~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/kommander.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008, 2009.
7
7
# Sito Soler <soler.sito@gmail.com>, 2008.
8
8
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
 
9
# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
 
10
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
9
11
msgid ""
10
12
msgstr ""
11
13
"Project-Id-Version: kommander\n"
12
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 20:07+0100\n"
15
 
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 11:34+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:41+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
16
18
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
17
19
"MIME-Version: 1.0\n"
18
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22
24
 
23
25
#: lib/parser.cpp:117
24
26
#, kde-format
25
 
msgid "Invalid character: '%1'"
26
 
msgstr "Carácter no válido: '%1'"
 
27
msgid "Invalid character: '%1'."
 
28
msgstr "Carácter no válido: «%1»."
27
29
 
28
30
#: lib/parser.cpp:193
29
 
msgid "Constant value expected"
30
 
msgstr "Se esperaba un valor constante"
 
31
msgid "Constant value expected."
 
32
msgstr "Se esperaba un valor constante."
31
33
 
32
34
#: lib/parser.cpp:224
33
35
#, kde-format
34
 
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
35
 
msgstr "«%1» (%2) no es un widget"
 
36
msgid "'%1' (%2) is not a widget."
 
37
msgstr "«%1» (%2) no es un widget."
36
38
 
37
 
#: lib/parser.cpp:236 lib/parser.cpp:521
 
39
#: lib/parser.cpp:236 lib/parser.cpp:536
38
40
#, kde-format
39
 
msgid "'%1' is not a function"
40
 
msgstr "«%1» no es una función"
 
41
msgid "'%1' is not a function."
 
42
msgstr "«%1» no es una función."
41
43
 
42
44
#: lib/parser.cpp:247
43
 
msgid "Expected value"
44
 
msgstr "Valor esperado"
 
45
msgid "Expected a value."
 
46
msgstr "Se esperaba un valor."
45
47
 
46
48
#: lib/parser.cpp:272 lib/parser.cpp:282
47
 
msgid "Divide by zero"
48
 
msgstr "División por cero"
 
49
msgid "Division by zero."
 
50
msgstr "División por cero."
49
51
 
50
52
#: lib/parser.cpp:427
51
 
msgid "too few parameters"
52
 
msgstr "muy pocos parámetros"
53
 
 
54
 
#: lib/parser.cpp:427 lib/parser.cpp:429 lib/parser.cpp:435
55
53
#, kde-format
56
 
msgid "in function '%1': %2"
57
 
msgstr "en la función «%1»: %2"
 
54
msgid "In function '%1': too few parameters."
 
55
msgstr "En la función «%1»: muy pocos parámetros."
58
56
 
59
57
#: lib/parser.cpp:429
60
 
msgid "too many parameters"
61
 
msgstr "demasiados parámetros"
 
58
#, kde-format
 
59
msgid "In function '%1': too many parameters."
 
60
msgstr "En la función «%1»: demasiados parámetros."
 
61
 
 
62
#: lib/parser.cpp:435
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt "Parser error - %2 is an error message"
 
65
msgid "In function '%1': %2"
 
66
msgstr "En la función «%1»: %2"
62
67
 
63
68
#: lib/parser.cpp:475
64
69
#, kde-format
65
 
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
66
 
msgstr "en la función de widget «%1.%2»: %3"
67
 
 
68
 
#: lib/parser.cpp:518
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "'%1' is not a widget"
71
 
msgstr "«%1» no es un widget"
72
 
 
73
 
#: lib/parser.cpp:523
74
 
#, kde-format
75
 
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
76
 
msgstr "Símbolo inesperado después de la variable «%1»"
77
 
 
78
 
#: lib/parser.cpp:742
 
70
msgctxt "Parser error - %1 is a widget, %2 is a var, %3 is an error message."
 
71
msgid "In widget function '%1.%2': %3"
 
72
msgstr "En la función de widget '%1.%2': %3"
 
73
 
 
74
#: lib/parser.cpp:533
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "'%1' is not a widget."
 
77
msgstr "«%1» no es un widget."
 
78
 
 
79
#: lib/parser.cpp:538
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'."
 
82
msgstr "Símbolo inesperado después de la variable «%1»."
 
83
 
 
84
#: lib/parser.cpp:789
79
85
#, kde-format
80
86
msgid ""
81
87
"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with "
82
 
"the same name as a widget"
 
88
"the same name as a widget."
83
89
msgstr ""
84
 
"Se esperaba «%1»%1'<br><br>Una posible causa del error es tener una variable "
85
 
"con el mismo nombre que un widget"
 
90
"Se esperaba «%1»<br><br>Una posible causa del error es tener una variable con "
 
91
"el mismo nombre que un widget."
86
92
 
87
 
#: lib/parser.cpp:744
 
93
#: lib/parser.cpp:791
88
94
#, kde-format
89
 
msgid "Expected '%1'"
90
 
msgstr "Se esperaba «%1»"
 
95
msgid "Expected '%1' got '%2'."
 
96
msgstr "Se esperaba «%1» pero se obtuvo «%2»."
91
97
 
92
 
#: lib/parser.cpp:758 lib/parser.cpp:771
 
98
#: lib/parser.cpp:805 lib/parser.cpp:818
93
99
msgid "Expected variable"
94
100
msgstr "Se esperaba una variable"
95
101
 
127
133
"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by "
128
134
"child widgets."
129
135
msgstr ""
 
136
"Devuelve la lista de widgets hijos contenidos en el widget padre. Establezca "
 
137
"el parámetro <i>recursivo</i> a «verdadero» para incluir widgets contenidos "
 
138
"en widgets hijos."
130
139
 
131
140
#: lib/specialinformation.cpp:296
132
141
msgid "Removes all content from the widget."
154
163
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the "
155
164
"execute method can take one or more arguments."
156
165
msgstr ""
 
166
"Ejecuta el guión asociado al widget. Con el nuevo procesador, el método "
 
167
"execute puede recibir uno o más argumentos."
157
168
 
158
169
#: lib/specialinformation.cpp:309
159
170
msgid "Returns the index of an item with the given text."
162
173
#: lib/specialinformation.cpp:311
163
174
msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
164
175
msgstr ""
 
176
"Inserta una nueva columna (o <i>contador</i> columnas) en la posición "
 
177
"<i>columna</i>."
165
178
 
166
179
#: lib/specialinformation.cpp:313
167
180
msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
168
 
msgstr ""
 
181
msgstr "Inserta un elemento en la posición <i>índice</i>."
169
182
 
170
183
#: lib/specialinformation.cpp:316
171
184
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
172
185
msgstr ""
 
186
"Inserta múltiples elementos (separados por EOL) en la posición <i>índice</i>."
173
187
 
174
188
#: lib/specialinformation.cpp:319
175
189
msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
176
190
msgstr ""
 
191
"Inserta una nueva fila (o <i>contador</i> filas) en la posición <i>fila</i>."
177
192
 
178
193
#: lib/specialinformation.cpp:321
179
194
msgid "Returns the text of the item at the given index."
180
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Devuelve el texto del elemento en la posición indicada."
181
196
 
182
197
#: lib/specialinformation.cpp:323
183
198
msgid ""
184
199
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
185
200
msgstr ""
 
201
"Devuelve el nivel del elemento actual en el árbol. El nivel de la raíz es 0."
186
202
 
187
203
#: lib/specialinformation.cpp:325
188
204
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
189
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Devuelve la ruta a un elemento dado del árbol, separada por barras."
190
206
 
191
207
#: lib/specialinformation.cpp:327
192
208
msgid ""
193
209
"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given "
194
210
"index."
195
211
msgstr ""
 
212
"Elimina la columna (o <i>contador</i> columnas consecutivas) en la posición "
 
213
"dada."
196
214
 
197
215
#: lib/specialinformation.cpp:329
198
216
msgid "Removes the item with the given index."
199
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Elimina el elemento en la posición indicada."
200
218
 
201
219
#: lib/specialinformation.cpp:332
202
220
msgid ""
203
221
"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
204
222
msgstr ""
 
223
"Elimina la fila (o <i>contador</i> filas consecutivas) en la posición dada."
205
224
 
206
225
#: lib/specialinformation.cpp:335
207
226
msgid ""
209
228
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
210
229
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
211
230
msgstr ""
 
231
"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual.\n"
 
232
"En el caso de tablas, devuelve las coordenadas de la selección, separadas "
 
233
"por comas en el formato FilaSuperior,ColumnaIzquierda,FilaInferior,"
 
234
"ColumnaDerecha. "
212
235
 
213
236
#: lib/specialinformation.cpp:337
214
237
msgid ""
215
238
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
216
239
"not be commonly used."
217
240
msgstr ""
 
241
"Establece los guiones asociados a un widget. Esta es una funcionalidad "
 
242
"avanzada no usada a menudo."
218
243
 
219
244
#: lib/specialinformation.cpp:339
220
245
msgid "Enables or disables widget."
221
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Activa o desactiva el widget."
222
247
 
223
248
#: lib/specialinformation.cpp:342
224
249
msgid "Sets text of a cell in a table."
225
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Establece el texto de una celda en una tabla."
226
251
 
227
252
#: lib/specialinformation.cpp:344
228
253
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
229
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Inserta un widget en la celda de una tabla."
230
255
 
231
256
#: lib/specialinformation.cpp:346
232
257
msgid ""
233
258
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
234
259
"cell contains no widget or an unknown widget type."
235
260
msgstr ""
 
261
"Devuelve el nombre de un widget insertado en una celda, o la cadena vacía si "
 
262
"dicha celda no contiene ninguno o este es de tipo desconocido."
236
263
 
237
264
#: lib/specialinformation.cpp:348
238
265
msgid "Sets/unsets checkbox."
239
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Marca/desmarca una casilla de verificación."
240
267
 
241
268
#: lib/specialinformation.cpp:350
242
269
msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
243
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Establece el título de la columna <i>columna</i>."
244
271
 
245
272
#: lib/specialinformation.cpp:352
246
273
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
247
274
msgstr ""
 
275
"Selecciona el elemento en el índice dado. Los índices empiezan en cero."
248
276
 
249
277
#: lib/specialinformation.cpp:355
250
278
msgid ""
251
279
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
252
280
"Indexes are zero based."
253
281
msgstr ""
 
282
"Inserta una solapa en el tabwidget con la etiqueta y en la posición "
 
283
"especificadas. Las posiciones empiezan en cero."
254
284
 
255
285
#: lib/specialinformation.cpp:357
256
286
msgid "Sets maximum numeric value"
257
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Establece el máximo valor numérico"
258
288
 
259
289
#: lib/specialinformation.cpp:359
260
290
msgid ""
261
291
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
262
292
"to set the pixmap for all items."
263
293
msgstr ""
 
294
"Establece la imagen para el icono especificado en el índice dado. Use "
 
295
"<i>index = -1</i> para establecer la imagen de todos los elementos."
264
296
 
265
297
#: lib/specialinformation.cpp:361
266
298
msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
267
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Establece el título de la fila <i>fila</i>."
268
300
 
269
301
#: lib/specialinformation.cpp:363
270
302
msgid "Selects given text or select item containing given text."
271
 
msgstr ""
 
303
msgstr "Selecciona el texto dado o el elemento que lo contiene."
272
304
 
273
305
#: lib/specialinformation.cpp:366
274
306
msgid "Sets widget's content."
275
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Establece el contenido de un widget."
276
308
 
277
309
#: lib/specialinformation.cpp:369
278
310
msgid "Shows/hides widget."
279
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Muestra/oculta el widget."
280
312
 
281
313
#: lib/specialinformation.cpp:370
282
314
msgid "Returns content of widget."
283
 
msgstr ""
 
315
msgstr "Devuelve el contenido del widget."
284
316
 
285
317
#: lib/specialinformation.cpp:372
286
318
msgid "Returns type(class) of widget."
287
 
msgstr ""
 
319
msgstr "Devuelve el tipo (clase) del widget."
288
320
 
289
321
#: lib/specialinformation.cpp:374
290
322
msgid ""
291
323
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
292
324
msgstr ""
 
325
"Hace el widget editable o de solo lectura, según el argumento editable."
293
326
 
294
327
#: lib/specialinformation.cpp:376
295
328
msgid ""
296
329
"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for "
297
330
"positioning a created widget."
298
331
msgstr ""
 
332
"Devuelve la geometría del widget como <i>x y w h</i>, lo que resulta útil "
 
333
"para posicionar un widget creado."
299
334
 
300
335
#: lib/specialinformation.cpp:378
301
336
msgid "Returns true if the widget has focus."
302
 
msgstr ""
 
337
msgstr "Devuelve si el widget tiene el foco."
303
338
 
304
339
#: lib/specialinformation.cpp:380
305
340
msgid "Slots"
311
346
"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use "
312
347
"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
313
348
msgstr ""
 
349
"Devuelve el contenido del widget actual. Esto es necesario para devolver el "
 
350
"contenido del widget A cuando lo solicita el widget B. El nuevo método a "
 
351
"utilizar si desea el texto inalterado es @A.text dentro de B en lugar de @A."
314
352
 
315
353
#: lib/specialinformation.cpp:386
316
354
msgid ""
317
355
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
318
356
"<i>@mywidget.selected</i>."
319
357
msgstr ""
 
358
"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual. Obsoleto, en "
 
359
"favor de <i>@mywidget.selected</i>."
320
360
 
321
361
#: lib/specialinformation.cpp:388
322
362
msgid ""
324
364
"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. "
325
365
"The @null prevents an error indicating it is empty."
326
366
msgstr ""
 
