~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version: kalzium\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 01:38+0200\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 17:20+0200\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:27+0100\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:55+0100\n"
26
26
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
27
27
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
28
28
"MIME-Version: 1.0\n"
117
117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
118
118
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
119
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
120
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:53
 
120
#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 src/kalziumelementproperty.cpp:84
121
121
msgid "None"
122
122
msgstr "Geen"
123
123
 
715
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
716
716
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
717
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
718
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:709 rc.cpp:1046
 
718
#: rc.cpp:247 rc.cpp:709 rc.cpp:1049
719
719
msgid ""
720
720
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
721
721
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1032
1032
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
1033
1033
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273
1034
1034
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
1035
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1032
 
1035
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:77
1036
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
1037
1037
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
1038
1038
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
1039
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:898 rc.cpp:989 rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
1040
 
#: rc.cpp:1780 rc.cpp:2360 rc.cpp:2428 src/exportdialog.cpp:125
1041
 
#: src/detailinfodlg.cpp:333
 
1039
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:901 rc.cpp:992 rc.cpp:1526 rc.cpp:1565
 
1040
#: rc.cpp:1684 rc.cpp:2405 rc.cpp:2473 src/detailinfodlg.cpp:313
 
1041
#: src/exportdialog.cpp:125
1042
1042
msgid "Mass"
1043
1043
msgstr "Massa"
1044
1044
 
1050
1050
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
1051
1051
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257
1052
1052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
1053
 
#: rc.cpp:337 rc.cpp:353 rc.cpp:904 rc.cpp:992
 
1053
#: rc.cpp:337 rc.cpp:353 rc.cpp:907 rc.cpp:995
1054
1054
msgid "moles"
1055
1055
msgstr "mol"
1056
1056
 
1138
1138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1139
1139
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665
1140
1140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1141
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:394 rc.cpp:553 rc.cpp:1224
 
1141
#: rc.cpp:366 rc.cpp:394 rc.cpp:553 rc.cpp:1227
1142
1142
#: src/calculator/concCalculator.cpp:705 src/calculator/concCalculator.cpp:774
1143
1143
msgid "grams"
1144
1144
msgstr "gram"
1151
1151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1152
1152
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675
1153
1153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1154
 
#: rc.cpp:369 rc.cpp:397 rc.cpp:556 rc.cpp:1230
 
1154
#: rc.cpp:369 rc.cpp:397 rc.cpp:556 rc.cpp:1233
1155
1155
#: src/calculator/concCalculator.cpp:706 src/calculator/concCalculator.cpp:775
1156
1156
msgid "tons"
1157
1157
msgstr "ton"
1164
1164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1165
1165
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680
1166
1166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1167
 
#: rc.cpp:372 rc.cpp:400 rc.cpp:559 rc.cpp:1233
 
1167
#: rc.cpp:372 rc.cpp:400 rc.cpp:559 rc.cpp:1236
1168
1168
#: src/calculator/concCalculator.cpp:707 src/calculator/concCalculator.cpp:776
1169
1169
msgid "carats"
1170
1170
msgstr "karaat"
1177
1177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1178
1178
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685
1179
1179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1180
 
#: rc.cpp:375 rc.cpp:403 rc.cpp:562 rc.cpp:1236
 
1180
#: rc.cpp:375 rc.cpp:403 rc.cpp:562 rc.cpp:1239
1181
1181
#: src/calculator/concCalculator.cpp:708 src/calculator/concCalculator.cpp:777
1182
1182
msgid "pounds"
1183
1183
msgstr "pond"
1190
1190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1191
1191
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690
1192
1192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1193
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:406 rc.cpp:565 rc.cpp:1239
 
1193
#: rc.cpp:378 rc.cpp:406 rc.cpp:565 rc.cpp:1242
1194
1194
#: src/calculator/concCalculator.cpp:709 src/calculator/concCalculator.cpp:778
1195
1195
msgid "ounces"
1196
1196
msgstr "ounce"
1203
1203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
1204
1204
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695
1205
1205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1206
 
#: rc.cpp:381 rc.cpp:409 rc.cpp:568 rc.cpp:1242
 
1206
#: rc.cpp:381 rc.cpp:409 rc.cpp:568 rc.cpp:1245
1207
1207
#: src/calculator/concCalculator.cpp:710 src/calculator/concCalculator.cpp:779
1208
1208
msgid "troy ounces"
1209
1209
msgstr "troy ounce"
1410
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1411
1411
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
1412
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1413
 
#: rc.cpp:477 rc.cpp:799 rc.cpp:1272
 
1413
#: rc.cpp:477 rc.cpp:799 rc.cpp:1275
1414
1414
msgid "Reset"
1415
1415
msgstr "Reset"
1416
1416
 
1448
1448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1449
1449
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34
1450
1450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1451
 
#: rc.cpp:487 rc.cpp:872
 
1451
#: rc.cpp:487 rc.cpp:875
1452
1452
msgid "Data"
1453
1453
msgstr "Gegevens"
1454
1454
 
2034
2034
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
2035
2035
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540
2036
2036
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2037
 
#: rc.cpp:688 rc.cpp:1146 src/calculator/concCalculator.cpp:718
 
2037
#: rc.cpp:688 rc.cpp:1149 src/calculator/concCalculator.cpp:718
2038
2038
#: src/calculator/concCalculator.cpp:759
2039
2039
msgid "liter"
2040
2040
msgstr "liter"
2045
2045
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
2046
2046
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545
2047
2047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2048
 
#: rc.cpp:691 rc.cpp:772 rc.cpp:1149 src/calculator/concCalculator.cpp:720
 
2048
#: rc.cpp:691 rc.cpp:772 rc.cpp:1152 src/calculator/concCalculator.cpp:720
2049
2049
#: src/calculator/concCalculator.cpp:761
2050
2050
msgid "cubic feet"
2051
2051
msgstr "kubieke voet"
2054
2054
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
2055
2055
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550
2056
2056
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2057
 
#: rc.cpp:694 rc.cpp:1152 src/calculator/concCalculator.cpp:721
 
2057
#: rc.cpp:694 rc.cpp:1155 src/calculator/concCalculator.cpp:721
2058
2058
#: src/calculator/concCalculator.cpp:762
2059
2059
msgid "cubic inch"
2060
2060
msgstr "kubieke inch"
2063
2063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
2064
2064
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560
2065
2065
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2066
 
#: rc.cpp:697 rc.cpp:1158 src/calculator/concCalculator.cpp:723
 
2066
#: rc.cpp:697 rc.cpp:1161 src/calculator/concCalculator.cpp:723
2067
2067
#: src/calculator/concCalculator.cpp:764
2068
2068
msgid "fluid ounce"
2069
2069
msgstr "fluid ounce"
2074
2074
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
2075
2075
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565
2076
2076
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2077
 
#: rc.cpp:700 rc.cpp:781 rc.cpp:1161 src/calculator/concCalculator.cpp:724
 
2077
#: rc.cpp:700 rc.cpp:781 rc.cpp:1164 src/calculator/concCalculator.cpp:724
2078
2078
#: src/calculator/concCalculator.cpp:765
2079
2079
msgid "cups"
2080
2080
msgstr "cups"
2085
2085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
2086
2086
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570
2087
2087
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2088
 
#: rc.cpp:703 rc.cpp:778 rc.cpp:1164 src/calculator/concCalculator.cpp:725
 
2088
#: rc.cpp:703 rc.cpp:778 rc.cpp:1167 src/calculator/concCalculator.cpp:725
2089
2089
#: src/calculator/concCalculator.cpp:766
2090
2090
msgid "gallons"
2091
2091
msgstr "gallon"
2094
2094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
2095
2095
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575
2096
2096
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
2097
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:1167 src/calculator/concCalculator.cpp:726
 
2097
#: rc.cpp:706 rc.cpp:1170 src/calculator/concCalculator.cpp:726
2098
2098
#: src/calculator/concCalculator.cpp:767
2099
2099
msgid "pints"
2100
2100
msgstr "pint"
2127
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2128
2128
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710
2129
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2130
 
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1252
 
2130
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1255
2131
2131
msgid "(g/mol)"
2132
2132
msgstr "(g/mol)"
2133
2133
 
2134
2134
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:500
2135
2135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
2136
2136
#: rc.cpp:731
2137
 
msgid "Data for non-ideal gasses"
 
2137
msgid "Data for non-ideal gases"
2138
2138
msgstr "Gegevens voor niet-ideale gassen"
2139
2139
 
2140
2140
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:512
2342
2342
 
2343
2343
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54
2344
2344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2345
 
#: rc.cpp:815 src/calculator/calculator.cpp:88
 
2345
#: rc.cpp:815 src/calculator/calculator.cpp:90
2346
2346
msgid "Introduction"
2347
2347
msgstr "Introductie"
2348
2348
 
2349
2349
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59
2350
2350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2351
 
#: rc.cpp:818 src/calculator/calculator.cpp:108
 
2351
#: rc.cpp:818 src/calculator/calculator.cpp:114
2352
2352
msgid "Molecular mass Calculator"
2353
2353
msgstr "Rekenmachine voor moleculaire massa "
2354
2354
 
2356
2356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2357
2357
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123
2358
2358
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2359
 
#: rc.cpp:821 rc.cpp:1303 src/calculator/calculator.cpp:99
 
2359
#: rc.cpp:821 rc.cpp:1306 src/calculator/calculator.cpp:105
2360
2360
msgid "Concentration Calculator"
2361
2361
msgstr "Concentratie-rekenmachine"
2362
2362
 
2364
2364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2365
2365
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28
2366
2366
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear)
2367
 
#: rc.cpp:824 rc.cpp:1282 src/calculator/calculator.cpp:91
 
2367
#: rc.cpp:824 rc.cpp:1285 src/calculator/calculator.cpp:93
2368
2368
msgid "Nuclear Calculator"
2369
2369
msgstr "Nucleaire rekenmachine"
2370
2370
 
2372
2372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2373
2373
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55
2374
2374
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas)
2375
 
#: rc.cpp:827 rc.cpp:1288 src/calculator/calculator.cpp:95
 
2375
#: rc.cpp:827 rc.cpp:1291 src/calculator/calculator.cpp:101
2376
2376
msgid "Gas Calculator"
2377
2377
msgstr "Gas-rekenmachine"
2378
2378
 
2379
 
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:130
 
2379
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79
 
2380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
2381
#: rc.cpp:830 src/calculator/calculator.cpp:97
 
2382
msgid "Titration Calculator"
 
2383
msgstr "Titratie-rekenmachine"
 
2384
 
 
2385
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135
2380
2386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2381
 
#: rc.cpp:830
 
2387
#: rc.cpp:833
2382
2388
msgid ""
2383
2389
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2384
2390
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2404
2410
"size:18pt; font-weight:600;\">De Kalzium moleculaire rekenmachine</span></"
2405
2411
"p></body></html>"
2406
2412
 
2407
 
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:172
 
2413
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177
2408
2414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit)
2409
 
#: rc.cpp:837
 
2415
#: rc.cpp:840
2410
2416
msgid ""
2411
2417
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2412
2418
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2432
2438
"size:14pt;\">Informatie over de verschillende rekenmachines</span></p></"
2433
2439
"body></html>"
2434
2440
 
2435
 
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:175
 
2441
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180
2436
2442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
2437
 
#: rc.cpp:844
 
2443
#: rc.cpp:847
2438
2444
msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium"
2439
2445
msgstr "Dit is de beschrijving van de functie van elke rekenmachine in Kalzium"
2440
2446
 
2441
 
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:196
 
2447
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:201
2442
2448
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
2443
 
#: rc.cpp:847
 
2449
#: rc.cpp:850
2444
2450
msgid ""
2445
2451
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2446
2452
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2447
2453
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2448
2454
"\">\n"
2449
2455
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2450
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2456
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-"
2451
2457
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2452
2458
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2453
2459
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2454
 
"size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br /></span></p>\n"
2455
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2456
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2457
 
"size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different "
2458
 
"tasks performing different calculations.</span></p>\n"
2459
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2460
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2461
 
"size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>\n"
2462
 
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
2463
 
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
2464
 
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass "
2465
 
"calculator<br /></span> This calculator helps you calculate the molecular "
2466
 
"masses of different molecules.<br />You can specify short form of the "
2467
 
"molecule names add more such aliases.</li>\n"
2468
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2469
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2470
 
"weight:600;\">Concentrations calculator<br /></span>You can calculate "
2471
 
"quantities which include</li>\n"
2472
 
"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-"
2473
 
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
2474
 
"indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>\n"
2475
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2476
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
2477
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2478
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of "
2479
 
"substance</li></ul>\n"
2480
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2481
 
"right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of "
2482
 
"units to choose from and different methods to specify quantities.</p>\n"
2483
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2484
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2485
 
"weight:600;\">Nuclear calculator<br /></span>This calculator makes use of "
2486
 
"the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a "
2487
 
"material after time.</li>\n"
2488
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2489
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2490
 
"weight:600;\">Gas calculator<br /></span>This calculator can calculate the "
2491
 
"values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various "
2492
 
"ideal as well as non-ideal gasses.</li>\n"
2493
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2494
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2495
 
"weight:600;\">Equation Balancer<br /></span>This calculator can balance "
2496
 
"chemical equations.</li></ul></body></html>"
 
2460
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular "
 
2461
"calculator!<br /></span></p>\n"
 
2462
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2463
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2464
"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">This calculator contains a variety "
 
2465
"of calculators for different tasks performing different calculations.</"
 
2466
"span></p>\n"
 
2467
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2468
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2469
"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">You can find the following "
 
2470
"calculators in Kalzium</span></p>\n"
 
2471
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
2472
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" "
 
2473
"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2474
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2475
"weight:600;\">Molecular mass calculator<br /></span> This calculator helps "
 
2476
"you calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can "
 
2477
"specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n"
 
2478
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2479
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2480
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations "
 
2481
"calculator<br /></span>You can calculate quantities which include</li>\n"
 
2482
"<ul type=\"circle\" style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
 
2483
"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 2;\"><li style=\" font-"
 
2484
"family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
2485
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of "
 
2486
"substance\t</li>\n"
 
2487
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2488
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2489
"indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
 
2490
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2491
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2492
"indent:0px;\">Concentration of substance</li></ul>\n"
 
2493
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2494
"right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2495
"family:'DejaVu Sans';\"> There are a wide range of units to choose from and "
 
2496
"different methods to specify quantities.</span></p>\n"
 
2497
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2498
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2499
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br /></"
 
2500
"span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to "
 
2501
"predict the expected masses of a material after time.</li>\n"
 
2502
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2503
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2504
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br /></"
 
2505
"span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, "
 
2506
"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gases.</"
 
2507
"li>\n"
 
2508
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2509
"bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2510
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br /></"
 
2511
"span>This calculator can balance chemical equations.</li></ul></body></html>"
2497
2512
msgstr ""
2498
2513
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2499
2514
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2500
2515
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2501
2516
"\">\n"
2502
2517
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2503
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2518
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-"
2504
2519
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2505
2520
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2506
2521
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2507
 
"size:12pt;\">Welkom bij de Kalzium moleculaire rekenmachine!<br /></span></"
2508
 
"p>\n"
2509
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2510
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2511
 
"size:10pt;\">Deze rekenmachine bevat een variëteit van rekenmachines voor "
2512
 
"verschillende uit te voeren rekentaken.</span></p>\n"
2513
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2514
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2515
 
"size:10pt;\"> In Kalzium zijn de volgende rekenmachines te vinden</span></"
2516
 
"p>\n"
2517
 
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
2518
 
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
2519
 
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moleculaire massa "
2520
 
"rekenmachine<br /></span> Deze rekenmachine helpt u de moleculaire massa's "
2521
 
"van verschillende moleculen te berekenen.<br />U kunt de korte vorm van de "
2522
 
"naam van de molecule specificeren en meer van de aliassen toevoegen.</li>\n"
2523
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2524
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2525
 
"weight:600;\">Concentratie-rekenmachine<br /></span>U kunt hoeveelheden "
2526
 
"berekenen die het volgende omvattenen</li>\n"
2527
 
"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-"
2528
 
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
2529
 
"indent:0; text-indent:0px;\">Hoeveelheid stof\t</li>\n"
2530
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2531
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume oplosmiddel</li>\n"
2532
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2533
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentratie van de stof</"
2534
 
"li></ul>\n"
2535
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2536
 
"right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> Er is een brede reeks van "
2537
 
"eenheden om uit te kiezen en verschillende methoden om hoeveelheden te "
2538
 
"specificeren.</p>\n"
2539
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2540
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2541
 
"weight:600;\">Nucleaire rekenmachine<br /></span>Deze rekenmachine maakt "
2542
 
"gebruik van de nucleaire gegevens beschikbaar in Kalzium om de verwachte "
2543
 
"massa van een stof na een tijdje te voorspellen.</li>\n"
2544
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2545
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2546
 
"weight:600;\">Gasrekenmachine<br /></span>Deze rekenmachine kan de waarden "
2547
 
"van temperatuur, druk, volume, hoeveelheid gas etc. berekenen voor "
2548
 
"verschillende ideale alsook niet-ideale gassen.</li>\n"
2549
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2550
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2551
 
"weight:600;\">Balans brengen in een vergelijking<br /></span>Deze "
2552
 
"rekenmachine kan chemische vergelijkingen in balans brengen.</li></ul></"
2553
 
"body></html>"
 
2522
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Welkom bij de Kalzium moleculaire "
 
2523
"rekenmachine!<br /></span></p>\n"
 
2524
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2525
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2526
"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">Deze rekenmachine bevat een "
 
2527
"variëteit van rekenmachines voor verschillende uit te voeren rekentaken.</"
 
2528
"span></p>\n"
 
2529
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2530
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2531
"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\"> In Kalzium zijn de volgende "
 
2532
"rekenmachines te vinden</span></p>\n"
 
2533
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
2534
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" "
 
2535
"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2536
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2537
"weight:600;\">Moleculaire massa rekenmachine<br /></span> Deze rekenmachine "
 
2538
"helpt u de moleculaire massa's van verschillende moleculen te berekenen.<br /"
 
2539
">U kunt de korte vorm van de naam van de molecule specificeren en meer van "
 
2540
"de aliassen toevoegen.</li>\n"
 
2541
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2542
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2543
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentratie-"
 
2544
"rekenmachine<br /></span>U kunt hoeveelheden berekenen die het volgende "
 
2545
"omvattenen</li>\n"
 
2546
"<ul type=\"circle\" style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
 
2547
"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 2;\"><li style=\" font-"
 
2548
"family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
2549
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
2550
"\">Hoeveelheid stof\t</li>\n"
 
2551
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2552
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2553
"indent:0px;\">Volume oplosmiddel</li>\n"
 
2554
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2555
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2556
"indent:0px;\">Concentratie van de stof</li></ul>\n"
 
2557
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2558
"right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2559
"family:'DejaVu Sans';\"> Er is een brede reeks van eenheden om uit te kiezen "
 
2560
"en verschillende methoden om hoeveelheden te specificeren.</p>\n"
 
2561
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2562
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2563
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nucleaire rekenmachine<br /"
 
2564
"></span>Deze rekenmachine maakt gebruik van de nucleaire gegevens "
 
2565
"beschikbaar in Kalzium om de verwachte massa van een stof na een tijdje te "
 
2566
"voorspellen.</li>\n"
 
2567
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2568
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2569
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gasrekenmachine<br /></"
 
2570
"span>Deze rekenmachine kan de waarden van temperatuur, druk, volume, "
 
2571
"hoeveelheid gas etc. berekenen voor verschillende ideale alsook niet-ideale "
 
2572
"gassen.</li>\n"
 
2573
"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-"
 
2574
"bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
2575
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Balans brengen in een "
 
2576
"vergelijking<br /></span>Deze rekenmachine kan chemische vergelijkingen in "
 
2577
"balans brengen.</li></ul></body></html>"
2554
2578
 
2555
2579
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
2556
2580
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
2557
 
#: rc.cpp:865
 
2581
#: rc.cpp:868
2558
2582
msgid ""
2559
2583
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2560
2584
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2585
2609
 
2586
2610
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44
2587
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
2588
 
#: rc.cpp:875
 
2612
#: rc.cpp:878
2589
2613
msgid ""
2590
2614
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2591
2615
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2611
2635
 
2612
2636
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58
2613
2637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
2614
 
#: rc.cpp:882
 
2638
#: rc.cpp:885
2615
2639
msgid ""
2616
2640
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2617
2641
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2637
2661
 
2638
2662
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61
2639
2663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
2640
 
#: rc.cpp:889
 
2664
#: rc.cpp:892
2641
2665
msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
2642
2666
msgstr ""
2643
2667
"Dit vak dient om de hoeveelheid oplosstof in de oplossing te specificeren."
2644
2668
 
2645
2669
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74
2646
2670
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType)
2647
 
#: rc.cpp:892
 
2671
#: rc.cpp:895
2648
2672
msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
2649
2673
msgstr "De methode waarmee u de hoeveelheid oplosstof wilt specificeren."
2650
2674
 
2651
2675
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77
2652
2676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType)
2653
 
#: rc.cpp:895
 
2677
#: rc.cpp:898
2654
2678
msgid ""
2655
2679
"This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
2656
2680
"specified, i.e. mass, moles or volume."
2662
2686
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
2663
2687
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247
2664
2688
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
2665
 
#: rc.cpp:901 rc.cpp:986
 
2689
#: rc.cpp:904 rc.cpp:989
2666
2690
msgid "volume"
2667
2691
msgstr "volume"
2668
2692
 
2669
2693
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103
2670
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
2671
 
#: rc.cpp:907
 
2695
#: rc.cpp:910
2672
2696
msgid ""
2673
2697
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2674
2698
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2695
2719
 
2696
2720
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117
2697
2721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
2698
 
#: rc.cpp:914
 
2722
#: rc.cpp:917
2699
2723
msgid ""
2700
2724
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2701
2725
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2722
2746
 
2723
2747
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120
2724
2748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
2725
 
#: rc.cpp:921
 
2749
#: rc.cpp:924
2726
2750
msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
2727
2751
msgstr "Dit vak dient om de molaire massa van de oplosstof te specificeren."
2728
2752
 
2729
2753
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137
2730
2754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
2731
 
#: rc.cpp:924
 
2755
#: rc.cpp:927
2732
2756
msgid ""
2733
2757
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2734
2758
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2756
2780
 
2757
2781
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151
2758
2782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
2759
 
#: rc.cpp:931
 
2783
#: rc.cpp:934
2760
2784
msgid ""
2761
2785
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2762
2786
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2784
2808
 
2785
2809
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
2786
2810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
2787
 
#: rc.cpp:938
 
2811
#: rc.cpp:941
2788
2812
msgid ""
2789
2813
"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
2790
2814
"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n"
2797
2821
 
2798
2822
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
2799
2823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2800
 
#: rc.cpp:942
 
2824
#: rc.cpp:945
2801
2825
msgid ""
2802
2826
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2803
2827
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2824
2848
 
2825
2849
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186
2826
2850
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
2827
 
#: rc.cpp:949
 
2851
#: rc.cpp:952
2828
2852
msgid ""
2829
2853
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2830
2854
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2851
2875
 
2852
2876
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
2853
2877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
2854
 
#: rc.cpp:956
 
2878
#: rc.cpp:959
2855
2879
msgid ""
2856
2880
"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
2857
2881
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
2861
2885
 
2862
2886
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
2863
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
2864
 
#: rc.cpp:959
 
2888
#: rc.cpp:962
2865
2889
msgid ""
2866
2890
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2867
2891
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2888
2912
 
2889
2913
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
2890
2914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
2891
 
#: rc.cpp:966
 
2915
#: rc.cpp:969
2892
2916
msgid ""
2893
2917
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2894
2918
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2914
2938
 
2915
2939
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223
2916
2940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
2917
 
#: rc.cpp:973
 
2941
#: rc.cpp:976
2918
2942
msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
2919
2943
msgstr ""
2920
2944
"Dit vak dient om de hoeveelheid oplosmiddel in de oplossing te specificeren."
2921
2945
 
2922
2946
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240
2923
2947
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType)
2924
 
#: rc.cpp:976
 
2948
#: rc.cpp:979
2925
2949
msgid ""
2926
2950
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2927
2951
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2947
2971
 
2948
2972
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243
2949
2973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
2950
 
#: rc.cpp:983
 
2974
#: rc.cpp:986
2951
2975
msgid ""
2952
2976
"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
2953
2977
"i.e. mass, moles or volume."
2957
2981
 
2958
2982
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269
2959
2983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
2960
 
#: rc.cpp:995
 
2984
#: rc.cpp:998
2961
2985
msgid ""
2962
2986
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2963
2987
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2984
3008
 
2985
3009
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283
2986
3010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
2987
 
#: rc.cpp:1002
 
3011
#: rc.cpp:1005
2988
3012
msgid ""
2989
3013
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2990
3014
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3011
3035
 
3012
3036
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286
3013
3037
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
3014
 
#: rc.cpp:1009
 
3038
#: rc.cpp:1012
3015
3039
msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
3016
3040
msgstr "Dit vak dient om de molaire massa van het oplosmiddel te specificeren."
3017
3041
 
3018
3042
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303
3019
3043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3020
 
#: rc.cpp:1012
 
3044
#: rc.cpp:1015
3021
3045
msgid ""
3022
3046
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3023
3047
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3044
3068
 
3045
3069
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317
3046
3070
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
3047
 
#: rc.cpp:1019
 
3071
#: rc.cpp:1022
3048
3072
msgid ""
3049
3073
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3050
3074
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3071
3095
 
3072
3096
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
3073
3097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
3074
 
#: rc.cpp:1026
 
3098
#: rc.cpp:1029
3075
3099
msgid ""
3076
3100
"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
3077
3101
"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
3082
3106
 
3083
3107
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
3084
3108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3085
 
#: rc.cpp:1029
 
3109
#: rc.cpp:1032
3086
3110
msgid ""
3087
3111
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3088
3112
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3108
3132
 
3109
3133
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351
3110
3134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
3111
 
#: rc.cpp:1036
 
3135
#: rc.cpp:1039
3112
3136
msgid ""
3113
3137
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3114
3138
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3136
3160
 
3137
3161
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354
3138
3162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
3139
 
#: rc.cpp:1043
 
3163
#: rc.cpp:1046
3140
3164
msgid ""
3141
3165
"This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
3142
3166
"units to the right."
3146
3170
 
3147
3171
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385
3148
3172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
3149
 
#: rc.cpp:1053
 
3173
#: rc.cpp:1056
3150
3174
msgid ""
3151
3175
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3152
3176
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3172
3196
 
3173
3197
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388
3174
3198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
3175
 
#: rc.cpp:1060
 
3199
#: rc.cpp:1063
3176
3200
msgid ""
3177
3201
"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
3178
3202
"quantities and specify the other required values to calculate it."
3182
3206
 
3183
3207
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395
3184
3208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3185
 
#: rc.cpp:1063
 
3209
#: rc.cpp:1066
3186
3210
msgid "Amount of Solute"
3187
3211
msgstr "Hoeveelheid oplosstof"
3188
3212
 
3189
3213
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400
3190
3214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3191
 
#: rc.cpp:1066
 
3215
#: rc.cpp:1069
3192
3216
msgid "Molar Mass of Solute"
3193
3217
msgstr "Molaire massa van de oplosstof"
3194
3218
 
3195
3219
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405
3196
3220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3197
 
#: rc.cpp:1069
 
3221
#: rc.cpp:1072
3198
3222
msgid "Equivalent Mass"
3199
3223
msgstr "Equivalente massa"
3200
3224
 
3201
3225
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410
3202
3226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3203
 
#: rc.cpp:1072
 
3227
#: rc.cpp:1075
3204
3228
msgid "Amount of Solvent"
3205
3229
msgstr "Hoeveelheid oplosmiddel"
3206
3230
 
3207
3231
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415
3208
3232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3209
 
#: rc.cpp:1075
 
3233
#: rc.cpp:1078
3210
3234
msgid "Molar Mass of Solvent"
3211
3235
msgstr "Molaire massa van het oplosmiddel"
3212
3236
 
3213
3237
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420
3214
3238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
3215
 
#: rc.cpp:1078
 
3239
#: rc.cpp:1081
3216
3240
msgid "Concentration"
3217
3241
msgstr "Concentratie"
3218
3242
 
3219
3243
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441
3220
3244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3221
 
