~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kanagram.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kanagram\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 06:06+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 12:33+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
38
38
msgid "Reveal Anagram"
39
39
msgstr "Woord tonen"
40
40
 
41
 
#: kanagram.cpp:382
 
41
#: kanagram.cpp:383
42
42
msgid "About Kanagram"
43
43
msgstr "Over Kanagram"
44
44
 
45
 
#: kanagram.cpp:397
 
45
#: kanagram.cpp:398
46
46
msgid "About KDE"
47
47
msgstr "Over KDE"
48
48
 
49
 
#: kanagram.cpp:412
 
49
#: kanagram.cpp:413
50
50
msgid "Kanagram Handbook"
51
51
msgstr "Kanagram- handboek"
52
52
 
53
 
#: kanagram.cpp:428
 
53
#: kanagram.cpp:429
54
54
msgid "Configure Kanagram"
55
55
msgstr "Kanagram instellen"
56
56
 
57
 
#: kanagram.cpp:432
 
57
#: kanagram.cpp:433
58
58
msgid "Quit Kanagram"
59
59
msgstr "Kanagram afsluiten"
60
60
 
61
61
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
62
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
63
 
#: kanagram.cpp:837 rc.cpp:15 rc.cpp:182
 
63
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:53
64
64
msgctxt "@title:group main settings page name"
65
65
msgid "General"
66
66
msgstr "Algemeen"
67
67
 
68
68
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
69
69
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
70
 
#: kanagram.cpp:841 rc.cpp:102 rc.cpp:221
 
70
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:104
71
71
msgid "Vocabularies"
72
72
msgstr "Woordenlijsten"
73
73
 
74
 
#: kanagram.cpp:845
 
74
#: kanagram.cpp:846
75
75
msgid "Shortcuts"
76
76
msgstr "Sneltoetsen"
77
77
 
78
 
#: kanagram.cpp:928
 
78
#: kanagram.cpp:929
79
79
#, kde-format
80
80
msgid ""
81
81
"File %1 cannot be found.\n"
84
84
"Bestand %1 kan niet worden gevonden.\n"
85
85
"Controleer of Kanagram goed geïnstalleerd is."
86
86
 
87
 
#: kanagram.cpp:929
 
87
#: kanagram.cpp:930
88
88
msgid "Error"
89
89
msgstr "Fout"
90
90
 
203
203
msgid "None"
204
204
msgstr "Geen"
205
205
 
206
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
207
 
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
208
 
#: rc.cpp:3
209
 
msgid ""
210
 
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
211
 
msgstr ""
212
 
"Deze instelling geeft aan hoe lang Kanagram de tekstballonnen met tips toont."
213
 
 
214
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
215
 
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
216
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
217
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
218
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:215
219
 
msgid "Turns sounds on/off."
220
 
msgstr "Geluid aan-/uitzetten."
221
 
 
222
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
223
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
224
 
#: rc.cpp:9
225
 
msgid "Set the default vocabulary"
226
 
msgstr "Stelt de standaardwoordenlijst in"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
229
 
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
230
 
#: rc.cpp:12
231
 
msgid "Set the default translation"
232
 
msgstr "Stelt de standaardvertaling in"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
235
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
236
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:185
237
 
msgid ""
238
 
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
239
 
"shown."
240
 
msgstr ""
241
 
"Deze instelling geeft aan hoe lang Kanagram de tekstballonnen met tips toont."
242
 
 
243
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
244
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
245
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:188
246
 
msgid "Hints"
247
 
msgstr "Tips"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
251
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:191
252
 
msgid "Auto-hide hints after:"
253
 
msgstr "Tips automatisch verbergen na:"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
256
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
257
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:194
258
 
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
259
 
msgstr "Tips niet automatisch verbergen"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
262
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
263
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:197
264
 
msgid "3 Seconds"
265
 
msgstr "3 seconden"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
268
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
269
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:200
270
 
msgid "5 Seconds"
271
 
msgstr "5 seconden"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
274
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
275
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:203
276
 
msgid "7 Seconds"
277
 
msgstr "7 seconden"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
281
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:206
282
 
msgid "9 Seconds"
283
 
msgstr "9 seconden"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
286
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
287
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:209
288
 
msgid "Vocabulary Options"
289
 
msgstr "Woordenlijstopties"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
293
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:212
294
 
msgid "Play using:"
295
 
msgstr "Spelen met:"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
299
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
300
 
msgid "Use sou&nds"
301
 
msgstr "Geluid gebruike&n"
 