367
"No hace nada. Esto es útil cuando solicita a un CheckBox o RadioButton que "
 
368
"devuelva un valor para el que un estado, normalmente el desactivado, no "
 
369
"tiene ninguno. @null evita errores indicando que está vacío."
327
370
 
328
371
#: lib/specialinformation.cpp:390
329
372
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
330
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Devuelve el pid (ID de proceso) del proceso actual."
331
374
 
332
375
#: lib/specialinformation.cpp:392
333
376
msgid ""
334
 
"Returns DBUS identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-"
 
377
"Returns D-Bus identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-"
335
378
"executor-@pid</i>."
336
379
msgstr ""
 
380
"Devuelve el identificador D-Bus del proceso actual. Este es un atajo para "
 
381
"<i>kmdr-executor-@pid</i>."
337
382
 
338
383
#: lib/specialinformation.cpp:395
339
384
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
340
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Devuelve el pid de la ventana padre de Kommander."
341
386
 
342
387
#: lib/specialinformation.cpp:397
343
388
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
344
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Escribe <i>texto</i> en stderr."
345
390
 
346
391
#: lib/specialinformation.cpp:399
347
392
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
348
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Escribe <i>texto</i> en la salida estándar."
349
394
 
350
395
#: lib/specialinformation.cpp:401
351
396
msgid ""
356
401
"to be used and will return a value to the main script, which may be "
357
402
"unexpected.</i>"
358
403
msgstr ""
 
404
"Ejecuta un bloque de un guión. Se usa bash si no se proporciona ninguna "
 
405
"shell. Primordialmente, se usa para widgets sin botones donde no se esperan "
 
406
"las acciones de los guiones. No se necesita la ruta completa para que la "
 
407
"shell pueda ser útil, por cuestiones de portabilidad.<p><i>Si se usa desde "
 
408
"dentro de un botón, permite que se usen otros lenguajes de guión y que se "
 
409
"devuelvan valores al guión principal, que podría no esperarlos.</i>"
359
410
 
360
411
#: lib/specialinformation.cpp:403
361
412
msgid ""
362
413
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the "
363
414
"name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
364
415
msgstr ""
 
416
"Devuelve el valor de una variable de entorno (shell), por ejemplo, <i>@env"
 
417
"(PATH)</i>. No utilice <i>$</i> en el nombre."
365
418
 
366
419
#: lib/specialinformation.cpp:405 lib/specialinformation.cpp:407
367
420
msgid "Executes an external shell command."
368
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Ejecuta una orden en una shell externa."
369
422
 
370
423
#: lib/specialinformation.cpp:409
371
424
msgid "Parses an expression and returns computed value."
372
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Procesa una expresión y devuelve el valor resultante."
373
426
 
374
427
#: lib/specialinformation.cpp:411
375
428
msgid ""
378
431
"\\nC\\n)<br>  @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray "
379
432
"do<br>  //i = key, MyArray[i] = val<br>end "
380
433
msgstr ""
 
434
"Ejecuta un bucle: los valores de la lista <i>elementos</i> (pasados como "
 
435
"cadenas separadas por EOL) se asignan a la variable. <br><b>Viejo</b><br> "
 
436
"<i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)<br>  @# @i=A<br>@end</i><br><b>Nuevo</"
 
437
"b><br><i>foreach i in MyArray do<br>  //i = key, MyArray[i] = val<br>end "
381
438
 
382
439
#: lib/specialinformation.cpp:413
383
440
msgid ""
386
443
"than <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br>  @# @i=1<br>@endif</"
387
444
"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br>  debug(i)<br>end</i>."
388
445
msgstr ""
 
446
"Ejecuta un bucle: la variable se establece al <i>comienzo</i> y se "
 
447
"incrementa un <i>paso</i> cada vez que se ejecuta el bucle. La ejecución se "
 
448
"detiene cuando la variable es mayor que <i>fin</i>. <br><b>Viejo</b><br> "
 
449
"<i>@for(i,1,10,1)<br>  @# @i=1<br>@endif</i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to "
 
450
"20 step 5 do<br>  debug(i)<br>end</i>."
389
451
 
390
452
#: lib/specialinformation.cpp:415
391
453
msgid "Returns the value of a global variable."
392
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Devuelve el valor de una variable global."
393
455
 
394
456
#: lib/specialinformation.cpp:417
395
457
msgid ""
396
458
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
397
459
"automatically extracted for translation."
398
460
msgstr ""
 
461
"Traduce la cadena al lenguaje actual. Los textos de la interfaz gráfica "
 
462
"serán extraídos automáticamente para su traducción."
399
463
 
400
464
#: lib/specialinformation.cpp:419
401
465
msgid ""
404
468
"then<br>//  do op<br>elseif cond<br>//  second chance<br>else<br>//  cond "
405
469
"failed<br>endif</p>"
406
470
msgstr ""
 
471
"Ejecuta un bloque si la expresión es cierta (no es cero ni la cadena vacía). "
 
472
"<p><b>Viejo</b>Cierre con <b>@endif</b></p><p><b>Nuevo</b><br>if val == true "
 
473
"then<br>//  evaluar operación<br>elseif cond<br>//  segunda "
 
474
"condición<br>else <br>//  falló la condición<br>endif</p>"
407
475
 
408
476
#: lib/specialinformation.cpp:421
409
477
msgid ""
411
479
"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become "
412
480
"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
413
481
msgstr ""
 
482
"Ejecuta otro diálogo de Kommander. Si no se indica una ruta, se utiliza el "
 
483
"directorio del diálogo actual. Los argumentos pueden tener nombre y así "
 
484
"convertirse en variables globales del nuevo diálogo, por ejemplo, "
 
485
"<i>var=val</i>"
414
486
 
415
487
#: lib/specialinformation.cpp:423
416
488
msgid "Reads setting from configuration file for this dialog."
417
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Lee propiedades del fichero de configuración para este diálogo."
418
490
 
419
491
#: lib/specialinformation.cpp:425
420
492
msgid ""
421
493
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of "
422
494
"the Kommander window."
423
495
msgstr ""
 
496
"Establece el valor de una variable global, que existe durante toda la vida "
 
497
"de la ventana de Kommander."
424
498
 
425
499
#: lib/specialinformation.cpp:427
426
500
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
427
 
msgstr ""
 
501
msgstr "Guarda propiedades en el fichero de configuración para este diálogo."
428
502
 
429
503
#: lib/specialinformation.cpp:429
430
504
msgid ""
431
505
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to "
432
506
"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end"
433
507
msgstr ""
 
508
"Comienzo de un bloque <b>switch</b>. Los valores <b>case</b> se comparan con "
 
509
"<i>expresión</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end"
434
510
 
435
511
#: lib/specialinformation.cpp:431
436
 
msgid "Executes an external DBUS call."
437
 
msgstr ""
 
512
msgid "Executes an external D-Bus call."
 
513
msgstr "Ejecuta una llamada D-Bus externa."
438
514
 
439
515
#: lib/specialinformation.cpp:433
440
516
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
441
 
msgstr ""
 
517
msgstr "Añade un comentario a EOL que Kommander no procesará"
442
518
 
443
519
#: lib/specialinformation.cpp:435
444
520
msgid ""
445
521
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
446
 
msgstr ""
 
522
msgstr "Crea un nuevo widget del tipo especificado como hijo de «padre»."
447
523
 
448
524
#: lib/specialinformation.cpp:437
449
525
msgid ""
450
526
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
451
527
msgstr ""
 
528
"Devuelve «verdadero» si hay un widget con ese nombre, «falso» en caso "
 
529
"contrario."
452
530
 
453
531
#: lib/specialinformation.cpp:439
454
532
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
455
 
msgstr ""
 
533
msgstr "Coñecta la señal del emisor con el slot del receptor"
456
534
 
457
535
#: lib/specialinformation.cpp:441
458
536
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
459
 
msgstr ""
 
537
msgstr "Desconecta la señal del emisor del slot del receptor"
460
538
 
461
539
#: lib/specialinformation.cpp:444
462
540
msgid "Exits script execution and returns"
463
 
msgstr ""
 
541
msgstr "Detiene la ejecución del guión y retorna"
464
542
 
465
543
#: lib/specialinformation.cpp:446
466
544
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
467
 
msgstr ""
 
545
msgstr "Sale del bloque actual de un bucle while, for o foreach"
468
546
 
469
547
#: lib/specialinformation.cpp:448
470
548
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
471
 
msgstr ""
 
549
msgstr "Salta un paso y vuelve al principio del bucle"
472
550
 
473
551
#: lib/specialinformation.cpp:450
474
552
msgid ""
475
553
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
476
554
msgstr ""
 
555
"Retorna de un guión, opcionalmente con un valor del guión para el invocador"
477
556
 
478
557
#: lib/specialinformation.cpp:454
479
558
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
480
 
msgstr ""
 
559
msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todos los valores del array."
481
560
 
482
561
#: lib/specialinformation.cpp:456
483
562
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
484
 
msgstr ""
485
 
"Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del array (vector)."
 
563
msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del array."
486
564
 
487
565
#: lib/specialinformation.cpp:458
488
566
msgid "Removes all elements from the array."
489
 
msgstr ""
 
567
msgstr "Borra todos los elementos del array."
490
568
 
491
569
#: lib/specialinformation.cpp:460
492
570
msgid "Returns the number of elements in the array."
493
 
msgstr ""
 
571
msgstr "Devuelve el número de elementos del array."
494
572
 
495
573
#: lib/specialinformation.cpp:462
496
574
msgid "Returns the value associated with the given key."
497
 
msgstr ""
 
575
msgstr "Devuelve el valor asociado a la clave dada."
498
576
 
499
577
#: lib/specialinformation.cpp:464
500
578
msgid "Removes element with the given key from the array."
501
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Borra del array el elemento con la clave dada."
502
580
 
503
581
#: lib/specialinformation.cpp:466
504
582
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
505
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Añade al array un elemento con la clave y valor dados"
506
584
 
507
585
#: lib/specialinformation.cpp:468
508
586
msgid ""
509
587
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key"
510
588
"\\tvalue\\n</i> format."
511
589
msgstr ""
 
590
"Añade todos los elementos de la cadena al array. La cadena debe tener el "
 
591
"formato <i>clave\\tvalor</i>."
512
592
 
513
593
#: lib/specialinformation.cpp:471
514
594
msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
515
595
msgstr ""
 
596
"Devuelve todos los elementos de un array en la forma <pre>clave\\tvalor</"
 
597
"pre>."
516
598
 
517
599
#: lib/specialinformation.cpp:473
518
600
msgid ""
520
602
"separator character to split the string. The separator's default value is "
521
603
"'\\t'."
522
604
msgstr ""
 
605
"Crea un array con índices enteros -empezando por 0- a partir de una cadena. "
 
606
"Utiliza el carácter separador para partir la cadena. El separador por "
 
607
"defecto es «\\t»."
523
608
 
524
609
#: lib/specialinformation.cpp:475
525
610
msgid ""
526
611
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
527
612
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
528
613
msgstr ""
 
614
"Crea una cadena a partir de un array con índices enteros. Concatena los "
 
615
"elementos con el carácter separador. El separador por defecto es «\\t»."
529
616
 
530
617
#: lib/specialinformation.cpp:477
531
618
msgid ""
533
620
"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart "
534
621
"element."
535
622
msgstr ""
 
623
"Elimina elementos de «keyNum» comenzando con «keyStart» de un array indexado y "
 
624
"vuelve a indexarlo. Si no se especifica «keyNum», solo se eliminará el "
 
625
"elemento «keyStart»."
536
626
 
537
627
#: lib/specialinformation.cpp:479
538
628
msgid ""
540
630
"the separator to separate the elements from the string. The separator's "
541
631
"default value is '\\t'."
542
632
msgstr ""
 
633
"Inserta los elementos de la cadena comenzando por «key» y vuelve a indexar el "
 
634
"array. Utiliza el caracter separador para separar los elementos de la "
 
635
"cadena. El valor predeterminado del separador es «\\t»."
543
636
 
544
637
#: lib/specialinformation.cpp:484
545
638
msgid "Returns number of chars in the string."
546
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Devuelve el número de caracteres de la cadena."
547
640
 
548
641
#: lib/specialinformation.cpp:486
549
642
msgid "Checks if the string contains the given substring."
550
 
msgstr ""
 
643
msgstr "Comprueba si la cadena contiene la subcadena dada."
551
644
 
552
645
#: lib/specialinformation.cpp:488
553
646
msgid ""
554
647
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
555
648
msgstr ""
 
649
"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra."
556
650
 
557
651
#: lib/specialinformation.cpp:490
558
652
msgid ""
559
653
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
560
654
"String is searched backwards"
561
655
msgstr ""
 
656
"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra. "
 
657
"La cadena se recorre al revés"
562
658
 
563
659
#: lib/specialinformation.cpp:492
564
660
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
565
 
msgstr ""
 
661
msgstr "Devuelve los primeros <i>n</i> caracteres de la cadena."
566
662
 
567
663
#: lib/specialinformation.cpp:494
568
664
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
569
 
msgstr ""
 
665
msgstr "Devuelve los últimos <i>n</i> caracteres de la cadena."
570
666
 
571
667
#: lib/specialinformation.cpp:496
572
668
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
573
669
msgstr ""
 
670
"Devuelve <i>n</i> caracteres de la cadena, comenzando por <i>start</i>."
574
671
 
