~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kbugbuster.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kbugbuster.po to Dutch
2
 
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
3
 
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
4
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
5
 
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
6
 
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004, 2005.
7
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
8
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
9
 
# translation of kbugbuster.po to
10
 
# Nederlandse vertaling van kbugbuster
11
 
# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
12
 
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
13
 
msgid ""
14
 
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:46+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:24+0100\n"
19
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
20
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
 
 
27
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:66
28
 
msgid "Number"
29
 
msgstr "Nummer"
30
 
 
31
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:67
32
 
msgid "Age"
33
 
msgstr "Leeftijd"
34
 
 
35
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
36
 
msgid "Title"
37
 
msgstr "Titel"
38
 
 
39
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
40
 
msgid "Status"
41
 
msgstr "Status"
42
 
 
43
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 gui/severityselectdialog.cpp:41
44
 
#: backend/bugcommand.cpp:305
45
 
msgid "Severity"
46
 
msgstr "Klasse"
47
 
 
48
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
49
 
msgid "Sender"
50
 
msgstr "Afzender"
51
 
 
52
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:144
53
 
#, kde-format
54
 
msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
55
 
msgstr "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
56
 
 
57
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:154
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Product '%1', all components"
60
 
msgstr "Product '%1', alle componenten"
61
 
 
62
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
63
 
#, kde-format
64
 
msgid "Product '%1'"
65
 
msgstr "Product '%1'"
66
 
 
67
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:160
68
 
#, kde-format
69
 
msgid "Product '%1', component '%2'"
70
 
msgstr "Product '%1', component '%2'"
71
 
 
72
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:201
73
 
msgid "Outstanding Bugs"
74
 
msgstr "Uitstaande bugs"
75
 
 
76
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:202
77
 
msgid "Click here to select a product"
78
 
msgstr "Klik hier om een product te selecteren"
79
 
 
80
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:209
81
 
#, kde-format
82
 
msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
83
 
msgstr "Lijst met uitstaande bugs voor product '%1' wordt opgehaald..."
84
 
 
85
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
88
 
msgstr ""
89
 
"Lijst met uitstaande bugs voor product '%1' (component %2) wordt opgehaald..."
90
 
 
91
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:222
92
 
#, kde-format
93
 
msgid "Package '%1'"
94
 
msgstr "Pakket '%1'"
95
 
 
96
 
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:227
97
 
#, kde-format
98
 
msgid "%1 is not available offline."
99
 
msgstr "%1 is offline niet beschikbaar."
100
 
 
101
 
#: gui/packageselectdialog.cpp:71
102
 
msgid "Select Product"
103
 
msgstr "Product selecteren"
104
 
 
105
 
#: gui/packageselectdialog.cpp:86
106
 
msgid "Recent"
107
 
msgstr "Recent"
108
 
 
109
 
#: gui/packageselectdialog.cpp:100 gui/preferencesdialog.cpp:80
110
 
msgid "Name"
111
 
msgstr "Naam"
112
 
 
113
 
#: gui/packageselectdialog.cpp:101 gui/cwbugdetails.cpp:154
114
 
msgid "Description"
115
 
msgstr "Beschrijving"
116
 
 
117
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:121
118
 
#, kde-format
119
 
msgctxt "bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title"
120
 
msgid "Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
121
 
msgstr "Bug #%1 [samengevoegd met: %2] (%3): %4"
122
 
 
123
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:130
124
 
#, kde-format
125
 
msgctxt "bug #number (severity): title"
126
 
msgid "Bug #%1 (%2): %3"
127
 
msgstr "Bug #%1 (%2): %3"
128
 
 
129
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:150
130
 
msgid "Pending commands:"
131
 
msgstr "Wachtende commando's:"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:56
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ActiveLabel, m_bugLabel)
135
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:198 rc.cpp:83 rc.cpp:137
136
 
msgid "Bug Title"
137
 
msgstr "Bugtitel"
138
 
 
139
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:203
140
 
msgid "Click here to select a bug by number"
141
 
msgstr "Klik hier om een bug op nummer te selecteren"
142
 
 
143
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:212
144
 
#, kde-format
145
 
msgid ""
146
 
"Retrieving Details for Bug %1\n"
147
 
"\n"
148
 
"(%2)"
149
 
msgstr ""
150
 
"Details voor bug %1 worden opgehaald\n"
151
 
"\n"
152
 
"(%2)"
153
 
 
154
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:224
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
157
 
