19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:86 GraphicsItem/NodeItem.cpp:89
22
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38
26
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:93 GraphicsItem/NodeItem.cpp:96
27
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:92
28
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:95
29
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:93
30
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:96
27
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:97 GraphicsItem/NodeItem.cpp:100
35
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:105 GraphicsItem/NodeItem.cpp:108
36
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:104
37
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:107
38
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:105
39
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:108
30
42
msgstr "Waarde: %1"
32
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/threadDocument.cpp:49
36
44
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
37
45
msgid "Make Complete"
40
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:27
48
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
41
49
msgid "Open and Save Plain TXT files"
42
50
msgstr "Platte TXT-bestanden openen en opslaan"
44
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:44
52
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
45
53
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
46
54
msgstr "*.txt|Platte TXT-bestanden"
48
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:54
56
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
57
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61
50
msgid "Cannot open the file %1. Error: %2"
51
msgstr "Kan het bestand %1 niet openen. Fout: %2"
59
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
60
msgstr "Kan het bestand: %1 niet openen. Fout: %2"
53
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:73
62
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:76
55
64
msgid "Ignoring line: %1"
56
65
msgstr "Regel negeren: %1"
58
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:104
67
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:107
68
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
59
69
msgid "No active graph in this document."
60
70
msgstr "Geen actieve graaf in dit document."
62
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:106
72
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:109
73
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111
64
msgid "Cannot open file %1 to write the document. Error: %2"
75
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
65
76
msgstr "Kan bestand %1 niet openen om het document te schrijven. Fout: %2"
67
#: Models/model_GraphProperties.cpp:66
78
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
79
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
80
msgstr "Openen en opslaan van Keyhole Markup Language-bestanden"
82
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
84
msgid "Cannot open file %1: %2"
85
msgstr "Kan bestand %1 niet openen: %2"
87
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
88
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
89
msgstr "*.kml|Keyhole Markup Language-bestanden"
91
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
92
msgid "Open and Save Graphviz files"
93
msgstr "Openen en opslaan Graphviz-bestanden"
95
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
96
msgid "*.dot|Graphviz Files"
97
msgstr "*.dot|Graphviz-bestanden"
99
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67
101
msgid "cannot parse the file %1."
102
msgstr "kan het bestand %1 niet lezen."
104
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:32
105
msgid "Graph Structure"
106
msgstr "Graafstructuur"
108
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:92
112
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:93
116
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:94
120
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:111
121
msgid "Graph is oriented"
122
msgstr "Graaf is gericht"
124
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:35
125
msgid "Linked List Structure"
126
msgstr "Structuur gelinkte lijst"
128
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:73
132
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
133
msgid "Open and Save GML files"
134
msgstr "Openen en opslaan GML-bestanden"
136
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
137
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
138
msgstr "*.gml|Graph Markup Language-bestanden"
140
#: Models/model_GraphProperties.cpp:69
69
142
msgstr "Eigenschap"
71
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:211
144
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:101
72
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
73
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:116
146
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
74
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
75
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
148
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
76
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77
#: Models/model_GraphProperties.cpp:67 rc.cpp:68 rc.cpp:200 rc.cpp:206
150
#: Models/model_GraphProperties.cpp:70 rc.cpp:17 rc.cpp:161 rc.cpp:167
81
#: Models/model_GraphProperties.cpp:68
154
#: Models/model_GraphProperties.cpp:71
369
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
370
446
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
371
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
372
#: rc.cpp:29 rc.cpp:101 rc.cpp:161
448
#: rc.cpp:8 rc.cpp:53 rc.cpp:107
376
452
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
379
msgid "X-coordinate "
380
msgstr "X-coördinaat "
382
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:71
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
385
msgctxt "X-coordinate "
389
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
391
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:209
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
393
#: rc.cpp:38 rc.cpp:227
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
454
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
456
#: rc.cpp:11 rc.cpp:119
397
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:129
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
400
msgid "Y-coordinate "
401
msgstr "Y-coördinaat "
403
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:132
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
406
msgctxt "Y-coordinate "
410
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
412
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
414
#: rc.cpp:47 rc.cpp:53
416
msgstr "Knooppuntkleur"
418
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:158
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
420
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:176
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
422
#: rc.cpp:50 rc.cpp:215
426
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:175
427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
428
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, _width)
430
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62
432
msgstr "Knooppuntgrootte"
434
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:178
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
440
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:204
460
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:94
441
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
442
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:103
462
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
443
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
444
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:139
464
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:192
445
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
446
#: rc.cpp:65 rc.cpp:194 rc.cpp:203
466
#: rc.cpp:14 rc.cpp:155 rc.cpp:164
450
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:238
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
452
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:167
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
454
#: rc.cpp:74 rc.cpp:212
470
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:128
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
472
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:220
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
474
#: rc.cpp:23 rc.cpp:173
456
476
msgstr "toevoegen"
458
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:245
478
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:145
479
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
480
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:165
481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
482
#: rc.cpp:26 rc.cpp:32
484
msgstr "Knooppuntkleur"
486
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
459
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
462
490
msgstr "Afbeelding"
464
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:255
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
470
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:268
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
492
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
494
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
496
#: rc.cpp:35 rc.cpp:113
476
500
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
477
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
479
msgid "graph name here"
480
msgstr "graafnaam hier"
503
msgid "Name of Data Structure Here"
504
msgstr "Hier naam Gegevensstructuur"
482
506
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
483
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
488
512
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
489