575
672
#: lib/specialinformation.cpp:498
576
673
msgid "Removes all occurrences of given substring."
577
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Elimina todas las ocurrencias de la subcadena dada."
578
675
 
579
676
#: lib/specialinformation.cpp:500
580
677
msgid ""
581
678
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
582
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Sustiye todas las ocurrencias de una subcadena por un reemplazo dado."
583
680
 
584
681
#: lib/specialinformation.cpp:502
585
682
msgid "Converts the string to uppercase."
586
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Convierte la cadena a mayúsculas."
587
684
 
588
685
#: lib/specialinformation.cpp:504
589
686
msgid "Converts the string to lowercase."
590
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Convierte la cadena a minúsculas."
591
688
 
592
689
#: lib/specialinformation.cpp:506
593
690
msgid ""
594
691
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
595
692
"lower, 1 if the first one is higher"
596
693
msgstr ""
 
694
"Compara dos cadenas. Devuelve 0 si son iguales, -1 si la primera es menor y "
 
695
"1 si la primera es mayor"
597
696
 
598
697
#: lib/specialinformation.cpp:509
599
698
msgid "Checks if the string is empty."
600
 
msgstr ""
 
699
msgstr "Comprueba si la cadena está vacía."
601
700
 
602
701
#: lib/specialinformation.cpp:511
603
702
msgid "Checks if the string is a valid number."
604
 
msgstr ""
 
703
msgstr "Comprueba si la cadena es un número válido."
605
704
 
606
705
#: lib/specialinformation.cpp:513
607
706
msgid "Returns given section of a string."
608
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Devuelve una sección dada de una cadena."
609
708
 
610
709
#: lib/specialinformation.cpp:515
611
710
#, kde-format
613
712
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</"
614
713
"i>, <i>arg3</i> accordingly."
615
714
msgstr ""
 
715
"Devuelve la cadena dada con %1, %2, %3 reemplazados por <i>arg1</i>, "
 
716
"<i>arg2</i>, <i>arg3</i>, respectivamente."
616
717
 
617
718
#: lib/specialinformation.cpp:518
618
 
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
 
719
msgid "Convert a string to an integer. If not possible, use the default value."
619
720
msgstr ""
 
721
"Convertir una cadena a entero. Si no es posible, usar el valor por defecto."
620
722
 
621
723
#: lib/specialinformation.cpp:520
622
724
msgid ""
623
 
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
624
 
"use the default value"
 
725
"Convert a string to a double precision floating point value. If not "
 
726
"possible, use the default value."
625
727
msgstr ""
 
728
"Convierte una cadena a un número de coma flotante de doble precisión. Si no "
 
729
"es posible, utiliza el valor por defecto."
626
730
 
627
731
#: lib/specialinformation.cpp:524
628
732
msgid "Returns content of given file."
629
 
msgstr ""
 
733
msgstr "Devuelve el contenido de un fichero dado."
630
734
 
631
735
#: lib/specialinformation.cpp:526
632
736
msgid "Writes given string to a file."
633
 
msgstr ""
 
737
msgstr "Escribe la cadena dada a un fichero."
634
738
 
635
739
#: lib/specialinformation.cpp:528
636
740
msgid "Appends given string to the end of a file."
637
 
msgstr ""
 
741
msgstr "Añade la cadena dada al final de un archivo."
638
742
 
639
743
#: lib/specialinformation.cpp:530
640
744
msgid "Checks to see if file exists."
641
 
msgstr ""
 
745
msgstr "Comprueba si el fichero existe."
642
746
 
643
747
#: lib/specialinformation.cpp:533
644
748
msgid ""
645
749
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the "
646
750
"parameter, if specified."
647
751
msgstr ""
 
752
"Muestra el diálogo de color. Devuelve el color en formato #RRGGBB. Establece "
 
753
"el valor por defecto al parámetro, si se especifica."
648
754
 
649
755
#: lib/specialinformation.cpp:535
650
756
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
651
757
msgstr ""
 
758
"Muestra un diálogo de selección de texto y devuelve el texto introducido."
652
759
 
653
760
#: lib/specialinformation.cpp:537
654
761
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
655
 
msgstr ""
 
762
msgstr "Muestra un diálogo preguntando una contraseña y la devuelve."
656
763
 
657
764
#: lib/specialinformation.cpp:539
658
765
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
659
 
msgstr ""
 
766
msgstr "Muestra un diálogo de selección de valor y devuelve el introducido."
660
767
 
661
768
#: lib/specialinformation.cpp:541
662
769
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
663
770
msgstr ""
 
771
"Muestra un diálogo de selección de valor flotante y devuelve el introducido."
664
772
 
665
773
#: lib/specialinformation.cpp:543
666
774
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
667
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Muestra un diálogo de selección de archivo y devuelve el seleccionado."
668
776
 
669
777
#: lib/specialinformation.cpp:545
670
778
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
671
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Muestra un diálogo de guardado de archivo y devuelve el seleccionado."
672
780
 
673
781
#: lib/specialinformation.cpp:547
674
782
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
675
 
msgstr ""
 
783
msgstr "Muestra un diálogo de selección de carpeta y devuelve la seleccionada."
676
784
 
677
785
#: lib/specialinformation.cpp:549
678
786
msgid ""
679
787
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
680
788
"selected files."
681
789
msgstr ""
 
790
"Muestra un diálogo de selección de múltiples archivos y devuelve una lista "
 
791
"de los seleccionados separados por EOL."
682
792
 
683
793
#: lib/specialinformation.cpp:553
684
794
msgid "Shows an information dialog."
685
 
msgstr ""
 
795
msgstr "Muestra un diálogo de información."
686
796
 
687
797
#: lib/specialinformation.cpp:555
688
798
msgid "Shows an error dialog."
689
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Muestra un diálogo de error."
690
800
 
691
801
#: lib/specialinformation.cpp:557
692
802
msgid ""
693
803
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
694
804
"button."
695
805
msgstr ""
 
806
"Muestra un diálogo de advertencia con hasta tres botones y devuelve el "
 
807
"número del botón seleccionado."
696
808
 
697
809
#: lib/specialinformation.cpp:559
698
810
msgid ""
699
811
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
700
812
"button."
701
813
msgstr ""
 
814
"Muestra un diálogo de pregunta con hasta tres botones y devuelve el número "
 
815
"del botón seleccionado."
702
816
 
703
817
#: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209
704
818
msgid "error"
706
820
 
707
821
#: lib/kommanderfunctions.cpp:122
708
822
msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
709
 
msgstr ""
 
823
msgstr "Bloque @execBegin ... @execEnd no terminado."
710
824
 
711
825
#: lib/kommanderfunctions.cpp:140 lib/kommanderfunctions.cpp:166
712
826
msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
713
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Bloque @forEach ... @end no terminado."
714
828
 
715
829
#: lib/kommanderfunctions.cpp:203
716
830
msgid "Unterminated @if ... @endif block."
717
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Bloque @if ... @endif no terminado."
718
832
 
719
833
#: lib/kommanderfunctions.cpp:223
720
834
msgid "Unterminated @switch ... @end block."
721
 
msgstr ""
 
835
msgstr "Bloque @switch ... @end no terminado."
722
836
 
723
837
#: lib/kommanderfunctions.cpp:323
724
838
#, kde-format
725
839
msgid "Unknown widget: @%1."
726
 
msgstr ""
 
840
msgstr "Widget desconocido: @%1."
727
841
 
728
842
#: lib/kommanderfunctions.cpp:345
729
843
#, kde-format
730
844
msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
731
 
msgstr ""
 
845
msgstr "Bucle infinito: @%1 invocado dentro de @%2."
732
846
 
733
847
#: lib/kommanderfunctions.cpp:350
734
848
#, kde-format
735
849
msgid "Script for @%1 is empty."
736
 
msgstr ""
 
850
msgstr "El guión para @%1 está vacío."
737
851
 
738
852
#: lib/kommanderwidget.cpp:120 widgets/scriptobject.cpp:102
739
853
msgid "Invalid state for associated text."
740
 
msgstr ""
 
854
msgstr "Estado no válido para el texto asociado."
741
855
 
742
856
#: lib/kommanderwidget.cpp:140
743
857
#, kde-format
744
858
msgid "Line %1: %2.\n"
745
 
msgstr ""
 
859
msgstr "Línea %1: %2.\n"
746
860
 
747
861
#: lib/kommanderwidget.cpp:251
748
862
#, kde-format
749
863
msgid "Unknown special: '%1'."
750
 
msgstr ""
 
864
msgstr "Especial desconocido: «%1»."
751
865
 
752
866
#: lib/kommanderwidget.cpp:285
753
867
#, kde-format
754
868
msgid "Unmatched parenthesis in D-Bus call '%1'."
755
 
msgstr ""
 
869
msgstr "Paréntesis sin correspondencia en la llamada DCOP «%1»."
756
870
 
757
871
#: lib/kommanderwidget.cpp:293
758
872
#, kde-format
759
873
msgid "Incorrect arguments in D-Bus call '%1'."
760
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Argumentos incorrectos en la llamada D-Bus «%1»."
761
875
 
762
876
#: lib/kommanderwidget.cpp:386
763
877
#, kde-format
764
878
msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
765
 
msgstr ""
 
879
msgstr "<qt>Error en widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
766
880
 
767
881
#: lib/kommanderwidget.cpp:386
768
882
msgid "Error"
774
888
 
775
889
#: lib/kommanderwidget.cpp:386
776
890
msgid "Continue && Ignore Next Errors"
777
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Continuar e ignorar los errores siguientes"
778
892
 
779
893
#: lib/kommanderwidget.cpp:386
780
894
msgid "Stop"
786
900
"Error in widget %1:\n"
787
901
"  %2\n"
788
902
msgstr ""
 
903
"Error en widget %1:\n"
 
904
"  %2\n"
789
905
 
790
906
#: lib/kommanderwidget.cpp:553
791
907
#, kde-format
792
908
msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
793
 
msgstr ""
 
909
msgstr "Paréntesis sin correspondencia después de «%1»."
794
910
 
795
911
#: lib/kommanderwidget.cpp:562
796
912
#, kde-format
797
913
msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
798
 
msgstr ""
 
914
msgstr "Comillas sin correspondencia en el argumento de «%1»."
799
915
 
800
916
#: lib/kommanderwidget.cpp:564
801
917
#, kde-format
802
918
msgid "Unknown function group: '%1'."
803
 
msgstr ""
 
919
msgstr "Grupo de funciones desconocido: «%1»."
804
920
 
805
921
#: lib/kommanderwidget.cpp:566
806
922
#, kde-format
807
923
msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
808
 
msgstr ""
 
924
msgstr "Función desconocida: «%1» del grupo «%2»."
809
925
 
810
926
#: lib/kommanderwidget.cpp:568
811
927
#, kde-format
812
928
msgid "Unknown widget function: '%1'."
813
 
msgstr ""
 
929
msgstr "Función de widget desconocida: «%1»."
814
930
 
815
931
#: lib/kommanderwidget.cpp:570
816
932
#, kde-format
817
933
msgid ""
818
934
"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
819
935
msgstr ""
 
936
"Argumentos insuficientes para «%1» (%2 en lugar de %3).<p>La sintaxis "
 
937
"correcta es: %4"
820
938
 
821
939
#: lib/kommanderwidget.cpp:575
822
940
#, kde-format
823
941
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
824
942
msgstr ""
 
943
"Demasiados argumentos para «%1» (%2 en lugar de %3).<p>La sintaxis correcta "
 
944
"es: %4"
825
945
 
826
946
#: pluginmanager/main.cpp:39
827
947
msgid ""
828
948
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
829
949
"installed plugins."
830
950
msgstr ""
 
951
"kmdr-plugins es un componente del sistema de cuadros de diálogos de "
 
952
"Kommander que gestiona los complementos instalados."
831
953
 
832
954
#: pluginmanager/main.cpp:46
833
955
msgid "Kommander Plugin Manager"
834
 
msgstr ""
 
956
msgstr "Gestor de complementos de Kommander"
835
957
 
836
958
#: pluginmanager/main.cpp:48
837
959
msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors"
838
 
msgstr ""
 
960
msgstr "(C) 2004-2005 Autores de Kommander"
839
961
 
840
962
#: pluginmanager/main.cpp:49 editor/main.cpp:40 executor/main.cpp:55
841
963
msgid "Marc Britton"
842
 
msgstr ""
 
964
msgstr "Marc Britton"
843
965
 
844
966
#: pluginmanager/main.cpp:49 editor/main.cpp:40
845
967
msgid "Original author"
851
973
 
852
974
#: pluginmanager/main.cpp:50 editor/main.cpp:41
853
975
msgid "Project manager"
854
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Líder de proyecto"
855
977
 
856
978
#: pluginmanager/main.cpp:51 editor/main.cpp:42 executor/main.cpp:56
857
979
msgid "Michal Rudolf"
863
985
 
864
986
#: pluginmanager/main.cpp:56
865
987
msgid "Register given library"
866
 
msgstr ""
 
988
msgstr "Registrar la biblioteca dada"
867
989
 
868
990
#: pluginmanager/main.cpp:58
869
991
msgid "Remove given library"
870
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Eliminar la biblioteca dada"
871
993
 
872
994
#: pluginmanager/main.cpp:60
873
995
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
874
996
msgstr ""
 
997
"Comprobar todos los complementos instalados y eliminar los no encontrados"
875
998
 