msgstr "Bug #%1 (%2) is niet offline beschikbaar."
158
 
 
159
 
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:227
160
 
#, kde-format
161
 
msgid ""
162
 
"Retrieving details for bug #%1\n"
163
 
"(%2)"
164
 
msgstr ""
165
 
"Details voor bug #%1 worden opgehaald\n"
166
 
"(%2)"
167
 
 
168
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:81
169
 
msgid "Base URL"
170
 
msgstr "Basis URL-adres"
171
 
 
172
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:82
173
 
msgid "User"
174
 
msgstr "Gebruiker"
175
 
 
176
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:83 gui/cwbugdetails.cpp:103
177
 
msgid "Version"
178
 
msgstr "Versie"
179
 
 
180
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:91
181
 
msgid "Preferences"
182
 
msgstr "Voorkeuren"
183
 
 
184
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:113
185
 
msgid "Servers"
186
 
msgstr "Servers"
187
 
 
188
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:127
189
 
msgid "Add Server..."
190
 
msgstr "Server toevoegen..."
191
 
 
192
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:130
193
 
msgid "Edit Server..."
194
 
msgstr "Server bewerken..."
195
 
 
196
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:133
197
 
msgid "Delete Server"
198
 
msgstr "Server verwijderen"
199
 
 
200
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:136
201
 
msgid "Select Server From List..."
202
 
msgstr "Server uit lijst selecteren..."
203
 
 
204
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:146
205
 
msgid "Advanced"
206
 
msgstr "Geavanceerd"
207
 
 
208
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:153
209
 
msgid "Mail Client"
210
 
msgstr "E-mailclient"
211
 
 
212
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:158
213
 
msgid "&KMail"
214
 
msgstr "&KMail"
215
 
 
216
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:159
217
 
msgid "D&irect"
218
 
msgstr "D&irect"
219
 
 
220
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:160
221
 
msgid "&Sendmail"
222
 
msgstr "&Sendmail"
223
 
 
224
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:165
225
 
msgid "Show closed bugs"
226
 
msgstr "Gesloten bugs tonen"
227
 
 
228
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:168
229
 
msgid "Show wishes"
230
 
msgstr "Wishes tonen"
231
 
 
232
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:171
233
 
msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
234
 
msgstr "Bugs tonen met meer dan dit aantal stemmen:"
235
 
 
236
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:180
237
 
msgid "Send BCC to myself"
238
 
msgstr "BCC naar mezelf verzenden"
239
 
 
240
 
#: gui/preferencesdialog.cpp:321 gui/kbbmainwindow.cpp:281
241
 
msgid "Select Server"
242
 
msgstr "Server selecteren"
243
 
 
244
 
#: gui/buglvi.cpp:31
245
 
#, kde-format
246
 
msgid "1 day"
247
 
msgid_plural "%1 days"
248
 
msgstr[0] "1 dag"
249
 
msgstr[1] "%1 dagen"
250
 
 
251
 
#: gui/buglvi.cpp:43 backend/person.cpp:41 backend/bugcommand.cpp:30
252
 
msgid "Unknown"
253
 
msgstr "Onbekend"
254
 
 
255
 
#: gui/buglvi.cpp:47
256
 
#, kde-format
257
 
msgid "%1 (%2)"
258
 
msgstr "%1 (%2)"
259
 
 
260
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:106
261
 
msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
262
 
msgstr "Welkom bij <b>KBugBuster</b>."
263
 
 
264
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
265
 
msgid "Quit KBugBuster"
266
 
msgstr "KBugBuster afsluiten"
267
 
 
268
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
269
 
msgid "See &Pending Changes"
270
 
msgstr "Zie wachten&de wijzigingen"
271
 
 
272
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
273
 
msgid "&Submit Changes"
274
 
msgstr "Wij&zigingen indienen"
275
 
 
276
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:169
277
 
msgid "Reload &Product List"
278
 
msgstr "&Productlijst opnieuw laden"
279
 
 
280
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:174
281
 
msgid "Reload Bug &List (for current product)"
282
 
msgstr "Bug&lijst (voor huidig product) opnieuw laden"
283
 
 
284
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:179
285
 
msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
286
 
msgstr "Bug&details (voor huidige bug) opnieuw laden"
287
 
 
288
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:183
289
 
msgid "Load &My Bugs List"
290
 
msgstr "&Mijn buglijst laden"
291
 
 
292
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:186
293
 
msgid "Load All Bug Details (for current product)"
294
 
msgstr "Alle bugdetails (voor huidig product) opnieuw laden"
295
 
 
296
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:191
297
 
msgid "Extract &Attachments"
298
 
msgstr "Bijl&agen uitpakken"
299
 
 
300
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:196
301
 
msgid "Clear Cache"
302
 
msgstr "Cache wissen"
303
 
 
304
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:201
305
 
msgid "&Search by Product..."
306
 
msgstr "Op product &zoeken..."
307
 
 
308
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:206
309
 
msgid "Search by Bug &Number..."
310
 
msgstr "Op bug&nummer zoeken..."
311
 
 
312
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:213
313
 
msgid "Search by &Description..."
314
 
msgstr "Op b&eschrijving zoeken..."
315
 
 
316
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:109
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugCloseBtn)
318
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 rc.cpp:92 rc.cpp:146
319
 
msgid "C&lose..."
320
 
msgstr "S&luiten..."
321
 
 
322
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:129
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugReopenBtn)
324
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 rc.cpp:98 rc.cpp:152
325
 
msgid "Re&open"
326
 
msgstr "Her&openen"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:185
329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugReplyBtn)
330
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:241 rc.cpp:110 rc.cpp:164
331
 
msgid "&Reply..."
332
 
msgstr "Beantwoo&rden..."
333
 
 
334
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:195
335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugReplyPrivBtn)
336
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 rc.cpp:113 rc.cpp:167
337
 