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
491
515
msgid "Delete the active graph"
492
516
msgstr "De actieve graaf verwijderen"
494
518
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
495
519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
497
521
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
499
523
"De momenteel actieve graaf verwijderen: alle knopen en kanten verwijderen"
501
525
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
502
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
504
528
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
508
532
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
509
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
536
msgstr "Kleur gegevens:"
514
538
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
515
539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
517
541
msgid "Color for new nodes"
518
542
msgstr "Kleur voor nieuwe knopen"
520
544
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
523
547
msgid "Apply the current color to all nodes"
524
548
msgstr "De huidige kleur op alle knopen toepassen"
526
550
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
529
553
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
530
554
msgstr "De huidige kleur op alle knopen in het tekengebied toepassen"
532
556
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
534
558
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
536
#: rc.cpp:116 rc.cpp:131
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
560
#: rc.cpp:68 rc.cpp:83
540
564
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
541
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
567
msgid "Pointer Color:"
568
msgstr "Pointerkleur:"
546
570
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
547
571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
549
573
msgid "Color for new edges"
550
574
msgstr "Kleur voor nieuwe kanten"
552
576
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
553
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
555
579
msgid "Apply the current color to all edges"
556
580
msgstr "De huidige kleur op alle kanten toepassen"
558
582
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
583
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
561
585
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
562
586
msgstr "De huidige kleur op alle kanten in het tekengebied toepassen"
564
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:189
588
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
565
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
567
591
msgid "Show names in:"
568
592
msgstr "Namen tonen in:"
570
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:196
594
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:199
571
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
572
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:224
600
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:206
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
606
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:213
573
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
574
#: rc.cpp:137 rc.cpp:149
578
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:203
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
580
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:238
612
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:220
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
615
msgid "Show values in:"
616
msgstr "Waarden tonen in:"
618
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
581
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
582
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155
586
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:210
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
589
msgid "Graph is oriented"
590
msgstr "Graaf is gericht"
592
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:217
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
595
msgid "Graph is Automate"
596
msgstr "Graaf is automatisch"
598
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
601
msgid "Show values in:"
602
msgstr "Waarden tonen in:"
604
624
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
605
625
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
607
627
msgid "Edge Properties"
608
628
msgstr "Kanteigenschappen"
610
630
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
611
631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
613
633
msgid "Edge name"
614
634
msgstr "Kantnaam"
616
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
636
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
617
637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
619
639
msgid "Edge color"
620
640
msgstr "Kantkleur"
622
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:51
642
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
648
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
654
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
660
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
623
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
628
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
666
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
629
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
631
669
msgid "Edge style"
632
670
msgstr "Kantstijl"
634
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:65
672
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
635
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
638
676
msgstr "doorgetrokken"
640
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
678
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
641
679
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
646
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
684
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
647
685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
652
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
690
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
653
691
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
656
694
msgstr "streep punt"
658
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:90
696
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
659
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
664
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
702
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
665
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
667
705
msgid "Show/hide edge name"
668
706
msgstr "Kantnaam tonen/verbergen"
670
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
708
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
671
709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
673
711
msgid "Show/add edge value"
674
712
msgstr "Kantwaarde tonen/verbergen"
676
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:186
677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
682
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:196
683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
688
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
694
714
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
695
715
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
700
720
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
701
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
706
726
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
707
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
712
732
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
713
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
718
738
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
719
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
721
741
msgid "Connection Type"
722
742
msgstr "Verbindingstype"
724
744
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
725
745
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
728
748
msgstr "Cirkelvormig"
730
750
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
731
751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
734
754
msgstr "Voltooid"
736
756
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
737
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
740
760
msgstr "Nieuw bestand"
742
#~ msgid "*.kml|KML Files"
743
#~ msgstr "*.kml|KML-bestanden"
762
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
763
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
764
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
766
#: rc.cpp:203 rc.cpp:206
767
msgid "Show text beside icon"
768
msgstr "Tekst naast pictogram tonen"
770
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
771
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
773
msgid "Path where include manager seek for includes."
774
msgstr "Pad naar de include-bestanden."
776
#. i18n: file: rocsui.rc:12
777
#. i18n: ectx: Menu (graph)
782
#. i18n: file: rocsui.rc:19
783
#. i18n: ectx: Menu (Script)
788
#. i18n: file: rocsui.rc:30
789
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
792
msgstr "Include-bestanden"
794
#. i18n: file: rocsui.rc:34
795
#. i18n: ectx: Menu (tools)
798
msgstr " Hulpmiddelen "
800
#. i18n: file: rocsui.rc:40
801
#. i18n: ectx: Menu (Conversions)
803
msgid " Conversions "
804
msgstr " Conversies "
806
#. i18n: file: rocsui.rc:46
807
#. i18n: ectx: Menu (Documents)
810
msgstr " Documenten "
812
#. i18n: file: rocsui.rc:53
813
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
816
msgstr "Hoofdwerkbalk"
818
#. i18n: file: rocsui.rc:61
819
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
821
msgid "Layout Toolbar"
824
#~ msgid "X-coordinate "
825
#~ msgstr "X-coördinaat "
827
#~ msgid "Y-coordinate "
828
#~ msgstr "Y-coördinaat "
831
#~ msgstr "Knooppuntgrootte"
839
#~ msgid "graph name here"
840
#~ msgstr "graafnaam hier"
842
#~ msgid "Edge Color:"
843
#~ msgstr "Kantkleur:"
845
#~ msgid "Graph is Automate"
846
#~ msgstr "Graaf is automatisch"
745
848
#~ msgid " Is begin"
746
849
#~ msgstr " Is begin"