1
# translation of plasma.po to Spanish
2
# Translation of plasma to Spanish
3
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
7
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
10
"Project-Id-Version: plasma\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:34+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:43+0100\n"
14
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
15
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: backgrounddialog.cpp:363
23
msgid "Desktop Settings"
24
msgstr "Configuración de escritorio"
26
#: backgrounddialog.cpp:376
28
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
29
"will look like on your desktop."
31
"Esta foto de un monitor muestra una previsualización de la configuración que "
32
"tendrá su escritorio."
34
#: backgrounddialog.cpp:401
38
#: dashboardview.cpp:62
39
msgid "Hide Dashboard"
40
msgstr "Ocultar el tablero de mandos"
42
#: dashboardview.cpp:96
43
msgid "Widget Dashboard"
44
msgstr "Tablero de mandos"
46
#: dashboardview.cpp:143 plasmaapp.cpp:612
48
msgstr "Añadir componentes"
50
#: desktopcorona.cpp:139
54
#: desktopview.cpp:152
56
msgstr "Actividad siguiente"
58
#: desktopview.cpp:156
59
msgid "Previous Activity"
60
msgstr "Actividad anterior"
63
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
65
"La aplicación del escritorio, paneles y área de trabajo de elementos "
69
msgid "Plasma Workspace"
70
msgstr "Área de trabajo de Plasma"
74
#| msgid "Copyright 2006-2007, The KDE Team"
75
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
76
msgstr "Copyright 2006-2007, El equipo de KDE"
79
msgid "Aaron J. Seigo"
80
msgstr "Aaron J. Seigo"
83
msgid "Author and maintainer"
84
msgstr "Autor y encargado"
91
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
92
msgstr "En memoria de sus contribuciones, 1937-1998."
94
#: panelcontroller.cpp:439
95
msgid "Panel Alignment"
96
msgstr "Alineación de panel"
98
#: panelcontroller.cpp:442 panelcontroller.cpp:715
102
#: panelcontroller.cpp:448
106
#: panelcontroller.cpp:453 panelcontroller.cpp:716
110
#: panelcontroller.cpp:464
114
#: panelcontroller.cpp:467
115
msgid "Always visible"
116
msgstr "Siempre visible"
118
#: panelcontroller.cpp:472
122
msgstr "Ocultar automáticamente"
124
#: panelcontroller.cpp:477
125
msgid "Windows can cover"
126
msgstr "Las ventanas puede cubrir"
128
#: panelcontroller.cpp:482
130
#| msgid "Windows can cover"
131
msgid "Windows go below"
132
msgstr "Las ventanas puede cubrir"
134
#: panelcontroller.cpp:488
136
msgstr "Borde de pantalla"
138
#: panelcontroller.cpp:494 panelcontroller.cpp:712
142
#: panelcontroller.cpp:504
143
msgid "More Settings"
144
msgstr "Más opciones"
146
#: panelcontroller.cpp:516
147
msgid "Maximize Panel"
148
msgstr "Maximizar panel"
150
#: panelcontroller.cpp:522
151
msgid "Close this configuration window"
152
msgstr "Cerrar esta ventana de configuración"
154
#: panelcontroller.cpp:572
158
#: panelcontroller.cpp:699
162
#: panelcontroller.cpp:702
166
#: panelcontroller.cpp:703
171
msgid "Show Dashboard"
172
msgstr "Mostrar el tablero de mandos"
176
#| msgid "Next Activity"
178
msgstr "Actividad siguiente"
185
msgid "Configure Plasma..."
189
msgid "Plasma settings"
192
#: positioningruler.cpp:462
193
msgid "Move this slider to set the panel position"
194
msgstr "Mover este deslizador para fijar la posición del panel"
196
#: positioningruler.cpp:465
197
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
198
msgstr "Mover este deslizador para fijar el tamaño máximo del panel"
200
#: positioningruler.cpp:468
201
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
202
msgstr "Mover este deslizador para fijar el tamaño mínimo del panel"
204
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:35
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
206
#: rc.cpp:3 rc.cpp:44
207
msgid "Desktop Activity"
208
msgstr "Actividad de escritorio"
210
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
212
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
214
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
216
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
218
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 rc.cpp:47 rc.cpp:68
222
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:93
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
224
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
228
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:118
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
230
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
234
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:160
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
236
#: rc.cpp:15 rc.cpp:56
237
msgid "Desktop Theme"
238
msgstr "Tema del escritorio"
240
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:173
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
242
#: rc.cpp:18 rc.cpp:59
246
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:199
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
248
#: rc.cpp:21 rc.cpp:62
250
msgstr "Tema nuevo..."
252
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:218
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
254
#: rc.cpp:24 rc.cpp:65
258
#. i18n: file: globaloptions.ui:17
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
260
#: rc.cpp:30 rc.cpp:71
261
msgid "Different activity for each desktop"
264
#. i18n: file: globaloptions.ui:31
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
266
#: rc.cpp:33 rc.cpp:74
267
msgid "Use a separate dashboard"
271
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
273
msgstr "Jaime Robles,Enrique Matías Sánchez (Quique)"
276
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
278
msgstr "jaime@kde.org,cronopios@gmail.com"
280
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:10
281
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
283
msgid "The font to use on the desktop"
286
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:15
287
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
290
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."