msgid "Reply &Privately..."
338
 
msgstr "&Privaat beantwoorden..."
339
 
 
340
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:255
341
 
msgid "&Disconnected Mode"
342
 
msgstr "Zon&der verbinding"
343
 
 
344
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:261
345
 
msgid "&Bookmarks"
346
 
msgstr "Bladwij&zers"
347
 
 
348
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:268
349
 
msgid "Show Closed Bugs"
350
 
msgstr "Gesloten bugs tonen"
351
 
 
352
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:270
353
 
msgid "Hide Closed Bugs"
354
 
msgstr "Gesloten bugs verbergen"
355
 
 
356
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:275
357
 
msgid "Show Wishes"
358
 
msgstr "Wishes tonen"
359
 
 
360
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:277
361
 
msgid "Hide Wishes"
362
 
msgstr "Wishes verbergen"
363
 
 
364
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:286
365
 
msgid "Show Last Server Response..."
366
 
msgstr "Laatste antwoord van server tonen..."
367
 
 
368
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:289
369
 
msgid "Show Bug HTML Source..."
370
 
msgstr "HTML-bron van bug tonen..."
371
 
 
372
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:383
373
 
msgid "List of pending commands:"
374
 
msgstr "Lijst van wachtende commando's:"
375
 
 
376
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:388
377
 
msgid "Do you really want to delete all commands?"
378
 
msgstr "Wilt u alle commando's verwijderen?"
379
 
 
380
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:389
381
 
msgid "Confirmation Required"
382
 
msgstr "Bevestiging vereist"
383
 
 
384
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:389
385
 
msgid "&Delete"
386
 
msgstr "Verwij&deren"
387
 
 
388
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:396
389
 
msgid "There are no pending commands."
390
 
msgstr "Er zijn geen commando's in de wachtrij."
391
 
 
392
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:431
393
 
msgid "Search for Bug Number"
394
 
msgstr "Zoeken op bugnummer"
395
 
 
396
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:432
397
 
msgid "Please enter a bug number:"
398
 
msgstr "Voer een bugnummer in:"
399
 
 
400
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:461
401
 
msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
402
 
msgstr "Er zijn nog niet-verzonden bug-commando's. Wilt u ze nu verzenden?"
403
 
 
404
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:462
405
 
msgid "Send"
406
 
msgstr "Verzenden"
407
 
 
408
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:462
409
 
msgid "Do Not Send"
410
 
msgstr "Niet verzenden"
411
 
 
412
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:514
413
 
msgid "Last Server Response"
414
 
msgstr "Laatste serverantwoord"
415
 
 
416
 
#: gui/kbbmainwindow.cpp:526
417
 
msgid "Bug HTML Source"
418
 
msgstr "HTML-bron van bug"
419
 
 
420
 
#: gui/messageeditor.cpp:44
421
 
msgid "Edit Message Buttons"
422
 
msgstr "Berichtknoppen bewerken"
423
 
 
424
 
#: gui/messageeditor.cpp:58
425
 
msgid "Button:"
426
 
msgstr "Knop:"
427
 
 
428
 
#: gui/messageeditor.cpp:65
429
 
msgid "Add Button..."
430
 
msgstr "Knop toevoegen..."
431
 
 
432
 
#: gui/messageeditor.cpp:69
433
 
msgid "Remove Button"
434
 
msgstr "Knop verwijderen"
435
 
 
436
 
#: gui/messageeditor.cpp:96
437
 
msgid "Add Message Button"
438
 
msgstr "Berichtknop toevoegen"
439
 
 
440
 
#: gui/messageeditor.cpp:97
441
 
msgid "Enter button name:"
442
 
msgstr "Knopnaam invoeren:"
443
 
 
444
 
#: gui/messageeditor.cpp:113
445
 
#, kde-format
446
 
msgid "Remove the button %1?"
447
 
msgstr "Knop %1 weghalen?"
