~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kfontinst.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-bfnh1ut5q13bgcg0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 15:29+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:15+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 16:18+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
 
23
23
#: rc.cpp:1
24
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
182
182
msgid "Links To"
183
183
msgstr "Verwijst naar"
184
184
 
185
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1397
 
185
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1402
186
186
msgid "Open in Font Viewer"
187
187
msgstr "Openen in lettertypeviewer"
188
188
 
198
198
msgid "Mark for Deletion"
199
199
msgstr "Markeren voor verwijderen"
200
200
 
201
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1817
 
201
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1838
202
202
#, kde-format
203
203
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
204
204
msgstr "Alle %1 lettertypen in lettertypeweergave openen?"
244
244
msgid "Type here to filter on %1"
245
245
msgstr "Type hier het filter voor %1"
246
246
 
247
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:600
 
247
#: kcmfontinst/FontList.cpp:602
248
248
msgid "Font"
249
249
msgstr "Lettertype"
250
250
 
251
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:613
 
251
#: kcmfontinst/FontList.cpp:615
252
252
msgid ""
253
253
"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
254
254
"styles."
256
256
"Dit kolom toont de status van de lettertypefamilie en van de individuele "
257
257
"tekenstijlen."
258
258
 
259
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:719
 
259
#: kcmfontinst/FontList.cpp:721
260
260
msgid ""
261
261
"<p>This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
262
262
"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
269
269
"<ul><li>Normaal</li><li>Vet</li><li>Vet cursief</li><li>Cursief</li></ul></"
270
270
"li></ul>"
271
271
 
272
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1024 kcmfontinst/FontList.cpp:1048
 
272
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1027 kcmfontinst/FontList.cpp:1051
273
273
#, kde-format
274
274
msgid "...plus %1 more"
275
275
msgstr ".... plus %1 meer"
276
276
 
277
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1074
 
277
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1079
278
278
#, kde-format
279
279
msgid "%1 [%2]"
280
280
msgstr "%1 [%2]"
281
281
 
282
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1387 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
 
282
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
283
283
msgid "Delete"
284
284
msgstr "Verwijderen"
285
285
 
286
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1390 kcmfontinst/GroupList.cpp:821
 
286
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1395 kcmfontinst/GroupList.cpp:821
287
287
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
288
288
msgid "Enable"
289
289
msgstr "Activeren"
290
290
 
291
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/GroupList.cpp:823
 
291
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1397 kcmfontinst/GroupList.cpp:823
292
292
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
293
293
msgid "Disable"
294
294
msgstr "Uitschakelen"
295
295
 
296
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1395 kcmfontinst/GroupList.cpp:828
 
296
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1400 kcmfontinst/GroupList.cpp:828
297
297
msgid "Print..."
298
298
msgstr "Afdrukken..."
299
299
 
300
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1400
 
300
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1405
301
301
msgid "Reload"
302
302
msgstr "Herladen"
303
303
 
564
564
 
565
565
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
566
566
#, kde-format
567
 
msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
 
567
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
568
568
msgstr "Onverwachte fout bij verwerking: <i>%1</i>"
569
569
 
570
570
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189