206
#: rc.cpp:1
 
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
208
msgid "Your names"
 
209
msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Antoon Tolboom"
 
210
 
 
211
#: rc.cpp:2
 
212
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
213
msgid "Your emails"
 
214
msgstr "rinse@kde.nl,ruurdpels@kde.nl,"
302
215
 
303
216
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
304
217
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
305
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:134
 
218
#: rc.cpp:5
306
219
msgid "Vocabulary Editor"
307
220
msgstr "Woordenlijstbewerker"
308
221
 
309
222
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
310
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
311
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:137
 
224
#: rc.cpp:8
312
225
msgid "&Save"
313
226
msgstr "Op&slaan"
314
227
 
315
228
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
316
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
317
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:140
 
230
#: rc.cpp:11
318
231
msgid "&Close"
319
232
msgstr "Sl&uiten"
320
233
 
321
234
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
322
235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
323
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:143
 
236
#: rc.cpp:14
324
237
msgid ""
325
238
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
326
239
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
332
245
 
333
246
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
334
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
335
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:146
 
248
#: rc.cpp:17
336
249
msgid "&Description:"
337
250
msgstr "&Omschrijving:"
338
251
 
339
252
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
340
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
341
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:149
 
254
#: rc.cpp:20
342
255
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
343
256
msgstr "De naam van de woordenlijst die u aan het wijzigen bent."
344
257
 
345
258
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
346
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
347
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:152
 
260
#: rc.cpp:23
348
261
msgid "Vocabulary &name:"
349
262
msgstr "&Naam van woordenlijst:"
350
263
 
351
264
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
352
265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
353
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:155
 
266
#: rc.cpp:26
354
267
msgid "Removes the selected word."
355
268
msgstr "Verwijdert het geselecteerde woord."
356
269
 
357
270
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
358
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
359
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:158
 
272
#: rc.cpp:29
360
273
msgid "&Remove Word"
361
274
msgstr "Woord verwijde&ren"
362
275
 
363
276
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
364
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
365
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:161
 
278
#: rc.cpp:32
366
279
msgid "Creates a new word."
367
280
msgstr "Maakt een nieuw woord aan."
368
281
 
369
282
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
370
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
371
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:164
 
284
#: rc.cpp:35
372
285
msgid "&New Word"
373
286
msgstr "&Nieuw woord"
374
287
 
375
288
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
376
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
377
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:167
 
290
#: rc.cpp:38
378
291
msgid "The list of words in the vocabulary."
379
292
msgstr "De lijst met woorden in de woordenlijst."
380
293
 
381
294
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
382
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
383
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:170
 
296
#: rc.cpp:41
384
297
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
385
298
msgstr "Het geselecteerde woord. U kunt hier het woord wijzigen."
386
299
 
387
300
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
388
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
389
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:173
 
302
#: rc.cpp:44
390
303
msgid "&Word:"
391
304
msgstr "&Woord:"
392
305
 
393
306
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
394
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
395
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:176
 
308
#: rc.cpp:47
396
309
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
397
310
msgstr ""
398
311
"De geselecteerde tip. Voeg een tip toe om het raden van het woord te "
400
313
 
401
314
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
402
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
403
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:179
 
316
#: rc.cpp:50
404
317
msgid "&Hint:"
405
318
msgstr "&Tip:"
406
319
 
 
320
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
 
321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
 
322
#: rc.cpp:56
 
323
msgid ""
 
324
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
 
325
"shown."
 
326
msgstr ""
 
327
"Deze instelling geeft aan hoe lang Kanagram de tekstballonnen met tips toont."
 