448
 
 
449
 
#: gui/messageeditor.cpp:114
450
 
msgid "Remove"
451
 
msgstr "Weghalen"
452
 
 
453
 
#: gui/messageeditor.cpp:114
454
 
msgid "Delete"
455
 
msgstr "Verwijderen"
456
 
 
457
 
#: gui/centralwidget.cpp:334
458
 
msgid "Found the following attachments. Save?"
459
 
msgstr "De volgende bijlagen zijn gevonden. Wilt u ze opslaan?"
460
 
 
461
 
#: gui/centralwidget.cpp:338
462
 
msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
463
 
msgstr "Map voor opslaan van bijlagen selecteren"
464
 
 
465
 
#: gui/centralwidget.cpp:415
466
 
msgid "Change Bug Title"
467
 
msgstr "Bugtitel wijzigen"
468
 
 
469
 
#: gui/centralwidget.cpp:416
470
 
msgid "Please enter a new title:"
471
 
msgstr "Nieuwe titel:"
472
 
 
473
 
#: gui/cwloadingwidget.cpp:155
474
 
msgid ""
475
 
"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
476
 
"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
477
 
"front end."
478
 
msgstr ""
479
 
"Welkom bij KBugBuster, een programma voor het beheren van KDE's "
480
 
"bugrapporteersysteem. Met KBugBuster kunt u uitstaande bugrapporten voor KDE "
481
 
"beheren vanuit een gemakkelijke omgeving."
482
 
 
483
 
#: gui/cwloadingwidget.cpp:164 main.cpp:28 main.cpp:32
484
 
msgid "KBugBuster"
485
 
msgstr "KBugBuster"
486
 
 
487
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:38
488
 
msgid "Edit Bugzilla Server"
489
 
msgstr "Bugzilla-server bewerken"
490
 
 
491
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:52
492
 
msgid "Name:"
493
 
msgstr "Naam:"
494
 
 
495
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:59
496
 
msgid "URL:"
497
 
msgstr "URL-adres:"
498
 
 
499
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:65
500
 
msgid "User:"
501
 
msgstr "Gebruiker:"
502
 
 
503
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:72
504
 
msgid "Password:"
505
 
msgstr "Wachtwoord:"
506
 
 
507
 
#: gui/serverconfigdialog.cpp:78
508
 
msgid "Bugzilla version:"
509
 
msgstr "Bugzilla-versie:"
510
 
 
511
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:86
512
 
#, kde-format
513
 
msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
514
 
msgstr "Bugrapport</a> van <b>%1</b> "
515
 
 
516
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:89
517
 
#, kde-format
518
 
msgid "(1 reply)"
519
 
msgid_plural "(%1 replies)"
520
 
msgstr[0] "(1 antwoord)"
521
 
msgstr[1] "(%1 antwoorden)"
522
 
 
523
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:93
524
 
#, kde-format
525
 
msgid "1 day old"
526
 
msgid_plural "%1 days old"
527
 
msgstr[0] "1 dag out"
528
 
msgstr[1] "%1 dagen oud"
529
 
 
530
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:104
531
 
msgid "Source"
532
 
msgstr "Bron"
533
 
 
534
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:105
535
 
msgid "Compiler"
536
 
msgstr "Compiler"
537
 
 
538
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:106
539
 
msgid "OS"
540
 
msgstr "OS"
541
 
 
542
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:124
543
 
#, kde-format
544
 
msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
545
 
msgstr "Bugrapport</a> van <b>%1</b>"
546
 
 
547
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:128
548
 
#, kde-format
549
 
msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
550
 
msgstr "Antwoord #%1</a> van <b>%2</b>"
551
 
 
552
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:152
553
 
msgid "Attachment List"
554
 
msgstr "Bijlagenlijst"
555
 
 
556
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:155
557
 
msgid "Date"
558
 
msgstr "Datum"
559
 
 
560
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:156 gui/cwbugdetails.cpp:164
561
 