#: rc.cpp:1081
 
3245
#: rc.cpp:1084
3222
3246
msgid "Specify the units for density of solvent"
3223
3247
msgstr "Specificeer de eenheid voor de dichtheid van het oplosmiddel"
3224
3248
 
3226
3250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3227
3251
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611
3228
3252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3229
 
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1190
 
3253
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1193
3230
3254
msgid "grams per liter"
3231
3255
msgstr "gram per liter"
3232
3256
 
3234
3258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3235
3259
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616
3236
3260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3237
 
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1193
 
3261
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1196
3238
3262
msgid "grams per milliliter"
3239
3263
msgstr "gram per milliliter"
3240
3264
 
3242
3266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3243
3267
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621
3244
3268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3245
 
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1196
 
3269
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1199
3246
3270
msgid "kilograms per cubic meter"
3247
3271
msgstr "kilogram per kubieke meter"
3248
3272
 
3250
3274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3251
3275
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626
3252
3276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3253
 
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1199
 
3277
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1202
3254
3278
msgid "kilograms per liter"
3255
3279
msgstr "kilogram per liter"
3256
3280
 
3258
3282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3259
3283
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631
3260
3284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3261
 
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1202
 
3285
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1205
3262
3286
msgid "ounces per cubic inch"
3263
3287
msgstr "ounces per kubieke inch"
3264
3288
 
3266
3290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3267
3291
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636
3268
3292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3269
 
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1205
 
3293
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1208
3270
3294
msgid "pounds per cubic inch"
3271
3295
msgstr "pounds per kubieke inch"
3272
3296
 
3274
3298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3275
3299
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641
3276
3300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3277
 
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1208
 
3301
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1211
3278
3302
msgid "pounds per cubic foot"
3279
3303
msgstr "pounds per kubieke voet"
3280
3304
 
3282
3306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
3283
3307
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646
3284
3308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
3285
 
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1211
 
3309
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1214
3286
3310
msgid "pounds per cubic yard"
3287
3311
msgstr "pounds per kubieke yard"
3288
3312
 
3289
3313
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492
3290
3314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit)
3291
 
#: rc.cpp:1108
 
3315
#: rc.cpp:1111
3292
3316
msgid ""
3293
3317
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3294
3318
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3316
3340
 
3317
3341
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496
3318
3342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3319
 
#: rc.cpp:1115
 
3343
#: rc.cpp:1118
3320
3344
msgid "molar"
3321
3345
msgstr "molair"
3322
3346
 
3323
3347
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501
3324
3348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3325
 
#: rc.cpp:1118
 
3349
#: rc.cpp:1121
3326
3350
msgid "Normal"
3327
3351
msgstr "Normaal"
3328
3352
 
3329
3353
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506
3330
3354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3331
 
#: rc.cpp:1121
 
3355
#: rc.cpp:1124
3332
3356
msgid "molal"
3333
3357
msgstr "molaliteit"
3334
3358
 
3335
3359
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511
3336
3360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3337
 
#: rc.cpp:1125
 
3361
#: rc.cpp:1128
3338
3362
#, no-c-format
3339
3363
msgid "% ( mass )"
3340
3364
msgstr "% ( massa )"
3341
3365
 
3342
3366
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516
3343
3367
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3344
 
#: rc.cpp:1129
 
3368
#: rc.cpp:1132
3345
3369
#, no-c-format
3346
3370
msgid "% ( volume )"
3347
3371
msgstr "% ( volume )"
3348
3372
 
3349
3373
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521
3350
3374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
3351
 
#: rc.cpp:1133
 
3375
#: rc.cpp:1136
3352
3376
#, no-c-format
3353
3377
msgid "% ( moles )"
3354
3378
msgstr "% ( mol )"
3355
3379
 
3356
3380
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533
3357
3381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
3358
 
#: rc.cpp:1136
 
3382
#: rc.cpp:1139
3359
3383
msgid ""
3360
3384
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3361
3385
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3382
3406
 
3383
3407
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536
3384
3408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
3385
 
#: rc.cpp:1143
 
3409
#: rc.cpp:1146
3386
3410
msgid ""
3387
3411
"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
3388
3412
"solution."
3391
3415
 
3392
3416
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555
3393
3417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
3394
 
#: rc.cpp:1155 src/calculator/concCalculator.cpp:722
 
3418
#: rc.cpp:1158 src/calculator/concCalculator.cpp:722
3395
3419
#: src/calculator/concCalculator.cpp:763
3396
3420
msgid "cubic mile"
3397
3421
msgstr "kubieke mijl"
3398
3422
 
3399
3423
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587
3400
3424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
3401
 
#: rc.cpp:1170
 
3425
#: rc.cpp:1173
3402
3426
msgid ""
3403
3427
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3404
3428
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3427
3451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
3428
3452
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727
3429
3453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3430
 
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1262
 
3454
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1265
3431
3455
msgid "(g/mole)"
3432
3456
msgstr "(g/mol)"
3433
3457
 
3434
3458
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604
3435
3459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit)
3436
 
#: rc.cpp:1180
 
3460
#: rc.cpp:1183
3437
3461
msgid ""
3438
3462
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3439
3463
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3459
3483
 
3460
3484
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
3461
3485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
3462
 
#: rc.cpp:1187
 
3486
#: rc.cpp:1190
3463
3487
msgid ""
3464
3488
"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
3465
3489
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
3470
3494
 
3471
3495
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
3472
3496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
3473
 
#: rc.cpp:1214
 
3497
#: rc.cpp:1217
3474
3498
msgid ""
3475
3499
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3476
3500
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3498
3522
 
3499
3523
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661
3500
3524
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
3501
 
#: rc.cpp:1221
 
3525
#: rc.cpp:1224
3502
3526
msgid ""
3503
3527
"This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
3504
3528
"solution."
3508
3532
 
3509
3533
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670
3510
3534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
3511
 
#: rc.cpp:1227
 
3535
#: rc.cpp:1230
3512
3536
msgid "kilograms"
3513
3537
msgstr "kilogram"
3514
3538
 
3515
3539
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707
3516
3540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
3517
 
#: rc.cpp:1245
 
3541
#: rc.cpp:1248
3518
3542
msgid ""
3519
3543
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3520
3544
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3540
3564
 
3541
3565
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724
3542
3566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
3543
 
#: rc.cpp:1255
 
3567
#: rc.cpp:1258
3544
3568
msgid ""
3545
3569
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3546
3570
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3567
3591
 
3568
3592
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792
3569
3593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
3570
 
#: rc.cpp:1265
 
3594
#: rc.cpp:1268
3571
3595
msgid ""
3572
3596
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3573
3597
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3594
3618
 
3595
3619
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21
3596
3620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
3597
 
#: rc.cpp:1275
 
3621
#: rc.cpp:1278
3598
3622
msgid ""
3599
3623
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3600
3624
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3622
3646
 
3623
3647
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34
3624
3648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
3625
 
#: rc.cpp:1285
 
3649
#: rc.cpp:1288
3626
3650
msgid "Amount is always specified in term of mass"
3627
3651
msgstr "Hoeveelheid is altijd gespecificeerd in termen van massa"
3628
3652
 
3629
3653
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63
3630
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal)
3631
 
#: rc.cpp:1291
 
3655
#: rc.cpp:1294
3632
3656
msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)"
3633
3657
msgstr "Doen alsof het gas ideaal is (geen Van der Waalscoëfficiënten)"
3634
3658
 
3635
3659
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89
3636
3660
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3637
 
#: rc.cpp:1294
 
3661
#: rc.cpp:1297
3638
3662
msgid "Mass Calculator"
3639
3663
msgstr "Massa-rekenmachine"
3640
3664
 
3641
3665
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95
3642
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias)
3643
 
#: rc.cpp:1297
 
3667
#: rc.cpp:1300
3644
3668
msgid "Show details such as aliases"
3645
3669
msgstr "Details tonen, zoals aliassen"
3646
3670
 
3647
3671
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102
3648
3672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
3649
 
#: rc.cpp:1300
 
3673
#: rc.cpp:1303
3650
3674
msgid "Show the add alias tab"
3651
3675
msgstr "Het tabblad voor alias toevoegen tonen"
3652
3676
 
3653
3677
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129
3654
3678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass)
3655
 
#: rc.cpp:1306
 
3679
#: rc.cpp:1309
3656
3680
msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass"
3657
3681
msgstr "Hoeveelheid oplosstof is altijd gespecificeerd in termen van massa"
3658
3682
 
3659
3683
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136
3660
3684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume)
3661
 
#: rc.cpp:1309
 
3685
#: rc.cpp:1312
3662
3686
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
3663
3687
msgstr "Hoeveelheid oplosmiddel is altijd gespecificeerd in termen van volume"
3664
3688
 
3665
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
 
3689
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22
3666
3690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3667
 
#: rc.cpp:1312
3668
 
msgid "Zoom IN / OUT"
3669
 
msgstr "In-/uitzoomen"
3670
 
 
3671
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3673
3691
#: rc.cpp:1315
3674
 
msgid ""
3675
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3676
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3677
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3678
 
"\">\n"
3679
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3680
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3681
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3682
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3683
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3684
 
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3685
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3686
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3687
 
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
3688
 
"about it.</span></p>\n"
3689
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3690
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
3691
 
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
3692
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3693
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
3694
 
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
3695
 
msgstr ""
3696
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3697
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3698
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3699
 
"\">\n"
3700
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3701
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3702
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3703
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3704
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3705
 
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3706
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3707
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3708
 
"style=\" font-weight:400;\">Rechtsklik op een element om er informatie over "
3709
 
"te zien.</span></p>\n"
3710
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3711
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in/uit met behulp van "
3712
 
"uw muiswiel.</p>\n"
3713
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3714
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll door linksklikken "
3715
 
"en slepen.</p></body></html>"
3716
 
 
3717
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:22
3718
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3719
 
#: rc.cpp:1325 src/kalzium.cpp:577
3720
 
msgid "Units"
3721
 
msgstr "Eenheden"
3722
 
 
3723
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:42
3724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3725
 
#: rc.cpp:1328
 
3692
msgid "X max:"
 
3693
msgstr "X max:"
 
3694
 
 
3695
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29
 
3696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
 
3697
#: rc.cpp:1318
 
3698
msgid "Draw Plot"
 
3699
msgstr "Plot tekenen"
 
3700
 
 
3701
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:90
 
3702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
 
3703
#: rc.cpp:1321
 
3704
msgid "pH(Y)"
 
3705
msgstr "pH(Y)"
 
3706
 
 
3707
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:95
 
3708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
 
3709
#: rc.cpp:1324
 
3710
msgid "Volume(X)"
 
3711
msgstr "Volume(X)"
 
3712
 
 
3713
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:110
 
3714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3715
#: rc.cpp:1327
 
3716
msgid "Theoretical equations:"
 
3717
msgstr "Theoretische vergelijkingen:"
 
3718
 
 
3719
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:117
 
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3721
#: rc.cpp:1330
 
3722
msgid "Y max:"
 
3723
msgstr "Y max:"
 
3724
 
 
3725
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:124
 
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3727
#: rc.cpp:1333
 
3728
msgid "Y min:"
 
3729
msgstr "Y min:"
 
3730
 
 
3731
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:133
 
3732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3733
#: rc.cpp:1336
 
3734
msgid "X axis:"
 
3735
msgstr "X-as:"
 
3736
 
 
3737
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:150
 
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3739
#: rc.cpp:1339
 
3740
msgid "Y axis:"
 
3741
msgstr "Y-as:"
 
3742
 
 
3743
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:249
 
3744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
 
3745
#: rc.cpp:1342
 
3746
msgid "Parameter"
 
3747
msgstr "Parameter"
 
3748
 
 
3749
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:254
 
3750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
 
3751
#: rc.cpp:1345
 
3752
msgid "Value"
 
3753
msgstr "Waarde"
 
3754
 
 
3755
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:262
 
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3757
#: rc.cpp:1348
 
3758
msgid "Experimental values:"
 
3759
msgstr "Experimentele waarden:"
 
3760
 
 
3761
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:269
 
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
3763
#: rc.cpp:1351
 
3764
msgid "Notes:"
 
3765
msgstr "Notities:"
 
3766
 
 
3767
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:296
 
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3769
#: rc.cpp:1354
 
3770
msgid "X min:"
 
3771
msgstr "X min:"
 
3772
 
 
3773
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:317
 
3774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile)
 
3775
#: rc.cpp:1357
 
3776
msgid "New"
 
3777
msgstr "Nieuw"
 
3778
 
 
3779
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:324
 
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open)
 
3781
#: rc.cpp:1360
 
3782
msgid "Open"
 
3783
msgstr "Openen"
 
3784
 
 
3785
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:331
 
3786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save)
 
3787
#: rc.cpp:1363
 
3788
msgid "Save"
 
3789
msgstr "Opslaan"
 
3790
 
 
3791
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:338
 
3792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage)
 
3793
#: rc.cpp:1366
 
3794
msgid "Save plot"
 
3795
msgstr "Plot opslaan"
 
3796
 
 
3797
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:345
 
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp)
 
3799
#: rc.cpp:1369
 
3800
msgid "Example"
 
3801
msgstr "Voorbeeld"
 
3802
 
 
3803
#. i18n: file: src/settings_units.ui:31
 
3804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3805
#: rc.cpp:1372
3726
3806
msgid "Temperatures:"
3727
3807
msgstr "Temperaturen:"
3728
3808
 
3729
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:50
 
3809
#. i18n: file: src/settings_units.ui:39
3730
3810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3731
 
#: rc.cpp:1331
 
3811
#: rc.cpp:1375
3732
3812
msgid "Kelvin"
3733
3813
msgstr "Kelvin"
3734
3814
 
3735
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:55
 
3815
#. i18n: file: src/settings_units.ui:44
3736
3816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3737
 
#: rc.cpp:1334
 
3817
#: rc.cpp:1378
3738
3818
msgid "Degrees Celsius"
3739
3819
msgstr "Graden Celsius"
3740
3820
 
3741
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:60
 
3821
#. i18n: file: src/settings_units.ui:49
3742
3822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3743
 
#: rc.cpp:1337
 
3823
#: rc.cpp:1381
3744
3824
msgid "Degrees Fahrenheit"
3745
3825
msgstr "Graden Fahrenheit"
3746
3826
 
3747
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:65
 
3827
#. i18n: file: src/settings_units.ui:54
3748
3828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3749
 
#: rc.cpp:1340
 
3829
#: rc.cpp:1384
3750
3830
msgid "Degrees Rankine"
3751
3831
msgstr "Graden Rankine"
3752
3832
 
3753
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:70
 
3833
#. i18n: file: src/settings_units.ui:59
3754
3834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3755
 
#: rc.cpp:1343
 
3835
#: rc.cpp:1387
3756
3836
msgid "Degrees Réaumur"
3757
3837
msgstr "Graden Réaumur"
3758
3838
 
3759
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:88
 
3839
#. i18n: file: src/settings_units.ui:77
3760
3840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3761
 
#: rc.cpp:1346
 
3841
#: rc.cpp:1390
3762
3842
msgid "Energies:"
3763
3843
msgstr "Energie:"
3764
3844
 
3765
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:96
 
3845
#. i18n: file: src/settings_units.ui:85
3766
3846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3767
 
#: rc.cpp:1349
 
3847
#: rc.cpp:1393
3768
3848
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
3769
3849
msgstr "kj/mol (kilojoule per mol)"
3770
3850
 
3771
 
#. i18n: file: src/settings_units.ui:101
 
3851
#. i18n: file: src/settings_units.ui:90
3772
3852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3773
 
#: rc.cpp:1352
 
3853
#: rc.cpp:1396
3774
3854
msgid "eV (electronvolt)"
3775
3855
msgstr "eV (electronvolt)"
3776
3856
 
3777
3857
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
3778
3858
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3779
 
#: rc.cpp:1355
 
3859
#: rc.cpp:1399
3780
3860
msgid "Wikipedia"
3781
3861
msgstr "Wikipedia"
3782
3862
 
3783
3863
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
3784
3864
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3785
 
#: rc.cpp:1358
 
3865
#: rc.cpp:1402
3786
3866
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
3787
3867
msgstr ""
3788
3868
"Instellingen van extra informatie (gedetailleerde informatie over elementen)"
3789
3869
 
3790
3870
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
3791
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3792
 
#: rc.cpp:1361
 
3872
#: rc.cpp:1405
3793
3873
msgid "Wikipedia language"
3794
3874
msgstr "Wikipedia-taal"
3795
3875
 
3796
3876
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
3797
3877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3798
 
#: rc.cpp:1364 src/detailinfodlg.cpp:256
 
3878
#: rc.cpp:1408
3799
3879
msgid "English"
3800
3880
msgstr "Engels"
3801
3881
 
3802
3882
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
3803
3883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3804
 
#: rc.cpp:1367 src/detailinfodlg.cpp:260
 
3884
#: rc.cpp:1411
3805
3885
msgid "German"
3806
3886
msgstr "Duits"
3807
3887
 
3808
3888
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
3809
3889
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3810
 
#: rc.cpp:1370 src/detailinfodlg.cpp:264
 
3890
#: rc.cpp:1414
3811
3891
msgid "French"
3812
3892
msgstr "Frans"
3813
3893
 
3814
3894
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
3815
3895
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3816
 
#: rc.cpp:1373 src/detailinfodlg.cpp:268
 
3896
#: rc.cpp:1417
3817
3897
msgid "Italian"
3818
3898
msgstr "Italiaans"
3819
3899
 
3820
3900
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
3821
3901
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3822
 
#: rc.cpp:1376 src/detailinfodlg.cpp:272
 
3902
#: rc.cpp:1420
3823
3903
msgid "Russian"
3824
3904
msgstr "Russisch"
3825
3905
 
3826
3906
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
3827
3907
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3828
 
#: rc.cpp:1379 src/detailinfodlg.cpp:276
 
3908
#: rc.cpp:1423
3829
3909
msgid "Japanese"
3830
3910
msgstr "Japans"
3831
3911
 
3832
3912
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
3833
3913
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3834
 
#: rc.cpp:1382 src/detailinfodlg.cpp:280
 
3914
#: rc.cpp:1426
3835
3915
msgid "Spanish"
3836
3916
msgstr "Spaans"
3837
3917
 
3838
3918
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
3839
3919
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3840
 
#: rc.cpp:1385 src/detailinfodlg.cpp:284
 
3920
#: rc.cpp:1429
3841
3921
msgid "Polish"
3842
3922
msgstr "Pools"
3843
3923
 
3844
3924
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
3845
3925
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3846
 
#: rc.cpp:1388 src/detailinfodlg.cpp:288
 
3926
#: rc.cpp:1432
3847
3927
msgid "Portuguese"
3848
3928
msgstr "Portugees"
3849
3929
 
3850
3930
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
3851
3931
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3852
 
#: rc.cpp:1391 src/detailinfodlg.cpp:292
 
3932
#: rc.cpp:1435
3853
3933
msgid "Dutch"
3854
3934
msgstr "Nederlands"
3855
3935
 
3856
3936
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
3857
3937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
3858
 
#: rc.cpp:1394
 
3938
#: rc.cpp:1438
3859
3939
msgid ""
3860
3940
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
3861
3941
"you can zoom into the spectrum."
3865
3945
 
3866
3946
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
3867
3947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
3868
 
#: rc.cpp:1397
 
3948
#: rc.cpp:1441
3869
3949
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
3870
3950
msgstr "Deze pagina toont een overzicht over het spectrum van dit element."
3871
3951
 
3872
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:39
3873
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3874
 
#: rc.cpp:1400
3875
 
msgid "Settings"
3876
 
msgstr "Instellingen"
3877
 
 
3878
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:59
 
3952
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:31
 
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3954
#: rc.cpp:1444
 
3955
msgid "Wavelength:"
 
3956
msgstr "Golflengte:"
 
3957
 
 
3958
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
 
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3960
#: rc.cpp:1447
 
3961
msgid "Intensity:"
 
3962
msgstr "Intensiteit:"
 
3963
 
 
3964
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:51
 
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3966
#: rc.cpp:1450
 
3967
msgid "Selected Peak"
 
3968
msgstr "Geselecteerde piek"
 
3969
 
 
3970
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75
 
3971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3972
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:78
 
3973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3974
#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1456
 
3975
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
 
3976
msgstr "Hier kunt u de meest linkse golflengte van het spectrum instellen."
 
3977
 
 
3978
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:81
 
3979
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3980
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:116
 
3981
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
3982
#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1471
 
3983
msgid " Å"
 
3984
msgstr " Å"
 
3985
 
 
3986
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:97
3879
3987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
3880
 
#: rc.cpp:1403
 
3988
#: rc.cpp:1462
3881
3989
msgid "Maximum &value:"
3882
3990
msgstr "Maximum &waarde:"
3883
3991
 
3884
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
 
3992
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
3885
3993
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
3886
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:72
 
3994
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:113
3887
3995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
3888
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409
 
3996
#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468
3889
3997
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
3890
3998
msgstr "Hier kunt u de meest rechtse golflengte van het spectrum instellen."
3891
3999
 
3892
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75
3893
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
3894
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:130
3895
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
3896
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1424
3897
 
msgid " Å"
3898
 
msgstr " Å"
3899
 
 
3900
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:114
 
4000
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:132
3901
4001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3902
 
#: rc.cpp:1415
 
4002
#: rc.cpp:1474
3903
4003
msgid "&Minimum value:"
3904
4004
msgstr "&Minimum waarde:"
3905
4005
 
3906
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
3907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
3908
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:127
3909
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
3910
 
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421
3911
 
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
3912
 
msgstr "Hier kunt u de meest linkse golflengte van het spectrum instellen."
3913
 
 
3914
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:162
3915
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3916
 
#: rc.cpp:1427
3917
 
msgid "Selected Peak"
3918
 
msgstr "Geselecteerde piek"
3919
 
 
3920
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:182
3921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3922
 
#: rc.cpp:1430
3923
 
msgid "Intensity:"
3924
 
msgstr "Intensiteit:"
3925
 
 
3926
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:206
 
4006
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:158
3927
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3928
 
#: rc.cpp:1433
3929
 
msgid "Wavelength:"
3930
 
msgstr "Golflengte:"
3931
 
 
3932
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:223
3933
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3934
 
#: rc.cpp:1436
3935
 
msgid "List of all Peaks"
3936
 
msgstr "Lijst van alle pieken"
3937
 
 
3938
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:236
3939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3940
 
#: rc.cpp:1439 src/tablesdialog.cpp:160
3941
 
msgid "Number"
3942
 
msgstr "Getal"
3943
 
 
3944
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:241
3945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3946
 
#: rc.cpp:1442
3947
 
msgid "Wavelength Å"
3948
 
msgstr "Golflengte in Å"
3949
 
 
3950
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:246
3951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3952
 
#: rc.cpp:1445
 
4008
#: rc.cpp:1477
 
4009
msgid "Shown range"
 
4010
msgstr "Getoond bereik"
 
4011
 
 
4012
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:183
 
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
4014
#: rc.cpp:1480 src/tablesdialog.cpp:165
 
4015
msgid "1"
 
4016
msgstr "1"
 
4017
 
 
4018
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:188
 
4019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
4020
#: rc.cpp:1483
 
4021
msgid "Wavelength [Å]"
 
4022
msgstr "Golflengte [Å]"
 
4023
 
 
4024
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:193
 
4025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
4026
#: rc.cpp:1486
3953
4027
msgid "Intensity"
3954
4028
msgstr "Intensiteit"
3955
4029
 
3956
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:270
 
4030
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:213
3957
4031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3958
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:273
 
4032
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:216
3959
4033
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3960
 
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1451
 
4034
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1492
3961
4035
msgid "This is the spectrum of the element."
3962
4036
msgstr "Dit is het spectrum van het element."
3963
4037
 
3964
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
4038
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
 
4039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4040
#: rc.cpp:1495
 
4041
msgid "Zoom IN / OUT"
 
4042
msgstr "In-/uitzoomen"
 
4043
 
 
4044
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3965
4045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3966
 
#: rc.cpp:1454
3967
 
msgid "File:"
3968
 
msgstr "Bestand:"
3969
 
 
3970
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
3971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3972
 
#: rc.cpp:1457
3973
 
msgid "Format:"
3974
 
msgstr "Formaat:"
3975
 
 
3976
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
3977
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3978
 
#: rc.cpp:1460 src/kalzium.cpp:583 src/detailinfodlg.cpp:453
3979
 
msgid "Miscellaneous"
3980
 
msgstr "Diversen"
3981
 
 
3982
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
3983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3984
 
#: rc.cpp:1463
3985
 
msgid "PSE-Look:"
3986
 
msgstr "Uiterlijk periodiek systeem:"
3987
 
 
3988
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
3989
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3990
 
#: rc.cpp:1466
3991
 
msgid "Display atomic mass in the PSE"
3992
 
msgstr "Atoommassa tonen in het periodiek systeem"
3993
 
 
3994
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
3995
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3996
 
#: rc.cpp:1469
3997
 
msgid "Display only the number of the element"
3998
 
msgstr "Alleen het atoomnummer van het element tonen"
 
4046
#: rc.cpp:1498
 
4047
msgid ""
 
4048
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4049
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4050
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4051
"\">\n"
 
4052
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4053
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4054
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4055
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4056
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4057
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
 
4058
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4059
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
4060
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
 
4061
"about it.</span></p>\n"
 
4062
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4063
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
 
4064
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
 
4065
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4066
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
 
4067
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
 
4068
msgstr ""
 
4069
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4070
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4071
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4072
"\">\n"
 
4073
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4074
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4075
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4076
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4077
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4078
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
 
4079
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4080
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
4081
"style=\" font-weight:400;\">Rechtsklik op een element om er informatie over "
 
4082
"te zien.</span></p>\n"
 
4083
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4084
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in/uit met behulp van "
 
4085
"uw muiswiel.</p>\n"
 
4086
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4087
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll door linksklikken "
 
4088
"en slepen.</p></body></html>"
3999
4089
 
4000
4090
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
4001
4091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4002
 
#: rc.cpp:1472
 
4092
#: rc.cpp:1508
4003
4093
msgid "Last element:"
4004
4094
msgstr "Laatste element:"
4005
4095
 
4006
4096
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
4007
4097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4008
 
#: rc.cpp:1475
 
4098
#: rc.cpp:1511
4009
4099
msgid "First element:"
4010
4100
msgstr "Eerste element:"
4011
4101
 
4012
4102
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
4013
4103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4014
 
#: rc.cpp:1478
 
4104
#: rc.cpp:1514
4015
4105
msgid "X-Axis"
4016
4106
msgstr "X-as"
4017
4107
 
4018
4108
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
4019
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4020
 
#: rc.cpp:1481
 
4110
#: rc.cpp:1517
4021
4111
msgid "X:"
4022
4112
msgstr "X:"
4023
4113
 
4025
4115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
4026
4116
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
4027
4117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
4028
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1523
 
4118
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1559
4029
4119
msgid "Here you can define what you want to plot"
4030
4120
msgstr "Hier kunt u definiëren wat u wilt plotten"
4031
4121
 
4033
4123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4034
4124
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
4035
4125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4036
 
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1526 src/exportdialog.cpp:122
4037
 
#: src/elementdataviewer.cpp:220
 
4126
#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1562 src/elementdataviewer.cpp:221
 
4127
#: src/exportdialog.cpp:122
4038
4128
msgid "Atomic Number"
4039
4129
msgstr "Atoomnummer"
4040
4130
 
4042
4132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4043
4133
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:278
4044
4134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4045
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1053
 
4135
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:98
4046
4136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
4047
 
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1532 rc.cpp:1789 src/exportdialog.cpp:129
4048
 
#: src/elementdataviewer.cpp:232
 
4137
#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1568 rc.cpp:1693 src/elementdataviewer.cpp:234
 
4138
#: src/detailinfodlg.cpp:263 src/exportdialog.cpp:129
4049
4139
msgid "Electronegativity"
4050
4140
msgstr "Elektronegativiteit"
4051
4141
 
4053
4143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4054
4144
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:283
4055
4145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4056
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1046
 
4146
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:91
4057
4147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
4058
 
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1535 rc.cpp:1786 src/kalziumgradienttype.cpp:338
4059
 
#: src/exportdialog.cpp:132
 
4148
#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1571 rc.cpp:1690 src/detailinfodlg.cpp:207
 
4149
#: src/kalziumgradienttype.cpp:385 src/exportdialog.cpp:132
4060
4150
msgid "Melting Point"
4061
4151
msgstr "Smeltpunt"
4062
4152
 
4064
4154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4065
4155
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:288
4066
4156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4067
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1039
 
