~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/klock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: klock\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 13:21+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
16
16
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
24
 
msgid "Euphoria"
25
 
msgstr "Euforia"
26
 
 
27
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:868
28
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
29
 
msgid "Regular"
30
 
msgstr "Regular"
31
 
 
32
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
33
 
msgid "Grid"
34
 
msgstr "Rejilla"
35
 
 
36
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
37
 
msgid "Cubism"
38
 
msgstr "Cubismo"
39
 
 
40
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
41
 
msgid "Bad Math"
42
 
msgstr "Mala matemática"
43
 
 
44
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
45
 
msgid "M-Theory"
46
 
msgstr "Teoría-M"
47
 
 
48
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
49
 
msgid "UHFTEM"
50
 
msgstr "UHF TEM"
51
 
 
52
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
53
 
msgid "Nowhere"
54
 
msgstr "En ninguna parte"
55
 
 
56
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
57
 
msgid "Echo"
58
 
msgstr "Eco"
59
 
 
60
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
61
 
msgid "Kaleidoscope"
62
 
msgstr "Caleidoscopio"
63
 
 
64
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:874
65
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
66
 
msgid "(Random)"
67
 
msgstr "(Al azar)"
68
 
 
69
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
70
 
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
71
 
msgstr "Configurar el salvapantallas Euforia"
72
 
 
73
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:882
74
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:443
75
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/kclock.cpp:85 kdesavers/kvm.cpp:286
76
 
#: kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 kdesavers/polygon.cpp:77
77
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:943 xsavers/space.cpp:579 xsavers/swarm.cpp:324
78
 
msgid "A&bout"
79
 
msgstr "A&cerca de"
80
 
 
81
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:896
82
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:709 kdesavers/science.cpp:884
83
 
msgid "Mode:"
84
 
msgstr "Modo:"
85
 
 
86
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1059
87
 
msgid ""
88
 
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
89
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
90
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
91
 
"\n"
92
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
93
 
msgstr ""
94
 
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
95
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
96
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
97
 
"\n"
98
 
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
99
 
 
100
 
#: kdesavers/Flux.cpp:784
101
 
msgid "Flux"
102
 
msgstr "Flujo"
103
 
 
104
 
#: kdesavers/Flux.cpp:869
105
 
msgid "Hypnotic"
106
 
msgstr "Hipnótico"
107
 
 
108
 
#: kdesavers/Flux.cpp:870
109
 
msgid "Insane"
110
 
msgstr "Loco"
111
 
 
112
 
#: kdesavers/Flux.cpp:871
113
 
msgid "Sparklers"
114
 
msgstr "Centelleos"
115
 
 
116
 
#: kdesavers/Flux.cpp:872
117
 
msgid "Paradigm"
118
 
msgstr "Paradigma"
119
 
 
120
 
#: kdesavers/Flux.cpp:873
121
 
msgid "Galactic"
122
 
msgstr "Galáctico"
123
 
 
124
 
#: kdesavers/Flux.cpp:937
125
 
msgid ""
126
 
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
127
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
128
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
129
 
"\n"
130
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
131
 
msgstr ""
132
 
"<h3>Flujo 1.0</h3>\n"
133
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
134
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
135
 
"\n"
136
 
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
137
 
 
138
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
139
 
msgid "Solar Winds"
140
 
msgstr "Viento solar"
141
 
 
142
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
143
 
msgid "Cosmic Strings"
144
 
msgstr "Cuerdas cósmicas"
145
 
 
146
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
147
 
msgid "Cold Pricklies"
148
 
msgstr "Picores fríos"
149
 
 
150
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
151
 
msgid "Space Fur"
152
 
msgstr "Piel espacial"
153
 
 
154
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
155
 
msgid "Jiggly"
156
 
msgstr "Meneado"
157
 
 
158
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
159
 
msgid "Undertow"
160
 
msgstr "Contracorriente"
161
 
 
162
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
163
 
msgid "Setup Solar Wind"
164
 
msgstr "Configuración de Viento solar"
165
 
 
166
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:750
167
 
msgid ""
168
 
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
169
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
170
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
171
 
"\n"
172
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
173
 
msgstr ""
174
 
"<h3>Viento solar 1.0</h3>\n"
175
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
176
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
177
 
"\n"
178
 
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
179
 
 
180
23
#: kdesavers/banner.cpp:47
181
24
msgid "KBanner"
182
25
msgstr "KCartel"
185
28
msgid "Setup Banner Screen Saver"
186
29
msgstr "Configurar el salvapantallas Cartel"
187
30
 
 
31
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:443 kdesavers/Euphoria.cpp:1006
 
32
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:882 kdesavers/kclock.cpp:85
 
33
#: kdesavers/kvm.cpp:286 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
 
34
#: kdesavers/polygon.cpp:77 kdesavers/slideshow.cpp:943
 
35
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 xsavers/space.cpp:579 xsavers/swarm.cpp:324
 
36
msgid "A&bout"
 
37
msgstr "A&cerca de"
 