msgid "View"
562
 
msgstr "Tonen"
563
 
 
564
 
#: gui/cwbugdetails.cpp:157 gui/cwbugdetails.cpp:167
565
 
msgid "Edit"
566
 
msgstr "Bewerken"
567
 
 
568
 
#: gui/loadallbugsdlg.cpp:37
569
 
#, kde-format
570
 
msgid "Loading All Bugs for Product %1"
571
 
msgstr "Alle bugs voor product %1 laden"
572
 
 
573
 
#: gui/loadallbugsdlg.cpp:56
574
 
#, kde-format
575
 
msgid "Bug %1 loaded"
576
 
msgstr "Bug %1 geladen"
577
 
 
578
 
#: gui/msginputdialog.cpp:57
579
 
msgid "&Edit Presets..."
580
 
msgstr "Voorinstellingen b&ewerken..."
581
 
 
582
 
#: gui/msginputdialog.cpp:60
583
 
#, kde-format
584
 
msgid "Close Bug %1"
585
 
msgstr "Bug %1 sluiten"
586
 
 
587
 
#: gui/msginputdialog.cpp:63
588
 
msgid "Reply to Bug"
589
 
msgstr "Bug beantwoorden"
590
 
 
591
 
#: gui/msginputdialog.cpp:66
592
 
msgid "Reply Privately to Bug"
593
 
msgstr "Bug privé beantwoorden"
594
 
 
595
 
#: gui/msginputdialog.cpp:83
596
 
msgid "&Message"
597
 
msgstr "&Bericht"
598
 
 
599
 
#: gui/msginputdialog.cpp:101
600
 
msgid "&Recipient:"
601
 
msgstr "Ontvange&r:"
602
 
 
603
 
#: gui/msginputdialog.cpp:108
604
 
msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
605
 
msgstr "Normaal (bugs.kde.org & onderhouder & kde-bugs-dist)"
606
 
 
607
 
#: gui/msginputdialog.cpp:109
608
 
msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
609
 
msgstr "Alleen beheerd (bugs.kde.org & onderhouder)"
610
 
 
611
 
#: gui/msginputdialog.cpp:110
612
 
msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
613
 
msgstr "Stil (alleen bugs.kde.org)"
614
 
 
615
 
#: gui/msginputdialog.cpp:121
616
 
msgid "&Preset Messages"
617
 
msgstr "Voo&ringestelde berichten"
618
 
 
619
 
#: gui/severityselectdialog.cpp:37
620
 
msgid "Select Severity"
621
 
msgstr "Klasse selecteren"
622
 
 
623
 
#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:46
624
 
msgid "Server:"
625
 
msgstr "Server:"
626
 
 
627
 
#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:53
628
 
msgid "Product:"
629
 
msgstr "Product:"
630
 
 
631
 
#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:60
632
 
msgid "Component:"
633
 
msgstr "Component:"
634
 
 
635
 
#: backend/buglistjob.cpp:63
636
 
#, kde-format
637
 
msgid "Package %1: %2"
638
 
msgstr "Pakket %1: %2"
639
 
 
640
 
#: backend/bug.cpp:63
641
 
msgid "Critical"
642
 
msgstr "Critical"
643
 
 
644
 
#: backend/bug.cpp:64
645
 
msgid "Grave"
646
 
msgstr "Grave"
647
 
 
648
 
#: backend/bug.cpp:65
649
 
msgid "Major"
650
 
msgstr "Major"
651
 
 
652
 
#: backend/bug.cpp:66
653
 
msgid "Crash"
654
 
msgstr "Crash"
655
 
 
656
 
#: backend/bug.cpp:67
657
 
msgid "Normal"
658
 
msgstr "Normal"
659
 
 
660
 
#: backend/bug.cpp:68
661
 
msgid "Minor"
662
 
msgstr "Minor"
663
 
 
664
 
#: backend/bug.cpp:69
665
 
msgid "Wishlist"
666
 
msgstr "Wishlist"
667
 
 
668
 
#: backend/bug.cpp:71 backend/bug.cpp:127
669
 
msgid "Undefined"
670
 
msgstr "Undefined"
671
 
 
672
 
#: backend/bug.cpp:121
673
 
msgid "Unconfirmed"
674
 
msgstr "Unconfirmed"
675
 
 
676
 
#: backend/bug.cpp:122
677
 
msgid "New"
678
 
msgstr "New"
679
 
 
680
 
#: backend/bug.cpp:123
681
 
msgid "Assigned"
682
 
msgstr "Assigned"
683
 
 
684
 
#: backend/bug.cpp:124
685
 