4157
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:84
4068
4158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
4069
 
#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1538 rc.cpp:1783 src/kalziumgradienttype.cpp:295
4070
 
#: src/exportdialog.cpp:133
 
4159
#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1574 rc.cpp:1687 src/detailinfodlg.cpp:214
 
4160
#: src/kalziumgradienttype.cpp:331 src/exportdialog.cpp:133
4071
4161
msgid "Boiling Point"
4072
4162
msgstr "Kookpunt"
4073
4163
 
4079
4169
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
4080
4170
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
4081
4171
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
4082
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1541 rc.cpp:2545 rc.cpp:2555 rc.cpp:2559 rc.cpp:2573
 
4172
#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1577 rc.cpp:2590 rc.cpp:2600 rc.cpp:2604 rc.cpp:2618
4083
4173
msgid "Atomic Radius"
4084
4174
msgstr "Atoomstraal"
4085
4175
 
4087
4177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4088
4178
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:298
4089
4179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4090
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1018
 
4180
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:63
4091
4181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient)
4092
4182
#. i18n: file: data/knowledge.xml:251
4093
4183
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
4094
4184
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
4095
4185
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
4096
 
#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1544 rc.cpp:1774 rc.cpp:2543 rc.cpp:2553 rc.cpp:2563
4097
 
#: rc.cpp:2569 src/kalziumgradienttype.cpp:164 src/exportdialog.cpp:130
 
4186
#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1580 rc.cpp:1678 rc.cpp:2588 rc.cpp:2598 rc.cpp:2608
 
4187
#: rc.cpp:2614 src/detailinfodlg.cpp:235 src/kalziumgradienttype.cpp:168
 
4188
#: src/exportdialog.cpp:130
4098
4189
msgid "Covalent Radius"
4099
4190
msgstr "Covalente straal"
4100
4191
 
4102
4193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4103
4194
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
4104
4195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4105
 
#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1547
 
4196
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1583
4106
4197
msgid "Average value:"
4107
4198
msgstr "Gemiddelde waarde:"
4108
4199
 
4110
4201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4111
4202
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
4112
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4113
 
#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1550
 
4204
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1586
4114
4205
msgid "Maximum value:"
4115
4206
msgstr "Maximum waarde:"
4116
4207
 
4118
4209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4119
4210
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
4120
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
4121
 
#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1553
 
4212
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1589
4122
4213
msgid "Minimum value:"
4123
4214
msgstr "Minimum waarde:"
4124
4215
 
4125
4216
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
4126
4217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4127
 
#: rc.cpp:1517
 
4218
#: rc.cpp:1553
4128
4219
msgid "Y-Axis"
4129
4220
msgstr "Y-as"
4130
4221
 
4131
4222
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
4132
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4133
 
#: rc.cpp:1520
 
4224
#: rc.cpp:1556
4134
4225
msgid "Y:"
4135
4226
msgstr "Y:"
4136
4227
 
4137
4228
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
4138
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4139
 
#: rc.cpp:1556
 
4230
#: rc.cpp:1592
4140
4231
msgid "Display:"
4141
4232
msgstr "Weergave:"
4142
4233
 
4143
4234
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
4144
4235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4145
 
#: rc.cpp:1559
 
4236
#: rc.cpp:1595
4146
4237
msgid "No Labels"
4147
4238
msgstr "Geen labels"
4148
4239
 
4149
4240
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
4150
4241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4151
 
#: rc.cpp:1562
 
4242
#: rc.cpp:1598
4152
4243
msgid "Element Names"
4153
4244
msgstr "Elementnamen"
4154
4245
 
4155
4246
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
4156
4247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4157
 
#: rc.cpp:1565
 
4248
#: rc.cpp:1601
4158
4249
msgid "Element Symbols"
4159
4250
msgstr "Elementsymbolen"
4160
4251
 
4161
4252
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
4162
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
4163
 
#: rc.cpp:1568
 
4254
#: rc.cpp:1604
4164
4255
msgid "Full range"
4165
4256
msgstr "Volledig bereik"
4166
4257
 
4167
4258
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
4168
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4169
 
#: rc.cpp:1571
 
4260
#: rc.cpp:1607
4170
4261
msgid "Element Type"
4171
4262
msgstr "Elementtype"
4172
4263
 
4173
4264
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
4174
4265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4175
 
#: rc.cpp:1574
 
4266
#: rc.cpp:1610
4176
4267
msgid "All elements"
4177
4268
msgstr "Alle elementen"
4178
4269
 
4179
4270
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
4180
4271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4181
 
#: rc.cpp:1577
 
4272
#: rc.cpp:1613
4182
4273
msgid "Metals"
4183
4274
msgstr "Metalen"
4184
4275
 
4185
4276
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
4186
4277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4187
 
#: rc.cpp:1580
 
4278
#: rc.cpp:1616
4188
4279
msgid "Non-Metals / Metalloids"
4189
4280
msgstr "Niet-metalen / Metalloïden"
4190
4281
 
4191
4282
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
4192
4283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4193
 
#: rc.cpp:1583
 
4284
#: rc.cpp:1619
4194
4285
msgid "s block elements"
4195
4286
msgstr "s-blok elementen"
4196
4287
 
4197
4288
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
4198
4289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4199
 
#: rc.cpp:1586
 
4290
#: rc.cpp:1622
4200
4291
msgid "p block elements"
4201
4292
msgstr "p-blok elementen"
4202
4293
 
4203
4294
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
4204
4295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4205
 
#: rc.cpp:1589
 
4296
#: rc.cpp:1625
4206
4297
msgid "d block elements"
4207
4298
msgstr "d-blok elementen"
4208
4299
 
4209
4300
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
4210
4301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4211
 
#: rc.cpp:1592
 
4302
#: rc.cpp:1628
4212
4303
msgid "f block elements"
4213
4304
msgstr "f-blok elementen"
4214
4305
 
4215
4306
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
4216
4307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4217
 
#: rc.cpp:1595
 
4308
#: rc.cpp:1631
4218
4309
msgid "Noble gases"
4219
4310
msgstr "Edelgassen"
4220
4311
 
4221
4312
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
4222
4313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4223
 
#: rc.cpp:1598
 
4314
#: rc.cpp:1634
4224
4315
msgid "Alkalie metals"
4225
4316
msgstr "Alkalimetalen"
4226
4317
 
4227
4318
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
4228
4319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4229
 
#: rc.cpp:1601
 
4320
#: rc.cpp:1637
4230
4321
msgid "Alkaline earth metals"
4231
4322
msgstr "Aardalkalimetalen"
4232
4323
 
4233
4324
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
4234
4325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4235
 
#: rc.cpp:1604
 
4326
#: rc.cpp:1640
4236
4327
msgid "Lanthanides"
4237
4328
msgstr "Lanthaniden"
4238
4329
 
4239
4330
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
4240
4331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4241
 
#: rc.cpp:1607
 
4332
#: rc.cpp:1643
4242
4333
msgid "Actinides"
4243
4334
msgstr "Actiniden"
4244
4335
 
4245
4336
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
4246
4337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4247
 
#: rc.cpp:1610
 
4338
#: rc.cpp:1646
4248
4339
msgid "Radio-active elements"
4249
4340
msgstr "Radioactieve elementen"
4250
4341
 
4251
4342
#. i18n: file: src/equationview.ui:131
4252
4343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4253
 
#: rc.cpp:1613
 
4344
#: rc.cpp:1649
4254
4345
msgid "Equation:"
4255
4346
msgstr "Vergelijking:"
4256
4347
 
4258
4349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
4259
4350
#. i18n: file: src/equationview.ui:155
4260
4351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
4261
 
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1619
 
4352
#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655
4262
4353
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
4263
4354
msgstr "Geef in dit veld de vergelijking op die u kloppend wilt maken."
4264
4355
 
4265
4356
#. i18n: file: src/equationview.ui:158
4266
4357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
4267
 
#: rc.cpp:1622
 
4358
#: rc.cpp:1658
4268
4359
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4269
4360
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4270
4361
 
4272
4363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
4273
4364
#. i18n: file: src/equationview.ui:174
4274
4365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
4275
 
#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1628
 
4366
#: rc.cpp:1661 rc.cpp:1664
4276
4367
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
4277
4368
msgstr ""
4278
4369
"Wanneer u op deze knop drukt zal de linkse vergelijking kloppend gemaakt "
4280
4371
 
4281
4372
#. i18n: file: src/equationview.ui:177
4282
4373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
4283
 
#: rc.cpp:1631
 
4374
#: rc.cpp:1667
4284
4375
msgid "&Calculate"
4285
4376
msgstr "&Berekenen"
4286
4377
 
 
4378
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:14
 
4379
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupGradients)
 
4380
#: rc.cpp:1670 src/kalzium.cpp:532
 
4381
msgid "Gradients"
 
4382
msgstr "Kleurverloop"
 
4383
 
 
4384
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:45
 
4385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4386
#: rc.cpp:1673
 
4387
msgid ""
 
4388
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
 
4389
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
 
4390
"\n"
 
4391
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
 
4392
msgstr ""
 
4393
"Kalzium kan een lineaire of logaritmische gradiënt gebruiken om de "
 
4394
"eigenschappen van een element in het periodiek systeem te tonen.\n"
 
4395
"\n"
 
4396
"Controleer de eigenschappen die gebruikt worden bij het tonen van de "
 
4397
"logaritmische gradiënt."
 
4398
 
 
4399
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:70
 
4400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
 
4401
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
 
4402
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
 
4403
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
 
4404
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
 
4405
#: rc.cpp:1681 rc.cpp:2592 rc.cpp:2594 rc.cpp:2610 rc.cpp:2622
 
4406
#: src/exportdialog.cpp:131
 
4407
msgid "Van der Waals Radius"
 
4408
msgstr "Vanderwaalsstraal"
 
4409
 
 
4410
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:105
 
4411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
 
4412
#: rc.cpp:1696
 
4413
msgid "Discovery Date"
 
4414
msgstr "Ontdekkingsdatum"
 
4415
 
 
4416
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:112
 
4417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
 
4418
#: rc.cpp:1699 src/kalziumgradienttype.cpp:604
 
4419
msgid "Electronaffinity"
 
4420
msgstr "Elektronaffiniteit"
 
4421
 
 
4422
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:119
 
4423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
 
4424
#: rc.cpp:1702 src/exportdialog.cpp:127
 
4425
msgid "Ionization"
 
4426
msgstr "Ionisatie"
 
4427
 
 
4428
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:139
 
4429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4430
#: rc.cpp:1705
 
4431
msgid "Maximal Value Color:"
 
4432
msgstr "Kleur van maximum waarde:"
 
4433
 
 
4434
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:155
 
4435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4436
#: rc.cpp:1708
 
4437
msgid "Minimal Value Color:"
 
4438
msgstr "Kleur van minimum waarde:"
 
4439
 
4287
4440
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
4288
4441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4289
 
#: rc.cpp:1634 src/rsdialog.cpp:95
 
4442
#: rc.cpp:1711 src/rsdialog.cpp:95
4290
4443
msgid "R-Phrases:"
4291
4444
msgstr "R-zinnen:"
4292
4445
 
4293
4446
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
4294
4447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
4295
 
#: rc.cpp:1637
 
4448
#: rc.cpp:1714
4296
4449
msgid ""
4297
4450
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4298
4451
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4302
4455
 
4303
4456
#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
4304
4457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
4305
 
#: rc.cpp:1640
 
4458
#: rc.cpp:1717
4306
4459
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
4307
4460
msgstr "Geef de R-zin op die u wilt lezen"
4308
4461
 
4310
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
4311
4464
#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
4312
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
4313
 
#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1655
 
4466
#: rc.cpp:1720 rc.cpp:1732
4314
4467
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4315
4468
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4316
4469
 
4317
4470
#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
4318
4471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4319
 
#: rc.cpp:1646
 
4472
#: rc.cpp:1723
4320
4473
msgid "S-Phrases: "
4321
4474
msgstr "S-zinnen: "
4322
4475
 
4323
4476
#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
4324
4477
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
4325
 
#: rc.cpp:1649
 
4478
#: rc.cpp:1726
4326
4479
msgid ""
4327
4480
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4328
4481
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4332
4485
 
4333
4486
#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
4334
4487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
4335
 
#: rc.cpp:1652
 
4488
#: rc.cpp:1729
4336
4489
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
4337
4490
msgstr "Geef de S-zin op die u wilt lezen"
4338
4491
 
4340
4493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
4341
4494
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
4342
4495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
4343
 
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1661
 
4496
#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1738
4344
4497
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
4345
4498
msgstr ""
4346
4499
"Klik hier om naar de mededeling te zoeken die u aan de linkerkant opgegeven "
4348
4501
 
4349
4502
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
4350
4503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
4351
 
#: rc.cpp:1664
 
4504
#: rc.cpp:1741
4352
4505
msgid "&Filter"
4353
4506
msgstr "&Filter"
4354
4507
 
4355
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
4356
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
4357
 
#: rc.cpp:1667
4358
 
msgid "Set Colors"
4359
 
msgstr "Kleuren instellen"
4360
 
 
4361
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
4362
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
4363
 
#: rc.cpp:1670 src/kalziumschemetype.cpp:150
4364
 
msgid "Blocks"
4365
 
msgstr "Blokken"
4366
 
 
4367
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
4368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
4369
 
#: rc.cpp:1673
4370
 
msgid "s-Block:"
4371
 
msgstr "s-blok:"
4372
 
 
4373
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
4374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
4375
 
#: rc.cpp:1676
4376
 
msgid "p-Block:"
4377
 
msgstr "p-blok:"
4378
 
 
4379
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
4380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
4381
 
#: rc.cpp:1679
4382
 
msgid "d-Block:"
4383
 
msgstr "d-blok:"
4384
 
 
4385
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
4386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
4387
 
#: rc.cpp:1682
4388
 
msgid "f-Block:"
4389
 
msgstr "f-blok:"
4390
 
 
4391
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
4392
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
4393
 
#: rc.cpp:1685 src/kalziumschemetype.cpp:335
4394
 
msgid "Groups"
4395
 
msgstr "Groepen"
4396
 
 
4397
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
4398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
4399
 
#: rc.cpp:1688
4400
 
msgid "Group 1:"
4401
 
msgstr "Groep 1:"
4402
 
 
4403
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
4404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
4405
 
#: rc.cpp:1691
4406
 
msgid "Group 2:"
4407
 
msgstr "Groep 2:"
4408
 
 
4409
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
4410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
4411
 
#: rc.cpp:1694
4412
 
msgid "Group 3:"
4413
 
msgstr "Groep 3:"
4414
 
 
4415
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
4416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
4417
 
#: rc.cpp:1697
4418
 
msgid "Group 4:"
4419
 
msgstr "Groep 4:"
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
4422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
4423
 
#: rc.cpp:1700
4424
 
msgid "Group 5:"
4425
 
msgstr "Groep 5:"
4426
 
 
4427
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
4428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4429
 
#: rc.cpp:1703
4430
 
msgid "Group 6:"
4431
 
msgstr "Groep 6:"
4432
 
 
4433
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
4434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4435
 
#: rc.cpp:1706
4436
 
msgid "Group 7:"
4437
 
msgstr "Groep 7:"
4438
 
 
4439
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
4440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4441
 
#: rc.cpp:1709
4442
 
msgid "Group 8:"
4443
 
msgstr "Groep 8:"
4444
 
 
4445
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
4446
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
4447
 
#: rc.cpp:1712 src/kalzium.cpp:348
4448
 
msgid "State of Matter"
4449
 
msgstr "Aggregatietoestand"
4450
 
 
4451
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
4452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4453
 
#: rc.cpp:1715
4454
 
msgid "Solid:"
4455
 
msgstr "Vast:"
4456
 
 
4457
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
4458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4459
 
#: rc.cpp:1718
4460
 
msgid "Liquid:"
4461
 
msgstr "Vloeibaar:"
4462
 
 
4463
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
4464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4465
 
#: rc.cpp:1721
4466
 
msgid "Vaporous:"
4467
 
msgstr "Gasvormig:"
4468
 
 
4469
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
4470
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
4471
 
#: rc.cpp:1724 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:253
4472
 
msgid "Family"
4473
 
msgstr "Reeks"
4474
 
 
4475
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
4476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
4477
 
#: rc.cpp:1727
4478
 
msgid "Alkali metals:"
4479
 
msgstr "Alkalimetalen:"
4480
 
 
4481
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
4482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4483
 
#: rc.cpp:1730
4484
 
msgid "Rare earth:"
4485
 
msgstr "Zeldzame aarden:"
4486
 
 
4487
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
4488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4489
 
#: rc.cpp:1733
4490
 
msgid "Non-metals:"
4491
 
msgstr "Niet-metalen:"
4492
 
 
4493
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
4494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4495
 
#: rc.cpp:1736
4496
 
msgid "Alkaline earth metals:"
4497
 
msgstr "Aardalkalimetalen:"
4498
 
 
4499
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
4500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
4501
 
#: rc.cpp:1739
4502
 
msgid "Other metals:"
4503
 
msgstr "Overige metalen:"
4504
 
 
4505
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
4506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
4507
 
#: rc.cpp:1742
4508
 
msgid "Halogens:"
4509
 
msgstr "Halogenen:"
4510
 
 
4511
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
4512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
4513
 
#: rc.cpp:1745
4514
 
msgid "Transition metals:"
4515
 
msgstr "Overgangsmetalen:"
4516
 
 
4517
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
4518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
4519
 
#: rc.cpp:1748
4520
 
msgid "Noble gases:"
4521
 
msgstr "Edelgassen:"
4522
 
 
4523
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
4524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
4525
 
#: rc.cpp:1751
4526
 
msgid "Metalloids:"
4527
 
msgstr "Metalloïden:"
4528
 
 
4529
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
4530
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
4531
 
#: rc.cpp:1754
4532
 
msgid "No Color Scheme"
4533
 
msgstr "Geen kleurenschema"
4534
 
 
4535
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
4536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
4537
 
#: rc.cpp:1757
4538
 
msgid "All the elements:"
4539
 
msgstr "Alle elementen:"
4540
 
 
4541
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:919
4542
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4543
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
4544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4545
 
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
4546
 
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
4547
 
msgstr "Deze kleur zal worden gebruikt als er geen kleurenschema is gekozen"
4548
 
 
4549
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
4550
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
4551
 
#: rc.cpp:1766
4552
 
msgid "Gradient Types"
4553
 
msgstr "Gradiënttypen"
4554
 
 
4555
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
4556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4557
 
#: rc.cpp:1769
4558
 
msgid ""
4559
 
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
4560
 
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
4561
 
"\n"
4562
 
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
4563
 
msgstr ""
4564
 
"Kalzium kan een lineaire of logaritmische gradiënt gebruiken om de "
4565
 
"eigenschappen van een element in het periodiek systeem te tonen.\n"
4566
 
"\n"
4567
 
"Controleer de eigenschappen die gebruikt worden bij het tonen van de "
4568
 
"logaritmische gradiënt."
4569
 
 
4570
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1025
4571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
4572
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
4573
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
4574
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
4575
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
4576
 
#: rc.cpp:1777 rc.cpp:2547 rc.cpp:2549 rc.cpp:2565 rc.cpp:2577
4577
 
#: src/exportdialog.cpp:131
4578
 
msgid "Van der Waals Radius"
4579
 
msgstr "Vanderwaalsstraal"
4580
 
 
4581
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
4582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
4583
 
#: rc.cpp:1792
4584
 
msgid "Discovery Date"
4585
 
msgstr "Ontdekkingsdatum"
4586
 
 
4587
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
4588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
4589
 
#: rc.cpp:1795 src/kalziumgradienttype.cpp:473
4590
 
msgid "Electronaffinity"
4591
 
msgstr "Elektronaffiniteit"
4592
 
 
4593
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
4594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
4595
 
#: rc.cpp:1798 src/exportdialog.cpp:127
4596
 
msgid "Ionization"
4597
 
msgstr "Ionisatie"
4598
 
 
4599
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
4600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4601
 
#: rc.cpp:1801
4602
 
msgid "Temperature:"
4603
 
msgstr "Temperatuur:"
4604
 
 
4605
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
4606
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
4607
 
#: rc.cpp:1804
4608
 
msgid "Slide to change current temperature"
4609
 
msgstr "Schuif om de huidige temperatuur aan te passen"
4610
 
 
4611
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
4612
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
4613
 
#: rc.cpp:1807
4614
 
msgid "Click to edit current temperature"
4615
 
msgstr "Klik om de huidige temperatuur te bewerken"
4616
 
 
4617
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
4618
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4619
 
#: rc.cpp:1810
4620
 
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
4621
 
msgstr "Klik om de temperatuursstijging af te spelen/te pauzeren."
4622
 
 
4623
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:126
4624
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4625
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
4626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4627
 
#: rc.cpp:1813 rc.cpp:1946 src/timewidget_impl.cpp:90
4628
 
#: src/somwidget_impl.cpp:182
4629
 
msgid "Play"
4630
 
msgstr "Afspelen"
4631
 
 
4632
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:133
4633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4634
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
4635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4636
 
#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1949
4637
 
msgid "Speed"
4638
 
msgstr "Snelheid"
4639
 
 
4640
 
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
4641
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4642
 
#: rc.cpp:1819
4643
 
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
4644
 
msgstr "Schuif om de snelheid van de temperatuurstijging aan te passen."
 
4508
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
 
4509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4510
#: rc.cpp:1744 src/detailinfodlg.cpp:439
 
4511
msgid "Miscellaneous"
 
4512
msgstr "Diversen"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
 
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
4516
#: rc.cpp:1747
 
4517
msgid "PSE-Look:"
 
4518
msgstr "Uiterlijk periodiek systeem:"
 
4519
 
 
4520
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
 
4521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4522
#: rc.cpp:1750
 
4523
msgid "Display atomic mass in the PSE"
 
4524
msgstr "Atoommassa tonen in het periodiek systeem"
 
4525
 
 
4526
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
 
4527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4528
#: rc.cpp:1753
 
4529
msgid "Display only the number of the element"
 
4530
msgstr "Alleen het atoomnummer van het element tonen"
4645
4531
 
4646
4532
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
4647
4533
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
4648
 
#: rc.cpp:1822 src/kalzium.cpp:594
 
4534
#: rc.cpp:1756 src/kalzium.cpp:550
4649
4535
msgid "Calculator"
4650
4536
msgstr "Rekenmachine"
4651
4537
 
4652
4538
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
4653
4539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4654
 
#: rc.cpp:1825
 
4540
#: rc.cpp:1759
4655
4541
msgid "Enter molecular formula here"
4656
4542
msgstr "De moleculaire formule hier invoeren"
4657
4543
 
4658
4544
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
4659
4545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4660
 
#: rc.cpp:1828
 
4546
#: rc.cpp:1762
4661
4547
msgid ""
4662
4548
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
4663
4549
"e.g. 1.> CaCO3\n"
4673
4559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
4674
4560
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
4675
4561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
4676
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1838
 
4562
#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1772
4677
4563
msgid "Click on this button to calculate."
4678
4564
msgstr "Op deze knop klikken om te berekenen."
4679
4565
 
4680
4566
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
4681
4567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
4682
 
#: rc.cpp:1841
 
4568
#: rc.cpp:1775
4683
4569
msgid "Calc"
4684
4570
msgstr "Berekenen"
4685
4571
 
4686
4572
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
4687
4573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
4688
 
#: rc.cpp:1844
 
4574
#: rc.cpp:1778
4689
4575
msgid "Details"
4690
4576
msgstr "Details"
4691
4577
 
4692
4578
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
4693
4579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4694
 
#: rc.cpp:1847
 
4580
#: rc.cpp:1781
4695
4581
msgid "Composition"
4696
4582
msgstr "Compositie"
4697
4583
 
4698
4584
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
4699
4585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
4700
 
#: rc.cpp:1850
 
4586
#: rc.cpp:1784
4701
4587
msgid "Elemental composition"
4702
4588
msgstr "Samenstelling in elementen"
4703
4589
 
4704
4590
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
4705
4591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
4706
 
#: rc.cpp:1853
 
4592
#: rc.cpp:1787
4707
4593
msgid ""
4708
4594
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
4709
4595
"percentage of each element in the molecule."
4716
4602
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
4717
4603
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
4718
4604
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
4719
 
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2308 rc.cpp:2318 rc.cpp:2408
 
4605
#: rc.cpp:1790 rc.cpp:2353 rc.cpp:2363 rc.cpp:2453
4720
4606
msgid "Element"
4721
4607
msgstr "Element"
4722
4608
 
4723
4609
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
4724
4610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4725
 
#: rc.cpp:1859
 
4611
#: rc.cpp:1793
4726
4612
msgid "Atoms"
4727
4613
msgstr "Atomen"
4728
4614
 
4729
4615
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
4730
4616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4731
 
#: rc.cpp:1862
 
4617
#: rc.cpp:1796 src/detailinfodlg.cpp:249
4732
4618
msgid "Atomic mass"
4733
4619
msgstr "Atoommassa"
4734
4620
 
4735
4621
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
4736
4622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4737
 
#: rc.cpp:1865
 
4623
#: rc.cpp:1799
4738
4624
msgid "Total mass"
4739
4625
msgstr "Totale massa"
4740
4626
 
4741
4627
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
4742
4628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4743
 
#: rc.cpp:1868 src/detailinfodlg.cpp:337
 
4629
#: rc.cpp:1802 src/detailinfodlg.cpp:317
4744
4630
msgid "Percentage"
4745
4631
msgstr "Percentage"
4746
4632
 
4747
4633
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
4748
4634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4749
 
#: rc.cpp:1871
 
4635
#: rc.cpp:1805
4750
4636
msgid "Aliases used"
4751
4637
msgstr "Gebruikte aliassen"
4752
4638
 
4753
4639
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
4754
4640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
4755
 
#: rc.cpp:1874
 
4641
#: rc.cpp:1808
4756
4642
msgid "Aliases used in the formula"
4757
4643
msgstr "Aliassen, gebruikt in de formule"
4758
4644
 
4759
4645
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
4760
4646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
4761
 
#: rc.cpp:1877
 
4647
#: rc.cpp:1811
4762
4648
msgid ""
4763
4649
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
4764
4650
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
4768
4654
 
4769
4655
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
4770
4656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
4771
 
#: rc.cpp:1881
 
4657
#: rc.cpp:1815
4772
4658
msgid "aliases"
4773
4659
msgstr "aliassen"
4774
4660
 
4775
4661
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
4776
4662
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
4777
 
#: rc.cpp:1884
 
4663
#: rc.cpp:1818
4778
4664
msgid "Aliases"
4779
4665
msgstr "Aliassen"
4780
4666
 
4781
4667
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
4782
4668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
4783
 
#: rc.cpp:1887
 
4669
#: rc.cpp:1821
4784
4670
msgid "Define alias"
4785
4671
msgstr "Alias definiëren"
4786
4672
 
4787
4673
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
4788
4674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4789
 
#: rc.cpp:1890
 
4675
#: rc.cpp:1824
4790
4676
msgid "Short-form"
4791
4677
msgstr "Korte vorm"
4792
4678
 
4793
4679
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
4794
4680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
4795
 
#: rc.cpp:1893
 
4681
#: rc.cpp:1827
4796
4682
msgid "Short form of the alias"
4797
4683
msgstr "Korte vorm van de alias"
4798
4684
 
4799
4685
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
4800
4686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
4801
 
#: rc.cpp:1896
 
4687
#: rc.cpp:1830
4802
4688
msgid ""
4803
4689
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
4804
4690
"for instance, Me."
4808
4694
 
4809
4695
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
4810
4696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4811
 
#: rc.cpp:1900
 
4697
#: rc.cpp:1834
4812
4698
msgid "Full-form"
4813
4699
msgstr "Volledig vorm"
4814
4700
 
4815
4701
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
4816
4702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
4817
 
#: rc.cpp:1903
 
4703
#: rc.cpp:1837
4818
4704
msgid ""
4819
4705
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
4820
4706
"for instance, CH3."
4824
4710
 
4825
4711
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
4826
4712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
4827
 
#: rc.cpp:1907
 
4713
#: rc.cpp:1841
4828
4714
msgid "Click to add the alias"
4829
4715
msgstr "Klik om de alias toe te voegen"
4830
4716
 
4831
4717
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
4832
4718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
4833
 
#: rc.cpp:1910
 
4719
#: rc.cpp:1844
4834
4720
msgid "Click to add the alias if it is valid."
4835
4721
msgstr "Klik om de alias toe te voegen als deze geldig is."
4836
4722
 