328
 
 
329
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
 
330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
331
#: rc.cpp:59
 
332
msgid "Hints"
 
333
msgstr "Tips"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
337
#: rc.cpp:62
 
338
msgid "Auto-hide hints after:"
 
339
msgstr "Tips automatisch verbergen na:"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
 
342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
343
#: rc.cpp:65
 
344
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
 
345
msgstr "Tips niet automatisch verbergen"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
 
348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
349
#: rc.cpp:68
 
350
msgid "3 Seconds"
 
351
msgstr "3 seconden"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
 
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
355
#: rc.cpp:71
 
356
msgid "5 Seconds"
 
357
msgstr "5 seconden"
 
358
 
 
359
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
361
#: rc.cpp:74
 
362
msgid "7 Seconds"
 
363
msgstr "7 seconden"
 
364
 
 
365
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
 
366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
367
#: rc.cpp:77
 
368
msgid "9 Seconds"
 
369
msgstr "9 seconden"
 
370
 
 
371
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
 
372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
373
#: rc.cpp:80
 
374
msgid "Vocabulary Options"
 
375
msgstr "Woordenlijstopties"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
379
#: rc.cpp:83
 
380
msgid "Play using:"
 
381
msgstr "Spelen met:"
 
382
 
 
383
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
 
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
385
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
 
386
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
 
387
#: rc.cpp:86 rc.cpp:95
 
388
msgid "Turns sounds on/off."
 
389
msgstr "Geluid aan-/uitzetten."
 
390
 
 
391
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
393
#: rc.cpp:89
 
394
msgid "Use sou&nds"
 
395
msgstr "Geluid gebruike&n"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
 
398
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
 
399
#: rc.cpp:92
 
400
msgid ""
 
401
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
 
402
msgstr ""
 
403
"Deze instelling geeft aan hoe lang Kanagram de tekstballonnen met tips toont."
 
404
 
 
405
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
 
406
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
 
407
#: rc.cpp:98
 
408
msgid "Set the default vocabulary"
 
409
msgstr "Stelt de standaardwoordenlijst in"
 
410
 
 
411
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
 
412
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
 
413
#: rc.cpp:101
 
414
msgid "Set the default translation"
 
415
msgstr "Stelt de standaardvertaling in"
 
416
 
407
417
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
408
418
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
409
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:224
 
419
#: rc.cpp:107
410
420
msgid "Creates a new vocabulary."
411
421
msgstr "Maakt een nieuwe woordenlijst aan."
412
422
 
413
423
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
414
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
415
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:227
 
425
#: rc.cpp:110
416
426
msgid "Create &New"
417
427
msgstr "&Nieuw aanmaken"
418
428
 
419
429
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
420
430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
421
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:230
 
431
#: rc.cpp:113
422
432
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
423
433
msgstr "Nieuwe woordenlijsten downloaden van \"Get hot new Stuff\""
424
434
 
425
435
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
426
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
427
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:233
 
437
#: rc.cpp:116
428
438
msgid "Download new vocabulary"
429
439
msgstr "Nieuwe woordenlijsten downloaden"
430
440
 
431
441
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
432
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
433
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:236
 
443
#: rc.cpp:119
434
444
msgid "Edits the selected vocabulary."
435
445
msgstr "Wijzigt de geselecteerde woordenlijst."
436
446
 
437
447
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
438
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
439
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:239
 
449
#: rc.cpp:122
440
450
msgid "&Edit"
441
451
msgstr "B&ewerken"
442
452
 
443
453
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
444
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
445
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:242
 
455
#: rc.cpp:125
446
456
msgid "The list of installed vocabularies."
447
457
msgstr "De lijst van geïnstalleerde woordenlijsten."
448
458
 
449
459
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
450
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
451
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:245
 
461
#: rc.cpp:128
452
462
msgid "Title"
453
463
msgstr "Titel"
454
464
 
455
465
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
456
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
457
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:248
 
467
#: rc.cpp:131
458
468
msgid "Description"
459
469
msgstr "Omschrijving"
460
470
 
461
 
#: rc.cpp:130
462
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
463
 
msgid "Your names"
464
 
msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Antoon Tolboom"
465
 
 
466
 
#: rc.cpp:131
467
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
468
 
msgid "Your emails"
469
 
msgstr "rinse@kde.nl,ruurdpels@kde.nl,"
470
 
 
471
471
#: vocabedit.cpp:111
472
472
msgid "Would you like to save your changes?"
473
473
msgstr "Wilt u uw wijzigingen opslaan?"