364
372
"Type hier een IP-adres of DNS-naam. Wis de regel om een lijst met "
365
373
"verbindingensmethoden te krijgen."
367
#: mainwindow.cpp:1103
375
#: mainwindow.cpp:1106
368
376
msgid "Goto Address"
369
377
msgstr "Ga naar adres"
371
#: mainwindow.cpp:1121
372
msgctxt "Verb, to remove items that don't match"
376
#: mainwindow.cpp:1123
377
msgid "Type here to filter the connection list."
378
msgstr "Typ hier om de verbindingslijst te filteren."
380
#: mainwindow.cpp:1206
379
#: mainwindow.cpp:1194
381
380
msgid "Remote Desktops"
382
381
msgstr "Bureaubladen op afstand"
384
#: mainwindow.cpp:1236
383
#: mainwindow.cpp:1224
388
#. i18n: file: krdcui.rc:8
389
#. i18n: ectx: Menu (session)
390
#: rc.cpp:3 rc.cpp:569
394
#. i18n: file: krdcui.rc:22
395
#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar)
396
#: rc.cpp:6 rc.cpp:572
397
msgid "Remote View Toolbar"
398
msgstr "Externe-weergave-balk"
401
388
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
402
389
msgid "Your names"
404
391
"Rinse de Vries - 2003 t/m 2007,Wilbert Berendsen - 2003,Bram Schoenmakers - "
408
395
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
409
396
msgid "Your emails"
410
397
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
412
399
#. i18n: file: config/general.ui:17
413
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions)
415
402
msgid "Remember open sessions for next startup"
416
403
msgstr "Geopende sessies bij volgende start onthouden."
418
405
#. i18n: file: config/general.ui:24
419
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory)
421
408
msgid "Remember connection history"
422
409
msgstr "Geschiedenis van verbinding onthouden"
424
411
#. i18n: file: config/general.ui:31
425
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport)
427
414
msgid "Remember passwords (KWallet)"
428
415
msgstr "Wachtwoorden onthouden (KWallet)"
430
417
#. i18n: file: config/general.ui:38
431
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon)
433
420
msgid "Enable system tray icon"
434
421
msgstr "Systeemvakpictogram activeren"
436
423
#. i18n: file: config/general.ui:45
437
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar)
439
426
msgid "Show status bar"
440
427
msgstr "Statusbalk tonen"
442
429
#. i18n: file: config/general.ui:52
443
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio)
445
432
msgid "Keep aspect ratio when scaling"
446
433
msgstr "Beeldverhouding behouden bij het schalen"
448
435
#. i18n: file: config/general.ui:61
449
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel)
451
438
msgid "Background color of empty place:"
452
439
msgstr "Achtergrondkleur voor lege ruimte:"
454
441
#. i18n: file: config/general.ui:93
455
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
457
444
msgid "When Connecting"
458
445
msgstr "Bij verbinden"
460
447
#. i18n: file: config/general.ui:99
461
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections)
463
450
msgid "Show the preferences dialog for new connections"
464
451
msgstr "De voorkeuren-dialoog tonen bij nieuwe verbindingen"
466
453
#. i18n: file: config/general.ui:106
467
454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect)
470
457
"This option will resize the window to fit the connection size. If it is too "
471
458
"big, it will maximize the window."
493
480
#. i18n: file: config/general.ui:119
494
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
496
483
msgid "Switch to Fullscreen if appropriate"
497
484
msgstr "Beeld schermvullend maken als dat van toepassing is"
499
486
#. i18n: file: config/general.ui:129
500
487
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox)
502
489
msgid "Tab Settings"
503
490
msgstr "Tabinstellingen"
505
492
#. i18n: file: config/general.ui:135
506
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
508
495
msgid "Always show tab bar"
509
496
msgstr "Tabbalk altijd tonen"
511
498
#. i18n: file: config/general.ui:142
512
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton)
514
501
msgid "Show close button on tabs"
515
502
msgstr "Toon de sluitknop op de tab"
517
504
#. i18n: file: config/general.ui:149
518
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick)
520
507
msgid "Middle-click on a tab closes it"
521
508
msgstr "Een tab sluit met de midden-klik erop"
523
510
#. i18n: file: config/general.ui:158
524
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel)
526
513
msgid "Tab position:"
527
514
msgstr "Tabbladpositie:"
529
516
#. i18n: file: config/general.ui:166
530
517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
535
522
#. i18n: file: config/general.ui:171
536
523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
541
528
#. i18n: file: config/general.ui:176
542
529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
547
534
#. i18n: file: config/general.ui:181
548
535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
703
690
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168
704
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel)
706
693
msgid "Desktop &type:"
707
694
msgstr "Bureaublad&type:"
709
696
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184
710
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
712
699
msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop."
714
701
"U kunt hier de bureaubladomgeving specificeren van het bureaublad op afstand."
