~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libkdcraw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 06:16+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 18:08+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
 
21
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
22
22
msgid "16 bits color depth"
23
23
msgstr "16-bits kleurdiepte"
24
24
 
25
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
 
25
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179
26
26
msgid ""
27
27
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
28
28
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
37
37
"alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 8-bits kleurdiepte met een BT.709-"
38
38
"gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is sneller dan 16-bits decodering."
39
39
 
40
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
 
40
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
41
41
msgid "Interpolate RGB as four colors"
42
42
msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren"
43
43
 
44
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
 
44
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199
45
45
msgid ""
46
46
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
47
47
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
58
58
"iets, maar het elimineert valse 2x2 golfpatronen met de VNG-"
59
59
"kwaliteitsmethode en mazen met de AHD-kwaliteitsmethode."
60
60
 
61
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
 
61
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215
62
62
msgid "Visit LibRaw project website"
63
63
msgstr "Bezoek de website van het LibRaw-project"
64
64
 
65
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
 
65
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
66
66
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
67
67
msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren"
68
68
 
69
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
 
69
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
70
70
msgid ""
71
71
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
72
72
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
78
78
"rek de afbeelding niet uit naar de juiste beeldverhouding. In elk geval "
79
79
"garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel overeenkomt met één raw-pixel.<p>"
80
80
 
81
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
 
81
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
82
82
msgid "Quality:"
83
83
msgstr "Kwaliteit:"
84
84
 
85
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
 
85
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
86
86
msgid "Bilinear"
87
87
msgstr "Bilineair"
88
88
 
89
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
 
89
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
90
90
msgid "VNG"
91
91
msgstr "VNG"
92
92
 
93
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
 
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
94
94
msgid "PPG"
95
95
msgstr "PPG"
96
96
 
97
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
 
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
98
98
msgid "AHD"
99
99
msgstr "AHD"
100
100
 
101
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
 
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
102
102
msgid ""
103
103
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
104
104
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
143
143
"selecteert de richting van de interpolatie om de homogeniteit metriek te "
144
144
"maximaliseren, dus typisch minimalisering van kleur artefacten.<p>"
145
145
 
146
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
 
146
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
147
147
msgid "Median:"
148
148
msgstr "Midden:"
149
149
 
150
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
 
150
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
151
151
msgid ""
152
152
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
153
153
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
156
156
"wordt door het mediaanfilter toegepast na interpolatie naar rood-groen en "
157
157
"blauw-groene kanalen."
158
158
 
159
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
 
159
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
160
160
msgid "Demosaicing"
161
161
msgstr "Mozaïek wegwerken"
162
162
 
163
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
 
163
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
164
164
msgid "Method:"
165
165
msgstr "Methode:"
166
166
 
167
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
 
167
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
168
168
msgid "Default D65"
169
169
msgstr "Standaard D65"
170
170
 
171
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
 
171
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
172
172
msgid "Camera"
173
173
msgstr "Camera"
174
174
 
175
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
 
175
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
176
176
msgid "Automatic"
177
177
msgstr "Automatisch"
178
178
 
179
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
 
179
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
180
180
msgctxt "set white balance manually"
181
181
msgid "Manual"
182
182
msgstr "Handmatig"
183
183
 
184
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
 
184
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
185
185
msgid ""
186
186
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
187
187
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
198
198
"te nemen.<p> <b>Handmatig</b>: Stel een eigen temperatuur en waarde voor "
199
199
"groenniveau in."
200
200
 
201
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
 
201
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
202
202
msgid "T(K):"
203
203
msgstr "T(K):"
204
204
 
205
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
 
205
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301
206
206
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
207
207
msgstr "<p><b>Temperatuur</b><p>Stel hier de kleurtemperatuur in in Kelvin."
208
208
 
209
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
 
209
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
210
210
msgid "Green:"
211
211
msgstr "Groen:"
212
212
 
213
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
 
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
214
214
msgid ""
215
215
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
216
216
msgstr ""
217
217
"<p>Stel hier de groencomponent in om het verwijderniveau van de magenta-"
218
218
"kleurzweem in te stellen."
219
219
 