876
999
#: pluginmanager/main.cpp:62
877
1000
msgid "List all installed plugins"
878
 
msgstr ""
 
1001
msgstr "Listar todos los complementos instalados"
879
1002
 
880
1003
#: pluginmanager/main.cpp:77
881
1004
#, kde-format
882
1005
msgid "Error adding plugin '%1'"
883
 
msgstr ""
 
1006
msgstr "Error al añadir el complemento «%1»"
884
1007
 
885
1008
#: pluginmanager/main.cpp:82
886
1009
#, kde-format
887
1010
msgid "Error removing plugin '%1'"
888
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "Error al borrar el complemento «%1»"
889
1012
 
890
1013
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78
891
1014
#, kde-format
892
1015
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
893
 
msgstr ""
 
1016
msgstr "<qt>No se pudo cargar el complemento de Kommander<br><b>%1</b></qt>"
894
1017
 
895
1018
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79
896
1019
msgid "Cannot add plugin"
897
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "No se puede añadir el complemento"
898
1021
 
899
1022
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31
900
1023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox)
908
1031
#: editor/listboxeditorimpl.cpp:137 editor/iconvieweditorimpl.cpp:127
909
1032
#, kde-format
910
1033
msgid "Edit Items of '%1'"
911
 
msgstr ""
 
1034
msgstr "Editar elementos de «%1»"
912
1035
 
913
1036
#: editor/formfile.cpp:114
914
1037
#, kde-format
916
1039
"Failed to save file '%1'.\n"
917
1040
"Do you want to use another file name?"
918
1041
msgstr ""
 
1042
"No se pudo guardar el fichero «%1».\n"
 
1043
"¿Desea utilizar otro nombre de fichero?"
919
1044
 
920
1045
#: editor/formfile.cpp:115
921
1046
msgid "Try Another"
928
1053
#: editor/formfile.cpp:120
929
1054
#, kde-format
930
1055
msgid "'%1' saved."
931
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "«%1» guardado."
932
1057
 
933
1058
#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618
934
1059
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
935
 
msgstr ""
 
1060
msgstr "*.kmdr|Archivos de Kommander"
936
1061
 
937
1062
#: editor/formfile.cpp:134
938
1063
#, kde-format
939
1064
msgid "Save Form '%1' As"
940
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Guardar formulario «%1» como"
941
1066
 
942
1067
#: editor/formfile.cpp:146
943
1068
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
944
 
msgstr ""
 
1069
msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
945
1070
 
946
1071
#: editor/formfile.cpp:147
947
1072
msgid "Overwrite File?"
954
1079
#: editor/formfile.cpp:174
955
1080
#, kde-format
956
1081
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
957
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "Se modificó el cuadro de diálogo «%1». ¿Desea guardarlo?"
958
1083
 
959
1084
#: editor/formfile.cpp:175
960
1085
msgid "Save File?"
961
 
msgstr ""
 
1086
msgstr "¿Guardar archivo?"
962
1087
 
963
1088
#: editor/formfile.cpp:232
964
1089
msgid "unnamed"
966
1091
 
967
1092
#: editor/propertyeditor.cpp:420
968
1093
msgid "Reset the property to its default value"
969
 
msgstr ""
 
1094
msgstr "Restablecer el valor por defecto de la propiedad"
970
1095
 
971
1096
#: editor/propertyeditor.cpp:421
972
1097
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
973
1098
msgstr ""
 
1099
"Pulse este botón para reiniciar la propiedad con su valor predeterminado"
974
1100
 
975
1101
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254
976
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
977
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:49
 
1103
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46
978
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton)
979
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:384
 
1105
#. i18n: file: editor/preferences.ui:382
980
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath)
981
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:207
 
1107
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205
982
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
983
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:414
 
1109
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412
984
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
985
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:203
 
1111
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201
986
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
987
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290
 
1113
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287
988
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
989
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540
 
1115
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537
990
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
991
1117
#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:365 rc.cpp:434 rc.cpp:563 rc.cpp:659
992
1118
#: rc.cpp:731 rc.cpp:998 rc.cpp:1163 rc.cpp:1220
1044
1170
#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804
1045
1171
#: editor/propertyeditor.cpp:1868
1046
1172
msgid "Point Size"
1047
 
msgstr ""
 
1173
msgstr "Tamaño de punto"
1048
1174
 
1049
1175
#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806
1050
1176
#: editor/propertyeditor.cpp:1870
1082
1208
#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091
1083
1209
#: editor/propertyeditor.cpp:2141
1084
1210
msgid "hSizeType"
1085
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "hSizeType"
1086
1212
 
1087
1213
#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093
1088
1214
#: editor/propertyeditor.cpp:2143
1089
1215
msgid "vSizeType"
1090
 
msgstr ""
 
1216
msgstr "vSizeType"
1091
1217
 
1092
1218
#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095
1093
1219
#: editor/propertyeditor.cpp:2145
1094
1220
msgid "horizontalStretch"
1095
 
msgstr ""
 
1221
msgstr "horizontalStretch"
1096
1222
 
1097
1223
#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097
1098
1224
#: editor/propertyeditor.cpp:2147
1099
1225
msgid "verticalStretch"
1100
 
msgstr ""
 
1226
msgstr "verticalStretch"
1101
1227
 
1102
1228
#: editor/propertyeditor.cpp:2268
1103
1229
msgid "Arrow"
1105
1231
 
1106
1232
#: editor/propertyeditor.cpp:2272
1107
1233
msgid "Up-Arrow"
1108
 
msgstr ""
 
1234
msgstr "Flecha arriba"
1109
1235
 
1110
1236
#: editor/propertyeditor.cpp:2276
1111
1237
msgid "Cross"
1117
1243
 
1118
1244
#: editor/propertyeditor.cpp:2284
1119
1245
msgid "iBeam"
1120
 
msgstr ""
 
1246
msgstr "iBeam"
1121
1247
 
1122
1248
#: editor/propertyeditor.cpp:2288
1123
1249
msgid "Size Vertical"
1170
1296
#: editor/propertyeditor.cpp:2899
1171
1297
#, kde-format
1172
1298
msgid "Set '%1' of '%2'"
1173
 
msgstr ""
 
1299
msgstr "Configurar «%1» de «%2»"
1174
1300
 
1175
1301
#: editor/propertyeditor.cpp:3020
1176
1302
msgid "Sort &Categorized"
1177
 
msgstr ""
 
1303
msgstr "Ordenar por &categoría"
1178
1304
 
1179
1305
#: editor/propertyeditor.cpp:3021
1180
1306
msgid "Sort &Alphabetically"
1181
 
msgstr ""
 
1307
msgstr "Ordenar &alfabéticamente"
1182
1308
 
1183
1309
#: editor/propertyeditor.cpp:3151
1184
1310
#, kde-format
1185
1311
msgid "Reset '%1' of '%2'"
1186
 
msgstr ""
 
1312
msgstr "Reiniciar «%1» de «%2»"
1187
1313
 
1188
1314
#: editor/propertyeditor.cpp:3258
1189
1315
#, kde-format
1191
1317
"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
1192
1318
"property.</p>"
1193
1319
msgstr ""
 
1320
"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>No hay documentación disponible para esta "
 
1321
"propiedad.</p>"
1194
1322
 
1195
1323
#: editor/propertyeditor.cpp:3409
1196
1324
msgid "New Signal Handler"
1197
 
msgstr ""
 
1325
msgstr "Nuevo manejador de señales"
1198
1326
 
1199
1327
#: editor/propertyeditor.cpp:3410
1200
1328
msgid "Delete Signal Handler"
1201
 
msgstr ""
 
1329
msgstr "Borrar manejador de señales"
1202
1330
 
1203
1331
#: editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239
1204
1332
msgid "Remove Connection"
1205
 
msgstr ""
 
1333
msgstr "Eliminar conexión"
1206
1334
 
1207
1335
#: editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249
1208
1336
msgid "Add Connection"
1209
 
msgstr ""
 
1337
msgstr "Añadir conexión"
1210
1338
 
1211
1339
#: editor/propertyeditor.cpp:3556 editor/propertyeditor.cpp:3596
1212
1340
#: editor/mainwindow.cpp:243
1219
1347
 
1220
1348
#: editor/propertyeditor.cpp:3564
1221
1349
msgid "S&ignal Handlers"
1222
 
msgstr ""
 
1350
msgstr "Manejadores de se&ñal"
1223
1351
 
1224
1352
#: editor/propertyeditor.cpp:3605
1225
1353
#, kde-format
1226
1354
msgid "Property Editor (%1)"
1227
 
msgstr ""
 
1355
msgstr "Editor de propiedades (%1)"
1228
1356
 
1229
1357
#: editor/actioneditorimpl.cpp:46 editor/mainwindow.cpp:301
1230
1358
msgid "Actions"
1232
1360
 
1233
1361
#: editor/actioneditorimpl.cpp:51 editor/actionlistview.cpp:93
1234
1362
msgid "New &Action"
1235
 
msgstr ""
 
1363
msgstr "Nueva &acción"
1236
1364
 
1237
1365
#: editor/actioneditorimpl.cpp:52 editor/actionlistview.cpp:94
1238
1366
msgid "New Action &Group"
1239
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "Nuevo &grupo de acciones"
1240
1368
 
1241
1369
#: editor/actioneditorimpl.cpp:53 editor/actionlistview.cpp:95
1242
1370
msgid "New &Dropdown Action Group"
1243
 
msgstr ""
 
1371
msgstr "Nuevo grupo de acción &desplegable"
1244
1372
 
1245
1373
#: editor/messagelog.cpp:34
1246
1374
msgid "Copy Current &Line"
1247
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Copiar &línea actual"
1248
1376
 
1249
1377
#: editor/messagelog.cpp:35
1250
1378
msgid "&Copy Content"
1251
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "&Copiar contenido"
1252
1380
 
1253
1381
#: editor/messagelog.cpp:36
1254
1382
msgid "&Save As..."
1263
1391
"*.log|Log Files (*.log)\n"
1264
1392
"*|All Files"
1265
1393
msgstr ""
 
1394
"*.log|Archivo de registro (*.log)\n"
 
1395
"*|Todos los archivos"
1266
1396
 
1267
1397
#: editor/messagelog.cpp:122
1268
1398
msgid "Save Log File"
1269
 
msgstr ""
 
1399
msgstr "Guardar fichero de registro"
1270
1400
 
1271
1401
#: editor/messagelog.cpp:127
1272
1402
#, kde-format
1273
1403
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
1274
 
msgstr ""
 
1404
msgstr "<qt>El archivo<br><b>%1</b><br>ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</qt>"
1275
1405
 
1276
1406
#: editor/messagelog.cpp:132
1277
1407
#, kde-format
1278
1408
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
1279
 
msgstr ""
 
1409
msgstr "<qt>No se pudo guardar el archivo de registro<br><b>%1</b></qt>"
1280
1410
 
1281
1411
#: editor/messagelog.cpp:146
1282
1412
msgid "Stdout"
1283
 
msgstr ""
 
1413
msgstr "Stdout"
1284
1414
 
1285
1415
#: editor/messagelog.cpp:146
1286
1416
msgid "Stderr"
1287
 
msgstr ""
 
1417
msgstr "Stderr"
1288
1418
 
1289
1419
#: editor/tableeditorimpl.cpp:57
1290
1420
msgid "<no field>"
1291
 
msgstr ""
 
1421
msgstr "<sin campo>"
1292
1422
 
1293
1423
#: editor/tableeditorimpl.cpp:317
1294
1424
#, kde-format
1295
1425
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
1296
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "Editar filas y columnas de «%1»"
1297
1427
 
1298
1428
#: editor/resource.cpp:571
1299
1429
msgid "Paste"
1301
1431
 
1302
1432
#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576
1303
1433
msgid "Move Tab Page"
1304
 
msgstr ""
 
1434
msgstr "Mover página de pestañas"
1305
1435
 
1306
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:35
 
1436
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32
1307
1437
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview)
1308
1438
#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081
1309
1439
#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:875
1324
1454
 
1325
1455
#: editor/widgetfactory.cpp:1112
1326
1456
msgid "Page 1"
1327
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Página 1"
1328
1458
 
1329
1459
#: editor/widgetfactory.cpp:1113
1330
1460
msgid "Page 2"
1331
 
msgstr ""
 
1461
msgstr "Página 2"
1332
1462
 
1333
1463
#: editor/mainwindowactions.cpp:79
1334
1464
msgid ""
1336
1466
"used functions.<br>Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag "
1337
1467
"and place the toolbar to a different location.</p>"
1338
1468
msgstr ""
 
1469
"<p>Las barras de herramientas contienen botones con los que proporcionar "
 
1470
"acceso a funciones usadas frecuentemente.<br>Pulse el manejador de la barra "
 
1471
"de herramientas para ocultarla o para arrastrarla y cambiar su ubicación.</p>"
1339
1472
 
1340
1473
#: editor/mainwindowactions.cpp:85
1341
1474
#, kde-format
1345
1478
"to insert multiple %1.<br>Click on the toolbar handle to hide the toolbar, "
1346
1479
"or drag and place the toolbar to a different location.</p>"
1347
1480
msgstr ""
 
1481
"<p>Las barras de herramientas contienen botones con los que proporcionar "
 
1482
"acceso a funciones usadas frecuentemente. Haga clic sobre un botón para "
 
1483
"insertar un widget, o doble clic para insertar múltiples %1.<br>Pulse el "
 