4837
4723
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
4838
4724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
4839
 
#: rc.cpp:1913
 
4725
#: rc.cpp:1847
4840
4726
msgid "Add Alias"
4841
4727
msgstr "Alias toevoegen"
4842
4728
 
4843
4729
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
4844
4730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4845
 
#: rc.cpp:1916
 
4731
#: rc.cpp:1850
4846
4732
msgid "Pre-defined aliases"
4847
4733
msgstr "Voorgedefinieerde aliassen"
4848
4734
 
4849
4735
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
4850
4736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4851
 
#: rc.cpp:1919
 
4737
#: rc.cpp:1853
4852
4738
msgid "User-defined aliases"
4853
4739
msgstr "Gebruikergedefinieerde aliassen"
4854
4740
 
4855
4741
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
4856
4742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
4857
 
#: rc.cpp:1922
 
4743
#: rc.cpp:1856
4858
4744
msgid "List of pre-defined aliases."
4859
4745
msgstr "Lijst met Voorgedefinieerde aliassen."
4860
4746
 
4861
4747
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
4862
4748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
4863
 
#: rc.cpp:1925
 
4749
#: rc.cpp:1859
4864
4750
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
4865
4751
msgstr "Deze tabel toont alle voorgedefinieerde aliassen."
4866
4752
 
4867
4753
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
4868
4754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
4869
 
#: rc.cpp:1928
 
4755
#: rc.cpp:1862
4870
4756
msgid "List of user-defined aliases."
4871
4757
msgstr "Lijst van gebruikergedefinieerde aliassen."
4872
4758
 
4873
4759
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
4874
4760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
4875
 
#: rc.cpp:1931
 
4761
#: rc.cpp:1865
4876
4762
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
4877
4763
msgstr ""
4878
4764
"Dit is de lijst met aliassen die u of een andere gebruiker heeft toegevoegd."
4879
4765
 
4880
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
4881
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
 
4766
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:14
 
4767
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
 
4768
#: rc.cpp:1868
 
4769
msgid "Set Colors"
 
4770
msgstr "Kleuren instellen"
 
4771
 
 
4772
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:30
 
4773
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
 
4774
#: rc.cpp:1871 src/kalziumschemetype.cpp:158
 
4775
msgid "Blocks"
 
4776
msgstr "Blokken"
 
4777
 
 
4778
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:50
 
4779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
4780
#: rc.cpp:1874
 
4781
msgid "s-Block:"
 
4782
msgstr "s-blok:"
 
4783
 
 
4784
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:70
 
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
4786
#: rc.cpp:1877
 
4787
msgid "p-Block:"
 
4788
msgstr "p-blok:"
 
4789
 
 
4790
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:90
 
4791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
4792
#: rc.cpp:1880
 
4793
msgid "d-Block:"
 
4794
msgstr "d-blok:"
 
4795
 
 
4796
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:110
 
4797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
 
4798
#: rc.cpp:1883
 
4799
msgid "f-Block:"
 
4800
msgstr "f-blok:"
 
4801
 
 
4802
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:136
 
4803
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
 
4804
#: rc.cpp:1886 src/kalziumschemetype.cpp:343
 
4805
msgid "Groups"
 
4806
msgstr "Groepen"
 
4807
 
 
4808
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:156
 
4809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
4810
#: rc.cpp:1889
 
4811
msgid "Group 1:"
 
4812
msgstr "Groep 1:"
 
4813
 
 
4814
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:176
 
4815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
4816
#: rc.cpp:1892
 
4817
msgid "Group 2:"
 
4818
msgstr "Groep 2:"
 
4819
 
 
4820
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:196
 
4821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
4822
#: rc.cpp:1895
 
4823
msgid "Group 3:"
 
4824
msgstr "Groep 3:"
 
4825
 
 
4826
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:216
 
4827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
4828
#: rc.cpp:1898
 
4829
msgid "Group 4:"
 
4830
msgstr "Groep 4:"
 
4831
 
 
4832
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:236
 
4833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
4834
#: rc.cpp:1901
 
4835
msgid "Group 5:"
 
4836
msgstr "Groep 5:"
 
4837
 
 
4838
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
 
4839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
4840
#: rc.cpp:1904
 
4841
msgid "Group 6:"
 
4842
msgstr "Groep 6:"
 
4843
 
 
4844
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:276
 
4845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
4846
#: rc.cpp:1907
 
4847
msgid "Group 7:"
 
4848
msgstr "Groep 7:"
 
4849
 
 
4850
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:296
 
4851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
4852
#: rc.cpp:1910
 
4853
msgid "Group 8:"
 
4854
msgstr "Groep 8:"
 
4855
 
 
4856
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:322
 
4857
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
 
4858
#: rc.cpp:1913
 
4859
msgid "State of Matter"
 
4860
msgstr "Aggregatietoestand"
 
4861
 
 
4862
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:342
 
4863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4864
#: rc.cpp:1916
 
4865
msgid "Solid:"
 
4866
msgstr "Vast:"
 
4867
 
 
4868
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:362
 
4869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4870
#: rc.cpp:1919
 
4871
msgid "Liquid:"
 
4872
msgstr "Vloeibaar:"
 
4873
 
 
4874
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:382
 
4875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4876
#: rc.cpp:1922
 
4877
msgid "Vaporous:"
 
4878
msgstr "Gasvormig:"
 
4879
 
 
4880
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:408
 
4881
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
 
4882
#: rc.cpp:1925 src/kalziumschemetype.cpp:261 src/exportdialog.cpp:134
 
4883
msgid "Family"
 
4884
msgstr "Reeks"
 
4885
 
 
4886
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:428
 
4887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
 
4888
#: rc.cpp:1928
 
4889
msgid "Alkali metals:"
 
4890
msgstr "Alkalimetalen:"
 
4891
 
 
4892
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:448
 
4893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
4894
#: rc.cpp:1931
 
4895
msgid "Rare earth:"
 
4896
msgstr "Zeldzame aarden:"
 
4897
 
 
4898
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:468
 
4899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4882
4900
#: rc.cpp:1934
4883
 
msgid "Year:"
4884
 
msgstr "Jaar:"
 
4901
msgid "Non-metals:"
 
4902
msgstr "Niet-metalen:"
4885
4903
 
4886
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:57
4887
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, time_slider)
 
4904
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:488
 
4905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4888
4906
#: rc.cpp:1937
4889
 
msgid "Changes the current year."
4890
 
msgstr "Wijzigt het huidige jaar."
 
4907
msgid "Alkaline earth metals:"
 
4908
msgstr "Aardalkalimetalen:"
4891
4909
 
4892
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:104
4893
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box)
 
4910
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:508
 
4911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
4894
4912
#: rc.cpp:1940
4895
 
msgid "Edit to change the current year."
4896
 
msgstr "Wijzig om het huidige jaar te veranderen."
 
4913
msgid "Other metals:"
 
4914
msgstr "Overige metalen:"
4897
4915
 
4898
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:127
4899
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
 
4916
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:528
 
4917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
4900
4918
#: rc.cpp:1943
4901
 
msgid "Click to play / pause the change of time."
4902
 
msgstr "Klik om te tijdsverandering af te spelen/te pauzeren."
4903
 
 
4904
 
#. i18n: file: src/timewidget.ui:163
4905
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
 
4919
msgid "Halogens:"
 
4920
msgstr "Halogenen:"
 
4921
 
 
4922
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:548
 
4923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
4924
#: rc.cpp:1946
 
4925
msgid "Transition metals:"
 
4926
msgstr "Overgangsmetalen:"
 
4927
 
 
4928
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:568
 
4929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
 
4930
#: rc.cpp:1949
 
4931
msgid "Noble gases:"
 
4932
msgstr "Edelgassen:"
 
4933
 
 
4934
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:588
 
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
4906
4936
#: rc.cpp:1952
4907
 
msgid "Slide to change the speed at which time increases."
4908
 
msgstr "Schuif om de snelheid van de tijdsverandering aan te passen."
 
4937
msgid "Metalloids:"
 
4938
msgstr "Metalloïden:"
 
4939
 
 
4940
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:614
 
4941
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
 
4942
#: rc.cpp:1955
 
4943
msgid "No Color Scheme"
 
4944
msgstr "Geen kleurenschema"
 
4945
 
 
4946
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:634
 
4947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
 
4948
#: rc.cpp:1958
 
4949
msgid "All the elements:"
 
4950
msgstr "Alle elementen:"
 
4951
 
 
4952
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641
 
4953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4954
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:644
 
4955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4956
#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
 
4957
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
 
4958
msgstr "Deze kleur zal worden gebruikt als er geen kleurenschema is gekozen"
 
4959
 
 
4960
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
4961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4962
#: rc.cpp:1967
 
4963
msgid "File:"
 
4964
msgstr "Bestand:"
 
4965
 
 
4966
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
 
4967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4968
#: rc.cpp:1970
 
4969
msgid "Format:"
 
4970
msgstr "Formaat:"
 
4971
 
 
4972
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
 
4973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4974
#: rc.cpp:1973
 
4975
msgid "Scheme:"
 
4976
msgstr "Schema:"
 
4977
 
 
4978
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:58
 
4979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4980
#: rc.cpp:1976
 
4981
msgid "Gradient:"
 
4982
msgstr "Gradiënt:"
 
4983
 
 
4984
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:92
 
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
 
4986
#: rc.cpp:1979 src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/kalziumgradienttype.cpp:397
 
4987
#: src/kalziumgradienttype.cpp:449
 
4988
msgid "K"
 
4989
msgstr "K"
 
4990
 
 
4991
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:101
 
4992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
 
4993
#: rc.cpp:1982
 
4994
msgid "Slide to change current temperature"
 
4995
msgstr "Schuif om de huidige temperatuur aan te passen"
 
4996
 
 
4997
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:125
 
4998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
 
4999
#: rc.cpp:1985
 
5000
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
 
5001
msgstr "Klik om de temperatuursstijging af te spelen/te pauzeren."
 
5002
 
 
5003
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:135
 
5004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5005
#: rc.cpp:1988
 
5006
msgid "Speed"
 
5007
msgstr "Snelheid"
 
5008
 
 
5009
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
 
5010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
 
5011
#: rc.cpp:1991
 
5012
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
 
5013
msgstr "Schuif om de snelheid van de temperatuurstijging aan te passen."
4909
5014
 
4910
5015
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
4911
5016
#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
4912
 
#: rc.cpp:1955
 
5017
#: rc.cpp:1994
4913
5018
msgid "&File"
4914
5019
msgstr "&Bestand"
4915
5020
 
4916
5021
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11
4917
5022
#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
4918
 
#: rc.cpp:1958
 
5023
#: rc.cpp:1997
4919
5024
msgid "&View"
4920
5025
msgstr "&Weergave"
4921
5026
 
4922
5027
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21
4923
5028
#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
4924
 
#: rc.cpp:1961
 
5029
#: rc.cpp:2000
4925
5030
msgid "&Tools"
4926
5031
msgstr "H&ulpmiddelen"
4927
5032
 
4928
5033
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35
4929
5034
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4930
 
#: rc.cpp:1964
 
5035
#: rc.cpp:2003
4931
5036
msgid "Main Toolbar"
4932
5037
msgstr "Hoofdwerkbalk"
4933
5038
 
4934
5039
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
4935
5040
#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4936
 
#: rc.cpp:1967
 
5041
#: rc.cpp:2006
4937
5042
msgid "Selects the PSE"
4938
5043
msgstr "Selecteert het PSE"
4939
5044
 
4940
5045
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
4941
5046
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4942
 
#: rc.cpp:1970
 
5047
#: rc.cpp:2009
4943
5048
msgid "Select the PSE you want"
4944
5049
msgstr "Selecteer het PSE dat u wilt"
4945
5050
 
4946
5051
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
4947
5052
#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4948
 
#: rc.cpp:1973
 
5053
#: rc.cpp:2012
4949
5054
msgid "Selects the default color scheme"
4950
5055
msgstr "Selecteert het standaard kleurenschema"
4951
5056
 
4952
5057
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
4953
5058
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4954
 
#: rc.cpp:1976
 
5059
#: rc.cpp:2015
4955
5060
msgid ""
4956
5061
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
4957
5062
"button"
4961
5066
 
4962
5067
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
4963
5068
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
4964
 
#: rc.cpp:1979
 
5069
#: rc.cpp:2018
4965
5070
msgid "Selects the default gradient"
4966
5071
msgstr "Selecteert het standaard gradiënt"
4967
5072
 
4968
5073
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
4969
5074
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
4970
 
#: rc.cpp:1982
 
5075
#: rc.cpp:2021
4971
5076
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
4972
5077
msgstr ""
4973
5078
"Selecteer het gradiënt dat u wilt gebruiken door te klikken op het "
4975
5080
 
4976
5081
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
4977
5082
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
4978
 
#: rc.cpp:1985
 
5083
#: rc.cpp:2024
4979
5084
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
4980
5085
msgstr "Selecteert de standaard nummering (IUPAC)"
4981
5086
 
4982
5087
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
4983
5088
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
4984
 
#: rc.cpp:1988
 
5089
#: rc.cpp:2027
4985
5090
msgid "Select the numeration you want"
4986
5091
msgstr "Selecteert de nummering die u wilt"
4987
5092
 
4989
5094
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4990
5095
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
4991
5096
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4992
 
#: rc.cpp:1991 rc.cpp:1994
 
5097
#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2033
4993
5098
msgid "Show or hide the legend"
4994
5099
msgstr "De legenda tonen of verbergen"
4995
5100
 
4996
5101
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
4997
5102
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
4998
 
#: rc.cpp:1997
 
5103
#: rc.cpp:2036
4999
5104
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
5000
5105
msgstr ""
5001
5106
"Deze optie bepaalt of atoommassa wordt afgebeeld in het periodiek systeem"
5002
5107
 
5003
5108
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
5004
5109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
5005
 
#: rc.cpp:2000
 
5110
#: rc.cpp:2039
5006
5111
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
5007
5112
msgstr "Atoommassa afbeelden in het periodiek systeem"
5008
5113
 
5009
5114
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
5010
5115
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
5011
 
#: rc.cpp:2003
 
5116
#: rc.cpp:2042
5012
5117
msgid "Selects the table view (default is classical)"
5013
5118
msgstr "Selecteer de tabelweergave (Klassiek is standaard)"
5014
5119
 
5015
5120
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
5016
5121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
5017
 
#: rc.cpp:2006
 
5122
#: rc.cpp:2045
5018
5123
msgid "Display the table view"
5019
5124
msgstr "Tabelweergave tonen"
5020
5125
 
5021
5126
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
5022
5127
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5023
 
#: rc.cpp:2009
 
5128
#: rc.cpp:2048
5024
5129
msgid ""
5025
5130
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
5026
5131
"Gradient feature"
5030
5135
 
5031
5136
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
5032
5137
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5033
 
#: rc.cpp:2012
 
5138
#: rc.cpp:2051
5034
5139
msgid ""
5035
5140
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5036
5141
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
5040
5145
 
5041
5146
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
5042
5147
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5043
 
#: rc.cpp:2015
 
5148
#: rc.cpp:2054
5044
5149
msgid ""
5045
5150
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
5046
5151
"Gradient feature"
5050
5155
 
5051
5156
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
5052
5157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5053
 
#: rc.cpp:2018
 
5158
#: rc.cpp:2057
5054
5159
msgid ""
5055
5160
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5056
5161
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
5060
5165
 
5061
5166
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
5062
5167
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5063
 
#: rc.cpp:2021
 
5168
#: rc.cpp:2060
5064
5169
msgid ""
5065
5170
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
5066
5171
msgstr ""
5069
5174
 
5070
5175
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
5071
5176
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5072
 
#: rc.cpp:2024
 
5177
#: rc.cpp:2063
5073
5178
msgid ""
5074
5179
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5075
5180
"Kalzium Mass Gradient feature"
5079
5184
 
5080
5185
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
5081
5186
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5082
 
#: rc.cpp:2027
 
5187
#: rc.cpp:2066
5083
5188
msgid ""
5084
5189
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
5085
5190
"feature"
5089
5194
 
5090
5195
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
5091
5196
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5092
 
#: rc.cpp:2030
 
5197
#: rc.cpp:2069
5093
5198
msgid ""
5094
5199
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5095
5200
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
5099
5204
 
5100
5205
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
5101
5206
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5102
 
#: rc.cpp:2033
 
5207
#: rc.cpp:2072
5103
5208
msgid ""
5104
5209
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
5105
5210
"feature"
5109
5214
 
5110
5215
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
5111
5216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5112
 
#: rc.cpp:2036
 
5217
#: rc.cpp:2075
5113
5218
msgid ""
5114
5219
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5115
5220
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
5119
5224
 
5120
5225
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
5121
5226
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5122
 
#: rc.cpp:2039
 
5227
#: rc.cpp:2078
5123
5228
msgid ""
5124
5229
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
5125
5230
"Gradient feature"
5129
5234
 
5130
5235
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
5131
5236
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5132
 
#: rc.cpp:2042
 
5237
#: rc.cpp:2081
5133
5238
msgid ""
5134
5239
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5135
5240
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
5139
5244
 
5140
5245
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
5141
5246
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5142
 
#: rc.cpp:2045
 
5247
#: rc.cpp:2084
5143
5248
msgid ""
5144
5249
"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
5145
5250
"Gradient feature"
5149
5254
 
5150
5255
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
5151
5256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5152
 
#: rc.cpp:2048
 
5257
#: rc.cpp:2087
5153
5258
msgid ""
5154
5259
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5155
5260
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
5159
5264
 
5160
5265
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
5161
5266
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5162
 
#: rc.cpp:2051
 
5267
#: rc.cpp:2090
5163
5268
msgid ""
5164
5269
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
5165
5270
"Gradient feature"
5169
5274
 
5170
5275
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
5171
5276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5172
 
#: rc.cpp:2054
 
5277
#: rc.cpp:2093
5173
5278
msgid ""
5174
5279
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5175
5280
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
5179
5284
 
5180
5285
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
5181
5286
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5182
 
#: rc.cpp:2057
 
5287
#: rc.cpp:2096
5183
5288
msgid ""
5184
5289
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
5185
5290
"feature"
5189
5294
 
5190
5295
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
5191
5296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5192
 
#: rc.cpp:2060
 
5297
#: rc.cpp:2099
5193
5298
msgid ""
5194
5299
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5195
5300
"Kalzium Ionization Gradient feature"
5201
5306
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5202
5307
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
5203
5308
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5204
 
#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2066
 
5309
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
5205
5310
msgid "Selects the default gradient color"
5206
5311
msgstr "Selecteert de standaard gradiëntkleur"
5207
5312
 
5208
5313
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
5209
5314
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
5210
 
#: rc.cpp:2069
 
5315
#: rc.cpp:2108
5211
5316
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
5212
5317
msgstr "Selecteert de kleur als er geen schema is gekozen"
5213
5318
 
5214
5319
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
5215
5320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
5216
 
#: rc.cpp:2072
 
5321
#: rc.cpp:2111
5217
5322
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
5218
5323
msgstr "Selecteert de kleur van de elementen als er geen schema is gekozen"
5219
5324
 
5221
5326
#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
5222
5327
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
5223
5328
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
5224
 
#: rc.cpp:2075 rc.cpp:2078
 
5329
#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2117
5225
5330
msgid "Selects the color of liquid elements"
5226
5331
msgstr "Selecteert de kleur voor vloeibare elementen"
5227
5332
 
5229
5334
#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
5230
5335
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
5231
5336
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
5232
 
#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2084
 
5337
#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2123
5233
5338
msgid "Selects the color of solid elements"
5234
5339
msgstr "Selecteert de kleur voor vaste elementen"
5235
5340
 
5237
5342
#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
5238
5343
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
5239
5344
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
5240
 
#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2090
 
5345
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129
5241
5346
msgid "Selects the color of vaporous elements"
5242
5347
msgstr "Selecteert de kleur voor gasvormige elementen"
5243
5348
 
5245
5350
#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
5246
5351
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
5247
5352
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
5248
 
#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2096
 
5353
#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2135
5249
5354
msgid "Selects the color of radioactive elements"
5250
5355
msgstr "Selecteert de kleur voor radioactieve elementen"
5251
5356
 
5253
5358
#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
5254
5359
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
5255
5360
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
5256
 
#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2102
 
5361
#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141
5257
5362
msgid "Selects the color of artificial elements"
5258
5363
msgstr "Selecteert de kleur voor kunstmatige elementen"
5259
5364
 
5261
5366
#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
5262
5367
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
5263
5368
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
5264
 
#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2108
 
5369
#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
5265
5370
msgid "Selects the color of the elements in block s"
5266
5371
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het s-blok"
5267
5372
 
5269
5374
#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
5270
5375
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
5271
5376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
5272
 
#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2114
 
5377
#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2153
5273
5378
msgid "Selects the color of the elements in block p"
5274
5379
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het p-blok"
5275
5380
 
5277
5382
#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
5278
5383
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
5279
5384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
5280
 
#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2120
 
5385
#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159
5281
5386
msgid "Selects the color of the elements in block d"
5282
5387
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het d-blok"
5283
5388
 
5285
5390
#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
5286
5391
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
5287
5392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
5288
 
#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
 
5393
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
5289
5394
msgid "Selects the color of the elements in block f"
5290
5395
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het f-blok"
5291
5396
 
5293
5398
#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
5294
5399
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
5295
5400
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
5296
 
#: rc.cpp:2129 rc.cpp:2132
 
5401
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
5297
5402
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
5298
5403
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 1"
5299
5404
 
5301
5406
#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
5302
5407
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
5303
5408
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
5304
 
#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2138
 
5409
#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177
5305
5410
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
5306
5411
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 2"
5307
5412
 
5309
5414
#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
5310
5415
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
5311
5416
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
5312
 
#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2144
 
5417
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
5313
5418
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
5314
5419
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 3"
5315
5420
 
5317
5422
#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
5318
5423
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
5319
5424
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
5320
 
#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2150
 
5425
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189
5321
5426
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
5322
5427
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 4"
5323
5428
 
5325
5430
#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
5326
5431
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
5327
5432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
5328
 
#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2156
 
5433
#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
5329
5434
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
5330
5435
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 5"
5331
5436
 
5333
5438
#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
5334
5439
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
5335
5440
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
5336
 
#: rc.cpp:2159 rc.cpp:2162
 
5441
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
5337
5442
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
5338
5443
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 6"
5339
5444
 
5341
5446
#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
5342
5447
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
5343
5448
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
5344
 
#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2168
 
5449
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
5345
5450
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
5346
5451
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 7"
5347
5452
 
5349
5454
#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
5350
5455
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
5351
5456
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
5352
 
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2174
 
5457
#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213
5353
5458
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
5354
5459
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 8"
5355
5460
 
5357
5462
#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
5358
5463
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
5359
5464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
5360
 
#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2180
 
5465
#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2219
5361
5466
msgid "Selects the color of the alkali metals"
5362
5467
msgstr "Selecteert de kleur voor alkalimetalen"
5363
5468
 
5365
5470
#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
5366
5471
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
5367
5472
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
5368
 
#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2186
 
5473
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2225
5369
5474
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
5370
5475
msgstr "Selecteert de kleur voor zeldzame aardelementen"
5371
5476
 
5373
5478
#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
5374
5479
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
5375
5480
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
5376
 
#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
 
5481
#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2231
5377
5482
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
5378
5483
msgstr "Selecteert de kleur voor niet-metalen"
5379
5484
 
5381
5486
#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
5382
5487
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
5383
5488
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
5384
 
#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
 
5489
#: rc.cpp:2234 rc.cpp:2237
5385
5490
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
5386
5491
msgstr "Selecteert de kleur voor aardalkalimetalen"
5387
5492
 
5389
5494
#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
5390
5495
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
5391
5496
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
5392
 
#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2204
 
5497
#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2243
5393
5498
msgid ""
5394
5499
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
5395
5500
msgstr ""
5399
5504
#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
5400
5505
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
5401
5506
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
5402
 
#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2210
 
5507
#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2249
5403
5508
msgid "Selects the color of the halogen elements"
5404
5509
msgstr "Selecteert de kleur voor halogenen"
5405
5510
 
5407
5512
#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
5408
5513
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
5409
5514
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
5410
 
#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2216
 
5515
#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2255
5411
5516
msgid "Selects the color of the transition elements"
5412
5517
msgstr "Selecteert de kleur voor overgangselementen"
5413
5518
 
5415
5520
#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
5416
5521
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
5417
5522
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
5418
 
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222
 
5523
#: rc.cpp:2258 rc.cpp:2261
5419
5524
msgid "Selects the color of the noble gases"
5420
5525
msgstr "Selecteert de kleur voor de edelgassen"
5421
5526
 
5423
5528
#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
5424
5529
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
5425
5530
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
5426
 
#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2228
 
5531
#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2267
5427
5532
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
5428
5533
msgstr "Selecteert de kleur voor metalloïde elementen"
5429
5534
 
5430
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:235
 
5535
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233
 
5536
#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors)
 
5537
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234
 
5538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors)
 
5539
#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2273
 
5540
msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient"
 
5541
msgstr "Selecteert de kleur van de maximale waarde van de gradiënt"
 
5542
 
 
5543
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238
 
5544
#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors)
 
5545
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239
 
5546
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors)
 
5547
#: rc.cpp:2276 rc.cpp:2279
 
5548
msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient"
 
5549
msgstr "Selecteert de kleur van de minimale waarde van de gradiënt"
 
5550
 
 
5551
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245
5431
5552
#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units)
5432
 
#: rc.cpp:2231
 
5553
#: rc.cpp:2282
5433
5554
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
5434
5555
msgstr ""
5435
5556
"Deze optie bepaalt of eV of kJ/mol zal worden gebruikt in het programma"
5436
5557
 
5437
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:236
 
5558
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
5438
5559
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units)
5439
 
#: rc.cpp:2234
 
5560
#: rc.cpp:2285
5440
5561
msgid "Use eV or kJ/mol"
5441
5562
msgstr "eV of kJ/mol gebruiken"
5442
5563
 
5443
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:240
 
5564
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250
5444
5565
#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
5445
 
#: rc.cpp:2237
 
5566
#: rc.cpp:2288
5446
5567
msgid ""
5447
5568
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
5448
5569
msgstr ""
5449
5570
"Deze optie bepaalt welke temperatuurschaal er zal worden gebruikt in het "
5450
5571
"programma"
5451
5572
 
5452
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:241
 
5573
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251
5453
5574
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
5454
 
#: rc.cpp:2240
 
5575
#: rc.cpp:2291
5455
5576
msgid "Select the scale for the temperature"
5456
5577
msgstr "Selecteer de schaal voor de temperatuur"
5457
5578
 
5458
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245
 
5579
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255
5459
5580
#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
5460
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
 
5581
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256
5461
5582
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
5462
 
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2246
 
5583
#: rc.cpp:2294 rc.cpp:2297
5463
5584
msgid "True if schema was last selected"
5464
5585
msgstr "Waar indien het schema het laatst geselecteerde is"
5465
5586
 
5466
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:252
5467
 
#. i18n: ectx: label, entry (language), group (Web)
5468
 
#: rc.cpp:2249
5469
 
msgid ""
5470
 
"This value determines the Wikipedia language in the detailed elemental "
5471
 
"information"
5472
 
msgstr ""
5473
 
"Deze waarde bepaald welke taal de wikipedia-informatie heeft in de "
5474
 
"gedetailleerde elementinformatie."
5475
 
 
5476
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:253
5477
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (language), group (Web)
5478
 
#: rc.cpp:2252
5479
 
msgid "Selects the wikipedia language"
5480
 
msgstr "Selecteert de Wikipedia-taal"
5481
 
 
5482
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:259
 
5587
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:262
5483
5588
#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
5484
 
#: rc.cpp:2255
 
5589
#: rc.cpp:2300
5485
5590
msgid ""
5486
5591
"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
5487
5592
"terms of mass"
5489
5594
"Deze instelling vertelt de nucleaire rekenmachine of de hoeveelheden altijd "
5490
5595
"in termen van massa zijn"
5491
5596
 
5492
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
 
5597
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
5493
5598
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
5494
 
#: rc.cpp:2258
 
5599
#: rc.cpp:2303
5495
5600
msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
5496
5601
msgstr ""
5497
5602
"Waar als de gebruiker de hoeveelheid gespecificeerd wil hebben in termen van "
5498
5603
"massa"
5499
5604
 
5500
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
 
5605
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266
5501
5606
#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
5502
 
