1
# translation of ksame.po to Dutch
2
# KTranslator Generated File
3
# KTranslator Generated File
4
# Nederlandse vertaling van ksame
5
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
7
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 08-07-2002
8
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002.
9
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
10
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
13
"Project-Id-Version: ksame\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 17:39+0200\n"
17
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
18
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
"You even removed the last stone, great job!\n"
33
"U hebt de laatste steen verwijderd.\n"
40
"There are no more removable stones.\n"
43
"Spel is afgelopen.\n"
44
"Er zijn geen verwijderbare stenen meer aanwezig.\n"
50
"A little game about balls and how to get rid of them"
53
"Een klein spel met ballen en hoe u er vanaf kunt komen."
60
msgid "Henrique Pinto"
61
msgstr "Henrique Pinto"
68
msgid "Marcus Kreutzberger"
69
msgstr "Marcus Kreutzberger"
72
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
73
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
89
msgstr "Gemarkeerd: 0"
97
msgstr "&Willekeurig spelbord"
100
msgid "&Show Number Remaining"
101
msgstr "Re&sterend aantal tonen"
103
#: mainwindow.cpp:120 mainwindow.cpp:135
108
#: mainwindow.cpp:136
113
#: mainwindow.cpp:143
114
msgid "Do you want to resign?"
115
msgstr "Wilt u dit spel stoppen?"
117
#: mainwindow.cpp:144
121
#: mainwindow.cpp:144
125
#: mainwindow.cpp:160
127
msgstr "Spelbord selecteren"
129
#: mainwindow.cpp:161
130
msgid "Select a board number:"
131
msgstr "Selecteer een spelbord:"
133
#: mainwindow.cpp:186 mainwindow.cpp:217
137
#: mainwindow.cpp:193
139
msgid "Marked: %1 (%2 Points)"
140
msgstr "Gemarkeerd: %1 (%2 punten)"
142
#: mainwindow.cpp:206
145
msgstr "%1 kleuren %2"
147
#: mainwindow.cpp:208
152
#. i18n: file: ksameui.rc:10
153
#. i18n: ectx: Menu (settings)
156
msgstr "&Instellingen"
158
#. i18n: file: ksameui.rc:19
159
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
162
msgstr "Hoofdwerkbalk"
165
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
167
msgstr "Rinse de Vries"
170
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
172
msgstr "rinse@kde.nl"