.cpp:859
227
244
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
228
245
msgstr ""
229
246
"Zorgt er voor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster voor een X11-"
230
247
"toepassing die wordt gespecificeerd via winid."
231
248
 
232
 
#: kdialog.cpp:817
 
249
#: kdialog.cpp:862
233
250
msgid "Arguments - depending on main option"
234
251
msgstr "Argumenten - afhankelijk van de hoofdoptie"
235
252