38
 
188
39
#: kdesavers/banner.cpp:92
189
40
msgid "Font"
190
41
msgstr "Tipo de letra"
279
130
msgid "Frame duration:"
280
131
msgstr "Duración de la imagen:"
281
132
 
282
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:98
 
133
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:95
283
134
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelay)
284
135
#: kdesavers/blob.cpp:457 rc.cpp:501
285
136
msgid " sec"
301
152
"Creado por by Tiaan Wessels 1997\n"
302
153
"tiaan@netsys.co.za"
303
154
 
 
155
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
156
msgid "Euphoria"
 
157
msgstr "Euforia"
 
158
 
 
159
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:868
 
160
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
 
161
msgid "Regular"
 
162
msgstr "Regular"
 
163
 
 
164
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
165
msgid "Grid"
 
166
msgstr "Rejilla"
 
167
 
 
168
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
169
msgid "Cubism"
 
170
msgstr "Cubismo"
 
171
 
 
172
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
173
msgid "Bad Math"
 
174
msgstr "Mala matemática"
 
175
 
 
176
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
177
msgid "M-Theory"
 
178
msgstr "Teoría-M"
 
179
 
 
180
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
181
msgid "UHFTEM"
 
182
msgstr "UHF TEM"
 
183
 
 
184
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
185
msgid "Nowhere"
 
186
msgstr "En ninguna parte"
 
187
 
 
188
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
189
msgid "Echo"
 
190
msgstr "Eco"
 
191
 
 
192
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
193
msgid "Kaleidoscope"
 
194
msgstr "Caleidoscopio"
 
195
 
 
196
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:874
 
197
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
198
msgid "(Random)"
 
199
msgstr "(Al azar)"
 
200
 
 
201
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
202
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
203
msgstr "Configurar el salvapantallas Euforia"
 
204
 
 
205
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:896
 
206
#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:709
 
207
msgid "Mode:"
 
208
msgstr "Modo:"
 
209
 
 
210
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1059
 
211
msgid ""
 
212
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
213
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
214
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
215
"\n"
 
216
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
217
msgstr ""
 
218
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
 
219
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
220
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
221
"\n"
 
222
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
 
223
 
304
224
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
305
225
msgid "Setup Screen Saver"
306
226
msgstr "Configurar el salvapantallas"
338
258
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
339
259
msgstr "Bienvenido a KDE %1.%2.%3"
340
260
 
 
261
#: kdesavers/Flux.cpp:784
 
262
msgid "Flux"
 
263
msgstr "Flujo"
 
264
 
 
265
#: kdesavers/Flux.cpp:869
 
266
msgid "Hypnotic"
 
267
msgstr "Hipnótico"
 
268
 
 
269
#: kdesavers/Flux.cpp:870
 
270
msgid "Insane"
 
271
msgstr "Loco"
 
272
 
 
273
#: kdesavers/Flux.cpp:871
 
274
msgid "Sparklers"
 
275
msgstr "Centelleos"
 
276
 
 
277
#: kdesavers/Flux.cpp:872
 
278
msgid "Paradigm"
 
279
msgstr "Paradigma"
 
280
 
 
281
#: kdesavers/Flux.cpp:873
 
282
msgid "Galactic"
 
283
msgstr "Galáctico"
 
284
 
 
285
#: kdesavers/Flux.cpp:937
 
286
msgid ""
 
287
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
288
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
289
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
290
"\n"
 
291
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
292
msgstr ""
 
293
"<h3>Flujo 1.0</h3>\n"
 
294
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
295
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
296
"\n"
 
297
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
 
298
 
341
299
#: kdesavers/fountain.cpp:44
342
300
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
343
301
msgstr "Configurar el salvapantallas Fuente de partículas"
758
716
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
759
717
msgstr "Configurar el salvapantallas Proyección de diapositivas"
760
718
 
 
719
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
 
720
msgid "Solar Winds"
 
721
msgstr "Viento solar"
 
722
 
 
723
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
724
msgid "Cosmic Strings"
 
725
msgstr "Cuerdas cósmicas"
 
726
 
 
727
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
728
msgid "Cold Pricklies"
 
729
msgstr "Picores fríos"
 
730
 
 
731
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
732
msgid "Space Fur"
 
733
msgstr "Piel espacial"
 
734
 
 
735
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
736
msgid "Jiggly"
 
737
msgstr "Meneado"
 
738
 
 
739
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
740
msgid "Undertow"
 
741
msgstr "Contracorriente"
 
742
 
 
743
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
 
744
msgid "Setup Solar Wind"
 
745
msgstr "Configuración de Viento solar"
 
746
 
 
747
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:750
 
748
msgid ""
 
749
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
750
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
751
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
752
"\n"
 
753
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
754
msgstr ""
 
755
"<h3>Viento solar 1.0</h3>\n"
 
756
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
757
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
758
"\n"
 
759
"<p>Adaptación para KDE de Karl Robillard</p>"
 
760
 
761
761
#: kdesavers/wave.cpp:44
762
762
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
763
763
msgstr "Configurar el salvapantallas Ola de mapa de bits"
1351
1351
 
1352
1352
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1353
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1354
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:115
1355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1356
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:115
1357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1358
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:122
 