#: rc.cpp:2261
 
5607
#: rc.cpp:2306
5503
5608
msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
5504
5609
msgstr ""
5505
5610
"Deze instelling geeft aan of de gebruiker het gas standaard als ideaal wil "
5506
5611
"laten zijn"
5507
5612
 
5508
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:264
 
5613
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:267
5509
5614
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
5510
 
#: rc.cpp:2264
 
5615
#: rc.cpp:2309
5511
5616
msgid ""
5512
 
"True if gasses are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
 
5617
"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
5513
5618
"not be shown in the calculator"
5514
5619
msgstr ""
5515
5620
"Waar als gassen als ideaal worden beschouwd, de Van der Waalscoëfficiënten "
5516
5621
"zullen niet getoond worden in de rekenmachine"
5517
5622
 
5518
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:268
 
5623
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271
5519
5624
#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
5520
 
#: rc.cpp:2267
 
5625
#: rc.cpp:2312
5521
5626
msgid ""
5522
5627
"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
5523
5628
"always in mass"
5525
5630
"Deze instelling vertelt de concentratierekenmachine dat de hoeveelheid "
5526
5631
"oplosstof altijd in massa is"
5527
5632
 
5528
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:269
 
5633
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
5529
5634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
5530
 
#: rc.cpp:2270
 
5635
#: rc.cpp:2315
5531
5636
msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
5532
5637
msgstr ""
5533
5638
"Waar als de hoeveelheid oplosstof alleen is gespecificeerd in termen van "
5534
5639
"massa"
5535
5640
 
5536
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
 
5641
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275
5537
5642
#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
5538
 
#: rc.cpp:2273
 
5643
#: rc.cpp:2318
5539
5644
msgid ""
5540
5645
"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
5541
5646
"always in volume"
5543
5648
"Deze instelling vertelt de concentratierekenmachine dat de hoeveelheid "
5544
5649
"oplosmiddel altijd in volume is"
5545
5650
 
5546
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:273
 
5651
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
5547
5652
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
5548
 
#: rc.cpp:2276
 
5653
#: rc.cpp:2321
5549
5654
msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
5550
5655
msgstr ""
5551
5656
"Waar als de hoeveelheid oplosmiddel alleen is gespecificeerd in termen van "
5552
5657
"volume"
5553
5658
 
5554
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
 
5659
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:279
5555
5660
#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
5556
 
#: rc.cpp:2279
 
5661
#: rc.cpp:2324
5557
5662
msgid ""
5558
5663
"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
5559
5664
"as aliases should be shown"
5561
5666
"Deze instelling vertelt de moleculaire massa-rekenmachine of extra details "
5562
5667
"zoals aliassen getoond moeten worden"
5563
5668
 
5564
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:277
 
5669
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
5565
5670
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
5566
 
#: rc.cpp:2282
 
5671
#: rc.cpp:2327
5567
5672
msgid "True if the aliases and other details should be shown"
5568
5673
msgstr "Waar als de aliassen en andere details getoond moeten worden"
5569
5674
 
5570
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
 
5675
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283
5571
5676
#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
5572
 
#: rc.cpp:2285
 
5677
#: rc.cpp:2330
5573
5678
msgid ""
5574
5679
"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
5575
5680
"be shown"
5577
5682
"Deze instelling vertelt de moleculaire rekenmachine of het tabblad voor "
5578
5683
"alias toevoegen getoond moeten worden"
5579
5684
 
5580
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:281
 
5685
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:284
5581
5686
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
5582
 
#: rc.cpp:2288
 
5687
#: rc.cpp:2333
5583
5688
msgid "True if the user wants to add aliases"
5584
5689
msgstr "Waar als de gebruiker aliassen wil toevoegen"
5585
5690
 
5586
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:286
 
5691
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:289
5587
5692
#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5588
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
 
5693
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:290
5589
5694
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5590
 
#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2294
 
5695
#: rc.cpp:2336 rc.cpp:2339
5591
5696
msgid "Show or hide the sidebar"
5592
5697
msgstr "De zijbalk tonen of verbergen"
5593
5698
 
5594
5699
#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
5595
 
#: rc.cpp:2296
 
5700
#: rc.cpp:2341 src/kalziumgradienttype.cpp:438
5596
5701
msgid "State of matter"
5597
5702
msgstr "Aggregatietoestand"
5598
5703
 
5599
5704
#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
5600
 
#: rc.cpp:2298
 
5705
#: rc.cpp:2343
5601
5706
msgid ""
5602
5707
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
5603
5708
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
5606
5711
"volume inneemt: vast, vloeibaar of gasvormig."
5607
5712
 
5608
5713
#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
5609
 
#: rc.cpp:2300
 
5714
#: rc.cpp:2345
5610
5715
msgid "Boiling point"
5611
5716
msgstr "Kookpunt"
5612
5717
 
5613
5718
#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
5614
 
#: rc.cpp:2302
 
5719
#: rc.cpp:2347
5615
5720
msgid "Melting point"
5616
5721
msgstr "Smeltpunt"
5617
5722
 
5618
5723
#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
5619
 
#: rc.cpp:2304
 
5724
#: rc.cpp:2349
5620
5725
msgid "Chemical Symbol"
5621
5726
msgstr "Chemisch symbool"
5622
5727
 
5623
5728
#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
5624
 
#: rc.cpp:2306
 
5729
#: rc.cpp:2351
5625
5730
msgid ""
5626
5731
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
5627
5732
msgstr ""
5629
5734
"afspraak."
5630
5735
 
5631
5736
#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
5632
 
#: rc.cpp:2310
 
5737
#: rc.cpp:2355
5633
5738
msgid "Chromatography"
5634
5739
msgstr "Chromatografie"
5635
5740
 
5636
5741
#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
5637
 
#: rc.cpp:2312
 
5742
#: rc.cpp:2357
5638
5743
msgid ""
5639
5744
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
5640
5745
"absorption on a static medium (stationary phase)."
5643
5748
"gedifferentieerde absorptie in een vast medium (stationaire fase)."
5644
5749
 
5645
5750
#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
5646
 
#: rc.cpp:2314
 
5751
#: rc.cpp:2359
5647
5752
msgid "Distillation"
5648
5753
msgstr "Destillatie"
5649
5754
 
5650
5755
#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
5651
 
#: rc.cpp:2316
 
5756
#: rc.cpp:2361
5652
5757
msgid ""
5653
5758
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
5654
5759
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
5659
5764
"proces meerdere malen herhaald in een kolom."
5660
5765
 
5661
5766
#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
5662
 
#: rc.cpp:2320
 
5767
#: rc.cpp:2365
5663
5768
msgid ""
5664
5769
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
5665
5770
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
5671
5776
"negatief geladen elektronen."
5672
5777
 
5673
5778
#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
5674
 
#: rc.cpp:2322
 
5779
#: rc.cpp:2367
5675
5780
msgid "Emulsion"
5676
5781
msgstr "Emulsie"
5677
5782
 
5678
5783
#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
5679
 
#: rc.cpp:2324
 
5784
#: rc.cpp:2369
5680
5785
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
5681
5786
msgstr "Heterogeen mengsel van twee vloeistoffen."
5682
5787
 
5683
5788
#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
5684
 
#: rc.cpp:2326
 
5789
#: rc.cpp:2371
5685
5790
msgid "Extraction"
5686
5791
msgstr "Extractie"
5687
5792
 
5688
5793
#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
5689
 
#: rc.cpp:2328
 
5794
#: rc.cpp:2373
5690
5795
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
5691
5796
msgstr ""
5692
5797
"Bewerken van een homogeen of heterogeen mengsel om een zuivere stof te "
5694
5799
 
5695
5800
#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
5696
5801
#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
5697
 
#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2336
 
5802
#: rc.cpp:2375 rc.cpp:2381
5698
5803
msgid "Mix"
5699
5804
msgstr "Mengsel"
5700
5805
 
5701
5806
#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
5702
 
#: rc.cpp:2332
 
5807
#: rc.cpp:2377
5703
5808
msgid "Filtering"
5704
5809
msgstr "Filtratie"
5705
5810
 
5706
5811
#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
5707
 
#: rc.cpp:2334
 
5812
#: rc.cpp:2379
5708
5813
msgid ""
5709
5814
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
5710
5815
"filter (porous separation wall)."
5713
5818
"(poreuze scheidingsmuur)."
5714
5819
 
5715
5820
#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
5716
 
#: rc.cpp:2338
 
5821
#: rc.cpp:2383
5717
5822
msgid ""
5718
5823
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
5719
5824
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
5724
5829
"[i]heterogene mengsels[/i] bestaan uit verschillende fasen."
5725
5830
 
5726
5831
#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
5727
 
#: rc.cpp:2340
 
5832
#: rc.cpp:2385
5728
5833
msgid "Accuracy"
5729
5834
msgstr "Nauwkeurigheid"
5730
5835
 
5731
5836
#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
5732
 
#: rc.cpp:2342
 
5837
#: rc.cpp:2387
5733
5838
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
5734
5839
msgstr "Bestaand uit toevallige of systematische fouten."
5735
5840
 
5736
5841
#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
5737
 
#: rc.cpp:2344
 
5842
#: rc.cpp:2389
5738
5843
msgid "Law of Conservation of Mass"
5739
5844
msgstr "Wet van behoud van massa"
5740
5845
 
5741
5846
#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
5742
 
#: rc.cpp:2346
 
5847
#: rc.cpp:2391
5743
5848
msgid ""
5744
5849
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
5745
5850
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
5750
5855
"reactieproducten."
5751
5856
 
5752
5857
#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
5753
 
#: rc.cpp:2348
 
5858
#: rc.cpp:2393
5754
5859
msgid "Law of multiple proportions"
5755
5860
msgstr "Wet van de constante verhoudingen"
5756
5861
 
5757
5862
#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
5758
 
#: rc.cpp:2350
 
5863
#: rc.cpp:2395
5759
5864
msgid ""
5760
5865
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
5761
5866
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
5765
5870
"zijn de massaverhoudingen constant."
5766
5871
 
5767
5872
#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
5768
 
#: rc.cpp:2352
 
5873
#: rc.cpp:2397
5769
5874
msgid "Crystallization"
5770
5875
msgstr "Kristallisatie"
5771
5876
 
5772
5877
#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
5773
 
#: rc.cpp:2354
 
5878
#: rc.cpp:2399
5774
5879
msgid ""
5775
5880
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
5776
5881
"gaseous phases."
5779
5884
"van de vloeibare of gasvormige fasen."
5780
5885
 
5781
5886
#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
5782
 
#: rc.cpp:2356
 
5887
#: rc.cpp:2401
5783
5888
msgid "Solution"
5784
5889
msgstr "Oplossing"
5785
5890
 
5786
5891
#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
5787
 
#: rc.cpp:2358
 
5892
#: rc.cpp:2403
5788
5893
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
5789
5894
msgstr "Homogeen mengsel van meerdere zuivere materialen"
5790
5895
 
5791
5896
#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
5792
 
#: rc.cpp:2362
 
5897
#: rc.cpp:2407
5793
5898
msgid "Measurement of an amount of matter."
5794
5899
msgstr "Meting van de hoeveelheid van een stof."
5795
5900
 
5796
5901
#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
5797
 
#: rc.cpp:2364
 
5902
#: rc.cpp:2409
5798
5903
msgid "Matter"
5799
5904
msgstr "Stof"
5800
5905
 
5801
5906
#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
5802
 
#: rc.cpp:2366
 
5907
#: rc.cpp:2411
5803
5908
msgid "All that takes up space and has mass."
5804
5909
msgstr "Alles wat volume inneemt en massa heeft."
5805
5910
 
5806
5911
#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
5807
 
#: rc.cpp:2368
 
5912
#: rc.cpp:2413
5808
5913
msgid "Phase"
5809
5914
msgstr "Fase"
5810
5915
 
5811
5916
#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
5812
 
#: rc.cpp:2370
 
5917
#: rc.cpp:2415
5813
5918
msgid ""
5814
5919
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
5815
5920
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
5820
5925
"oppervlak."
5821
5926
 
5822
5927
#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
5823
 
#: rc.cpp:2372
 
5928
#: rc.cpp:2417
5824
5929
msgid "Accuracy and precision"
5825
5930
msgstr "Nauwkeurigheid en precisie"
5826
5931
 
5827
5932
#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
5828
 
#: rc.cpp:2374
 
5933
#: rc.cpp:2419
5829
5934
msgid ""
5830
5935
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
5831
5936
msgstr ""
5833
5938
"toevallige fouten."
5834
5939
 
5835
5940
#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
5836
 
#: rc.cpp:2376
 
5941
#: rc.cpp:2421
5837
5942
msgid "Correctness"
5838
5943
msgstr "Correctheid"
5839
5944
 
5840
5945
#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
5841
 
#: rc.cpp:2378
 
5946
#: rc.cpp:2423
5842
5947
msgid "Values given over accidental errors."
5843
5948
msgstr "Waarden gegeven over toevallige fouten."
5844
5949
 
5845
5950
#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
5846
 
#: rc.cpp:2380
 
5951
#: rc.cpp:2425
5847
5952
msgid "SI-Unit"
5848
5953
msgstr "SI-eenheid"
5849
5954
 
5850
5955
#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
5851
 
#: rc.cpp:2382
 
5956
#: rc.cpp:2427
5852
5957
msgid "Measurement unit using International Symbols."
5853
5958
msgstr "Meeteenheid die gebruik maakt van internationale symbolen."
5854
5959
 
5855
5960
#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
5856
 
#: rc.cpp:2384
 
5961
#: rc.cpp:2429
5857
5962
msgid "Significant figures"
5858
5963
msgstr "Beduidende cijfers"
5859
5964
 
5860
5965
#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
5861
 
#: rc.cpp:2386
 
5966
#: rc.cpp:2431
5862
5967
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
5863
5968
msgstr "Het aantal cijfers dat betekenisvol is in een getal."
5864
5969
 
5865
5970
#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
5866
 
#: rc.cpp:2388
 
5971
#: rc.cpp:2433
5867
5972
msgid "Standard deviation"
5868
5973
msgstr "Standaardafwijking"
5869
5974
 
5870
5975
#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
5871
 
#: rc.cpp:2390
 
5976
#: rc.cpp:2435
5872
5977
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
5873
5978
msgstr ""
5874
5979
"Een hoeveelheid waarmee de nauwkeurigheid van een meting kan worden geschat."
5875
5980
 
5876
5981
#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
5877
 
#: rc.cpp:2392
 
5982
#: rc.cpp:2437
5878
5983
msgid "Suspension"
5879
5984
msgstr "Suspensie"
5880
5985
 
5881
5986
#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
5882
 
#: rc.cpp:2394
 
5987
#: rc.cpp:2439
5883
5988
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
5884
5989
msgstr "Heterogeen mengsel betaand uit een vloeistof en een vaste stof."
5885
5990
 
5886
5991
#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
5887
 
#: rc.cpp:2396
 
5992
#: rc.cpp:2441
5888
5993
msgid "Alloys"
5889
5994
msgstr "Legeringen"
5890
5995
 
5891
5996
#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
5892
 
#: rc.cpp:2398
 
5997
#: rc.cpp:2443
5893
5998
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
5894
5999
msgstr ""
5895
6000
"Zuivere stof die bestaat uit een mengsel van elementen in een vaste "
5896
6001
"verhouding."
5897
6002
 
5898
6003
#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
5899
 
#: rc.cpp:2400
 
6004
#: rc.cpp:2445
5900
6005
msgid "Alpha rays"
5901
6006
msgstr "Alfastraling"
5902
6007
 
5903
6008
#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
5904
 
#: rc.cpp:2402
 
6009
#: rc.cpp:2447
5905
6010
msgid ""
5906
6011
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
5907
6012
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
5917
6022
#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
5918
6023
#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
5919
6024
#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
5920
 
#: rc.cpp:2404 rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 rc.cpp:2434 rc.cpp:2511 rc.cpp:2517
5921
 
#: rc.cpp:2527
 
6025
#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2465 rc.cpp:2471 rc.cpp:2479 rc.cpp:2556 rc.cpp:2562
 
6026
#: rc.cpp:2572
5922
6027
msgid "Atom"
5923
6028
msgstr "Atoom"
5924
6029
 
5925
6030
#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
5926
 
#: rc.cpp:2406
 
6031
#: rc.cpp:2451
5927
6032
msgid ""
5928
6033
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
5929
6034
"kind are called an Element."
5936
6041
#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
5937
6042
#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
5938
6043
#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
5939
 
#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2506 rc.cpp:2519 rc.cpp:2529 rc.cpp:2537
 
6044
#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2551 rc.cpp:2564 rc.cpp:2574 rc.cpp:2582
5940
6045
msgid "Electron"
5941
6046
msgstr "Elektron"
5942
6047
 
5943
6048
#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
5944
6049
#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
5945
6050
#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
5946
 
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2513 rc.cpp:2531
 
6051
#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2558 rc.cpp:2576
5947
6052
msgid "Proton"
5948
6053
msgstr "Proton"
5949
6054
 
5950
6055
#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
5951
6056
#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
5952
6057
#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
5953
 
#: rc.cpp:2414 rc.cpp:2521 rc.cpp:2523
 
6058
#: rc.cpp:2459 rc.cpp:2566 rc.cpp:2568
5954
6059
msgid "Neutron"
5955
6060
msgstr "Neutron"
5956
6061
 
5957
6062
#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
5958
 
#: rc.cpp:2416
 
6063
#: rc.cpp:2461
5959
6064
msgid "Atomic nucleus"
5960
6065
msgstr "Atoomkern"
5961
6066
 
5962
6067
#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
5963
 
#: rc.cpp:2418
 
6068
#: rc.cpp:2463
5964
6069
msgid ""
5965
6070
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
5966
6071
"Neutrons are found."
5969
6074
"neutronen bevinden."
5970
6075
 
5971
6076
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
5972
 
#: rc.cpp:2422 src/kalziumgradienttype.cpp:252
 
6077
#: rc.cpp:2467 src/kalziumgradienttype.cpp:278
5973
6078
msgid "Atomic Mass"
5974
6079
msgstr "Atoommassa"
5975
6080
 
5976
6081
#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
5977
 
#: rc.cpp:2424
 
6082
#: rc.cpp:2469
5978
6083
msgid ""
5979
6084
"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
5980
6085
"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
5993
6098
#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
5994
6099
#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
5995
6100
#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
5996
 
#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2440 rc.cpp:2446 rc.cpp:2452 rc.cpp:2458 rc.cpp:2464
5997
 
#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2486 rc.cpp:2496
 
6101
#: rc.cpp:2475 rc.cpp:2485 rc.cpp:2491 rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509
 
6102
#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2531 rc.cpp:2541
5998
6103
msgid "Isotope"
5999
6104
msgstr "Isotoop"
6000
6105
 
6001
6106
#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
6002
 
#: rc.cpp:2432
 
6107
#: rc.cpp:2477
6003
6108
msgid ""
6004
6109
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
6005
6110
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
6013
6118
"systeem staan."
6014
6119
 
6015
6120
#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
6016
 
#: rc.cpp:2436
 
6121
#: rc.cpp:2481
6017
6122
msgid "Spin"
6018
6123
msgstr "Spin"
6019
6124
 
6020
6125
#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
6021
 
#: rc.cpp:2438
 
6126
#: rc.cpp:2483
6022
6127
msgid ""
6023
6128
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
6024
6129
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
6033
6138
"interne massa, maar is intrinsiek aan het deeltje zelf."
6034
6139
 
6035
6140
#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
6036
 
#: rc.cpp:2442 src/detailinfodlg.cpp:345
 
6141
#: rc.cpp:2487 src/detailinfodlg.cpp:325
6037
6142
msgid "Magnetic Moment"
6038
6143
msgstr "Magnetisch moment"
6039
6144
 
6040
6145
#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
6041
 
#: rc.cpp:2444
 
6146
#: rc.cpp:2489
6042
6147
msgid ""
6043
6148
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
6044
6149
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
6052
6157
"[sup]-1[/sup]"
6053
6158
 
6054
6159
#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
6055
 
#: rc.cpp:2448
 
6160
#: rc.cpp:2493
6056
6161
msgid "Decay Mode"
6057
6162
msgstr "Vervalproces"
6058
6163
 
6059
6164
#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
6060
 
#: rc.cpp:2450
 
6165
#: rc.cpp:2495
6061
6166
msgid ""
6062
6167
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
6063
6168
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
6075
6180
"de meeste isotopen komt een bepaald vervalproces het meest voor."
6076
6181
 
6077
6182
#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
6078
 
#: rc.cpp:2454
 
6183
#: rc.cpp:2499
6079
6184
msgid "Decay Energy"
6080
6185
msgstr "Vervalenergie"
6081
6186
 
6082
6187
#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
6083
 
#: rc.cpp:2456
 
6188
#: rc.cpp:2501
6084
6189
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
6085
6190
msgstr ""
6086
6191
"De vervalenergie is de energie die vrijkomt bij verval van een atoomkern."
6087
6192
 
6088
6193
#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
6089
 
#: rc.cpp:2460
 
6194
#: rc.cpp:2505
6090
6195
msgid "Nuclides"
6091
6196
msgstr "Nuclide"
6092
6197
 
6093
6198
#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
6094
 
#: rc.cpp:2462
 
6199
#: rc.cpp:2507
6095
6200
msgid "[i]see isotopes[/i]"
6096
6201
msgstr "[i]zie isotoop[/i]"
6097
6202
 
6099
6204
#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
6100
6205
#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
6101
6206
#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
6102
 
#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2472 rc.cpp:2488 rc.cpp:2500
 
6207
#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2517 rc.cpp:2533 rc.cpp:2545
6103
6208
msgid "Isotone"
6104
6209
msgstr "Isotoon"
6105
6210
 
6107
6212
#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
6108
6213
#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
6109
6214
#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
6110
 
#: rc.cpp:2468 rc.cpp:2478 rc.cpp:2490 rc.cpp:2492
 
6215
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2523 rc.cpp:2535 rc.cpp:2537
6111
6216
msgid "Nuclear Isomer"
6112
6217
msgstr "Kernisomeer"
6113
6218
 
6114
6219
#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
6115
 
#: rc.cpp:2470
 
6220
#: rc.cpp:2515
6116
6221
msgid "Isobars"
6117
6222
msgstr "Isobaren"
6118
6223
 
6119
6224
#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
6120
 
#: rc.cpp:2474
 
6225
#: rc.cpp:2519
6121
6226
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
6122
6227
msgstr "Twee nucliden zijn isotoon als ze hetzelfde aantal neutronen hebben."
6123
6228
 
6124
6229
#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
6125
6230
#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
6126
6231
#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
6127
 
#: rc.cpp:2480 rc.cpp:2482 rc.cpp:2498
 
6232
#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2527 rc.cpp:2543
6128
6233
msgid "Isobar"
6129
6234
msgstr "Isobar"
6130
6235
 
6131
6236
#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
6132
 
#: rc.cpp:2484
 
6237
#: rc.cpp:2529
6133
6238
msgid ""
6134
6239
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
6135
6240
"neutrons."
6138
6243
"het aantal protonen plus het aantal neutronen."
6139
6244
 
6140
6245
#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
6141
 
#: rc.cpp:2494
 
6246
#: rc.cpp:2539
6142
6247
msgid ""
6143
6248
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
6144
6249
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
6170
6275
"sup]Co)."
6171
6276
 
6172
6277
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
6173
 
#: rc.cpp:2502
 
6278
#: rc.cpp:2547
6174
6279
msgid "Beta rays"
6175
6280
msgstr "Betastraling"
6176
6281
 
6177
6282
#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
6178
 
#: rc.cpp:2504
 
6283
#: rc.cpp:2549
6179
6284
msgid ""
6180
6285
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
6181
6286
"elements."
6184
6289
"bepaalde radioactieve elementen."
6185
6290
 
6186
6291
#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
6187
 
#: rc.cpp:2508
 
6292
#: rc.cpp:2553
6188
6293
msgid ""
6189
6294
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
6190
6295
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
6197
6302
"\t\t"
6198
6303
 
6199
6304
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
6200
 
#: rc.cpp:2515
 
6305
#: rc.cpp:2560
6201
6306
msgid ""
6202
6307
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
6203
6308
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
6210
6315
"bevindt zich in de kern van het atoom."
6211
6316
 
6212
6317
#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
6213
 
#: rc.cpp:2525
 
6318
#: rc.cpp:2570
6214
6319
msgid ""
6215
6320
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
6216
6321
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
6220
6325
"van het atoom."
6221
6326
 
6222
6327
#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
6223
 
#: rc.cpp:2533
 
6328
#: rc.cpp:2578
6224
6329
msgid "Cathode Rays"
6225
6330
msgstr "Kathodestralen"
6226
6331
 
6227
6332
#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
6228
 
#: rc.cpp:2535
 
6333
#: rc.cpp:2580
6229
6334
msgid ""
6230
6335
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
6231
6336
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
6241
6346
#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
6242
6347
#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
6243
6348
#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
6244
 
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2557 rc.cpp:2567 rc.cpp:2575
 
6349
#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2602 rc.cpp:2612 rc.cpp:2620
6245
6350
msgid "Ionic Radius"
6246
6351
msgstr "Ionstraal"
6247
6352
 
6248
6353
#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
6249
 
#: rc.cpp:2541
 
6354
#: rc.cpp:2586
6250
6355
msgid ""
6251
6356
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
6252
6357
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
6262
6367
"straal dan het bijbehorende atoom en andersom."
6263
6368
 
6264
6369
#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
6265
 
#: rc.cpp:2551
 
6370
#: rc.cpp:2596
6266
6371
msgid ""
6267
6372
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
6268
6373
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
6275
6380
"tussen paren ontbonden atomen in kristallen."
6276
6381
 
6277
6382
#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
6278
 
#: rc.cpp:2561
 
6383
#: rc.cpp:2606
6279
6384
msgid ""
6280
6385
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
6281
6386
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
6284
6389
"elektronenschil in een atoom in evenwicht."
6285
6390
 
6286
6391
#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
6287
 
#: rc.cpp:2571
 
6392
#: rc.cpp:2616
6288
6393
msgid ""
6289
6394
"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
6290
6395
"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
6294
6399
"binding."
6295
6400
 
6296
6401
#. i18n: file: data/tools.xml:5
6297
 
#: rc.cpp:2579
 
6402
#: rc.cpp:2624
6298
6403
msgid "Watchglass"
6299
6404
msgstr "Horlogeglas"
6300
6405
 
6301
6406
#. i18n: file: data/tools.xml:6
6302
 
#: rc.cpp:2581
 
6407
#: rc.cpp:2626
6303
6408
msgid ""
6304
6409
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
6305
6410
"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
6321
6426
"afgeleid van het glas van de vroegere zakhorloges, dat vaak koepelvormig was."
6322
6427
 
6323
6428
#. i18n: file: data/tools.xml:10
6324
 
#: rc.cpp:2583
 
6429
#: rc.cpp:2628
6325
6430
msgid "Dehydrator"
6326
6431
msgstr "Dehydrator"
6327
6432
 
6328
6433
#. i18n: file: data/tools.xml:13
6329
 
#: rc.cpp:2585
 
6434
#: rc.cpp:2630
6330
6435
msgid ""
6331
6436
"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
6332
6437
"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
6354
6459
"dan water uit het monster."
6355
6460
 
6356
6461
#. i18n: file: data/tools.xml:17
6357
 
#: rc.cpp:2589
 
6462
#: rc.cpp:2634
6358
6463
msgid "Spatula"
6359
6464
msgstr "Spatel"
6360
6465
 
6361
6466
#. i18n: file: data/tools.xml:18
6362
 
#: rc.cpp:2591
 
6467
#: rc.cpp:2636
6363
6468
msgid ""
6364
6469
"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
6365
6470
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
6371
6476
"of lepelspatel) kan variëren."
6372
6477
 
6373
6478
#. i18n: file: data/tools.xml:22
6374
 
#: rc.cpp:2593
 
6479
#: rc.cpp:2638
6375
6480
msgid "Water Jet Pump"
6376
6481
msgstr "Waterstraalpomp"
6377
6482
 
6378
6483
#. i18n: file: data/tools.xml:23
6379
 
#: rc.cpp:2595
 
6484
#: rc.cpp:2640
6380
6485
msgid ""
6381
6486
"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
6382
6487
"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
6396
6501
"van dat ze weggeduwd worden."
6397
6502
 