msgid "Reopened"
686
 
msgstr "Reopened"
687
 
 
688
 
#: backend/bug.cpp:125
689
 
msgid "Closed"
690
 
msgstr "Closed"
691
 
 
692
 
#: backend/bugdetailsjob.cpp:60
693
 
#, kde-format
694
 
msgid "Bug %1: %2"
695
 
msgstr "Bug %1: %2"
696
 
 
697
 
#: backend/bugsystem.cpp:162 backend/bugmybugsjob.cpp:72
698
 
msgid "My Bugs"
699
 
msgstr "Mijn bugs"
700
 
 
701
 
#: backend/bugsystem.cpp:168
702
 
msgid "Retrieving My Bugs list..."
703
 
msgstr "'Mijn bugs'-lijst ophalen..."
704
 
 
705
 
#: backend/smtp.cpp:50
706
 
#, kde-format
707
 
msgid "Connecting to %1"
708
 
msgstr "Bezig te verbinden met %1"
709
 
 
710
 
#: backend/smtp.cpp:90
711
 
#, kde-format
712
 
msgid "Connected to %1"
713
 
msgstr "Verbonden met %1"
714
 
 
715
 
#: backend/smtp.cpp:98
716
 
msgid "Connection refused."
717
 
msgstr "Verbinding geweigerd."
718
 
 
719
 
#: backend/smtp.cpp:101
720
 
msgid "Host Not Found."
721
 
msgstr "Host niet gevonden."
722
 
 
723
 
#: backend/smtp.cpp:104
724
 
msgid "Error reading socket."
725
 
msgstr "Fout bij lezen van socket."
726
 
 
727
 
#: backend/smtp.cpp:107
728
 
msgid "Internal error, unrecognized error."
729
 
msgstr "Interne fout, niet herkende fout."
730
 
 
731
 
#: backend/smtp.cpp:164
732
 
msgid "Message sent"
733
 
msgstr "Bericht verzonden"
734
 
 
735
 
#: backend/mailsender.cpp:118
736
 
msgid "Sending through sendmail..."
737
 
msgstr "Verzenden via sendmail..."
738
 
 
739
 
#: backend/mailsender.cpp:126
740
 
msgid "No running instance of KMail found."
741
 
msgstr "Er is geen draaiende KMail gevonden."
742
 
 
743
 
#: backend/mailsender.cpp:131
744
 
msgid "Passing mail to KDE email program..."
745
 
msgstr "E-mail wordt doorgegeven aan KDE's e-mailprogramma..."
746
 
 
747
 
#: backend/mailsender.cpp:192
748
 
#, kde-format
749
 
msgid ""
750
 
"Error during SMTP transfer.\n"
751
 
"command: %1\n"
752
 
"response: %2"
753
 
msgstr ""
754
 
"Fout bij de SMTP-overdracht.\n"
755
 
"commando: %1\n"
756
 
"reactie: %2"
757
 
 
758
 
#: backend/kbbprefs.cpp:135
759
 
msgid "Bug Fixed in SVN"
760
 
msgstr "Bug gerepareerd in SVN"
761
 
 
762
 
#: backend/kbbprefs.cpp:138
763
 
msgid "Duplicate Report"
764
 
msgstr "Rapport bestaat al"
765
 
 
766
 
#: backend/kbbprefs.cpp:141
767
 
msgid "Packaging Bug"
768
 
msgstr "Installatiefout"
769
 
 
770
 
#: backend/kbbprefs.cpp:147
771
 
msgid "Feature Implemented in SVN"
772
 
msgstr "Functionaliteit geïmplementeerd in SVN"
773
 
 
774
 
#: backend/kbbprefs.cpp:150
775
 
msgid "More Information Required"
776
 
msgstr "Meer informatie vereist"
777
 
 
778
 
#: backend/kbbprefs.cpp:155
779
 
msgid "No Longer Applicable"
780
 
msgstr "Niet langer van toepassing"
781
 
 
782
 
#: backend/kbbprefs.cpp:160
783
 
msgid "Will Not Fix Bug"
784
 
msgstr "Zal de bug niet repareren"
785
 
 
786
 
#: backend/kbbprefs.cpp:163
787
 
msgid "Cannot Reproduce Bug"
788
 
msgstr "Bug niet reproduceerbaar"
789
 
 
790
 
#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
791
 
#, kde-format
792
 
msgid "My Bugs: %1"
793
 
msgstr "Mijn bugs: %1"
794
 
 
795
 
#: backend/bugserver.cpp:292
796
 
msgid "Mail generated by KBugBuster"
797
 
msgstr "E-mail gegenereerd door KBugBuster"
798
 
 