1354
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:112
 
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1356
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:112
 
1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1358
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:119
1359
1359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1360
1360
#: rc.cpp:273 rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
1361
1361
msgid "Stars"
1473
1473
"Multiplica el factor de la escala por las partículas cercanas, dando como "
1474
1474
"resultado una colorida experiencia."
1475
1475
 
1476
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:28
 
1476
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:25
1477
1477
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1478
1478
#: rc.cpp:348
1479
1479
msgid "Particle Fountain Setup"
1480
1480
msgstr "Configuración de Fuente de partículas"
1481
1481
 
1482
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:48
1483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1484
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:48
1485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1486
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:57
 
1482
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:45
 
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1484
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:45
 
1485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1486
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:54
1487
1487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1488
1488
#: rc.cpp:351 rc.cpp:378 rc.cpp:513
1489
1489
msgid "Use textures"
1490
1490
msgstr "Uso de texturas"
1491
1491
 
1492
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:55
 
1492
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:52
1493
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1494
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:55
 
1494
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:52
1495
1495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1496
1496
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:356
1497
1497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1498
1498
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:279
1499
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1500
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:64
 
1500
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:61
1501
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1502
1502
#: rc.cpp:354 rc.cpp:381 rc.cpp:447 rc.cpp:483 rc.cpp:516
1503
1503
msgid "&About"
1504
1504
msgstr "A&cerca de"
1505
1505
 
1506
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1506
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:75
1507
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1508
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:78
 
1508
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:75
1509
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1510
1510
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:349
1511
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1512
1512
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:272
1513
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1514
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1514
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:81
1515
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1516
1516
#: rc.cpp:357 rc.cpp:384 rc.cpp:444 rc.cpp:480 rc.cpp:519
1517
1517
msgid "&Cancel"
1518
1518
msgstr "&Cancelar"
1519
1519
 
1520
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:85
 
1520
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:82
1521
1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1522
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:85
 
1522
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:82
1523
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1524
1524
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:339
1525
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1526
1526
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:262
1527
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1528
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:91
 
1528
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:88
1529
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1530
1530
#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:441 rc.cpp:477 rc.cpp:522
1531
1531
msgid "&OK"
1532
1532
msgstr "&Aceptar"
1533
1533
 
1534
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:95
1535
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1536
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:95
1537
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1538
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:101
 
1534
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:92
 
1535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1536
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:92
 
1537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1538
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:98
1539
1539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1540
1540
#: rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
1541
1541
msgid "Shapes"
1542
1542
msgstr "Formas"
1543
1543
 
1544
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:125
1545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1546
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:125
1547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1548
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:132
 
1544
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:122
 
1545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1546
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:122
 
1547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1548
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:129
1549
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1550
1550
#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
1551
1551
msgid "Flares"
1552
1552
msgstr "Llamaradas"
1553
1553
 
1554
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:140
1555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1556
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:140
1557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1558
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:146
 
1554
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:137
 
1555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1556
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:137
 
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1558
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:143
1559
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1560
1560
#: rc.cpp:372 rc.cpp:399 rc.cpp:534
1561
1561
msgid "Particle size:"
1562
1562
msgstr "Tamaño de la partícula:"
1563
1563
 
1564
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:28
 
1564
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:25
1565
1565
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1566
1566
#: rc.cpp:375
1567
1567
msgid "Gravity Setup"
1695
1695
msgid "Lz:"
1696
1696
msgstr "Lz:"
1697
1697
 
1698
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:22
 
1698
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
1699
1699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1700
1700
#: rc.cpp:486
1701
1701
msgid "&Include images from sub-folders"
1702
1702
msgstr "&Incluir imágenes de los subcarpetas"
1703
1703
 
1704
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:29
 
1704
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
1705
1705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1706
1706
#: rc.cpp:489
1707
1707
msgid "&Random order"
1708
1708
msgstr "&Orden aleatorio"
1709
1709
 
1710
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:39
 
1710
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
1711
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1712
1712
#: rc.cpp:492
1713
1713
msgid "Resi&ze images"
1714
1714
msgstr "&Redimensionar las imágenes"
1715
1715
 
1716
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:62
 
1716
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
1717
1717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1718
1718
#: rc.cpp:495
1719
1719
msgid "I&mage folder:"
1720
1720
msgstr "Carpeta de I&magen:"
1721
1721
 
1722
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:75
 
1722
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1723
1723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1724
1724
#: rc.cpp:498
1725
1725
msgid "Show &names"
1726
1726
msgstr "Mostrar los &nombres"
1727
1727
 
1728
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:114
 
1728
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:111
1729
1729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1730
1730
#: rc.cpp:504
1731
1731
msgid "&Delay:"
1732
1732
msgstr "&Demora:"
1733
1733
 
1734
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:127
 
1734
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:124
1735
1735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1736
1736
#: rc.cpp:507
1737
1737
msgid "Random &position"
1738
1738
msgstr "&Posición al azar"
1739
1739
 
1740
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:36
 
1740
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:33
1741
1741
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1742
1742
#: rc.cpp:510
1743
1743
msgid "Bitmap Flag Setup"