220
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
 
220
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
221
221
msgid "Highlights:"
222
222
msgstr "Lichten:"
223
223
 
224
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
 
224
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
225
225
msgid "Solid white"
226
226
msgstr "Geheel wit"
227
227
 
228
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
 
228
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
229
229
msgid "Unclip"
230
230
msgstr "Afsnijden ongedaan maken"
231
231
 
232
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
 
232
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
233
233
msgid "Blend"
234
234
msgstr "Vermengen"
235
235
 
236
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
 
236
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
237
237
msgid "Rebuild"
238
238
msgstr "Reconstrueren"
239
239
 
240
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
 
240
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
241
241
msgid ""
242
242
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
243
243
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
252
252
"elkaar tot er een vloeiende vervaging naar wit ontstaat <p><b>Reconstrueren</"
253
253
"b>: reconstrueer lichten aan de hand van een niveauwaarde"
254
254
 
255
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
 
255
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
256
256
msgid "Level:"
257
257
msgstr "Niveau:"
258
258
 
259
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
 
259
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
260
260
msgid ""
261
261
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
262
262
"whites and high values favor colors."
265
265
"de uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer "
266
266
"kleur."
267
267
 
268
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
 
268
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
269
269
msgid "Correct false colors in highlights"
270
270
msgstr "Valse kleuren in oplichten corrigeren"
271
271
 
272
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
 
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
273
273
msgid ""
274
274
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
275
275
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
277
277
"<p>Indien ingeschakeld, worden afbeeldingen met opgeblazen kanalen veel "
278
278
"accurater bewerkt, zonder 'roze wolken' (en blauwzweem onder gloeilampen)."
279
279
 
280
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
 
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
281
281
msgid "Auto Brightness"
282
282
msgstr "Automatische helderheid"
283
283
 
284
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
 
284
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344
285
285
msgid ""
286
286
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
287
287
"adjust brightness."
289
289
"<p>Indien uitgeschakeld, gebruik een vast witniveau en negeer het histogram "
290
290
"van de afbeelding om de helderheid aan te passen."
291
291
 
292
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
 
292
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
293
293
msgid "Brightness:"
294
294
msgstr "Helderheid:"
295
295
 
296
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
 
296
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
297
297
msgid ""
298
298
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
299
299
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
302
302
"uitvoerafbeelding. De standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)."
303
303
"<p>"
304
304
 
305
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
 
305
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
306
306
msgid "Black:"
307
307
msgstr "Zwart:"
308
308
 
309
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
 
309
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
310
310
msgid ""
311
311
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
312
312
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
316
316
"decoderen van raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de "
317
317
"zwartpuntwaarde automatisch worden berekend.<p>"
318
318
 
319
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
 
319
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
320
320
msgid ""
321
321
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
322
322
"output image.<p>"
324
324
"<p><b>Zwartpuntwaarde</b> <p>Specificeer een specifieke zwartpuntwaarde voor "
325
325
"de uitvoerafbeelding.<p>"
326
326
 
327
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
 
327
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
328
328
msgid "White:"
329
329
msgstr "Wit:"
330
330
 
331
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
 
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375
332
332
msgid ""
333
333
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
334
334
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
338
338
"te decoderen. Als u deze optie op uit zet zal de witpuntwaarde automatisch "
339
339
"berekend worden.<p>"
340
340
 
341
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
 
341
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383
342
342
msgid ""
343
343
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
344
344
"output image.<p>"
346
346
"<p><b>Witpuntwaarde</b><p>Specificeer een specifieke witpuntwaarde van de "
347
347
"uitvoerafbeelding.<p>"
348
348
 
349
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
 
349
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
350
350
msgid "White Balance"
351
351
msgstr "Witbalans"
352
352
 
353
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
 
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
354
354
msgid "Enable noise reduction"
355
355
msgstr "Ruisreductie activeren"
356
356
 
357
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
 
357
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
358
358
msgid ""
359
359
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
360
360
"preserving real detail.<p>"
362
362
"<p><b>Ruisreductie activeren</b> <p>Gebruik wavelets om ruis uit de "
363
363
"afbeelding te verwijderen terwijl de details behouden blijven."
364
364
 