716
703
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188
717
704
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
722
709
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193
723
710
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
728
715
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198
729
716
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
734
721
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203
735
722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
1098
1085
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476
1099
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1101
1088
msgid "Private DSA Key :"
1102
1089
msgstr "Privé DSA-sleutel :"
1104
1091
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486
1105
1092
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1107
1094
msgid "Use this button to import the private key from a file."
1108
1095
msgstr "Gebruik deze knop om de privé sleutel te importeren uit een bestand."
1110
1097
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489
1111
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1113
1100
msgid "Import ..."
1114
1101
msgstr "Importeren ..."
1116
1103
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23
1117
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1119
1106
msgid "Display"
1120
1107
msgstr "Weergeven"
1122
1109
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28
1123
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1128
1115
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33
1129
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1131
1118
msgid "Session ID"
1132
1119
msgstr "Sessie-ID"
1134
1121
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38
1135
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1137
1124
msgid "Colour Depth"
1138
1125
msgstr "Kleurdiepte"
1140
1127
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43
1141
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1143
1130
msgid "Resolution"
1144
1131
msgstr "Resolutie"
1146
1133
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48
1147
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1149
1136
msgid "Session Name"
1150
1137
msgstr "Sessienaam"
1152
1139
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77
1153
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
1156
1143
msgstr "&Nieuw"
1158
1145
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84
1159
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume)
1161
1148
msgid "&Resume"
1162
1149
msgstr "He&rvatten"
1164
1151
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163
1165
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel)
1167
1154
msgid "Color &depth:"
1168
1155
msgstr "Kleur&diepte:"
1170
1157
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180
1171
1158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1173
1160
msgid "Low Color (8 Bit)"
1174
1161
msgstr "Lage kleuren (8 bit)"
1176
1163
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185
1177
1164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1179
1166
msgid "High Color (16 Bit)"
1180
1167
msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
1182
1169
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190
1183
1170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1185
1172
msgid "True Color (24 Bit)"
1186
1173
msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
1188
1175
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409
1189
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
1191
1178
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1193
1180
msgstr "Geluid:"
1195
1182
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420
1196
1183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1198
1185
msgid "On This Computer"
1199
1186
msgstr "Op deze computer"
1201
1188
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425
1202
1189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1204
1191
msgid "On Remote Computer"
1205
1192
msgstr "Op externe computer"
1207
1194
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430
1208
1195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1210
1197
msgid "Disable Sound"
1211
1198
msgstr "Geluid uitschakelen"
1213
1200
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441
1214
1201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
1216
1203
msgid "Expert Options"
1217
1204
msgstr "Geavanceerde opties"
1219
1206
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447
1220
1207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel)
1222
1209
msgid "Console login:"
1223
1210
msgstr "Console aanmelden:"
1225
1212
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457
1226
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console)
1228
1215
msgid "Attach to Windows Server console"
1229
1216
msgstr "Verbind met vensterserverconsole"
1231
1218
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464
1232
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel)
1234
1221
msgid "Extra options:"
1235
1222
msgstr "Extra opties:"
1237
1224
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480
1238
1225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions)
1240
1227
msgid "Here you can enter additional rdesktop options."
1241
1228
msgstr "Hier kunt u aanvullende rdesktop-opties invoeren."
1243
1230
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493
1244
1231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
1247
1234
msgstr "Aanmelden"
1249
1236
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501
1250
1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel)
1252
1239
msgid "Default user name:"
1253
1240
msgstr "Standaard gebruikersnaam:"
1255
1242
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508
1256
1243
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName)
1258
1245
msgid "No default user name"
1259
1246
msgstr "Geen standaard gebruikersnaam"
1261
1248
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520
1262
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins)
1264
1251
msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
1265
1252
msgstr "Herken \"LDAP\"-logins automatisch en deel wachtwoorden"
1267
1254
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23
1268
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel)
1270
1257
msgid "Connection type:"
1271
1258
msgstr "Verbindingstype:"
1273
1260
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39
1274
1261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1277
1264
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
1278
1265
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
1293
1280
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43
1294
1281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1296
1283
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
1297
1284
msgstr "Hoge kwaliteit (LAN, rechtstreekse verbinding)"
1299
1286
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48
1300
1287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1302
1289
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
1303
1290
msgstr "Gemiddelde kwaliteit ((A)DSL, kabel, breedband internet)"
1305
1292
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53
1306
1293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1308
1295
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
1309
1296
msgstr "Lage kwaliteit (modem, ISDN, trage internetverbinding)"
1311
1298
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63
1312
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling)
1314
1301
msgid "Scale to Size:"
1315
1302
msgstr "Schalen naar grootte:"
1304
#. i18n: file: krdcui.rc:8
1305
#. i18n: ectx: Menu (session)
1310
#. i18n: file: krdcui.rc:22
1311
#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar)
1313
msgid "Remote View Toolbar"
1314
msgstr "Externe-weergave-balk"
1317
1316
#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13
1318
1317
#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General)
1320
1319
msgid "Sessions"
1321
1320
msgstr "Sessies"