1484
"manejador de la barra de herramientas para ocultarla o para arrastrarla y "
 
1485
"cambiar su ubicación.</p>"
1348
1486
 
1349
1487
#: editor/mainwindowactions.cpp:104 editor/mainwindow.cpp:811
1350
1488
msgid "&Undo: Not Available"
1351
 
msgstr ""
 
1489
msgstr "&Deshacer: No disponible"
1352
1490
 
1353
1491
#: editor/mainwindowactions.cpp:105
1354
1492
msgid "Undoes the last action"
1355
 
msgstr ""
 
1493
msgstr "Deshace la última acción"
1356
1494
 
1357
1495
#: editor/mainwindowactions.cpp:110 editor/mainwindow.cpp:815
1358
1496
msgid "&Redo: Not Available"
1359
 
msgstr ""
 
1497
msgstr "&Rehacer: No disponible"
1360
1498
 
1361
1499
#: editor/mainwindowactions.cpp:111
1362
1500
msgid "Redoes the last undone operation"
1363
 
msgstr ""
 
1501
msgstr "Rehace la última acción deshecha"
1364
1502
 
1365
1503
#: editor/mainwindowactions.cpp:116
1366
1504
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
1367
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "Corta los widgets seleccionados y los pega en el portapapeles"
1368
1506
 
1369
1507
#: editor/mainwindowactions.cpp:121
1370
1508
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
1371
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "Copia los widgets seleccionados al portapeles"
1372
1510
 
1373
1511
#: editor/mainwindowactions.cpp:126
1374
1512
msgid "Pastes the clipboard's contents"
1375
 
msgstr ""
 
1513
msgstr "Pega el contenido del portapapeles"
1376
1514
 
1377
1515
#: editor/mainwindowactions.cpp:130 editor/formwindow.cpp:1436
1378
1516
msgid "Delete"
1380
1518
 
1381
1519
#: editor/mainwindowactions.cpp:132
1382
1520
msgid "Deletes the selected widgets"
1383
 
msgstr ""
 
1521
msgstr "Borra los widgets seleccionados"
1384
1522
 
1385
1523
#: editor/mainwindowactions.cpp:137
1386
1524
msgid "Selects all widgets"
1387
 
msgstr ""
 
1525
msgstr "Selecciona todos los widgets"
1388
1526
 
1389
1527
#: editor/mainwindowactions.cpp:140
1390
1528
msgid "Bring to Front"
1392
1530
 
1393
1531
#: editor/mainwindowactions.cpp:142
1394
1532
msgid "Raises the selected widgets"
1395
 
msgstr ""
 
1533
msgstr "Sube los widgets seleccionados"
1396
1534
 
1397
1535
#: editor/mainwindowactions.cpp:145
1398
1536
msgid "Send to Back"
1399
 
msgstr "Enviar atrás"
 
1537
msgstr "Enviar al fondo"
1400
1538
 
1401
1539
#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148
1402
1540
msgid "Lowers the selected widgets"
1403
 
msgstr ""
 
1541
msgstr "Baja los widgets seleccionados"
1404
1542
 
1405
1543
#: editor/mainwindowactions.cpp:151 editor/formwindow.cpp:1855
1406
1544
#: editor/formwindow.cpp:1867
1407
1545
msgid "Check Accelerators"
1408
 
msgstr ""
 
1546
msgstr "Verificar aceleradores"
1409
1547
 
1410
1548
#: editor/mainwindowactions.cpp:153
1411
1549
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
1412
 
msgstr ""
 
1550
msgstr "Comprobar si los aceleradores usados en el formulario son únicos"
1413
1551
 
1414
1552
#: editor/mainwindowactions.cpp:157
1415
1553
msgid "Connections"
1417
1555
 
1418
1556
#: editor/mainwindowactions.cpp:160
1419
1557
msgid "Opens a dialog for editing connections"
1420
 
msgstr ""
 
1558
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para editar conexiones"
1421
1559
 
1422
1560
#: editor/mainwindowactions.cpp:164
1423
1561
msgid "Form Settings..."
1424
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "Preferencias del formulario..."
1425
1563
 
1426
1564
#: editor/mainwindowactions.cpp:166
1427
1565
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
1428
 
msgstr ""
 
1566
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias del formulario"
1429
1567
 
1430
1568
#: editor/mainwindowactions.cpp:172
1431
1569
msgid "<b>The Edit toolbar</b>"
1432
 
msgstr ""
 
1570
msgstr "<b>La barra de herramientas Editar</b>"
1433
1571
 
1434
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:16
 
1572
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13
1435
1573
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor)
1436
1574
#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:872
1437
1575
msgid "Edit"
1468
1606
 
1469
1607
#: editor/mainwindowactions.cpp:220 editor/formwindow.cpp:1961
1470
1608
msgid "Lay Out in a Grid"
1471
 
msgstr "Disponer en rejilla"
 
1609
msgstr "Disponer en una cuadrícula"
1472
1610
 
1473
1611
#: editor/mainwindowactions.cpp:222
1474
1612
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
1475
 
msgstr "Dispone los widgets seleccionados en una rejilla"
 
1613
msgstr "Dispone los widgets seleccionados en una cuadrícula"
1476
1614
 
1477
1615
#: editor/mainwindowactions.cpp:226
1478
1616
msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
1479
 
msgstr ""
 
1617
msgstr "Disponer horizontalmente en el divisor"
1480
1618
 
1481
1619
#: editor/mainwindowactions.cpp:229
1482
1620
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
1483
 
msgstr ""
 
1621
msgstr "Dispone los widgets seleccionados horizontalmente en un divisor"
1484
1622
 
1485
1623
#: editor/mainwindowactions.cpp:233
1486
1624
msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
1487
 
msgstr ""
 
1625
msgstr "Disponer verticalmente en un divisor"
1488
1626
 
1489
1627
#: editor/mainwindowactions.cpp:236
1490
1628
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
1491
 
msgstr ""
 
1629
msgstr "Dispone los widgets seleccionados verticalmente en un divisor"
1492
1630
 
1493
1631
#: editor/mainwindowactions.cpp:240 editor/formwindow.cpp:2061
1494
1632
#: editor/formwindow.cpp:2080
1495
1633
msgid "Break Layout"
1496
 
msgstr ""
 
1634
msgstr "Romper disposición"
1497
1635
 
1498
1636
#: editor/mainwindowactions.cpp:242
1499
1637
msgid "Breaks the selected layout"
1500
 
msgstr ""
 
1638
msgstr "Rompe la disposición seleccionada"
1501
1639
 
1502
1640
#: editor/mainwindowactions.cpp:249
1503
1641
msgid "Add "
1514
1652
"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep "
1515
1653
"the tool selected."
1516
1654
msgstr ""
 
1655
"<b>Un %1</b><p>%2</p><p>Clic para insertar un solo %3, o doble clic para "
 
1656
"mantener la herramienta seleccionada."
1517
1657
 
1518
1658
#: editor/mainwindowactions.cpp:256
1519
1659
msgid "<b>The Layout toolbar</b>"
1520
 
msgstr ""
 
1660
msgstr "<b>La barra de herramientas Disposición</b>"
1521
1661
 
1522
1662
#: editor/mainwindowactions.cpp:269
1523
1663
msgid "&Layout"
1529
1669
 
1530
1670
#: editor/mainwindowactions.cpp:287
1531
1671
msgid "Selects the pointer tool"
1532
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "Selecciona la herramienta puntero"
1533
1673
 
1534
1674
#: editor/mainwindowactions.cpp:291
1535
1675
msgid "Connect Signal/Slots"
1536
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "Conectar señales/slots"
1537
1677
 
1538
1678
#: editor/mainwindowactions.cpp:294
1539
1679
msgid "Selects the connection tool"
1540
 
msgstr ""
 
1680
msgstr "Selecciona la herramienta de conexión"
1541
1681
 
1542
1682
#: editor/mainwindowactions.cpp:298
1543
1683
msgid "Tab Order"
1544
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Orden de tabulación"
1545
1685
 
1546
1686
#: editor/mainwindowactions.cpp:301
1547
1687
msgid "Selects the tab order tool"
1548
 
msgstr ""
 
1688
msgstr "Selecciona la herramienta de orden de tabulación"
1549
1689
 
1550
1690
#: editor/mainwindowactions.cpp:307
1551
1691
msgid "<b>The Tools toolbar</b>"
1552
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "<b>La barra de herramientas Herramientas</b>"
1553
1693
 
1554
1694
#: editor/mainwindowactions.cpp:309
1555
1695
msgid "Tools"
1562
1702
#: editor/mainwindowactions.cpp:331
1563
1703
#, kde-format
1564
1704
msgid "<b>The %1</b>"
1565
 
msgstr ""
 
1705
msgstr "<b>El %1</b>"
1566
1706
 
1567
1707
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
1568
1708
#, kde-format
1569
1709
msgid "<b>The %1 Widgets</b>"
1570
 
msgstr ""
 
1710
msgstr "<b>Los widgets %1</b>"
1571
1711
 
1572
1712
#: editor/mainwindowactions.cpp:362
1573
1713
#, kde-format
1574
1714
msgid "<b>A %1</b>"
1575
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "<b>Un %1</b>"
1576
1716
 
1577
1717
#: editor/mainwindowactions.cpp:365
1578
1718
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
1579
1719
msgstr ""
 
1720
"<p>Haga doble clic en esta herramienta para mantenerla seleccionada.</p>"
1580
1721
 
1581
1722
#: editor/mainwindowactions.cpp:396
1582
1723
msgid "Editor"
1629
1770
#: editor/mainwindowactions.cpp:459
1630
1771
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
1631
1772
msgstr ""
 
1773
"Abandona la aplicación y pregunta si desea guardar los diálogos modificados"
1632
1774
 
1633
1775
#: editor/mainwindowactions.cpp:468
1634
1776
msgid "&Run"
1640
1782
 
1641
1783
#: editor/mainwindowactions.cpp:472
1642
1784
msgid "Executes dialog"
1643
 
msgstr ""
 
1785
msgstr "Ejecuta un diálogo"
1644
1786
 
1645
1787
#: editor/mainwindowactions.cpp:485
1646
1788
msgid "Tile"
1648
1790
 
1649
1791
#: editor/mainwindowactions.cpp:487
1650
1792
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
1651
 
msgstr ""
 
1793
msgstr "Muestra las ventanas en mosaico para que todas sean visibles"
1652
1794
 
1653
1795
#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495
1654
1796
msgid "Cascade"
1656
1798
 
1657
1799
#: editor/mainwindowactions.cpp:492
1658
1800
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
1659
 
msgstr ""
 
1801
msgstr "Muestra las ventanas en cascada para que todas sean visibles"
1660
1802
 
1661
1803
#: editor/mainwindowactions.cpp:497
1662
1804
msgid "Closes the active window"
1663
 
msgstr ""
 
1805
msgstr "Cierra la ventana activa"
1664
1806
 
1665
1807
#: editor/mainwindowactions.cpp:500
1666
1808
msgid "Close All"
1676
1818
 
1677
1819
#: editor/mainwindowactions.cpp:507
1678
1820
msgid "Activates the next window"
1679
 
msgstr ""
 
1821
msgstr "Activa la siguiente ventana"
1680
1822
 
1681
1823
#: editor/mainwindowactions.cpp:510
1682
1824
msgid "Previous"
1684
1826
 
1685
1827
#: editor/mainwindowactions.cpp:512
1686
1828
msgid "Activates the previous window"
1687
 
msgstr ""
 
1829
msgstr "Activa la ventana anterior"
1688
1830
 
1689
1831
#: editor/mainwindowactions.cpp:516
1690
1832
msgid "&Window"
1692
1834
 
1693
1835
#: editor/mainwindowactions.cpp:528
1694
1836
msgid "Vie&ws"
1695
 
msgstr ""
 
1837
msgstr "Vis&tas"
1696
1838
 
1697
1839
#: editor/mainwindowactions.cpp:529
1698
1840
msgid "Tool&bars"
1700
1842
 
1701
1843
#: editor/mainwindowactions.cpp:565
1702
1844
msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
1703
 
msgstr ""
 
1845
msgstr "Abre un diálogo para modificar atajos"
1704
1846
 
1705
1847
#: editor/mainwindowactions.cpp:569
1706
1848
msgid "Opens a dialog to change preferences"
1707
 
msgstr ""
 
1849
msgstr "Abre un diálogo para modificar preferencias"
1708
1850
 
1709
1851
#: editor/mainwindowactions.cpp:573
1710
1852
msgid "Configure &plugins..."
1714
1856
msgid "Opens a dialog to configure plugins"
1715
1857
msgstr "Abre un diálogo para configurar los complementos"
1716
1858
 
1717
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:165
 
1859
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163
1718
1860
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
1719
1861
#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:914
1720
1862
msgid "&Settings"
1721
1863
msgstr "Preferencia&s"
1722
1864
 
1723
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:129
 
1865
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126
1724
1866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1725
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:60
 
1867
#. i18n: file: editor/newform.ui:58
1726
1868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1727
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:503
 
1869
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501
1728
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1729
1871
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288
1730
1872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
1731
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:455
1732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1733
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:572
1734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1735
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:311
1736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1737
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:60
1738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1739
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:83
1740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1741
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:794
1742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1743
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:62
 
1873
#. i18n: file: editor/preferences.ui:453
 
1874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
 
1875
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570
 
1876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
 
1877
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309
 
1878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
 
1879
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58
 
1880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
 
1881
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81
 
1882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
 
1883
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792
 
1884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
 
1885
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59
1744
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1745
1887
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68
1746
1888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
1793
1935
 