799
 
#: backend/bugserver.cpp:328
800
 
#, kde-format
801
 
msgid "Control command: %1"
802
 
msgstr "Controlecommando: %1"
803
 
 
804
 
#: backend/bugserver.cpp:330
805
 
#, kde-format
806
 
msgid "Mail to %1"
807
 
msgstr "Verzenden naar %1"
808
 
 
809
 
#: backend/bugjob.cpp:71
810
 
msgid "Parsing..."
811
 
msgstr "Ontleden..."
812
 
 
813
 
#: backend/bugjob.cpp:82
814
 
msgid "Ready."
815
 
msgstr "Gereed."
816
 
 
817
 
#: backend/bugcommand.cpp:106
818
 
msgid "Close"
819
 
msgstr "Sluiten"
820
 
 
821
 
#: backend/bugcommand.cpp:128
822
 
msgid "Close Silently"
823
 
msgstr "Stilzwijgend sluiten"
824
 
 
825
 
#: backend/bugcommand.cpp:145
826
 
msgid "Reopen"
827
 
msgstr "Heropenen"
828
 
 
829
 
#: backend/bugcommand.cpp:162
830
 
msgid "Retitle"
831
 
msgstr "Titel wijzigen"
832
 
 
833
 
#: backend/bugcommand.cpp:184
834
 
msgid "Merge"
835
 
msgstr "Samenvoegen"
836
 
 
837
 
#: backend/bugcommand.cpp:206
838
 
msgid "Unmerge"
839
 
msgstr "Opsplitsen"
840
 
 
841
 
#: backend/bugcommand.cpp:239 backend/bugcommand.cpp:243
842
 
msgid "Reply"
843
 
msgstr "Beantwoorden"
844
 
 
845
 
#: backend/bugcommand.cpp:245
846
 
msgid "Reply (Maintonly)"
847
 
msgstr "Beantwoorden (alleen beheerder)"
848
 
 
849
 
#: backend/bugcommand.cpp:247
850
 
msgid "Reply (Quiet)"
851
 
msgstr "beantwoorden (stil)"
852
 
 
853
 
#: backend/bugcommand.cpp:280
854
 
msgid "Private Reply"
855
 
msgstr "Privaat beantwoorden"
856
 
 
857
 
#: backend/bugcommand.cpp:327
858
 
msgid "Reassign"
859
 
msgstr "Toewijzing wijzigen"
860
 
 
861
 
#: backend/bugdetails.cpp:264
862
 
#, kde-format
863
 
msgid ""
864
 
"Attachment %1 could not be decoded.\n"
865
 
"Encoding: %2"
866
 
msgstr ""
867
 
"Bijlage %1 kon niet worden ontcijferd.\n"
868
 
"Codering: %2"
869
 
 
870
 
#: main.cpp:34
871
 
msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
872
 
msgstr "(c) 2001,2002,2003 de auteurs van KBugBuster"
873
 
 
874
 
#: main.cpp:35
875
 
msgid "Martijn Klingens"
876
 
msgstr "Martijn Klingens"
877
 
 
878
 
#: main.cpp:36
879
 
msgid "Cornelius Schumacher"
880
 
msgstr "Cornelius Schumacher"
881
 
 
882
 
#: main.cpp:37
883
 
msgid "Simon Hausmann"
884
 
msgstr "Simon Hausmann"
885
 
 
886
 
#: main.cpp:38
887
 
msgid "David Faure"
888
 
msgstr "David Faure"
889
 
 
890
 
#: main.cpp:43
891
 
msgid "Start in disconnected mode"
892
 
msgstr "Starten zonder verbinding"
893
 
 
894
 
#: main.cpp:45
895
 
msgid "Start with the buglist for <package>"
896
 
msgstr "Starten met de buglijst voor <package>"
897
 
 
898
 
#: main.cpp:46
899
 
msgid "Start with bug report <br>"
900
 
msgstr "Starten met bugrapport <br>"
901
 
 
902
 
#: rc.cpp:1
903
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
904
 
msgid "Your names"
905
 
msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Tom Albers"
906
 
 
907
 
#: rc.cpp:2
908
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
909
 
msgid "Your emails"
910
 
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
911
 
 
912
 
#. i18n: file: kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg:10
913
 
#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
914
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
915
 