6398
6503
#. i18n: file: data/tools.xml:27
6399
 
#: rc.cpp:2597
 
6504
#: rc.cpp:2642
6400
6505
msgid "Refractometer"
6401
6506
msgstr "Refractometer"
6402
6507
 
6403
6508
#. i18n: file: data/tools.xml:28
6404
 
#: rc.cpp:2599
 
6509
#: rc.cpp:2644
6405
6510
msgid ""
6406
6511
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
6407
6512
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
6413
6518
"de synthese te bepalen."
6414
6519
 
6415
6520
#. i18n: file: data/tools.xml:32
6416
 
#: rc.cpp:2601
 
6521
#: rc.cpp:2646
6417
6522
msgid "Mortar"
6418
6523
msgstr "Mortier"
6419
6524
 
6420
6525
#. i18n: file: data/tools.xml:33
6421
 
#: rc.cpp:2603
 
6526
#: rc.cpp:2648
6422
6527
msgid ""
6423
6528
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
6424
6529
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
6429
6534
"met de vorm van een knots gebruikt, bekend als stamper."
6430
6535
 
6431
6536
#. i18n: file: data/tools.xml:37
6432
 
#: rc.cpp:2605
 
6537
#: rc.cpp:2650
6433
6538
msgid "Heating Coil"
6434
6539
msgstr "Verwarmingselement"
6435
6540
 
6436
6541
#. i18n: file: data/tools.xml:38
6437
 
#: rc.cpp:2607
 
6542
#: rc.cpp:2652
6438
6543
msgid ""
6439
6544
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
6440
6545
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
6450
6555
"homogene verdeling van warmte en samenstelling in de vloeistof."
6451
6556
 
6452
6557
#. i18n: file: data/tools.xml:42
6453
 
#: rc.cpp:2609
 
6558
#: rc.cpp:2654
6454
6559
msgid "Cork Ring"
6455
6560
msgstr "Kurken ring"
6456
6561
 
6457
6562
#. i18n: file: data/tools.xml:43
6458
 
#: rc.cpp:2611
 
6563
#: rc.cpp:2656
6459
6564
msgid ""
6460
6565
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
6461
6566
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
6466
6571
"isolerende werking om breekbare instrumenten te beschermen."
6467
6572
 
6468
6573
#. i18n: file: data/tools.xml:47
6469
 
#: rc.cpp:2613
 
6574
#: rc.cpp:2658
6470
6575
msgid "Dropping Funnel"
6471
6576
msgstr "Druppeltrechter"
6472
6577
 
6473
6578
#. i18n: file: data/tools.xml:48
6474
 
#: rc.cpp:2615
 
6579
#: rc.cpp:2660
6475
6580
msgid ""
6476
6581
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
6477
6582
"speed can be controlled with a valve."
6480
6585
"toe te voegen. De druppelsnelheid kan worden bepaald met een kraantje."
6481
6586
 
6482
6587
#. i18n: file: data/tools.xml:52
6483
 
#: rc.cpp:2617
 
6588
#: rc.cpp:2662
6484
6589
msgid "Separating Funnel"
6485
6590
msgstr "Scheitrechter"
6486
6591
 
6487
6592
#. i18n: file: data/tools.xml:53
6488
 
#: rc.cpp:2619
 
6593
#: rc.cpp:2664
6489
6594
msgid ""
6490
6595
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
6491
6596
"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
6497
6602
"een ander vat."
6498
6603
 
6499
6604
#. i18n: file: data/tools.xml:57
6500
 
#: rc.cpp:2621
 
6605
#: rc.cpp:2666
6501
6606
msgid "Test Tube Rack"
6502
6607
msgstr "Reageerbuisrekje"
6503
6608
 
6504
6609
#. i18n: file: data/tools.xml:58
6505
 
#: rc.cpp:2623
 
6610
#: rc.cpp:2668
6506
6611
msgid ""
6507
6612
"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
6508
6613
"a row; or alternatively, to dry test tubes."
6511
6616
"achter elkaar uit te testen of om reageerbuisjes te drogen."
6512
6617
 
6513
6618
#. i18n: file: data/tools.xml:62
6514
 
#: rc.cpp:2625
 
6619
#: rc.cpp:2670
6515
6620
msgid "Vortexer"
6516
6621
msgstr "Mixer"
6517
6622
 
6518
6623
#. i18n: file: data/tools.xml:63
6519
 
#: rc.cpp:2627
 
6624
#: rc.cpp:2672
6520
6625
msgid ""
6521
6626
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
6522
6627
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
6533
6638
"gebruikt wordt om vloeistoffen te scheiden."
6534
6639
 
6535
6640
#. i18n: file: data/tools.xml:67
6536
 
#: rc.cpp:2629
 
6641
#: rc.cpp:2674
6537
6642
msgid "Wash Bottle"
6538
6643
msgstr "Wasfles"
6539
6644
 
6540
6645
#. i18n: file: data/tools.xml:68
6541
 
#: rc.cpp:2631
 
6646
#: rc.cpp:2676
6542
6647
msgid ""
6543
6648
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
6544
6649
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
6550
6655
"hoeveelheid vloeistof niet zo belangrijk is."
6551
6656
 
6552
6657
#. i18n: file: data/tools.xml:72
6553
 
#: rc.cpp:2633
 
6658
#: rc.cpp:2678
6554
6659
msgid "Rotary Evaporator"
6555
6660
msgstr "Draaiende verdamper"
6556
6661
 
6557
6662
#. i18n: file: data/tools.xml:73
6558
 
#: rc.cpp:2635
 
6663
#: rc.cpp:2680
6559
6664
msgid ""
6560
6665
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
6561
6666
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
6573
6678
"verlagen."
6574
6679
 
6575
6680
#. i18n: file: data/tools.xml:77
6576
 
#: rc.cpp:2637
 
6681
#: rc.cpp:2682
6577
6682
msgid "Reflux Condenser"
6578
6683
msgstr "Refluxcondenser"
6579
6684
 
6580
6685
#. i18n: file: data/tools.xml:78
6581
 
#: rc.cpp:2639
 
6686
#: rc.cpp:2684
6582
6687
msgid ""
6583
6688
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
6584
6689
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
6592
6697
"rondbodemkolf of op meerdere halsflessen geplaast."
6593
6698
 
6594
6699
#. i18n: file: data/tools.xml:82
6595
 
#: rc.cpp:2641
 
6700
#: rc.cpp:2686
6596
6701
msgid "Pipette Bulb"
6597
6702
msgstr "Pipetteerballon"
6598
6703
 
6599
6704
#. i18n: file: data/tools.xml:83
6600
 
#: rc.cpp:2643
 
6705
#: rc.cpp:2688
6601
6706
msgid ""
6602
6707
"A pipette bulb is used to fill pipettes.  Squeezing then releasing the bulb "
6603
6708
"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
6608
6713
"wordt toegelaten in de ballon stroomt de vloeistof weer uit de pipet."
6609
6714
 
6610
6715
#. i18n: file: data/tools.xml:87
6611
 
#: rc.cpp:2645
 
6716
#: rc.cpp:2690
6612
6717
msgid "Test Tube"
6613
6718
msgstr "Reageerbuis"
6614
6719
 
6615
6720
#. i18n: file: data/tools.xml:88
6616
 
#: rc.cpp:2647
 
6721
#: rc.cpp:2692
6617
6722
msgid ""
6618
6723
"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
6619
6724
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
6626
6731
"levensduur."
6627
6732
 
6628
6733
#. i18n: file: data/tools.xml:92
6629
 
#: rc.cpp:2649
 
6734
#: rc.cpp:2694
6630
6735
msgid "Protective Goggles"
6631
6736
msgstr "Beschermbril"
6632
6737
 
6633
6738
#. i18n: file: data/tools.xml:93
6634
 
#: rc.cpp:2651
 
6739
#: rc.cpp:2696
6635
6740
msgid ""
6636
6741
"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
6637
6742
"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
6644
6749
"van zowel mechanische inslagen beschermd wordt als van zuren en basen."
6645
6750
 
6646
6751
#. i18n: file: data/tools.xml:97
6647
 
#: rc.cpp:2653
 
6752
#: rc.cpp:2698
6648
6753
msgid "Round-Bottomed Flask"
6649
6754
msgstr "Rondbodemkolf"
6650
6755
 
6651
6756
#. i18n: file: data/tools.xml:98
6652
 
#: rc.cpp:2655
 
6757
#: rc.cpp:2700
6653
6758
msgid ""
6654
6759
"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
6655
6760
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
6660
6765
"een kurken ring te gebruiken kunnen ze op een tafel worden neergezet."
6661
6766
 
6662
6767
#. i18n: file: data/tools.xml:102
6663
 
#: rc.cpp:2657
 
6768
#: rc.cpp:2702
6664
6769
msgid "Full Pipette"
6665
6770
msgstr "Volle pipet"
6666
6771
 
6667
6772
#. i18n: file: data/tools.xml:103
6668
 
#: rc.cpp:2659
 
6773
#: rc.cpp:2704
6669
6774
msgid ""
6670
6775
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
6671
6776
"volume."
6674
6779
"markering voor een specifiek volume."
6675
6780
 
6676
6781
#. i18n: file: data/tools.xml:107
6677
 
#: rc.cpp:2661
 
6782
#: rc.cpp:2706
6678
6783
msgid "Drying Tube"
6679
6784
msgstr "Droogbuis"
6680
6785
 
6681
6786
#. i18n: file: data/tools.xml:108
6682
 
#: rc.cpp:2663
 
6787
#: rc.cpp:2708
6683
6788
msgid ""
6684
6789
"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
6685
6790
"tube can be used.  Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
6690
6795
"aanwezig in de atmosfeer absorbeert."
6691
6796
 
6692
6797
#. i18n: file: data/tools.xml:112
6693
 
#: rc.cpp:2665
 
6798
#: rc.cpp:2710
6694
6799
msgid "Test Tube Holder"
6695
6800
msgstr "Reageerbuishouder"
6696
6801
 
6697
6802
#. i18n: file: data/tools.xml:113
6698
 
#: rc.cpp:2667
 
6803
#: rc.cpp:2712
6699
6804
msgid ""
6700
6805
"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
6701
6806
"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
6708
6813
"vuur wordt verhit."
6709
6814
 
6710
6815
#. i18n: file: data/tools.xml:117
6711
 
#: rc.cpp:2669
 
6816
#: rc.cpp:2714
6712
6817
msgid "Measuring Cylinder"
6713
6818
msgstr "Maatcilinder"
6714
6819
 
6715
6820
#. i18n: file: data/tools.xml:118
6716
 
#: rc.cpp:2671
 
6821
#: rc.cpp:2716
6717
6822
msgid ""
6718
6823
"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
6719
6824
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
6726
6831
"scheiden door af te schenken."
6727
6832
 
6728
6833
#. i18n: file: data/tools.xml:122
6729
 
#: rc.cpp:2673
 
6834
#: rc.cpp:2718
6730
6835
msgid "Thermometer"
6731
6836
msgstr "Thermometer"
6732
6837
 
6733
6838
#. i18n: file: data/tools.xml:123
6734
 
#: rc.cpp:2675
 
6839
#: rc.cpp:2720
6735
6840
msgid ""
6736
6841
"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
6737
6842
"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
6742
6847
"zuren en basen."
6743
6848
 
6744
6849
#. i18n: file: data/tools.xml:127
6745
 
#: rc.cpp:2677
 
6850
#: rc.cpp:2722
6746
6851
msgid "Magnetic Stir Bar"
6747
6852
msgstr "Magnetisch roerstaafje"
6748
6853
 
6749
6854
#. i18n: file: data/tools.xml:128
6750
 
#: rc.cpp:2679
 
6855
#: rc.cpp:2724
6751
6856
msgid ""
6752
6857
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
6753
6858
"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
6759
6864
"het mengsel gehomogeniseerd kan worden."
6760
6865
 
6761
6866
#. i18n: file: data/tools.xml:132
6762
 
#: rc.cpp:2681
 
6867
#: rc.cpp:2726
6763
6868
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
6764
6869
msgstr "Magnetische-roerstaafjesoptiller"
6765
6870
 
6766
6871
#. i18n: file: data/tools.xml:133
6767
 
#: rc.cpp:2683
 
6872
#: rc.cpp:2728
6768
6873
msgid ""
6769
6874
"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
6770
6875
"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
6775
6880
"einde die de roerstaafjes aantrekt."
6776
6881
 
6777
6882
#. i18n: file: data/tools.xml:137
6778
 
#: rc.cpp:2685
 
6883
#: rc.cpp:2730
6779
6884
msgid "Pipette"
6780
6885
msgstr "Pipet"
6781
6886
 
6782
6887
#. i18n: file: data/tools.xml:138
6783
 
#: rc.cpp:2687
 
6888
#: rc.cpp:2732
6784
6889
msgid ""
6785
6890
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
6786
6891
"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
6796
6901
"uitvloeitijd aangegeven op de pipet."
6797
6902
 
6798
6903
#. i18n: file: data/tools.xml:142
6799
 
#: rc.cpp:2689
 
6904
#: rc.cpp:2734
6800
6905
msgid "Erlenmeyer Flask"
6801
6906
msgstr "Erlenmeyer"
6802
6907
 
6803
6908
#. i18n: file: data/tools.xml:148
6804
 
#: rc.cpp:2691
 
6909
#: rc.cpp:2736
6805
6910
msgid ""
6806
6911
"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
6807
6912
"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
6837
6942
"daarentegen geplaatst worden op een kurken ring op het roerplatform.\n"
6838
6943
 
6839
6944
#. i18n: file: data/tools.xml:153
6840
 
#: rc.cpp:2698
 
6945
#: rc.cpp:2743
6841
6946
msgid "Ultrasonic Bath"
6842
6947
msgstr "Ultrasonisch bad"
6843
6948
 
6844
6949
#. i18n: file: data/tools.xml:154
6845
 
#: rc.cpp:2700
 
6950
#: rc.cpp:2745
6846
6951
msgid ""
6847
6952
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
6848
6953
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
6855
6960
"schiet de damp weg en stijgt op. Deze procedure heet uitgassen."
6856
6961
 
6857
6962
#. i18n: file: data/tools.xml:158
6858
 
#: rc.cpp:2702
 
6963
#: rc.cpp:2747
6859
6964
msgid "Scales"
6860
6965
msgstr "Schalen"
6861
6966
 
6862
6967
#. i18n: file: data/tools.xml:159
6863
 
#: rc.cpp:2704
 
6968
#: rc.cpp:2749
6864
6969
msgid ""
6865
6970
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
6866
6971
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram.  "
6874
6979
"zijn ze bestand tegen windstoten door middel van een koepel."
6875
6980
 
6876
6981
#. i18n: file: data/tools.xml:163
6877
 
#: rc.cpp:2706
 
6982
#: rc.cpp:2751
6878
6983
msgid "Distillation bridge"
6879
6984
msgstr "Destillatiebrug"
6880
6985
 
6881
6986
#. i18n: file: data/tools.xml:164
6882
 
#: rc.cpp:2708
 
6987
#: rc.cpp:2753
6883
6988
msgid ""
6884
6989
"One means of separating a mixture is to use distillation.  In this setting, "
6885
6990
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots.  One pot "
6898
7003
"vaak voor dat men de temperatuur in de destillatiebrug kan regelen."
6899
7004
 
6900
7005
#. i18n: file: data/tools.xml:169
6901
 
#: rc.cpp:2710
 
7006
#: rc.cpp:2755
6902
7007
msgid "Syringe"
6903
7008
msgstr "Injectiespuit"
6904
7009
 
6905
7010
#. i18n: file: data/tools.xml:170
6906
 
#: rc.cpp:2712
 
7011
#: rc.cpp:2757
6907
7012
msgid ""
6908
7013
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
6909
7014
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
6917
7022
"worden."
6918
7023
 
6919
7024
#. i18n: file: data/tools.xml:174
6920
 
#: rc.cpp:2714
 
7025
#: rc.cpp:2759
6921
7026
msgid "Separation Beaker"
6922
7027
msgstr "Scheidingsbekerglas"
6923
7028
 
6924
7029
#. i18n: file: data/tools.xml:175
6925
 
#: rc.cpp:2716
 
7030
#: rc.cpp:2761
6926
7031
msgid ""
6927
7032
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
6928
7033
"beaker.  Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
6937
7042
"het kookpunt van de gedestilleerde vloeistof."
6938
7043
 
6939
7044
#. i18n: file: data/tools.xml:179
6940
 
#: rc.cpp:2718
 
7045
#: rc.cpp:2763
6941
7046
msgid "Burner"
6942
7047
msgstr "Brander"
6943
7048
 
6944
7049
#. i18n: file: data/tools.xml:180
6945
 
#: rc.cpp:2720
 
7050
#: rc.cpp:2765
6946
7051
msgid ""
6947
7052
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
6948
7053
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
6954
7059
"verhittingsvermogen."
6955
7060
 
6956
7061
#. i18n: file: data/tools.xml:184
6957
 
#: rc.cpp:2722
 
7062
#: rc.cpp:2767
6958
7063
msgid "Extractor Hood"
6959
7064
msgstr "Afzuigkap"
6960
7065
 
6961
7066
#. i18n: file: data/tools.xml:185
6962
 
#: rc.cpp:2724
 
7067
#: rc.cpp:2769
6963
7068
msgid ""
6964
 
"Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions.  The "
 
7069
"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions.  The "
6965
7070
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
6966
7071
msgstr ""
6967
7072
"De meeste laboratoria gebruiken afzuigkappen. Deze toestellen filteren de "
6968
7073
"gassen van chemische reacties en pompen de gefilterde lucht het gebouw uit."
6969
7074
 
6970
7075
#. i18n: file: data/tools.xml:189
6971
 
#: rc.cpp:2726
 
7076
#: rc.cpp:2771
6972
7077
msgid "Contact Thermometer"
6973
7078
msgstr "Contactthermometer"
6974
7079
 
6975
7080
#. i18n: file: data/tools.xml:190
6976
 
#: rc.cpp:2728
 
7081
#: rc.cpp:2773
6977
7082
msgid ""
6978
7083
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
6979
7084
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
6991
7096
"ingeschakeld."
6992
7097
 
6993
7098
#. i18n: file: data/tools.xml:194
6994
 
#: rc.cpp:2730
 
7099
#: rc.cpp:2775
6995
7100
msgid "Clamps"
6996
7101
msgstr "Houders"
6997
7102
 
6998
7103
#. i18n: file: data/tools.xml:195
6999
 
#: rc.cpp:2732
 
7104
#: rc.cpp:2777
7000
7105
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
7001
7106
msgstr ""
7002
7107
"Houders worden gebruikt voor het vasthouden van alle soorten hulpmiddelen."
7003
7108
 
7004
7109
#. i18n: file: data/tools.xml:199
7005
 
#: rc.cpp:2734
 
7110
#: rc.cpp:2779
7006
7111
msgid "Indicator Paper"
7007
7112
msgstr "Indicatorpapier"
7008
7113
 
7009
7114
#. i18n: file: data/tools.xml:200
7010
 
#: rc.cpp:2736
 
7115
#: rc.cpp:2781
7011
7116
msgid ""
7012
7117
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
7013
7118
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
7025
7130
"betere waarde te vinden."
7026
7131
 
7027
7132
#. i18n: file: data/tools.xml:204
7028
 
#: rc.cpp:2738
 
7133
#: rc.cpp:2783
7029
7134
msgid "Short-Stem Funnel"
7030
7135
msgstr "Trechter met korte hals"
7031
7136
 
7032
7137
#. i18n: file: data/tools.xml:205
7033
 
#: rc.cpp:2740
 
7138
#: rc.cpp:2785
7034
7139
msgid ""
7035
7140
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
7036
7141
"powder."
7039
7144
"fijn poeder."
7040
7145
 
7041
7146
#. i18n: file: data/tools.xml:209
7042
 
#: rc.cpp:2742
 
7147
#: rc.cpp:2787
7043
7148
msgid "Buret"
7044
7149
msgstr "Buret"
7045
7150
 
7046
7151
#. i18n: file: data/tools.xml:210
7047
 
#: rc.cpp:2744
 
7152
#: rc.cpp:2789
7048
7153
msgid ""
7049
7154
"Burets are used to titrate liquids.  A buret is filled with a specific "
7050
7155
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
7061
7166
"schaal van het buret is ingedeeld."
7062
7167
 
7063
7168
#. i18n: file: data/tools.xml:214
7064
 
#: rc.cpp:2746
 
7169
#: rc.cpp:2791
7065
7170
msgid "Beaker"
7066
7171
msgstr "Bekerglas"
7067
7172
 
7068
7173
#. i18n: file: data/tools.xml:215
7069
 
#: rc.cpp:2748
 
7174
#: rc.cpp:2793
7070
7175
msgid ""
7071
7176
"Beakers can be used for many tasks.  For instance, they are used to store "
7072
7177
"chemicals and to perform chemical reactions.  They are often also used for "
7077
7182
"worden ook vaak gebruikt voor titraties."
7078
7183
 
7079
7184
#. i18n: file: data/tools.xml:219
7080
 
#: rc.cpp:2750
 
7185
#: rc.cpp:2795
7081
7186
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
7082
7187
msgstr "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
7083
7188
 
7084
7189
#. i18n: file: data/tools.xml:220
7085
 
#: rc.cpp:2752
 
7190
#: rc.cpp:2797
7086
7191
msgid ""
7087
7192
"A DSC measures the heat flow volume of a compound.  This value is very "
7088
7193
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
7093
7198
"om chemicaliën te identificeren of te beschrijven."
7094
7199
 
7095
7200
#. i18n: file: data/tools.xml:224
7096
 
#: rc.cpp:2754
 
7201
#: rc.cpp:2799
7097
7202
msgid "Dewar Vessel"
7098
7203
msgstr "Dewarvat"
7099
7204
 
7100
7205
#. i18n: file: data/tools.xml:225
7101
 
#: rc.cpp:2756
 
7206
#: rc.cpp:2801
7102
7207
msgid ""
7103
7208
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
7104
7209
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
7360
7465
msgid "Molecular Calculator"
7361
7466
msgstr "Moleculaire rekenmachine"
7362
7467
 
7363
 
#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105
 
7468
#: src/calculator/calculator.cpp:58 src/calculator/calculator.cpp:111
7364
7469
msgid "Equation Balancer"
7365
7470
msgstr "Vergelijkingoplosser"
7366
7471
 
7444
7549
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
7445
7550
msgstr "Equivalente massa kan niet nul zijn, voer een geldige in."
7446
7551
 
7447
 
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
7448
 
#, kde-format
7449
 
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
7450
 
msgstr "Isotoop van element %1 (%2)"
7451
 
 
7452
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
7453
 
msgid "Isotope Table"
7454
 
msgstr "Isotopentabel"
7455
 
 
7456
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
7457
 
msgctxt "alpha ray emission"
7458
 
msgid "alpha"
7459
 
msgstr "alpha"
7460
 
 
7461
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
7462
 
msgctxt "Electron capture method"
7463
 
msgid "EC"
7464
 
msgstr "EC"
7465
 
 
7466
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
7467
 
msgctxt "Many ways"
7468
 
msgid "Multiple"
7469
 
msgstr "Meerdere"
7470
 
 
7471
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
7472
 
msgctxt "Beta plus ray emission"
7473
 
msgid "Beta +"
7474
 
msgstr "Beta +"
7475
 
 
7476
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
7477
 
msgctxt "Beta minus ray emission"
7478
 
msgid "Beta -"
7479
 
msgstr "Beta -"
7480
 
 
7481
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
7482
 
msgctxt "Stable isotope"
7483
 
msgid "Stable"
7484
 
msgstr "Stabiel"
7485
 
 
7486
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
7487
 
msgctxt "Default colour"
7488
 
msgid "default"
7489
 
msgstr "standaard"
7490
 
 
7491
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
7492
 
#, kde-format
7493
 
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
7494
 
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
7495
 
 
7496
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7497
 
msgctxt "Unknown magnetic moment"
7498
 
msgid "Unknown"
7499
 
msgstr "Onbekend"
7500
 
 
7501
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7502
 
#, kde-format
7503
 
msgid "Magnetic moment: %1"
7504
 
msgstr "Magnetisch moment: %1"
7505
 
 
7506
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
7507
 
#, kde-format
7508
 
msgid "Halflife: %1 %2"
7509
 
msgstr "Halveringstijd: %1 %2"
7510
 
 
7511
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
7512
 
msgid "Halflife: Unknown"
7513
 
msgstr "Halveringstijd: onbekend"
7514
 
 
7515
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
7516
 
#, kde-format
7517
 
msgid "Abundance: %1 %"
7518
 
msgstr "Voorkomen: %1 %"
7519
 
 
7520
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
7521
 
#, kde-format
7522
 
msgid "Number of nucleons: %1"
7523
 
msgstr "Aantal nucleonen: %1"
7524
 
 
7525
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7526
 
msgctxt "Unknown spin"
7527
 
msgid "Unknown"
7528
 
msgstr "Onbekend"
7529
 
 
7530
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7531
 
#, kde-format
7532
 
msgid "Spin: %1"
7533
 
msgstr "Spin: %1"
7534
 
 
7535
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
7536
 
#, kde-format
7537
 
msgid "Exact mass: %1 u"
7538
 
msgstr "Exacte massa: %1 u"
7539
 
 
7540
 
#: src/legendwidget.cpp:91
 
7552
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:137
 
7553
msgid "Theoretical curve"
 
7554
msgstr "Theoretische kromme"
 
7555
 
 
7556
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:213
 
7557
msgid "Approximated curve"
 
7558
msgstr "Benaderde kromme"
 
7559
 
 
7560
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:213
 
7561
msgid "Equivalence point"
 
7562
msgstr "Equivalentiepunt"
 
7563
 
 
7564
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
 
7565
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
 
7566
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
 
7567
#: src/molcalcwidget.cpp:215
 
7568
#, kde-format
 
7569
msgid "%1"
 
7570
msgstr "%1"
 
7571
 
 
7572
#: src/molcalcwidget.cpp:176
 
7573
msgid ""
 
7574
"Enter a formula in the\n"
 
7575
"widget above and\n"
 
7576
"click on 'Calc'.\n"
 
7577
"E.g. #Et#OH"
 
7578
msgstr ""
 
7579
"Typ een formule\n"
 
7580
"in het vak\n"
 
7581
"hierboven en klik\n"
 
7582
"op 'Berekenen'.\n"
 
7583
"Bijv. #Et#OH"
 
7584
 
 
7585
#: src/molcalcwidget.cpp:232
 
7586
msgid "Molecular mass: "
 
7587
msgstr "Moleculaire massa:"
 
7588
 
 
7589
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
 
7590
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
 
7591
msgid "Invalid input"
 
7592
msgstr "Ongeldige invoer"
 
7593
 
 
7594
#: src/molcalcwidget.cpp:263
 
7595
#, kde-format
 
7596
msgid "%1<sub>%2</sub> "
 
7597
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
 
7598
 
 
7599
#: src/molcalcwidget.cpp:311
 
7600
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
 
7601
msgstr "Symbool zou moeten bestaan uit twee of meer letters."
 
7602
 
 
7603
#: src/molcalcwidget.cpp:318
 
7604
msgid "Symbol already being used"
 
7605
msgstr "Symbool is al in gebruik"
 
7606
 
 
7607
#: src/molcalcwidget.cpp:325
 
7608
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
 
7609
msgstr "Expansie is ongeldig, gaarne een geldige expansie specificeren"
 
7610
 
 
7611
#: src/molcalcwidget.cpp:339
 
7612
msgid "done!"
 
7613
msgstr "Klaar"
 
7614
 
 
7615
#: src/molcalcwidget.cpp:345
 
7616
msgid "Unable to find the user defined alias file."
 
7617
msgstr "Kan geen gebruikergedefinieerd bestand vinden met aliassen."
 