1794
1936
#: editor/mainwindowactions.cpp:735
1795
1937
msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
1796
 
msgstr ""
 
1938
msgstr "Qt Designer ha fallado. Intentando guardar los archivos..."
1797
1939
 
1798
1940
#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835
1799
1941
msgid "NewTemplate"
1803
1945
msgid "Could not create the template"
1804
1946
msgstr "No se ha podido crear la plantilla"
1805
1947
 
1806
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:34
 
1948
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32
1807
1949
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate)
1808
1950
#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813
1809
1951
#: rc.cpp:395
1817
1959
"of the container you want to paste into and select this container\n"
1818
1960
"and then paste again."
1819
1961
msgstr ""
 
1962
"No se pueden pegar los widgets. Designer no pudo encontrar un contenedor\n"
 
1963
"para pegarlos que no tuviera una disposición. Rompa la disposición del "
 
1964
"contenedor en el que los quiera pegar, después selecciónelo y vuelva a\n"
 
1965
"pegarlos de nuevo."
1820
1966
 
1821
1967
#: editor/mainwindowactions.cpp:890
1822
1968
msgid "Paste Error"
1836
1982
 
1837
1983
#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516
1838
1984
msgid "Set 'name' Property"
1839
 
msgstr ""
 
1985
msgstr "Establecer propiedad «nombre»"
1840
1986
 
1841
1987
#: editor/command.cpp:505
1842
1988
#, kde-format
1845
1991
"'%1' is already used in form '%2',\n"
1846
1992
"so the name has been reverted to '%3'."
1847
1993
msgstr ""
 
1994
"El nombre de un widget deber ser único.\n"
 
1995
"«%1» ya se está usando en el formulario «%2»,\n"
 
1996
"por lo que el nombre se ha convertido en «%3»."
1848
1997
 
1849
1998
#: editor/command.cpp:517
1850
1999
#, kde-format
1852
2001
"The name of a widget must not be null.\n"
1853
2002
"The name has been reverted to '%1'."
1854
2003
msgstr ""
 
2004
"El nombre de un widget no puede ser nulo.\n"
 
2005
"El nombre se ha convertido en «%1»."
1855
2006
 
1856
2007
#: editor/newformimpl.cpp:116
1857
2008
msgid "Load Template"
1860
2011
#: editor/newformimpl.cpp:117
1861
2012
#, kde-format
1862
2013
msgid "Could not load form description from template '%1'"
1863
 
msgstr ""
 
2014
msgstr "No se pudo cargar la descripción del formulario de la plantilla «%1»"
1864
2015
 
1865
2016
#: editor/newformimpl.cpp:137
1866
2017
msgid "Dialog"
1873
2024
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
1874
2025
#, kde-format
1875
2026
msgid "Set Text of '%1'"
1876
 
msgstr ""
 
2027
msgstr "Establecer texto de «%1»"
1877
2028
 
1878
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:179
 
2029
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177
1879
2030
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
1880
2031
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/mainwindow.cpp:997
1881
2032
#: editor/mainwindow.cpp:1467 rc.cpp:151
1884
2035
 
1885
2036
#: editor/main.cpp:31
1886
2037
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
1887
 
msgstr ""
 
2038
msgstr "Kommander es un editor gráfico de guiones de cuadros de diálogos."
1888
2039
 
1889
2040
#: editor/main.cpp:33
1890
2041
msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
1891
 
msgstr ""
 
2042
msgstr "Basado en Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
1892
2043
 
1893
2044
#: editor/main.cpp:37
1894
2045
msgid "Kommander"
1896
2047
 
1897
2048
#: editor/main.cpp:39
1898
2049
msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors"
1899
 
msgstr ""
 
2050
msgstr "(C) 2002-2005 Autores de Kommander"
1900
2051
 
1901
2052
#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1
1902
2053
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1910
2061
 
1911
2062
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62
1912
2063
msgid "Dialog to open"
1913
 
msgstr ""
 
2064
msgstr "Diálogo para abrir"
1914
2065
 
1915
2066
#: editor/main.cpp:67
1916
2067
msgid "Kommander Dialog Editor"
1918
2069
 
1919
2070
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
1920
2071
msgid "Edit Wizard Pages"
1921
 
msgstr ""
 
2072
msgstr "Editar las páginas del asistente"
1922
2073
 
1923
2074
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 editor/hierarchyview.cpp:512
1924
2075
#: editor/hierarchyview.cpp:518 editor/mainwindow.cpp:1062
1925
2076
#: editor/mainwindow.cpp:1098
1926
2077
#, kde-format
1927
2078
msgid "Add Page to %1"
1928
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Añadir página a %1"
1929
2080
 
1930
2081
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 editor/hierarchyview.cpp:534
1931
2082
#: editor/hierarchyview.cpp:544 editor/mainwindow.cpp:1069
1932
2083
#: editor/mainwindow.cpp:1105
1933
2084
#, kde-format
1934
2085
msgid "Delete Page %1 of %2"
1935
 
msgstr ""
 
2086
msgstr "Borrar página %1 de %2"
1936
2087
 
1937
2088
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
1938
2089
#, kde-format
1939
2090
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
1940
 
msgstr ""
 
2091
msgstr "Intercambiar páginas %1 y %2 de %3"
1941
2092
 
1942
2093
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022
1943
2094
#: editor/mainwindow.cpp:1119
1976
2127
 
1977
2128
#: editor/workspace.cpp:668
1978
2129
msgid "&Open Source File..."
1979
 
msgstr ""
 
2130
msgstr "&Abrir archivo fuente..."
1980
2131
 
1981
2132
#: editor/workspace.cpp:671
1982
2133
msgid "&Remove Source File From Project"
1983
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "Elimina&r archivo fuente del proyecto"
1984
2135
 
1985
2136
#: editor/workspace.cpp:675
1986
2137
msgid "&Open Form..."
1988
2139
 
1989
2140
#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689
1990
2141
msgid "&Remove Form From Project"
1991
 
msgstr ""
 
2142
msgstr "Elimina&r formulario del proyecto"
1992
2143
 
1993
2144
#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691
1994
2145
msgid "&Remove Form"
1995
 
msgstr ""
 
2146
msgstr "Elimina&r formulario"
1996
2147
 
1997
2148
#: editor/workspace.cpp:685
1998
2149
msgid "&Open Form Source..."
1999
 
msgstr ""
 
2150
msgstr "Abrir &fuente del formulario..."
2000
2151
 
2001
2152
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
2002
2153
msgid "Push Button"
2117
2268
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
2118
2269
msgid ""
2119
2270
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
2120
 
"the behaviour of layouts."
 
2271
"the behavior of layouts."
2121
2272
msgstr ""
 
2273
"El espaciador proporciona espacio horizontal y vertical para poder manipular "
 
2274
"el comportamiento de la disposición de los elementos."
2122
2275
 
2123
2276
#: editor/widgetdatabase.cpp:489
2124
2277
msgid "Text Label"
2127
2280
#: editor/widgetdatabase.cpp:490
2128
2281
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
2129
2282
msgstr ""
 
2283
"La etiqueta de texto proporciona un widget para mostrar texto estático."
2130
2284
 
2131
2285
#: editor/widgetdatabase.cpp:497
2132
2286
msgid "Pixmap Label"
2133
 
msgstr ""
 
2287
msgstr "Etiqueta de imagen"
2134
2288
 
2135
2289
#: editor/widgetdatabase.cpp:498
2136
2290
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
2137
 
msgstr ""
 
2291
msgstr "La etiqueta de imagen proporciona un widget para mostrar imágenes."
2138
2292
 
2139
2293
#: editor/widgetdatabase.cpp:505
2140
2294
msgid "A line edit"
2141
 
msgstr "Un campo de entrada"
 
2295
msgstr "Una editor de línea"
2142
2296
 
2143
2297
#: editor/widgetdatabase.cpp:512
2144
2298
msgid "A rich text edit"
2150
2304
 
2151
2305
#: editor/widgetdatabase.cpp:540
2152
2306
msgid "A tree widget"
2153
 
msgstr ""
 
2307
msgstr "Un árbol"
2154
2308
 
2155
2309
#: editor/widgetdatabase.cpp:547
2156
2310
msgid "A table widget"
2157
 
msgstr ""
 
2311
msgstr "Una tabla"
2158
2312
 
2159
2313
#: editor/widgetdatabase.cpp:554
2160
2314
msgid "A button that when clicked, execute a command"
2161
 
msgstr ""
 
2315
msgstr "Un botón que ejecuta una acción cuando se pulsa"
2162
2316
 
2163
2317
#: editor/widgetdatabase.cpp:561
2164
2318
msgid "A button that closes the dialog it is in"
2165
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "Un botón que cierra el diálogo en el que está"
2166
2320
 
2167
2321
#: editor/widgetdatabase.cpp:568
2168
2322
msgid "A listbox showing output of a script"
2173
2327
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
2174
2328
"folders"
2175
2329
msgstr ""
 
2330
"Un widget compuesto de un editor de línea y un botón que al pulsarse permite "
 
2331
"seleccionar archivos y carpetas"
2176
2332
 
2177
2333
#: editor/widgetdatabase.cpp:582
2178
2334
msgid "A check box"
2179
 
msgstr ""
 
2335
msgstr "Una casilla de verificación"
2180
2336
 
2181
2337
#: editor/widgetdatabase.cpp:589
2182
2338
msgid "A radio button"
2184
2340
 
2185
2341
#: editor/widgetdatabase.cpp:596
2186
2342
msgid "A widget for grouping buttons together"
2187
 
msgstr ""
 
2343
msgstr "Un widget para agrupar varios botones juntos"
2188
2344
 
2189
2345
#: editor/widgetdatabase.cpp:604
2190
2346
msgid "A widget for grouping other widgets together"
2191
 
msgstr ""
 
2347
msgstr "Un widget para agrupar otros widgets juntos"
2192
2348
 
2193
2349
#: editor/widgetdatabase.cpp:612
2194
2350
msgid "A widget with tabs"
2196
2352
 
2197
2353
#: editor/widgetdatabase.cpp:620
2198
2354
msgid "A spin box"
2199
 
msgstr "Una casilla incremental"
 
2355
msgstr "Un cuadro de edición de números"
2200
2356
 
2201
2357
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
2202
2358
msgid "A small rich text editor"
2203
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Un pequeño editor de texto rico"
2204
2360
 
2205
2361
#: editor/widgetdatabase.cpp:641
2206
2362
msgid "A status bar"
2212
2368
 
2213
2369
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
2214
2370
msgid "A hidden script container"
2215
 
msgstr ""
 
2371
msgstr "Un contenedor de guiones oculto"
2216
2372
 
2217
2373
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
2218
2374
msgid "A timer for running scripts periodically"
2219
 
msgstr ""
 
2375
msgstr "Un temporizador para ejecutar guiones periódicamente"
2220
2376
 
2221
2377
#: editor/pixmapchooser.cpp:949
2222
2378
msgid "All Pixmaps"
2223
 
msgstr ""
 
2379
msgstr "Todas las imágenes"
2224
2380
 
2225
2381
#: editor/pixmapchooser.cpp:952
2226
2382
#, kde-format
2227
2383
msgid "%1-Pixmaps (%2)\n"
2228
 
msgstr ""
 
2384
msgstr "Imágenes %1 (%2)\n"
2229
2385
 
2230
2386
#: editor/pixmapchooser.cpp:958
2231
2387
msgid "All Files (*)"
2232
2388
msgstr "Todos los archivos (*)"
2233
2389
 
2234
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:34
 
2390
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32
2235
2391
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction)
2236
2392
#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:1079
2237
2393
msgid "Choose Pixmap"
2238
 
msgstr ""
 
2394
msgstr "Elegir imagen"
2239
2395
 
2240
2396
#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365
2241
2397
msgid "Delete Toolbar"
2242
 
msgstr "Borrar la barra de herramientas"
 
2398
msgstr "Eliminar barra de herramientas"
2243
2399
 
2244
2400
#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395
2245
2401
#, kde-format
2246
2402
msgid "Delete Toolbar '%1'"
2247
 
msgstr "Borrar la barra de herramientas «%1»"
 
2403
msgstr "Eliminar la barra de herramientas «%1»"
2248
2404
 
2249
2405
#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032
2250
2406
msgid "Delete Separator"
2251
 
msgstr "Borrar el separador"
 
2407
msgstr "Eliminar separador"
2252
2408
 
2253
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:130
 
2409
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128
2254
2410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview)
2255
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:264
 
2411
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262
2256
2412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete)
2257
2413
#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034
2258
2414
#: rc.cpp:977 rc.cpp:1028
2266
2422
#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457
2267
2423
#, kde-format
2268
2424
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
2269
 
msgstr ""
 
2425
msgstr "Eliminar acción «%1» de la barra de herramientas «%2»"
2270
2426
 
2271
2427
#: editor/actiondnd.cpp:389
2272
2428
#, kde-format
2273
2429
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
2274
 
msgstr ""
 
2430
msgstr "Añadir separador a la barra de herramientas «%1»"
2275
2431
 
2276
2432
#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557
2277
2433
#, kde-format
2278
2434
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
2279
 
msgstr ""
 
2435
msgstr "Añadir acción «%1» a la barra de herramientas «%2»"
2280
2436
 
2281
2437
#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169
2282
2438
msgid "Insert/Move Action"
2288
2444
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
2289
2445
"An Action may only occur once in a given toolbar."
2290
2446
msgstr ""
 
