~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-22 20:22+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:28+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 09:40+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
28
28
msgstr ""
29
29
"Una herramienta de KDE para consultar el hardware desde la línea de órdenes"
30
30
 
31
 
#: solid-hardware.cpp:159
 
31
#: solid-hardware.cpp:165
32
32
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
33
33
msgstr "Error de sintaxis: no hay suficientes argumentos"
34
34
 
35
 
#: solid-hardware.cpp:165
 
35
#: solid-hardware.cpp:170
36
36
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
37
37
msgstr "Error de sintaxis: hay demasiados argumentos"
38
38
 
39
 
#: solid-hardware.cpp:177
 
39
#: solid-hardware.cpp:181
40
40
msgid "Show available commands"
41
41
msgstr "Mostrar las ordenes disponibles"
42
42
 
43
 
#: solid-hardware.cpp:179
 
43
#: solid-hardware.cpp:183
44
44
msgid "Command (see --commands)"
45
45
msgstr "Orden (vea --commands)"
46
46
 
47
 
#: solid-hardware.cpp:181
 
47
#: solid-hardware.cpp:185
48
48
msgid "Arguments for command"
49
49
msgstr "Argumentos de la orden"
50
50
 
51
 
#: solid-hardware.cpp:193
 
51
#: solid-hardware.cpp:197
52
52
msgid "Syntax:"
53
53
msgstr "Sintaxis:"
54
54
 
55
 
#: solid-hardware.cpp:196
 
55
#: solid-hardware.cpp:200
56
56
msgid ""
57
57
"             # List the hardware available in the system.\n"
58
58
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
74
74
"             # formato independiente de la plataforma,\n"
75
75
"             # - En otro caso, sólo se listas los UDI del dispositivo.\n"
76
76
 
77
 
#: solid-hardware.cpp:206
 
77
#: solid-hardware.cpp:210
78
78
msgid ""
79
79
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
80
80
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
83
83
"             # correspondiente a «udi» de modo independiente de la "
84
84
"plataforma.\n"
85
85
 
86
 
#: solid-hardware.cpp:210
 
86
#: solid-hardware.cpp:214
87
87
msgid ""
88
88
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
89
89
"'udi'\n"
95
95
"             # a «udi» (tenga cuidado, en este caso los nombres de las\n"
96
96
"             # propiedades dependen del motor).\n"
97
97
 
98
 
#: solid-hardware.cpp:214
 
98
#: solid-hardware.cpp:218
99
99
msgid ""
100
100
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
101
101
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
110
110
"             # - De otra dorma, la búsqueda se hace en todos los "
111
111
"dispositivos.\n"
112
112
 
113
 
#: solid-hardware.cpp:220
 
113
#: solid-hardware.cpp:224
114
114
msgid ""
115
115
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
116
116
msgstr ""
117
117
"             # Si aplica, se monta el dispositivo correspondiente al «udi».\n"
118
118
 
119
 
#: solid-hardware.cpp:223
 
119
#: solid-hardware.cpp:227
120
120
msgid ""
121
121
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
122
122
msgstr ""
123
123
"             # Si aplica, se desmonta el dispositivo correspondiente al "
124
124
"«udi».\n"
125
125
 
126
 
#: solid-hardware.cpp:226
 
126
#: solid-hardware.cpp:230
127
127
msgid ""
128
128
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
129
129
msgstr ""
130
130
"             # Si aplica, se expulsa el dispositivo correspondiente al "
131
131
"«udi».\n"
132
132
 
133
 
#: solid-hardware.cpp:297
 
133
#: solid-hardware.cpp:301
134
134
#, kde-format
135
135
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
136
136
msgstr "Error de sintaxis: orden «%1» desconocida"
137
137
 
138
 
#: solid-hardware.cpp:367
 
138
#: solid-hardware.cpp:371
139
139
#, kde-format
140
140
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
141
141
msgstr "Error: %1 no tiene la interfaz StorageAccess."
142
142
 
143
 
#: solid-hardware.cpp:372
 
143
#: solid-hardware.cpp:376
144
144
#, kde-format
145
145
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
146
146
msgstr "Error: %1 no tiene la interfaz OpticalDrive."
147
147
 
148
 
#: solid-hardware.cpp:405
 
148
#: solid-hardware.cpp:409
149
149
#, kde-format
150
150
msgid "Error: %1"
151
151
msgstr "Error: %1"
152
152
 
153
 
#: solid-hardware.cpp:424
 
153
#: solid-hardware.cpp:428
154
154
#, kde-format
155
155
msgid "Progress: %1%"
156
156
msgstr "Progreso: %1%"
157
157
 
158
 
#: solid-hardware.cpp:429
 
158
#: solid-hardware.cpp:433
159
159
#, kde-format
160
160
msgid "Info: %1"
161
161
msgstr "Información: %1"