7618
 
 
7619
#: src/legendwidget.cpp:74
7541
7620
msgctxt ""
7542
7621
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
7543
7622
msgid "Solid"
7544
7623
msgstr "Vast"
7545
7624
 
7546
 
#: src/legendwidget.cpp:92
 
7625
#: src/legendwidget.cpp:75
7547
7626
msgctxt ""
7548
7627
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
7549
7628
msgid "Liquid"
7550
7629
msgstr "Vloeibaar"
7551
7630
 
7552
 
#: src/legendwidget.cpp:93
 
7631
#: src/legendwidget.cpp:76
7553
7632
msgctxt ""
7554
7633
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
7555
7634
msgid "Vaporous"
7556
7635
msgstr "Gasvormig"
7557
7636
 
7558
 
#: src/legendwidget.cpp:94
 
7637
#: src/legendwidget.cpp:77
7559
7638
msgctxt ""
7560
7639
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
7561
7640
msgid "Unknown"
7562
7641
msgstr "Onbekend"
7563
7642
 
7564
 
#: src/legendwidget.cpp:100
 
7643
#: src/legendwidget.cpp:82
7565
7644
msgctxt "one of the two types of gradients available"
7566
7645
msgid "logarithmic"
7567
7646
msgstr "logaritmisch"
7568
7647
 
7569
 
#: src/legendwidget.cpp:102
 
7648
#: src/legendwidget.cpp:84
7570
7649
msgctxt "one of the two types of gradients available"
7571
7650
msgid "linear"
7572
7651
msgstr "lineair"
7573
7652
 
7574
 
#: src/legendwidget.cpp:103
 
7653
#: src/legendwidget.cpp:85
7575
7654
#, kde-format
7576
7655
msgid "%1 (%2)"
7577
7656
msgstr "%1 (%2)"
7578
7657
 
7579
 
#: src/legendwidget.cpp:104
 
7658
#: src/legendwidget.cpp:86
7580
7659
#, kde-format
7581
7660
msgctxt "Minimum value of the gradient"
7582
7661
msgid "Minimum: %1"
7583
7662
msgstr "Minimum: %1"
7584
7663
 
7585
 
#: src/legendwidget.cpp:105
 
7664
#: src/legendwidget.cpp:87
7586
7665
#, kde-format
7587
7666
msgctxt "Maximum value of the gradient"
7588
7667
msgid "Maximum: %1"
7589
7668
msgstr "Maximum: %1"
7590
7669
 
7591
 
#: src/legendwidget.cpp:110
 
7670
#: src/legendwidget.cpp:91
7592
7671
#, kde-format
7593
7672
msgid "Scheme: %1"
7594
7673
msgstr "Schema: %1"
7595
7674
 
 
7675
#: src/kalziumutils.cpp:88
 
7676
msgid "Error"
 
7677
msgstr "Fout"
 
7678
 
 
7679
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
 
7680
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
 
7681
msgid "Unknown Value"
 
7682
msgstr "Onbekende waarde"
 
7683
 
 
7684
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
 
7685
#, kde-format
 
7686
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
 
7687
msgid "%1 %2"
 
7688
msgstr "%1 %2"
 
7689
 
 
7690
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
 
7691
msgid "Value not defined"
 
7692
msgstr "Waarde niet gedefinieerd"
 
7693
 
 
7694
#: src/kalziumutils.cpp:129
 
7695
#, kde-format
 
7696
msgctxt "Just a number"
 
7697
msgid "%1"
 
7698
msgstr "%1"
 
7699
 
 
7700
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
 
7701
#, kde-format
 
7702
msgctxt "electron volt"
 
7703
msgid "%1 eV"
 
7704
msgstr "%1 eV"
 
7705
 
 
7706
#: src/kalziumutils.cpp:150
 
7707
#, kde-format
 
7708
msgctxt "kilo joule per mol"
 
7709
msgid "%1 kJ/mol"
 
7710
msgstr "%1 kJ/mol"
 
7711
 
 
7712
#: src/kalziumutils.cpp:168
 
7713
#, kde-format
 
7714
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
 
7715
msgid "%1 u"
 
7716
msgstr "%1 u"
 
7717
 
 
7718
#: src/kalziumutils.cpp:175
 
7719
#, kde-format
 
7720
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
 
7721
msgstr "Dit element is ontdekt in het jaar <numid>%1</numid>."
 
7722
 
 
7723
#: src/kalziumutils.cpp:177
 
7724
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
 
7725
msgstr "Het element is nog niet officieel erkend door het IUPAC."
 
7726
 
 
7727
#: src/kalziumutils.cpp:180
 
7728
msgid "This element was known to ancient cultures."
 
7729
msgstr "Dit element was al bekend bij oude culturen."
 
7730
 
 
7731
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
 
7732
#, kde-format
 
7733
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
 
7734
msgid "%1 pm"
 
7735
msgstr "%1 pm"
 
7736
 
7596
7737
#: src/rsdialog.cpp:37
7597
7738
msgid "Risks/Security Phrases"
7598
7739
msgstr "Risico- en veiligheidmededelingen"
8536
8677
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
8537
8678
msgstr "Tenminste één van de zinnen is ongeldig."
8538
8679
 
8539
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:208
8540
 
msgid "van Der Waals"
8541
 
msgstr "Vanderwaals"
8542
 
 
8543
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:382
8544
 
msgid "Electronegativity (Pauling)"
8545
 
msgstr "Elektronegativiteit (Pauling)"
8546
 
 
8547
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:427
8548
 
msgid "Discovery date"
8549
 
msgstr "Ontdekkingsdatum"
8550
 
 
8551
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:518
8552
 
msgid "First Ionization"
8553
 
msgstr "Eerste ionisatie"
8554
 
 
8555
8680
#: src/main.cpp:32
8556
8681
msgid "A periodic table of the elements"
8557
8682
msgstr "Het periodiek systeem der elementen"
8727
8852
msgid "Tiago Porangaba"
8728
8853
msgstr "Tiago Porangaba"
8729
8854
 
8730
 
#: src/timewidget_impl.cpp:83 src/somwidget_impl.cpp:175
8731
 
msgid "Pause"
8732
 
msgstr "Pauze"
 
8855
#: src/gradientwidget_impl.cpp:212
 
8856
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
 
8857
msgstr "Elementen met een smeltpunt rond deze temperatuur:"
 
8858
 
 
8859
#: src/gradientwidget_impl.cpp:214 src/gradientwidget_impl.cpp:225
 
8860
#, kde-format
 
8861
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
 
8862
msgid "%1 (%2%3)"
 
8863
msgstr "%1 (%2%3)"
 
8864
 
 
8865
#: src/gradientwidget_impl.cpp:219
 
8866
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
 
8867
msgstr "Geen elementen met een smeltpunt rond deze temperatuur"
 
8868
 
 
8869
#: src/gradientwidget_impl.cpp:223
 
8870
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
 
8871
msgstr "Elementen met een kookpunt rond deze temperatuur:"
 
8872
 
 
8873
#: src/gradientwidget_impl.cpp:230
 
8874
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
 
8875
msgstr "Geen elementen met een kookpunt rond deze temperatuur"
8733
8876
 
8734
8877
#: src/eqchemview.cpp:69
8735
8878
msgid "Solve Chemical Equations Viewer"
8773
8916
msgid "Chemical Solver Help"
8774
8917
msgstr "Reactievergelijking oplosser help"
8775
8918
 
8776
 
#: src/orbitswidget.cpp:197
8777
 
msgid "Unknown Electron Distribution"
8778
 
msgstr "Onbekende elektronenverdeling"
8779
 
 
8780
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:81
 
8919
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
 
8920
#, kde-format
 
8921
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
 
8922
msgstr "Isotoop van element %1 (%2)"
 
8923
 
 
8924
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
 
8925
msgid "Isotope Table"
 
8926
msgstr "Isotopentabel"
 
8927
 
 
8928
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
 
8929
msgctxt "alpha ray emission"
 
8930
msgid "alpha"
 
8931
msgstr "alpha"
 
8932
 
 
8933
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
 
8934
msgctxt "Electron capture method"
 
8935
msgid "EC"
 
8936
msgstr "EC"
 
8937
 
 
8938
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
 
8939
msgctxt "Many ways"
 
8940
msgid "Multiple"
 
8941
msgstr "Meerdere"
 
8942
 
 
8943
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
 
8944
msgctxt "Beta plus ray emission"
 
8945
msgid "Beta +"
 
8946
msgstr "Beta +"
 
8947
 
 
8948
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
 
8949
msgctxt "Beta minus ray emission"
 
8950
msgid "Beta -"
 
8951
msgstr "Beta -"
 
8952
 
 
8953
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
 
8954
msgctxt "Stable isotope"
 
8955
msgid "Stable"
 
8956
msgstr "Stabiel"
 
8957
 
 
8958
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
 
8959
msgctxt "Default colour"
 
8960
msgid "default"
 
8961
msgstr "standaard"
 
8962
 
 
8963
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
 
8964
#, kde-format
 
8965
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8966
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8967
 
 
8968
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8969
msgctxt "Unknown magnetic moment"
 
8970
msgid "Unknown"
 
8971
msgstr "Onbekend"
 
8972
 
 
8973
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8974
#, kde-format
 
8975
msgid "Magnetic moment: %1"
 
8976
msgstr "Magnetisch moment: %1"
 
8977
 
 
8978
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
 
8979
#, kde-format
 
8980
msgid "Halflife: %1 %2"
 
8981
msgstr "Halveringstijd: %1 %2"
 
8982
 
 
8983
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
 
8984
msgid "Halflife: Unknown"
 
8985
msgstr "Halveringstijd: onbekend"
 
8986
 
 
8987
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
8988
#, kde-format
 
8989
msgid "Abundance: %1 %"
 
8990
msgstr "Voorkomen: %1 %"
 
8991
 
 
8992
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
 
8993
#, kde-format
 
8994
msgid "Number of nucleons: %1"
 
8995
msgstr "Aantal nucleonen: %1"
 
8996
 
 
8997
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
8998
msgctxt "Unknown spin"
 
8999
msgid "Unknown"
 
9000
msgstr "Onbekend"
 
9001
 
 
9002
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
9003
#, kde-format
 
9004
msgid "Spin: %1"
 
9005
msgstr "Spin: %1"
 
9006
 
 
9007
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
 
9008
#, kde-format
 
9009
msgid "Exact mass: %1 u"
 
9010
msgstr "Exacte massa: %1 u"
 
9011
 
 
9012
#: src/kalziumschemetype.cpp:117
 
9013
msgid "Monochrome"
 
9014
msgstr "Monochroom"
 
9015
 
 
9016
#: src/kalziumschemetype.cpp:135
 
9017
msgid "All the Elements"
 
9018
msgstr "Alle elementen"
 
9019
 
 
9020
#: src/kalziumschemetype.cpp:193
 
9021
msgid "s-Block"
 
9022
msgstr "s-blok"
 
9023
 
 
9024
#: src/kalziumschemetype.cpp:194
 
9025
msgid "p-Block"
 
9026
msgstr "p-blok"
 
9027
 
 
9028
#: src/kalziumschemetype.cpp:195
 
9029
msgid "d-Block"
 
9030
msgstr "d-blok"
 
9031
 
 
9032
#: src/kalziumschemetype.cpp:196
 
9033
msgid "f-Block"
 
9034
msgstr "f-blok"
 
9035
 
 
9036
#: src/kalziumschemetype.cpp:220
 
9037
msgid "Iconic"
 
9038
msgstr "Symbolisch"
 
9039
 
 
9040
#: src/kalziumschemetype.cpp:237
 
9041
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
 
9042
msgstr ""
 
9043
"Elk element wordt door een symbool voorgesteld, dat zijn gebruik laat zien."
 
9044
 
 
9045
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
 
9046
msgid "Alkaline"
 
9047
msgstr "Aardalkalimetalen"
 
9048
 
 
9049
#: src/kalziumschemetype.cpp:312
 
9050
msgid "Rare Earth"
 
9051
msgstr "Zeldzame aarden"
 
9052
 
 
9053
#: src/kalziumschemetype.cpp:313
 
9054
msgid "Non-Metals"
 
9055
msgstr "Niet-metalen"
 
9056
 
 
9057
#: src/kalziumschemetype.cpp:314
 
9058
msgid "Alkalie Metal"
 
9059
msgstr "Alkalimetalen"
 
9060
 
 
9061
#: src/kalziumschemetype.cpp:315
 
9062
msgid "Other Metal"
 
9063
msgstr "Andere metalen"
 
9064
 
 
9065
#: src/kalziumschemetype.cpp:316
 
9066
msgid "Halogen"
 
9067
msgstr "Halogenen"
 
9068
 
 
9069
#: src/kalziumschemetype.cpp:317
 
9070
msgid "Transition Metal"
 
9071
msgstr "Overgangsmetalen"
 
9072
 
 
9073
#: src/kalziumschemetype.cpp:318
 
9074
msgid "Noble Gas"
 
9075
msgstr "Edelgassen"
 
9076
 
 
9077
#: src/kalziumschemetype.cpp:319
 
9078
msgid "Metalloid"
 
9079
msgstr "Metalloïden"
 
9080
 
 
9081
#: src/kalziumschemetype.cpp:390
 
9082
msgid "Group 1"
 
9083
msgstr "Groep 1"
 
9084
 
 
9085
#: src/kalziumschemetype.cpp:391
 
9086
msgid "Group 2"
 
9087
msgstr "Groep 2"
 
9088
 
 
9089
#: src/kalziumschemetype.cpp:392
 
9090
msgid "Group 3"
 
9091
msgstr "Groep 3"
 
9092
 
 
9093
#: src/kalziumschemetype.cpp:393
 
9094
msgid "Group 4"
 
9095
msgstr "Groep 4"
 
9096
 
 
9097
#: src/kalziumschemetype.cpp:394
 
9098
msgid "Group 5"
 
9099
msgstr "Groep 5"
 
9100
 
 
9101
#: src/kalziumschemetype.cpp:395
 
9102
msgid "Group 6"
 
9103
msgstr "Groep 6"
 
9104
 
 
9105
#: src/kalziumschemetype.cpp:396
 
9106
msgid "Group 7"
 
9107
msgstr "Groep 7"
 
9108
 
 
9109
#: src/kalziumschemetype.cpp:397
 
9110
msgid "Group 8"
 
9111
msgstr "Groep 8"
 
9112
 
 
9113
#: src/kalziumschemetype.cpp:422
 
9114
msgid "Colors"
 
9115
msgstr "Kleuren"
 
9116
 
 
9117
#: src/kalziumschemetype.cpp:443
 
9118
msgid "Nice colors without meaning"
 
9119
msgstr "Mooie kleuren zonder betekenis"
 
9120
 
 
9121
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:86
8781
9122
msgid "No element selected"
8782
9123
msgstr "Geen element geselecteerd"
8783
9124
 
8784
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:100
 
9125
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:105
8785
9126
msgid "No graphic found"
8786
9127
msgstr "Geen afbeelding gevonden"
8787
9128
 
8788
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:163
 
9129
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:153
8789
9130
#, kde-format
8790
9131
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
8791
9132
msgid "%1 u"
8792
9133
msgstr "%1 u"
8793
9134
 
8794
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:117
 
9135
#: src/elementdataviewer.cpp:51
 
9136
msgid "Plot Data"
 
9137
msgstr "Gegevens plotten"
 
9138
 
 
9139
#: src/elementdataviewer.cpp:227
 
9140
msgid "Atomic Mass [u]"
 
9141
msgstr "Relatieve atoommassa [u]"
 
9142
 
 
9143
#: src/elementdataviewer.cpp:240
 
9144
msgid "Melting Point [K]"
 
9145
msgstr "Smeltpunt [K]"
 
9146
 
 
9147
#: src/elementdataviewer.cpp:247
 
9148
msgid "Boiling Point [K]"
 
9149
msgstr "Kookpunt [K]"
 
9150
 
 
9151
#: src/elementdataviewer.cpp:254
 
9152
msgid "Atomic Radius [pm]"
 
9153
msgstr "Atoomstraal [pm]"
 
9154
 
 
9155
#: src/elementdataviewer.cpp:261
 
9156
msgid "Covalent Radius [pm]"
 
9157
msgstr "Covalente straal [pm]"
 
9158
 
 
9159
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
8795
9160
msgid "No Numeration"
8796
9161
msgstr "Geen nummering"
8797
9162
 
8798
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:168
 
9163
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
8799
9164
msgid "IUPAC"
8800
9165
msgstr "IUPAC"
8801
9166
 
8802
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:208
 
9167
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
8803
9168
msgid "CAS"
8804
9169
msgstr "CAS"
8805
9170
 
8806
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:248
 
9171
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
8807
9172
msgid "Old IUPAC"
8808
9173
msgstr "Oude IUPAC"
8809
9174
 
 
9175
#: src/detailinfodlg.cpp:52
 
9176
msgctxt "Next element"
 
9177
msgid "Next"
 
9178
msgstr "Volgende"
 
9179
 
 
9180
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
9181
msgid "Goes to the next element"
 
9182
msgstr "Naar het volgende element"
 
9183
 
 
9184
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
9185
msgctxt "Previous element"
 
9186
msgid "Previous"
 
9187
msgstr "Vorige"
 
9188
 
 
9189
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
9190
msgid "Goes to the previous element"
 
9191
msgstr "Naar het vorige element"
 
9192
 
 
9193
#: src/detailinfodlg.cpp:159
 
9194
#, kde-format
 
9195
msgid "Block: %1"
 
9196
msgstr "Blok: %1"
 
9197
 
 
9198
#: src/detailinfodlg.cpp:173
 
9199
#, kde-format
 
9200
msgid "It was discovered by %1."
 
9201
msgstr "Het is ontdekt door %1."
 
9202
 
 
9203
#: src/detailinfodlg.cpp:180
 
9204
#, kde-format
 
9205
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
 
9206
msgstr "Oorsprong van de naam:<br/>%1"
 
9207
 
 
9208
#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:128
 
9209
msgid "Electron Affinity"
 
9210
msgstr "Elektronenaffiniteit"
 
9211
 
 
9212
#: src/detailinfodlg.cpp:228
 
9213
msgid "Electronic configuration"
 
9214
msgstr "Elektronenconfiguratie"
 
9215
 
 
9216
#: src/detailinfodlg.cpp:242
 
9217
msgid "van der Waals Radius"
 
9218
msgstr "Vanderwaalsstraal"
 
9219
 
 
9220
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
9221
msgid "Ionization energy"
 
9222
msgstr "Ionisatie-energie"
 
9223
 
 
9224
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
9225
msgid "First Ionization energy"
 
9226
msgstr "Eerste ionisatie-energie"
 
9227
 
 
9228
#: src/detailinfodlg.cpp:311
 
9229
msgid "Isotope-Table"
 
9230
msgstr "Isotopentabel"
 
9231
 
 
9232
#: src/detailinfodlg.cpp:315
 
9233
msgid "Neutrons"
 
9234
msgstr "Neutronen"
 
9235
 
 
9236
#: src/detailinfodlg.cpp:319
 
9237
msgid "Half-life period"
 
9238
msgstr "Halveringstijd"
 
9239
 
 
9240
#: src/detailinfodlg.cpp:321
 
9241
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
9242
msgstr "Vervalenergie en -proces"
 
9243
 
 
9244
#: src/detailinfodlg.cpp:323
 
9245
msgid "Spin and Parity"
 
9246
msgstr "Spin en pariteit"
 
9247
 
 
9248
#: src/detailinfodlg.cpp:332
 
9249
#, kde-format
 
9250
msgid "%1 u"
 
9251
msgstr "%1 u"
 
9252
 
 
9253
#: src/detailinfodlg.cpp:337
 
9254
#, kde-format
 
9255
msgctxt "this can for example be '24%'"
 
9256
msgid "%1%"
 
9257
msgstr "%1%"
 
9258
 
 
9259
#: src/detailinfodlg.cpp:340
 
9260
#, kde-format
 
9261
msgctxt ""
 
9262
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
9263
"for '17 seconds',."
 
9264
msgid "%1 %2"
 
9265
msgstr "%1 %2"
 
9266
 
 
9267
#: src/detailinfodlg.cpp:344 src/detailinfodlg.cpp:353
 
9268
#: src/detailinfodlg.cpp:363 src/detailinfodlg.cpp:367
 
9269
#: src/detailinfodlg.cpp:377
 
9270
#, kde-format
 
9271
msgid "%1 MeV"
 
9272
msgstr "%1 MeV"
 
9273
 
 
9274
#: src/detailinfodlg.cpp:345
 
9275
#, kde-format
 
9276
msgid " %1"
 
9277
msgstr " %1"
 
9278
 
 
9279
#: src/detailinfodlg.cpp:347 src/detailinfodlg.cpp:356
 
9280
#: src/detailinfodlg.cpp:372 src/detailinfodlg.cpp:380
 
9281
#, kde-format
 
9282
msgid "(%1%)"
 
9283
msgstr "(%1%)"
 
9284
 
 
9285
#: src/detailinfodlg.cpp:349 src/detailinfodlg.cpp:359
 
9286
msgid ", "
 
9287
msgstr ", "
 
9288
 
 
9289
#: src/detailinfodlg.cpp:354
 
9290
#, kde-format
 
9291
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
9292
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
9293
 
 
9294
#: src/detailinfodlg.cpp:364
 
9295
#, kde-format
 
9296
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
9297
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
9298
 
 
9299
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:378
 
9300
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
 
9301
msgid " EC"
 
9302
msgstr " EC"
 
9303
 
 
9304
#: src/detailinfodlg.cpp:386
 
9305
#, kde-format
 
9306
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9307
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9308
 
 
9309
#: src/detailinfodlg.cpp:425
 
9310
msgid "Data Overview"
 
9311
msgstr "Gegevensoverzicht"
 
9312
 
 
9313
#: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:430
 
9314
msgid "Atom Model"
 
9315
msgstr "Atoommodel"
 
9316
 
 
9317
#: src/detailinfodlg.cpp:438
 
9318
msgid "Isotopes"
 
9319
msgstr "Isotoop"
 
9320
 
 
9321
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
 
9322
msgid "Spectrum"
 
9323
msgstr "Spectrum"
 
9324
 
 
9325
#: src/detailinfodlg.cpp:458
 
9326
msgid "Extra information"
 
9327
msgstr "Extra informatie"
 
9328
 
 
9329
#: src/detailinfodlg.cpp:458
 
9330
msgid "Extra Information"
 
9331
msgstr "Extra informatie"
 
9332
 
 
9333
#: src/detailinfodlg.cpp:468
 
9334
#, kde-format
 
9335
msgctxt "For example Carbon (6)"
 
9336
msgid "%1 (%2)"
 
9337
msgstr "%1 (%2)"
 
9338
 
 
9339
#: src/detailinfodlg.cpp:510
 
9340
#, kde-format
 
9341
msgid "No spectrum of %1 found."
 
9342
msgstr "Geen spectrum van %1 gevonden."
 
9343
 
 
9344
#: src/orbitswidget.cpp:197
 
9345
msgid "Unknown Electron Distribution"
 
9346
msgstr "Onbekende elektronenverdeling"
 
9347
 
8810
9348
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
8811
9349
msgid "Greek alphabet"
8812
9350
msgstr "Grieks alfabet"
8931
9469
msgstr "Numerieke voorvoegsels en Romeinse getallen"
8932
9470
 
8933
9471
#: src/tablesdialog.cpp:160
 
9472
msgid "Number"
 
9473
msgstr "Getal"
 
9474
 
 
9475
#: src/tablesdialog.cpp:160
8934
9476
msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3"
8935
9477
msgid "Prefix"
8936
9478
msgstr "Voorvoegsel"
8943
9485
msgid "0.5"
8944
9486
msgstr "0,5"
8945
9487
 
8946
 
#: src/tablesdialog.cpp:165
8947
 
msgid "1"
8948
 
msgstr "1"
8949
 
 
8950
9488
#: src/tablesdialog.cpp:166
8951
9489
msgid "1.5"
8952
9490
msgstr "1,5"
9055
9593
msgid "&Copy"
9056
9594
msgstr "&Kopiëren"
9057
9595
 
9058
 
#: src/kalzium.cpp:152
 
9596
#: src/elementitem.cpp:113
 
9597
msgid "n/a"
 
9598
msgstr "n/b"
 
9599
 
 
9600
#: src/kalzium.cpp:139
9059
9601
msgid "Knowledge"
9060
9602
msgstr "Kennis"
9061
9603
 
9062
 
#: src/kalzium.cpp:157
 
9604
#: src/kalzium.cpp:144
9063
9605
msgid "Tools"
9064
9606
msgstr "Hulpmiddelen"
9065
9607
 
9066
 
#: src/kalzium.cpp:167
 
9608
#: src/kalzium.cpp:154
9067
9609
msgid "&Export Data..."
9068
9610
msgstr "Gegevens &exporteren..."
9069
9611
 
9070
 
#: src/kalzium.cpp:172
9071
 
msgid "No Gradient"
9072
 
msgstr "Geen gradiënt"
9073
 
 
9074
 
#: src/kalzium.cpp:177
 
9612
#: src/kalzium.cpp:163
9075
9613
msgid "&Scheme"
9076
9614
msgstr "&Schema"
9077
9615
 
9078
 
#: src/kalzium.cpp:185
 
9616
#: src/kalzium.cpp:171
9079
9617
msgid "&Gradients"
9080
9618
msgstr "&Gradiënten"
9081
9619
 
9082
 
#: src/kalzium.cpp:194
 
9620
#: src/kalzium.cpp:180
9083
9621
msgid "&Tables"
9084
9622
msgstr "&Tabellen"
9085
9623
 
9086
 
#: src/kalzium.cpp:201
 
9624
#: src/kalzium.cpp:187
9087
9625
msgid "&Numeration"
9088
9626
msgstr "&Nummering"
9089
9627
 
9090
 
#: src/kalzium.cpp:207
 
9628
#: src/kalzium.cpp:193
9091
9629
msgid "&Equation Solver..."
9092
9630
msgstr "&Vergelijkingoplosser..."
9093
9631
 
9094
 
#: src/kalzium.cpp:209
 
9632
#: src/kalzium.cpp:195
9095
9633
msgctxt "WhatsThis Help"
9096
9634
msgid "This tool allows you to solve chemical equations."
9097
9635
msgstr ""
9098
9636
"Dit is een hulpmiddel bij het kloppend maken van reactievergelijkingen."
9099
9637
 
9100
 
#: src/kalzium.cpp:220
 
9638
#: src/kalzium.cpp:206
9101
9639
msgid "&Plot Data..."
9102
9640
msgstr "Gegevens &plotten..."
9103
9641
 
9104
 
#: src/kalzium.cpp:226
 
9642
#: src/kalzium.cpp:212
9105
9643
msgid "Perform &Calculations..."
9106
9644
msgstr "&Berekeningen uitvoeren..."
9107
9645
 
9108
 
#: src/kalzium.cpp:228
 
9646
#: src/kalzium.cpp:214
9109
9647
msgctxt "WhatsThis Help"
9110
9648
msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations."
9111
9649
msgstr "Dit is de rekenmachine, het doet basis chemische berekeningen."
9112
9650
 
9113
 
#: src/kalzium.cpp:232
 
9651
#: src/kalzium.cpp:218
9114
9652
msgid "&Isotope Table..."
9115
9653
msgstr "&Isotopentabel..."
9116
9654
 
9117
 
#: src/kalzium.cpp:234
 
9655
#: src/kalzium.cpp:220
9118
9656
msgctxt "WhatsThis Help"
9119
9657
msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
9120
9658
msgstr "Deze tabel toont alle bekende isotopen van de chemische elementen."
9121
9659
 
9122
 
#: src/kalzium.cpp:238
 
9660
#: src/kalzium.cpp:224
9123
9661
msgid "&Glossary..."
9124
9662
msgstr "&Woordenlijst..."
9125
9663
 
9126
 
#: src/kalzium.cpp:243
 
9664
#: src/kalzium.cpp:229
9127
9665
msgid "&R/S Phrases..."
9128
9666
msgstr "&R/S-zinnen..."
9129
9667
 
9130
 
#: src/kalzium.cpp:248
 
9668
#: src/kalzium.cpp:234
9131
9669
msgid "Convert chemical files..."
9132
9670
msgstr "Chemiebestanden converteren..."
9133
9671
 
9134
 
#: src/kalzium.cpp:250
 
9672
#: src/kalzium.cpp:236
9135
9673
msgctxt "WhatsThis Help"
9136
9674
msgid ""
9137
9675
"With this tool, you can convert files containing chemical data between "
9140
9678
"Dit is een hulmiddel om bestanden, die chemische gegevens bevatten, te "
9141
9679
"converteren naar andere bestandsformaten."
9142
9680
 
9143
 
#: src/kalzium.cpp:257
 
9681
#: src/kalzium.cpp:243
9144
9682
msgid "Molecular Editor..."
9145
9683
msgstr "Molecuulbewerker..."
9146
9684
 
9147
 
#: src/kalzium.cpp:259
 
9685
#: src/kalzium.cpp:245
9148
9686
msgctxt "WhatsThis Help"
9149
9687
msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures."
9150
9688
msgstr ""
9151
9689
"Dit is een hulmiddel om 3D moleculaire structuren te tonen en te bewerken."
9152
9690
 
