~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_sal.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 01:22+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:57+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 06:11+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 12:08+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: runnersconfig.cpp:48
 
20
#: runnersconfig.cpp:41
21
21
msgid "Available Features"
22
22
msgstr "Beschikbare mogelijkheden"
23
23
 
25
25
msgid "Configure Search and Launch"
26
26
msgstr "Zoeken en draaien configureren"
27
27
 
28
 
#: sal.cpp:134 sal.cpp:510
 
28
#: sal.cpp:134 sal.cpp:512
29
29
msgid "Lock Page"
30
30
msgstr "Pagina vergrendelen"
31
31
 
45
45
msgid "Search..."
46
46
msgstr "Zoeken..."
47
47
 
48
 
#: sal.cpp:270
 
48
#: sal.cpp:272
49
49
msgid "Add applications"
50
50
msgstr "Toepassingen toevoegen"
51
51
 
52
 
#: sal.cpp:503
 
52
#: sal.cpp:505
53
53
msgid "Unlock Page"
54
54
msgstr "Pagina ontgrendelen"
55
55
 
56
 
#: sal.cpp:731
 
56
#: sal.cpp:699
57
57
msgctxt ""
58
58
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
59
59
msgid "Search plugins"
60
60
msgstr "Plugins zoeken"
61
61
 
62
 
#: sal.cpp:739
 
62
#: sal.cpp:707
63
63
msgctxt ""
64
64
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
65
65
"the main menu"
66
66
msgid "Main menu"
67
67
msgstr "Hoofdmenu"
68
68
 
 
69
#: sal.cpp:721
 
70
msgid "Keyboard Shortcut"
 
71
msgstr "Sneltoets"
 
72
 
69
73
#~ msgid "Enter your query here"
70
74
#~ msgstr "Voer hier uw zoekopdracht in"
71
75