2447
"La acción «%1» ya se había añadido a esta barra de herramientas.\n"
 
2448
"Una acción solo puede existir una vez en una barra de herramientas."
2291
2449
 
2292
2450
#: editor/actiondnd.cpp:683
2293
2451
#, kde-format
2294
2452
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
2295
 
msgstr ""
 
2453
msgstr "Añadir widget «%1» a la barra de herramientas «%2»"
2296
2454
 
2297
2455
#: editor/actiondnd.cpp:748
2298
2456
msgid "Rename Item..."
2309
2467
 
2310
2468
#: editor/actiondnd.cpp:765
2311
2469
msgid "Menu text:"
2312
 
msgstr ""
 
2470
msgstr "Texto del menú:"
2313
2471
 
2314
2472
#: editor/actiondnd.cpp:769
2315
2473
#, kde-format
2316
2474
msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
2317
 
msgstr ""
 
2475
msgstr "Renombrar menú «%1» a «%2»"
2318
2476
 
2319
2477
#: editor/actiondnd.cpp:893
2320
2478
#, kde-format
2324
2482
#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081
2325
2483
#, kde-format
2326
2484
msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
2327
 
msgstr ""
 
2485
msgstr "Borrar acción «%1» del menú emergente «%2»"
2328
2486
 
2329
2487
#: editor/actiondnd.cpp:1052
2330
2488
#, kde-format
2331
2489
msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
2332
 
msgstr ""
 
2490
msgstr "Añadir separador al menú emergente «%1»"
2333
2491
 
2334
2492
#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176
2335
2493
#, kde-format
2336
2494
msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
2337
 
msgstr ""
 
2495
msgstr "Añadir acción «%1» al menú emergente «%2»"
2338
2496
 
2339
2497
#: editor/actiondnd.cpp:1170
2340
2498
#, kde-format
2342
2500
"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
2343
2501
"An Action may only occur once in a given menu."
2344
2502
msgstr ""
 
2503
"La acción «%1» ya se había añadido a este menú.\n"
 
2504
"Una acción solo puede existir una vez en un menú."
2345
2505
 
2346
2506
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232
2347
2507
#, kde-format
2348
2508
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
2349
 
msgstr ""
 
2509
msgstr "Conectar/desconectar las señales y slots de «%1» y «%2»"
2350
2510
 
2351
2511
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240
2352
2512
msgid "Remove Connections"
2358
2518
 
2359
2519
#: editor/hierarchyview.cpp:105
2360
2520
msgid "(Constructor)"
2361
 
msgstr ""
 
2521
msgstr "(Constructor)"
2362
2522
 
2363
2523
#: editor/hierarchyview.cpp:107
2364
2524
msgid "(Destructor)"
2365
 
msgstr ""
 
2525
msgstr "(Destructor)"
2366
2526
 
2367
2527
#: editor/hierarchyview.cpp:195
2368
2528
msgid "Name"
2384
2544
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146
2385
2545
#, kde-format
2386
2546
msgid "Set the 'text association' of '%1'"
2387
 
msgstr ""
 
2547
msgstr "Establece la asociación de texto de «%1»"
2388
2548
 
2389
2549
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156
2390
2550
#, kde-format
2391
2551
msgid "Set the 'population text' of '%1'"
2392
 
msgstr ""
 
2552
msgstr "Establecer el texto de población de «%1»"
2393
2553
 
2394
2554
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279
2395
2555
#, kde-format
2396
 
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
2397
 
msgstr ""
 
2556
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
 
2557
msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo<br><b>%1</b></qt>"
2398
2558
 
2399
2559
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69
2400
2560
#, kde-format
2401
2561
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
2402
 
msgstr ""
 
2562
msgstr "Editar elementos y columnas de «%1»"
2403
2563
 
2404
2564
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228
2405
2565
msgid "New Column"
2406
2566
msgstr "Nueva columna"
2407
2567
 
2408
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:53
 
2568
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51
2409
2569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10)
2410
2570
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:614
2411
2571
msgid "&Items"
2437
2597
"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
2438
2598
"also be made using the connection tool.)"
2439
2599
msgstr ""
 
2600
"<h2>El editor de propiedades</h2><p>Puede modificar la apariencia y el "
 
2601
"comportamiento del widget que esté seleccionado en el editor de propiedades."
 
2602
"</p><p>Puede fijar las propiedades de componentes y formularios durante el "
 
2603
"diseño y ver inmediatamente los efectos de los cambios. Cada propiedad tiene "
 
2604
"su propio editor que (según la propiedad) se puede usar para introducir "
 
2605
"nuevos valores, abrir un cuadro de diálogo especial o seleccionar valores de "
 
2606
"una lista predefinida. Pulse <b>F1</b> para obtener ayuda detallada de la "
 
2607
"propiedad seleccionada.</p><p>Puede redimensionar las columnas del editor "
 
2608
"arrastrando los separadores al encabezado de la lista.</p><p><b>Manejadores "
 
2609
"de señal</b></p><p>En la pestaña Manejadores de señal puede definir las "
 
2610
"conexiones entre las señales emitidas por los elementos y los slots del "
 
2611
"formulario (estas conexiones también se pueden hacer con la herramienta de "
 
2612
"conexión)."
2440
2613
 
2441
2614
#: editor/mainwindow.cpp:271
2442
2615
msgid "Object Explorer"
2451
2624
"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The "
2452
2625
"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>"
2453
2626
msgstr ""
 
2627
"<h2>El explorador de objetos</h2><p>El explorador de objetos proporciona una "
 
2628
"vista general de las relaciones entre los widgets de un formulario. Puede "
 
2629
"usar las funciones del portapapeles mediante un menú contextual para cada "
 
2630
"elemento de la vista. También es útil para seleccionar elementos de "
 
2631
"formularios que tienen disposiciones complejas.</p><p>Las columnas se pueden "
 
2632
"redimensionar arrastrando el separador del encabezado de la lista.</p><p>La "
 
2633
"segunda pestaña muestra todos los slots del formulario, las variables de "
 
2634
"clase, inclusiones, etc.</p>"
2454
2635
 
2455
2636
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
2456
2637
msgid "Dialogs"
2458
2639
 
2459
2640
#: editor/mainwindow.cpp:287
2460
2641
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
2461
 
msgstr ""
 
2642
msgstr "Comience a teclear el buffer al que quiere cambiar aquí (ALT+B)"
2462
2643
 
2463
2644
#: editor/mainwindow.cpp:294
2464
2645
msgid ""
2465
2646
"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all "
2466
2647
"open dialogs.</p>"
2467
2648
msgstr ""
 
2649
"<h2>La ventana de vista general de archivo</h2><p>La ventana de vista "
 
2650
"general de archivo muestra todos los cuadros de diálogo abiertos.</p>"
2468
2651
 
2469
2652
#: editor/mainwindow.cpp:305
2470
2653
msgid "Action Editor"
2478
2661
"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
2479
2662
"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>"
2480
2663
msgstr ""
 
2664
"<b>El editor de acciones</b><p>El editor de acciones se usa para añadir "
 
2665
"acciones y grupos de estas a un formulario, y para conectarlas con slots. "
 
2666
"Las acciones y los grupos de ellas se pueden arrastrar a los menús y a las "
 
2667
"barras de herramientas, y pueden tener accesos rápidos de teclado y "
 
2668
"consejos. Si las acciones tienen imágenes, se muestran en los botones de la "
 
2669
"barra de herramientas y junto a sus nombres en los menús.</p>"
2481
2670
 
2482
2671
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
2483
2672
msgid "Message Log"
2485
2674
 
2486
2675
#: editor/mainwindow.cpp:379
2487
2676
msgid "There is a dialog already running."
2488
 
msgstr ""
 
2677
msgstr "Ya está ejecutando un cuadro de diálogo."
2489
2678
 
2490
2679
#: editor/mainwindow.cpp:379
2491
2680
msgid "Run"
2503
2692
"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</"
2504
2693
"b>."
2505
2694
msgstr ""
 
2695
"<b>La ventana de formulario</b><p>Use las distintas herramientas para añadir "
 
2696
"widgets o para cambiar la disposición y el comportamiento de los componentes "
 
2697
"del formulario. Seleccione uno o varios elementos para moverlos o "
 
2698
"colocarlos. Si solo está seleccionado un elemento, se puede cambiar de "
 
2699
"tamaño usando las asas.</p><p>Los cambios del <b>Editor de propiedades</b> "
 
2700
"son visibles durante el diseño, y puede ver una vista preliminar del "
 
2701
"formulario en varios estilos.</p><p>Puede cambiar la resolución de la "
 
2702
"cuadrícula u ocultarla en el cuadro de diálogo <b>Preferencias</b> del menú "
 
2703
"<b>Editar</b>.<p>Puede tener abiertos varios formularios, y todos ellos se "
 
2704
"mostrarán en la <b>Lista de formularios</b>."
2506
2705
 
2507
2706
#: editor/mainwindow.cpp:809
2508
2707
#, kde-format
2516
2715
 
2517
2716
#: editor/mainwindow.cpp:892
2518
2717
msgid "Choose Pixmap..."
2519
 
msgstr ""
 
2718
msgstr "Elegir imagen..."
2520
2719
 
2521
2720
#: editor/mainwindow.cpp:896
2522
2721
msgid "Edit Text..."
2532
2731
 
2533
2732
#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955
2534
2733
msgid "Edit Kommander Text..."
2535
 
msgstr ""
 
2734
msgstr "Editar texto de Kommander..."
2536
2735
 
2537
2736
#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965
2538
2737
#: editor/mainwindow.cpp:1389
2567
2766
#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470
2568
2767
#, kde-format
2569
2768
msgid "Set the 'text' of '%1'"
2570
 
msgstr ""
 
2769
msgstr "Establecer el «texto» de «%1»"
2571
2770
 
2572
2771
#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483
2573
2772
msgid "Title"
2580
2779
#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485
2581
2780
#, kde-format
2582
2781
msgid "Set the 'title' of '%1'"
2583
 
msgstr ""
 
2782
msgstr "Establecer el «título» de «%1»"
2584
2783
 
2585
2784
#: editor/mainwindow.cpp:1024
2586
2785
#, kde-format
2587
2786
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
2588
 
msgstr ""
 
2787
msgstr "Establecer el «título de página» de «%1»"
2589
2788
 
2590
2789
#: editor/mainwindow.cpp:1036
2591
2790
#, kde-format
2592
2791
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
2593
 
msgstr ""
 
2792
msgstr "Establecer la «imagen» de «%1»"
2594
2793
 
2595
2794
#: editor/mainwindow.cpp:1131
2596
2795
#, kde-format
2597
2796
msgid "Add Toolbar to '%1'"
2598
 
msgstr ""
 
2797
msgstr "Añadir barra de herramientas a «%1»"
2599
2798
 
2600
2799
#: editor/mainwindow.cpp:1135
2601
2800
#, kde-format
2602
2801
msgid "Add Menu to '%1'"
2603
 
msgstr ""
 
2802
msgstr "Añadir menú a «%1»"
2604
2803
 
2605
2804
#: editor/mainwindow.cpp:1452
2606
2805
#, kde-format
2613
2812
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
2614
2813
"load these files?"
2615
2814
msgstr ""
 
2815
"Kommander encontró algunos archivos temporales guardados, que se\n"
 
2816
"escribieron la última vez que cayó Kommander. ¿Quere cargar\n"
 
2817
"esos archivos?"
2616
2818
 
2617
2819
#: editor/mainwindow.cpp:1575
2618
2820
msgid "Restoring Last Session"
2628
2830
 
2629
2831
#: editor/mainwindow.cpp:1628
2630
2832
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
2631
 
msgstr ""
 
2833
msgstr "En este momento no hay ayuda disponible para este cuadro de diálogo."
2632
2834
 
2633
2835
#: editor/mainwindow.cpp:1628
2634
2836
msgid "Help"
2638
2840
#, kde-format
2639
2841
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
2640
2842
msgstr ""
 
2843
"<qt>No se pudo abrir el archivo:<br><b>%1</b><br>El archivo no existe.</qt>"
2641
2844
 
2642
2845
#: editor/mainwindow.cpp:1643
2643
2846
msgid "Open File"
2660
2863
"<i>Qt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent the "
2661
2864
"widget on the form.</p>"
2662
2865
msgstr ""
 
2866
"<b>Un %1 (widget personalizado)</b><p>Haga clic sobre <b>Editar elementos "
 
2867
"personalizados...</b> en el menú <b>Herramientas|Personalizado</b> para "
 
2868
"añadir y cambiar elementos personalizados. Puede añadir propiedades, señales "
 
2869
"y slots para integrarlos en Qt Designer, y proporcionar una imagen que se "
 
2870
"usará para representar el elemento en el formulario.</p>"
2663
2871
 
2664
2872
#: editor/formwindow.cpp:337 editor/formwindow.cpp:445
2665
2873
#, kde-format
2666
2874
msgid "A %1 (custom widget)"
2667
 
msgstr ""
 
2875
msgstr "Un %1 (widget personalizado)"
2668
2876
 
2669
2877
#: editor/formwindow.cpp:344 editor/formwindow.cpp:452
2670
2878
#, kde-format
2671
2879
msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
2672
 
msgstr ""
 