9153
 
#: src/kalzium.cpp:266
 
9691
#: src/kalzium.cpp:252
9154
9692
msgid "&Tables..."
9155
9693
msgstr "&Tabellen ..."
9156
9694
 
9157
 
#: src/kalzium.cpp:268
 
9695
#: src/kalzium.cpp:254
9158
9696
msgctxt "WhatsThis Help"
9159
9697
msgid ""
9160
9698
"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
9163
9701
"Dit opent een dialoog met lijsten van symbolen en gegevens, verwant aan de "
9164
9702
"chemie."
9165
9703
 
9166
 
#: src/kalzium.cpp:276
 
9704
#: src/kalzium.cpp:262
9167
9705
msgctxt "WhatsThis Help"
9168
9706
msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
9169
9707
msgstr "Dit toont/verbergt de legenda voor het periodieke stelsel."
9170
9708
 
9171
 
#: src/kalzium.cpp:281
 
9709
#: src/kalzium.cpp:267
9172
9710
msgctxt "WhatsThis Help"
9173
9711
msgid ""
9174
9712
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
9177
9715
"Dit toont/verbergt een zijbalk met extra informatie en een set van "
9178
9716
"hulpmiddelen."
9179
9717
 
9180
 
#: src/kalzium.cpp:286
 
9718
#: src/kalzium.cpp:272
9181
9719
msgctxt "WhatsThis Help"
9182
9720
msgid ""
9183
9721
"This will show or hide a sidebar with additional information about the table."
9184
9722
msgstr "Dit toont/verbergt een zijbalk met extra informatie over de tabel."
9185
9723
 
9186
 
#: src/kalzium.cpp:313
 
9724
#: src/kalzium.cpp:303
9187
9725
msgid "Legend"
9188
9726
msgstr "Legenda"
9189
9727
 
9190
 
#: src/kalzium.cpp:319
 
9728
#: src/kalzium.cpp:310
9191
9729
msgid "Table Information"
9192
9730
msgstr "Tabelinformatie"
9193
9731
 
9194
 
#: src/kalzium.cpp:324
 
9732
#: src/kalzium.cpp:316
9195
9733
msgid "Information"
9196
9734
msgstr "Informatie"
9197
9735
 
9198
 
#: src/kalzium.cpp:342 src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423
 
9736
#: src/kalzium.cpp:327
9199
9737
msgid "Overview"
9200
9738
msgstr "Overzicht"
9201
9739
 
9202
 
#: src/kalzium.cpp:354
9203
 
msgid "Timeline"
9204
 
msgstr "Tijdlijn"
 
9740
#: src/kalzium.cpp:335
 
9741
msgid "View"
 
9742
msgstr "Beeld"
9205
9743
 
9206
 
#: src/kalzium.cpp:359
 
9744
#: src/kalzium.cpp:340
9207
9745
msgid "Calculate"
9208
9746
msgstr "Berekenen"
9209
9747
 
9210
 
#: src/kalzium.cpp:375
 
9748
#: src/kalzium.cpp:355
9211
9749
msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
9212
9750
msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
9213
9751
 
9214
 
#: src/kalzium.cpp:377
 
9752
#: src/kalzium.cpp:357
9215
9753
msgid "Save Kalzium's Table In"
9216
9754
msgstr "Kalziums tabel opslaan in"
9217
9755
 
9218
 
#: src/kalzium.cpp:413
 
9756
#: src/kalzium.cpp:393
9219
9757
msgid "This system does not support OpenGL."
9220
9758
msgstr "Dit systeem ondersteunt OpenGL niet."
9221
9759
 
9222
 
#: src/kalzium.cpp:413
 
9760
#: src/kalzium.cpp:393
9223
9761
msgid "Kalzium Error"
9224
9762
msgstr "Kalzium-fout"
9225
9763
 
9226
 
#: src/kalzium.cpp:571
9227
 
msgid "Colors"
9228
 
msgstr "Kleuren"
9229
 
 
9230
 
#: src/kalzium.cpp:589
9231
 
msgid " Web look up"
9232
 
msgstr "Online opzoeken"
9233
 
 
9234
 
#: src/kalzium.cpp:627
 
9764
#: src/kalzium.cpp:525
 
9765
msgid "Schemes"
 
9766
msgstr "Schema's"
 
9767
 
 
9768
#: src/kalzium.cpp:539
 
9769
msgid "Units"
 
9770
msgstr "Eenheden"
 
9771
 
 
9772
#: src/kalzium.cpp:583
9235
9773
#, kde-format
9236
9774
msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
9237
9775
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
9238
9776
msgstr "%1 (%2), massa: %3 u"
9239
9777
 
9240
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:64
 
9778
#: src/spectrumviewimpl.cpp:63
9241
9779
#, kde-format
9242
9780
msgid "%1 of 1000"
9243
9781
msgstr "%1 van 1000"
9244
9782
 
9245
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:65
 
9783
#: src/spectrumviewimpl.cpp:64
9246
9784
#, kde-format
9247
9785
msgid "%1 Å"
9248
9786
msgstr "%1 Å"
9249
9787
 
9250
 
#: src/kalziumpainter.cpp:1639 src/kalziumpainter.cpp:1671
9251
 
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
9252
 
msgid "N/A"
9253
 
msgstr "n/b"
9254
 
 
9255
 
#: src/somwidget_impl.cpp:122
9256
 
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
9257
 
msgstr "Elementen met een smeltpunt rond deze temperatuur:"
9258
 
 
9259
 
#: src/somwidget_impl.cpp:125 src/somwidget_impl.cpp:140
9260
 
#, kde-format
9261
 
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
9262
 
msgid "%1 (%2%3)"
9263
 
msgstr "%1 (%2%3)"
9264
 
 
9265
 
#: src/somwidget_impl.cpp:132
9266
 
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
9267
 
msgstr "Geen elementen met een smeltpunt rond deze temperatuur"
9268
 
 
9269
 
#: src/somwidget_impl.cpp:137
9270
 
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
9271
 
msgstr "Elementen met een kookpunt rond deze temperatuur:"
9272
 
 
9273
 
#: src/somwidget_impl.cpp:147
9274
 
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
9275
 
msgstr "Geen elementen met een kookpunt rond deze temperatuur"
9276
 
 
9277
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:260
9278
 
msgid "Classic Periodic Table"
9279
 
msgstr "Klassieke periodieke systeem"
9280
 
 
9281
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:328
9282
 
msgid "Short Periodic Table"
9283
 
msgstr "Korte periodieke systeem"
9284
 
 
9285
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:447
9286
 
msgid "Transition Elements"
9287
 
msgstr "Overgangselementen"
9288
 
 
9289
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:568
9290
 
msgid "DZ Periodic Table"
9291
 
msgstr "DZ periodieke systeem"
9292
 
 
9293
 
#: src/kalziumutils.cpp:88
9294
 
msgid "Error"
9295
 
msgstr "Fout"
9296
 
 
9297
 
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
9298
 
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
9299
 
msgid "Unknown Value"
9300
 
msgstr "Onbekende waarde"
9301
 
 
9302
 
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
9303
 
#, kde-format
9304
 
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
9305
 
msgid "%1 %2"
9306
 
msgstr "%1 %2"
9307
 
 
9308
 
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
9309
 
msgid "Value not defined"
9310
 
msgstr "Waarde niet gedefinieerd"
9311
 
 
9312
 
#: src/kalziumutils.cpp:129
9313
 
#, kde-format
9314
 
msgctxt "Just a number"
9315
 
msgid "%1"
9316
 
msgstr "%1"
9317
 
 
9318
 
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
9319
 
#, kde-format
9320
 
msgctxt "electron volt"
9321
 
msgid "%1 eV"
9322
 
msgstr "%1 eV"
9323
 
 
9324
 
#: src/kalziumutils.cpp:149
9325
 
#, kde-format
9326
 
msgctxt "kilo joule per mol"
9327
 
msgid "%1 kJ/mol"
9328
 
msgstr "%1 kJ/mol"
9329
 
 
9330
 
#: src/kalziumutils.cpp:168
9331
 
#, kde-format
9332
 
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
9333
 
msgid "%1 u"
9334
 
msgstr "%1 u"
9335
 
 
9336
 
#: src/kalziumutils.cpp:175
9337
 
#, kde-format
9338
 
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
9339
 
msgstr "Dit element is ontdekt in het jaar <numid>%1</numid>."
9340
 
 
9341
 
#: src/kalziumutils.cpp:177
9342
 
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
9343
 
msgstr "Het element is nog niet officieel erkend door het IUPAC."
9344
 
 
9345
 
#: src/kalziumutils.cpp:180
9346
 
msgid "This element was known to ancient cultures."
9347
 
msgstr "Dit element was al bekend bij oude culturen."
9348
 
 
9349
 
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
9350
 
#, kde-format
9351
 
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
9352
 
msgid "%1 pm"
9353
 
msgstr "%1 pm"
9354
 
 
9355
9788
#: src/searchwidget.cpp:38
9356
9789
msgid "Search:"
9357
9790
msgstr "Zoeken:"
9358
9791
 
9359
 
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
9360
 
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
9361
 
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
9362
 
#: src/molcalcwidget.cpp:215
9363
 
#, kde-format
9364
 
msgid "%1"
9365
 
msgstr "%1"
9366
 
 
9367
 
#: src/molcalcwidget.cpp:176
9368
 
msgid ""
9369
 
"Enter a formula in the\n"
9370
 
"widget above and\n"
9371
 
"click on 'Calc'.\n"
9372
 
"E.g. #Et#OH"
9373
 
msgstr ""
9374
 
"Typ een formule\n"
9375
 
"in het vak\n"
9376
 
"hierboven en klik\n"
9377
 
"op 'Berekenen'.\n"
9378
 
"Bijv. #Et#OH"
9379
 
 
9380
 
#: src/molcalcwidget.cpp:232
9381
 
msgid "Molecular mass: "
9382
 
msgstr "Moleculaire massa:"
9383
 
 
9384
 
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
9385
 
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
9386
 
msgid "Invalid input"
9387
 
msgstr "Ongeldige invoer"
9388
 
 
9389
 
#: src/molcalcwidget.cpp:263
9390
 
#, kde-format
9391
 
msgid "%1<sub>%2</sub> "
9392
 
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
9393
 
 
9394
 
#: src/molcalcwidget.cpp:311
9395
 
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
9396
 
msgstr "Symbool zou moeten bestaan uit twee of meer letters."
9397
 
 
9398
 
#: src/molcalcwidget.cpp:318
9399
 
msgid "Symbol already being used"
9400
 
msgstr "Symbool is al in gebruik"
9401
 
 
9402
 
#: src/molcalcwidget.cpp:325
9403
 
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
9404
 
msgstr "Expansie is ongeldig, gaarne een geldige expansie specificeren"
9405
 
 
9406
 
#: src/molcalcwidget.cpp:339
9407
 
msgid "done!"
9408
 
msgstr "Klaar"
9409
 
 
9410
 
#: src/molcalcwidget.cpp:345
9411
 
msgid "Unable to find the user defined alias file."
9412
 
msgstr "Kan geen gebruikergedefinieerd bestand vinden met aliassen."
 
9792
#: src/kalziumgradienttype.cpp:180 src/kalziumgradienttype.cpp:235
 
9793
msgid "Å"
 
9794
msgstr "Å"
 
9795
 
 
9796
#: src/kalziumgradienttype.cpp:223
 
9797
msgid "van Der Waals"
 
9798
msgstr "Vanderwaals"
 
9799
 
 
9800
#: src/kalziumgradienttype.cpp:290
 
9801
msgid "u"
 
9802
msgstr "u"
 
9803
 
 
9804
#: src/kalziumgradienttype.cpp:492
 
9805
msgid "Electronegativity (Pauling)"
 
9806
msgstr "Elektronegativiteit (Pauling)"
 
9807
 
 
9808
#: src/kalziumgradienttype.cpp:547
 
9809
msgid "Discovery date"
 
9810
msgstr "Ontdekkingsdatum"
 
9811
 
 
9812
#: src/kalziumgradienttype.cpp:615 src/kalziumgradienttype.cpp:670
 
9813
msgid "eV"
 
9814
msgstr "eV"
 
9815
 
 
9816
#: src/kalziumgradienttype.cpp:659
 
9817
msgid "First Ionization"
 
9818
msgstr "Eerste ionisatie"
9413
9819
 
9414
9820
#: src/exportdialog.cpp:79
9415
9821
msgid "Ok"
9435
9841
msgid "Exact Mass"
9436
9842
msgstr "Exacte massa"
9437
9843
 
9438
 
#: src/exportdialog.cpp:128
9439
 
msgid "Electron Affinity"
9440
 
msgstr "Elektronenaffiniteit"
9441
 
 
9442
9844
#: src/exportdialog.cpp:146
9443
9845
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
9444
9846
msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
9447
9849
msgid "Could not open file for writing."
9448
9850
msgstr "Kon het bestand niet voor schrijven openen."
9449
9851
 
9450
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
9451
 
msgid "Monochrome"
9452
 
msgstr "Monochroom"
9453
 
 
9454
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
9455
 
msgid "All the Elements"
9456
 
msgstr "Alle elementen"
9457
 
 
9458
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
9459
 
msgid "s-Block"
9460
 
msgstr "s-blok"
9461
 
 
9462
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
9463
 
msgid "p-Block"
9464
 
msgstr "p-blok"
9465
 
 
9466
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
9467
 
msgid "d-Block"
9468
 
msgstr "d-blok"
9469
 
 
9470
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
9471
 
msgid "f-Block"
9472
 
msgstr "f-blok"
9473
 
 
9474
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
9475
 
msgid "Iconic"
9476
 
msgstr "Symbolisch"
9477
 
 
9478
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
9479
 
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
9480
 
msgstr ""
9481
 
"Elk element wordt door een symbool voorgesteld, dat zijn gebruik laat zien."
9482
 
 
9483
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
9484
 
msgid "Alkaline"
9485
 
msgstr "Aardalkalimetalen"
9486
 
 
9487
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
9488
 
msgid "Rare Earth"
9489
 
msgstr "Zeldzame aarden"
9490
 
 
9491
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
9492
 
msgid "Non-Metals"
9493
 
msgstr "Niet-metalen"
9494
 
 
9495
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
9496
 
msgid "Alkalie Metal"
9497
 
msgstr "Alkalimetalen"
9498
 
 
9499
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
9500
 
msgid "Other Metal"
9501
 
msgstr "Andere metalen"
9502
 
 
9503
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
9504
 
msgid "Halogen"
9505
 
msgstr "Halogenen"
9506
 
 
9507
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
9508
 
msgid "Transition Metal"
9509
 
msgstr "Overgangsmetalen"
9510
 
 
9511
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
9512
 
msgid "Noble Gas"
9513
 
msgstr "Edelgassen"
9514
 
 
9515
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
9516
 
msgid "Metalloid"
9517
 
msgstr "Metalloïden"
9518
 
 
9519
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
9520
 
msgid "Group 1"
9521
 
msgstr "Groep 1"
9522
 
 
9523
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
9524
 
msgid "Group 2"
9525
 
msgstr "Groep 2"
9526
 
 
9527
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
9528
 
msgid "Group 3"
9529
 
msgstr "Groep 3"
9530
 
 
9531
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
9532
 
msgid "Group 4"
9533
 
msgstr "Groep 4"
9534
 
 
9535
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
9536
 
msgid "Group 5"
9537
 
msgstr "Groep 5"
9538
 
 
9539
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
9540
 
msgid "Group 6"
9541
 
msgstr "Groep 6"
9542
 
 
9543
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
9544
 
msgid "Group 7"
9545
 
msgstr "Groep 7"
9546
 
 
9547
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
9548
 
msgid "Group 8"
9549
 
msgstr "Groep 8"
9550
 
 
9551
 
#: src/elementdataviewer.cpp:51
9552
 
msgid "Plot Data"
9553
 
msgstr "Gegevens plotten"
9554
 
 
9555
 
#: src/elementdataviewer.cpp:226
9556
 
msgid "Atomic Mass [u]"
9557
 
msgstr "Relatieve atoommassa [u]"
9558
 
 
9559
 
#: src/elementdataviewer.cpp:238
9560
 
msgid "Melting Point [K]"
9561
 
msgstr "Smeltpunt [K]"
9562
 
 
9563
 
#: src/elementdataviewer.cpp:244
9564
 
msgid "Boiling Point [K]"
9565
 
msgstr "Kookpunt [K]"
9566
 
 
9567
 
#: src/elementdataviewer.cpp:250
9568
 
msgid "Atomic Radius [pm]"
9569
 
msgstr "Atoomstraal [pm]"
9570
 
 
9571
 
#: src/elementdataviewer.cpp:256
9572
 
msgid "Covalent Radius [pm]"
9573
 
msgstr "Covalente straal [pm]"
9574
 
 
9575
 
#: src/detailinfodlg.cpp:51
9576
 
msgctxt "Next element"
9577
 
msgid "Next"
9578
 
msgstr "Volgende"
9579
 
 
9580
 
#: src/detailinfodlg.cpp:52
9581
 
msgid "Goes to the next element"
9582
 
msgstr "Naar het volgende element"
9583
 
 
9584
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
9585
 
msgctxt "Previous element"
9586
 
msgid "Previous"
9587
 
msgstr "Vorige"
9588
 
 
9589
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
9590
 
msgid "Goes to the previous element"
9591
 
msgstr "Naar het vorige element"
9592
 
 
9593
 
#: src/detailinfodlg.cpp:151
9594
 
#, kde-format
9595
 
msgid "Block: %1"
9596
 
msgstr "Blok: %1"
9597
 
 
9598
 
#: src/detailinfodlg.cpp:165
9599
 
#, kde-format
9600
 
msgid "It was discovered by %1."
9601
 
msgstr "Het is ontdekt door %1."
9602
 
 
9603
 
#: src/detailinfodlg.cpp:172
9604
 
#, kde-format
9605
 
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
9606
 
msgstr "Oorsprong van de naam:<br/>%1"
9607
 
 
9608
 
#: src/detailinfodlg.cpp:199
9609
 
#, kde-format
9610
 
msgid "Melting Point: %1"
9611
 
msgstr "Smeltpunt: %1"
9612
 
 
9613
 
#: src/detailinfodlg.cpp:204
9614
 
#, kde-format
9615
 
msgid "Boiling Point: %1"
9616
 
msgstr "Kookpunt: %1"
9617
 
 
9618
 
#: src/detailinfodlg.cpp:212
9619
 
#, kde-format
9620
 
msgid "Electron Affinity: %1"
9621
 
msgstr "Elektronaffiniteit: %1"
9622
 
 
9623
 
#: src/detailinfodlg.cpp:219
9624
 
#, kde-format
9625
 
msgid "Electronic configuration: %1"
9626
 
msgstr "Elektronenconfiguratie: %1"
9627
 
 
9628
 
#: src/detailinfodlg.cpp:224
9629
 
#, kde-format
9630
 
msgid "Covalent Radius: %1"
9631
 
msgstr "Covalente straal: %1"
9632
 
 
9633
 
#: src/detailinfodlg.cpp:229
9634
 
#, kde-format
9635
 
msgid "van der Waals Radius: %1"
9636
 
msgstr "Vanderwaalsstraal: %1"
9637
 
 
9638
 
#: src/detailinfodlg.cpp:234
9639
 
#, kde-format
9640
 
msgid "Mass: %1"
9641
 
msgstr "Massa: %1"
9642
 
 
9643
 
#: src/detailinfodlg.cpp:239
9644
 
#, kde-format
9645
 
msgid "First Ionization energy: %1"
9646
 
msgstr "Eerste ionisatieenergie: %1"
9647
 
 
9648
 
#: src/detailinfodlg.cpp:244
9649
 
#, kde-format
9650
 
msgid "Electronegativity: %1"
9651
 
msgstr "Elektronegativiteit: %1"
9652
 
 
9653
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
9654
 
msgid "Isotope-Table"
9655
 
msgstr "Isotopentabel"
9656
 
 
9657
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
9658
 
msgid "Neutrons"
9659
 
msgstr "Neutronen"
9660
 
 
9661
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
9662
 
msgid "Half-life period"
9663
 
msgstr "Halveringstijd"
9664
 
 
9665
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
9666
 
msgid "Energy and Mode of Decay"
9667
 
msgstr "Vervalenergie en -proces"
9668
 
 
9669
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
9670
 
msgid "Spin and Parity"
9671
 
msgstr "Spin en pariteit"
9672
 
 
9673
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
9674
 
#, kde-format
9675
 
msgid "%1 u"
9676
 
msgstr "%1 u"
9677
 
 
9678
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
9679
 
#, kde-format
9680
 
msgctxt "this can for example be '24%'"
9681
 
msgid "%1%"
9682
 
msgstr "%1%"
9683
 
 
9684
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
9685
 
#, kde-format
9686
 
msgctxt ""
9687
 
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
9688
 
"for '17 seconds',."
9689
 
msgid "%1 %2"
9690
 
msgstr "%1 %2"
9691
 
 
9692
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
9693
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
9694
 
#: src/detailinfodlg.cpp:397
9695
 
#, kde-format
9696
 
msgid "%1 MeV"
9697
 
msgstr "%1 MeV"
9698
 
 
9699
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
9700
 
#, kde-format
9701
 
msgid " %1"
9702
 
msgstr " %1"
9703
 
 
9704
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
9705
 
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
9706
 
#, kde-format
9707
 
msgid "(%1%)"
9708
 
msgstr "(%1%)"
9709
 
 
9710
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
9711
 
msgid ", "
9712
 
msgstr ", "
9713
 
 
9714
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
9715
 
#, kde-format
9716
 
msgid " %1<sup>-</sup>"
9717
 
msgstr " %1<sup>-</sup>"
9718
 
 
9719
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
9720
 
#, kde-format
9721
 
msgid " %1<sup>+</sup>"
9722
 
msgstr " %1<sup>+</sup>"
9723
 
 
9724
 
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
9725
 
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
9726
 
msgid " EC"
9727
 
msgstr " EC"
9728
 
 
9729
 
#: src/detailinfodlg.cpp:406
9730
 
#, kde-format
9731
 
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
9732
 
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
9733
 
 
9734
 
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
9735
 
msgid "Atom Model"
9736
 
msgstr "Atoommodel"
9737
 
 
9738
 
#: src/detailinfodlg.cpp:454
9739
 
msgid "Isotopes"
9740
 
msgstr "Isotoop"
9741
 
 
9742
 
#: src/detailinfodlg.cpp:455
9743
 
msgid "Data Overview"
9744
 
msgstr "Gegevensoverzicht"
9745
 
 
9746
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9747
 
msgid "Extra information"
9748
 
msgstr "Extra informatie"
9749
 
 
9750
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9751
 
msgid "Extra Information"
9752
 
msgstr "Extra informatie"
9753
 
 
9754
 
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
9755
 
msgid "Spectrum"
9756
 
msgstr "Spectrum"
9757
 
 
9758
 
#: src/detailinfodlg.cpp:481
9759
 
#, kde-format
9760
 
msgctxt "For example Carbon (6)"
9761
 
msgid "%1 (%2)"
9762
 
msgstr "%1 (%2)"
9763
 
 
9764
 
#: src/detailinfodlg.cpp:523
9765
 
#, kde-format
9766
 
msgid "No spectrum of %1 found."
9767
 
msgstr "Geen spectrum van %1 gevonden."
 
9852
#~ msgid "Play"
 
9853
#~ msgstr "Afspelen"
 
9854
 
 
9855
#~ msgid "Pause"
 
9856
#~ msgstr "Pauze"
 
9857
 
 
9858
#~ msgid "Melting Point: %1"
 
9859
#~ msgstr "Smeltpunt: %1"
 
9860
 
 
9861
#~ msgid "Boiling Point: %1"
 
9862
#~ msgstr "Kookpunt: %1"
 
9863
 
 
9864
#~ msgid "Electron Affinity: %1"
 
9865
#~ msgstr "Elektronaffiniteit: %1"
 
9866
 
 
9867
#~ msgid "Covalent Radius: %1"
 
9868
#~ msgstr "Covalente straal: %1"
 
9869
 
 
9870
#~ msgid "van der Waals Radius: %1"
 
9871
#~ msgstr "Vanderwaalsstraal: %1"
 
9872
 
 
9873
#~ msgid "Mass: %1"
 
9874
#~ msgstr "Massa: %1"
 
9875
 
 
9876
#~ msgid "Electronegativity: %1"
 
9877
#~ msgstr "Elektronegativiteit: %1"
 
9878
 
 
9879
#~ msgid "Gradient Types"
 
9880
#~ msgstr "Gradiënttypen"
 
9881
 
 
9882
#~ msgid ""
 
9883
#~ "This value determines the Wikipedia language in the detailed elemental "
 
9884
#~ "information"
 
9885
#~ msgstr ""
 
9886
#~ "Deze waarde bepaald welke taal de wikipedia-informatie heeft in de "
 
9887
#~ "gedetailleerde elementinformatie."
 
9888
 
 
9889
#~ msgid "Selects the wikipedia language"
 
9890
#~ msgstr "Selecteert de Wikipedia-taal"
 
9891
 
 
9892
#~ msgid " Web look up"
 
9893
#~ msgstr "Online opzoeken"
 
9894
 
 
9895
#~ msgid "Temperature:"
 
9896
#~ msgstr "Temperatuur:"
 
9897
 
 
9898
#~ msgid "Click to edit current temperature"
 
9899
#~ msgstr "Klik om de huidige temperatuur te bewerken"
 
9900
 
 
9901
#~ msgid "Year:"
 
9902
#~ msgstr "Jaar:"
 
9903
 
 
9904
#~ msgid "Changes the current year."
 
9905
#~ msgstr "Wijzigt het huidige jaar."
 
9906
 
 
9907
#~ msgid "Edit to change the current year."
 
9908
#~ msgstr "Wijzig om het huidige jaar te veranderen."
 
9909
 
 
9910
#~ msgid "Click to play / pause the change of time."
 
9911
#~ msgstr "Klik om te tijdsverandering af te spelen/te pauzeren."
 
9912
 
 
9913
#~ msgid "Slide to change the speed at which time increases."
 
9914
#~ msgstr "Schuif om de snelheid van de tijdsverandering aan te passen."
 
9915
 
 
9916
#~ msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
 
9917
#~ msgid "N/A"
 
9918
#~ msgstr "n/b"
 
9919
 
 
9920
#~ msgid "No Gradient"
 
9921
#~ msgstr "Geen gradiënt"
 
9922
 
 
9923
#~ msgid "Timeline"
 
9924
#~ msgstr "Tijdlijn"
 
9925
 
 
9926
#~ msgid "Settings"
 
9927
#~ msgstr "Instellingen"
9768
9928
 
9769
9929
#~ msgid "nm"
9770
9930
#~ msgstr "nm"
9771
9931
 
 
9932
#~ msgid "List of all Peaks"
 
9933
#~ msgstr "Lijst van alle pieken"
 
9934
 
9772
9935
#~ msgid "%1 nm"
9773
9936
#~ msgstr "%1 nm"
9774
9937
 
9775
 
#~ msgid "&Gradient"
9776
 
#~ msgstr "&Gradiënt"
 
9938
#~ msgid "Classic Periodic Table"
 
9939
#~ msgstr "Klassieke periodieke systeem"
 
9940
 
 
9941
#~ msgid "Short Periodic Table"
 
9942
#~ msgstr "Korte periodieke systeem"
 
9943
 
 
9944
#~ msgid "Transition Elements"
 
9945
#~ msgstr "Overgangselementen"
 
9946
 
 
9947
#~ msgid "DZ Periodic Table"
 
9948
#~ msgstr "DZ periodieke systeem"
9777
9949
 
9778
9950
#~ msgid "Table: %1"
9779
9951
#~ msgstr "Tabel: %1"
9780
9952
 
9781
 
#~ msgid "Show &Legend"
9782
 
#~ msgstr "&Legenda tonen"
9783
 
 
9784
9953
#~ msgid "Hide &Legend"
9785
9954
#~ msgstr "&Legenda verbergen"
9786
9955
 
9916
10085
#~ msgid "Electrostatic Potential (ESP)"
9917
10086
#~ msgstr "Electrostatische potentiaal (ESP)"
9918
10087
 
9919
 
#~ msgid "Draw Box:"
9920
 
#~ msgstr "Tekenbox:"
9921
 
 
9922
10088
#~ msgid "Custom Color:"
9923
10089
#~ msgstr "Aangepaste kleur:"
9924
10090