365
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
 
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
366
366
msgid "Threshold:"
367
367
msgstr "Drempel:"
368
368
 
369
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
 
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
370
370
msgid ""
371
371
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
372
372
msgstr ""
373
373
"<p><b>Drempel</b><p>Geef hier de drempelwaarde op die u voor de ruisreductie "
374
374
"wilt gebruiken."
375
375
 
376
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
 
376
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
377
377
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
378
378
msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren"
379
379
 
380
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
 
380
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436
381
381
msgid ""
382
382
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
383
383
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
387
387
"rood- en blauwlagen met de opgegeven factoren, meestal  0.999 to 1.001 om de "
388
388
"chromatische abberatie te corrigeren. <p>"
389
389
 
390
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
 
390
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
391
391
msgid "Red:"
392
392
msgstr "Rood:"
393
393
 
394
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
 
394
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445
395
395
msgid ""
396
396
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
397
397
msgstr ""
398
398
"<p><b>Roodvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor "
399
399
"de roodlaag"
400
400
 
401
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
 
401
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
402
402
msgid "Blue:"
403
403
msgstr "Blauw:"
404
404
 
405
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
 
405
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
406
406
msgid ""
407
407
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
408
408
"layer"
410
410
"<p><b>Blauwvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor "
411
411
"de blauwlaag"
412
412
 
413
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
 
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
414
414
msgid "Corrections"
415
415
msgstr "Correcties"
416
416
 
417
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
 
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476
418
418
msgid "Camera Profile:"
419
419
msgstr "Camera profiel:"
420
420
 
421
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
 
421
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
422
422
msgctxt "Camera Profile"
423
423
msgid "None"
424
424
msgstr "Geen"
425
425
 
426
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
 
426
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
427
427
msgctxt "Camera Profile"
428
428
msgid "Embedded"
429
429
msgstr "Ingebed"
430
430
 
431
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
 
431
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480
432
432
msgctxt "Camera Profile"
433
433
msgid "Custom"
434
434
msgstr "Aangepast"
435
435
 
436
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
 
436
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482
437
437
msgid ""
438
438
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
439
439
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
446
446
"een ingebed kleurprofiel uit het RAW-bestand, als het bestaat.<p><b>Eigen</"
447
447
"b>: gebruik een eigen kleurruimteprofiel voor invoer."
448
448
 
449
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
 
449
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520
450
450
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
451
451
msgstr "ICC-bestanden (*.icc; *.icm)"
452
452
 
453
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
 
453
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
454
454
msgid "Workspace:"
455
455
msgstr "Werkruimte:"
456
456
 
457
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
 
457
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
458
458
msgctxt "Workspace"
459
459
msgid "Raw (no profile)"
460
460
msgstr "Raw (geen profiel)"
461
461
 
462
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
 
462
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
463
463
msgctxt "Workspace"
464
464
msgid "sRGB"
465
465
msgstr "sRGB"
466
466
 
467
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
 
467
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
468
468
msgctxt "Workspace"
469
469
msgid "Adobe RGB"
470
470
msgstr "Adobe RGB"
471
471
 
472
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
 
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
473
473
msgctxt "Workspace"
474
474
msgid "Wide Gamut"
475
475
msgstr "Breed kleurengamma"
476
476
 
477
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
 
477
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
478
478
msgctxt "Workspace"
479
479
msgid "Pro-Photo"
480
480
msgstr "Pro-Photo"
481
481
 
482
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
 
482
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
483
483
msgctxt "Workspace"
484
484
msgid "Custom"
485
485
msgstr "Aangepast"
486
486
 
487
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
 
487
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501
488
488
msgid ""
489
489
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
490
490
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
513
513
"biedt en ontwikkeld is voor gebruik met fotografische uitvoer in gedachte."
514
514
"<p> <b>Aangepast</b>: gebruik een aangepast kleurruimteprofiel voor uitvoer."
515
515
 
516
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
 
516
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532
517
517
msgid "Color Management"
518
518
msgstr "Kleurbeheer"
519
519
 
520
 
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
521
 
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
 
520
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
 
521
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
522
522
msgid "Reset to default value"
523
523
msgstr "Terug naar standaardinstellingen"
524
524