msgid "Server"
916
 
msgstr "Server"
917
 
 
918
 
#. i18n: file: kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg:13
919
 
#. i18n: ectx: label, entry (Product), group (General)
920
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
921
 
msgid "Product"
922
 
msgstr "Product"
923
 
 
924
 
#. i18n: file: kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg:16
925
 
#. i18n: ectx: label, entry (Component), group (General)
926
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:20
927
 
msgid "Component"
928
 
msgstr "Component"
929
 
 
930
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:5
931
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
932
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:47
933
 
msgid "&File"
934
 
msgstr "&Bestand"
935
 
 
936
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:12
937
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
938
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:50
939
 
msgid "&View"
940
 
msgstr "Beel&d"
941
 
 
942
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:27
943
 
#. i18n: ectx: Menu (search)
944
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:53
945
 
msgid "S&earch"
946
 
msgstr "&Zoeken"
947
 
 
948
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:33
949
 
#. i18n: ectx: Menu (commands)
950
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:56
951
 
msgid "&Commands"
952
 
msgstr "&Commando's"
953
 
 
954
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:47
955
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
956
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:59
957
 
msgid "&Settings"
958
 
msgstr "&Instellingen"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:53
961
 
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
962
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:62
963
 
msgid "Search Toolbar"
964
 
msgstr "Zoekwerkbalk"
965
 
 
966
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:59
967
 
#. i18n: ectx: ToolBar (commandToolBar)
968
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:65
969
 
msgid "Command Toolbar"
970
 
msgstr "Commandowerkbalk"
971
 
 
972
 
#. i18n: file: gui/kbugbusterui.rc:73
973
 
#. i18n: ectx: ToolBar (settingToolBar)
974
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:68
975
 
msgid "Settings Toolbar"
976
 
msgstr "Instellingenbalk"
977
 
 
978
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:22
979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_searchLabel)
980
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:22
981
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_searchGroup)
982
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:22
983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_searchLabel)
984
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:22
985
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_searchGroup)
986
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:116 rc.cpp:125 rc.cpp:170
987
 
msgid "Search"
988
 
msgstr "Zoeken"
989
 
 
990
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:32
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
992
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:128
993
 
msgid "&Package:"
994
 
msgstr "&Pakket:"
995
 
 
996
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:58
997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
998
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:63
999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
1000
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:58
1001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
1002
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:63
1003
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
1004
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:119 rc.cpp:131 rc.cpp:173
1005
 
msgid "Bug &number:"
1006
 
msgstr "Bug&nummer:"
1007
 
 
1008
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:111
1009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
1010
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:116
1011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
1012
 
#. i18n: file: gui/cwsearchwidget_base.ui:111
1013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
1014
 
#. i18n: file: gui/centralwidget_base.ui:116
1015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
1016
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:134 rc.cpp:176
1017
 
msgid "&Description:"
1018
 
msgstr "B&eschrijving:"
1019
 
 
1020
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:63
1021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cmdLabel)
1022
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:140
1023
 
msgid "Bug Commands"
1024
 
msgstr "Bugcommando's"
1025
 
 
1026
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:83
1027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cmdClearBtn)
1028
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:143
1029
 
msgid "Clear Co&mmands"
1030
 
msgstr "Co&mmando's wissen"
1031
 
 
1032
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:119
1033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugCloseSilentlyBtn)
1034
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:149
1035
 
msgid "Close Silentl&y"
1036
 
msgstr "Stilzw&ijgend sluiten"
1037
 
 
1038
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:139
1039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugReassignBtn)
1040
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:155
1041
 
msgid "Re&assign..."
1042
 
msgstr "Toewijzing wi&jzigen..."
1043
 
 
1044
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:149
1045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugTitleBtn)
1046
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:158
1047
 
msgid "Change &Title..."
1048
 
msgstr "&Titel wijzigen..."
1049
 
 
1050
 
#. i18n: file: gui/cwbugdetailscontainer_base.ui:159
1051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bugSeverityBtn)
1052
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:161
1053
 
msgid "Chan&ge Severity..."
1054
 
msgstr "Klasse wijzi&gen..."