2880
msgstr "<b>Un %1</b><p>%2</p>"
2673
2881
 
2674
2882
#: editor/formwindow.cpp:397
2675
2883
msgid "Reparent Widgets"
2676
 
msgstr ""
 
2884
msgstr "Adoptar widgets"
2677
2885
 
2678
2886
#: editor/formwindow.cpp:403 editor/formwindow.cpp:409
2679
2887
#: editor/formwindow.cpp:420
2684
2892
#: editor/formwindow.cpp:610
2685
2893
#, kde-format
2686
2894
msgid "Connect '%1' with..."
2687
 
msgstr ""
 
2895
msgstr "Conectar «%1» con..."
2688
2896
 
2689
2897
#: editor/formwindow.cpp:633 editor/formwindow.cpp:689
2690
2898
msgid "Change Tab Order"
2691
 
msgstr ""
 
2899
msgstr "Cambiar orden de tabulación"
2692
2900
 
2693
2901
#: editor/formwindow.cpp:819
2694
2902
#, kde-format
2695
2903
msgid "Connect '%1' to '%2'"
2696
 
msgstr ""
 
2904
msgstr "Conectar «%1» a «%2»"
2697
2905
 
2698
2906
#: editor/formwindow.cpp:881 editor/formwindow.cpp:970
2699
2907
#, kde-format
2703
2911
"must first be broken.\n"
2704
2912
"Break the layout or cancel the operation?"
2705
2913
msgstr ""
 
2914
"Intentó insertar un widget en la disposición del contenedor «%1».\n"
 
2915
"Esto no es posible. Para insertar el elemento, debe romper primero la\n"
 
2916
"disposición de «%2».\n"
 
2917
"¿Romper la disposición o cancelar la operación?"
2706
2918
 
2707
2919
#: editor/formwindow.cpp:887 editor/formwindow.cpp:977
2708
2920
msgid "Inserting Widget"
2709
 
msgstr ""
 
2921
msgstr "Insertando un widget"
2710
2922
 
2711
2923
#: editor/formwindow.cpp:888 editor/formwindow.cpp:978
2712
2924
msgid "&Break Layout"
2718
2930
 
2719
2931
#: editor/formwindow.cpp:1237 editor/formwindow.cpp:1280
2720
2932
msgid "Use Size Hint"
2721
 
msgstr ""
 
2933
msgstr "Usar consejo de tamaño"
2722
2934
 
2723
2935
#: editor/formwindow.cpp:1668
2724
2936
msgid "Click widgets to change the tab order..."
2725
 
msgstr ""
 
2937
msgstr "Haga clic sobre los widgets para cambiar el orden de tabulación..."
2726
2938
 
2727
2939
#: editor/formwindow.cpp:1677
2728
2940
msgid "Drag a line to create a connection..."
2729
 
msgstr ""
 
2941
msgstr "Describa una línea para crear una conexión..."
2730
2942
 
2731
2943
#: editor/formwindow.cpp:1683
2732
2944
#, kde-format
2733
2945
msgid "Click on the form to insert a %1..."
2734
 
msgstr ""
 
2946
msgstr "Haga clic sobre el formulario para insertar un %1..."
2735
2947
 
2736
2948
#: editor/formwindow.cpp:1791
2737
2949
msgid "Lower"
2739
2951
 
2740
2952
#: editor/formwindow.cpp:1854
2741
2953
#, kde-format
2742
 
msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
2743
 
msgstr ""
 
2954
msgid "Accelerator '%2' is used once."
 
2955
msgid_plural "Accelerator '%2' is used %1 times."
 
2956
msgstr[0] "El acelerador «%2» se ha usado una vez."
 
2957
msgstr[1] "El acelerador «%2» se ha usado %1 veces."
2744
2958
 
2745
2959
#: editor/formwindow.cpp:1855
2746
2960
msgid "&Select"
2748
2962
 
2749
2963
#: editor/formwindow.cpp:1866
2750
2964
msgid "No accelerator is used more than once."
2751
 
msgstr ""
 
2965
msgstr "Ningún acelerador se ha usado más de una vez."
2752
2966
 
2753
2967
#: editor/formwindow.cpp:1877
2754
2968
msgid "Raise"
2756
2970
 
2757
2971
#: editor/formwindow.cpp:1937
2758
2972
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
2759
 
msgstr ""
 
2973
msgstr "Disponer horizontalmente (en un divisor)"
2760
2974
 
2761
2975
#: editor/formwindow.cpp:1948
2762
2976
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
2763
 
msgstr ""
 
2977
msgstr "Disponer verticalmente (en un divisor)"
2764
2978
 
2765
2979
#: editor/formwindow.cpp:1982
2766
2980
msgid "Lay Out Children Horizontally"
2767
 
msgstr ""
 
2981
msgstr "Disponer hijos horizontalmente"
2768
2982
 
2769
2983
#: editor/formwindow.cpp:2003
2770
2984
msgid "Lay Out Children Vertically"
2771
 
msgstr ""
 
2985
msgstr "Disponer hijos verticalmente"
2772
2986
 
2773
2987
#: editor/formwindow.cpp:2027
2774
2988
msgid "Lay Out Children in a Grid"
2775
 
msgstr ""
 
2989
msgstr "Disponer hijos en una cuadrícula"
2776
2990
 
2777
2991
#: editor/functionsimpl.cpp:133
2778
2992
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
2779
 
msgstr "<p>No son obligatorios los parámetros."
 
2993
msgstr "<p>Los parámetros no son obligatorios."
2780
2994
 
2781
2995
#: editor/functionsimpl.cpp:135
2782
2996
#, kde-format
2783
2997
msgid "<p>Only first argument is obligatory."
2784
2998
msgid_plural "<p>Only first %1 arguments are obligatory."
2785
 
msgstr[0] ""
2786
 
msgstr[1] ""
 
2999
msgstr[0] "<p>Solo el primer argumento es obligatorio."
 
3000
msgstr[1] "<p>Solo los primeros %1 argumentos son obligatorios."
2787
3001
 
2788
3002
#: editor/functionsimpl.cpp:144
2789
3003
#, kde-format
2791
3005
"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n"
2792
3006
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
2793
3007
msgstr ""
 
3008
"<qt><h3>%1</h3><p><b>Descripción:</b> %2\n"
 
3009
"<p><b>Sintaxis:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
2794
3010
 
2795
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:16
 
3011
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13
2796
3012
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase)
2797
3013
#: rc.cpp:5
2798
3014
msgid "Wizard Page Editor"
2799
 
msgstr ""
 
3015
msgstr "Editor de páginas del asistente"
2800
3016
 
2801
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:44
 
3017
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41
2802
3018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel)
2803
3019
#: rc.cpp:8
2804
3020
msgid "Wizard pages:"
2805
 
msgstr ""
 
3021
msgstr "Páginas del asistente:"
2806
3022
 
2807
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:67
 
3023
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64
2808
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2809
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:49
 
3025
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46
2810
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
2811
3027
#: rc.cpp:11 rc.cpp:878
2812
3028
msgid "&Add"
2813
3029
msgstr "&Añadir"
2814
3030
 
2815
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:74
 
3031
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71
2816
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
2817
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:56
 
3033
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53
2818
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
2819
3035
#: rc.cpp:14 rc.cpp:881
2820
3036
msgid "&Remove"
2821
3037
msgstr "Elimina&r"
2822
3038
 
2823
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:155
2824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2825
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:86
2826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2827
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:529
2828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2829
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:256
 
3039
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152
 
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3041
#. i18n: file: editor/newform.ui:84
 
3042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3043
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527
 
3044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3045
#. i18n: file: editor/functions.ui:253
2830
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
2831
3047
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316
2832
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
2833
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:481
 
3049
#. i18n: file: editor/preferences.ui:479
2834
3050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2835
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:598
 
3051
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596
2836
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
2837
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:337
 
3053
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335
2838
3054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2839
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:73
 
3055
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71
2840
3056
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
2841
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:86
2842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2843
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:109
2844
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2845
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:820
2846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2847
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:88
2848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2849
 
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:43
2850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2851
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:285
 
3057
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84
 
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3059
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107
 
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3061
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818
 
3062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3063
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85
 
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3065
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40
 
3066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3067
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283
2852
3068
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton)
2853
3069
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99
2854
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
2864
3080
msgid "&OK"
2865
3081
msgstr "&Aceptar"
2866
3082
 
2867
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:164
 
3083
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161
2868
3084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2869
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:538
 
3085
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536
2870
3086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2871
3087
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325
2872
3088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
2873
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:490
 
3089
#. i18n: file: editor/preferences.ui:488
2874
3090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2875
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:607
 
3091
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605
2876
3092
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton)
2877
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:346
 
3093
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344
2878
3094
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2879
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:82
 
3095
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:80
2880
3096
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk)
2881
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:95
2882
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2883
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:118
2884
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2885
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:97
2886
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2887
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:294
 
3097
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93
 
3098
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3099
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116
 
3100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3101
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94
 
3102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
 
3103
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292
2888
3104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton)
2889
3105
#: rc.cpp:23 rc.cpp:238 rc.cpp:380 rc.cpp:599 rc.cpp:800 rc.cpp:863 rc.cpp:896
2890
3106
#: rc.cpp:962 rc.cpp:1064 rc.cpp:1115 rc.cpp:1298
2891
3107
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
2892
3108
msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo y aplicar todos los cambios."
2893
3109
 
2894
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:171
 
3110
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168
2895
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
2896
3112
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333
2897
3113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
2898
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:614
 
3114
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612
2899
3115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
2900
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:102
2901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
2902
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:125
2903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
2904
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:104
 
3116
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100
 
3117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
 
3118
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123
 
3119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
 
3120
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101
2905
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
2906
3122
#: rc.cpp:26 rc.cpp:383 rc.cpp:803 rc.cpp:965 rc.cpp:1067 rc.cpp:1118
2907
3123
msgid "&Apply"
2908
3124
msgstr "&Aplicar"
2909
3125
 
2910
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:177
 
3126
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174
2911
3127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
2912
3128
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339
2913
3129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
2914
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:620
 
3130
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618
2915
3131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton)
2916
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:108
2917
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
2918
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:131
2919
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
2920
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:110
 
3132
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106
 
3133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
 
3134
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129
 
3135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
 
3136
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107
2921
3137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
2922
3138
#: rc.cpp:29 rc.cpp:386 rc.cpp:806 rc.cpp:968 rc.cpp:1070 rc.cpp:1121
2923
3139
msgid "Apply all changes."
2924
3140
msgstr "Aplicar todos los cambios."
2925
3141
 
2926
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:184
2927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2928
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:102
2929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2930
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:545
2931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2932
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:272
 
3142
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181
 
3143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3144
#. i18n: file: editor/newform.ui:100
 
3145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3146
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543
 
3147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3148
#. i18n: file: editor/functions.ui:269
2933
3149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel)
2934
3150
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347
2935
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
2936
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:119
 
3152
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117
2937
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
2938
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:497
 
3154
#. i18n: file: editor/preferences.ui:495
2939
3155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2940
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:627
 
3156
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625
2941
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
2942
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:353
 
3158
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351
2943
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2944
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:89
 
3160
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87
2945
3161
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel)
2946
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:115
2947
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2948
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:138
2949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2950
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:833
2951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2952
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:117
2953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2954
 
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:59
2955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2956
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:301
 
3162
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113
 
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3164
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136
 
3165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3166
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831
 
3167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3168
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114
 
3169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3170
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56
 
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3172
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299
2957
3173
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2958
3174
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113
2959
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
2970
3186
msgid "&Cancel"
2971
3187
msgstr "&Cancelar"
2972
3188
 
2973
 
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:190
 
3189
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187
2974
3190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2975
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:551
 
3191
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549
2976
3192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2977
3193
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353
2978
3194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
2979
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:506
 
3195
#. i18n: file: editor/preferences.ui:504
2980
3196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2981
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:633
 
3197
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631
2982
3198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton)
2983
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:359
 
3199
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357
2984
3200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2985
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:95
 
3201
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93
2986
3202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel)
2987
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:121
2988
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2989
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:144
2990
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2991
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:123
2992
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2993
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:307
 
3203
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119
 
3204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3205
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142
 
3206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3207
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120
 
3208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
3209
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305
2994
3210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
2995
3211
#: rc.cpp:35 rc.cpp:244 rc.cpp:392 rc.cpp:605 rc.cpp:812 rc.cpp:869 rc.cpp:902
2996
3212
#: rc.cpp:974 rc.cpp:1076 rc.cpp:1127 rc.cpp:1304
2997
3213
msgid "Close the dialog and discard any changes."
2998
3214
msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo y descartar cualquier cambio."
2999
3215
 
3000
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:22
 
3216
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19
3001
3217
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase)
3002
3218
#: rc.cpp:38
3003
3219
msgid "Preview Window"
3004
3220
msgstr "Previsualizar ventana"
3005
3221
 
3006
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:50
 
3222
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47
3007
3223
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
3008
3224
#: rc.cpp:41
3009
3225
msgid "ButtonGroup"
3010
3226
msgstr "ButtonGroup"
3011
3227
 
3012
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:62
 
3228
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59
3013
3229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
3014
3230
#: rc.cpp:44
3015
3231
msgid "RadioButton1"
3016
3232
msgstr "Botón de selección excluyente 1"
3017
3233
 
3018
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:72
 
3234
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69
3019
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
3020
3236
#: rc.cpp:47
3021
3237
msgid "RadioButton2"
3022
3238
msgstr "Botón de selección excluyente 2"
3023
3239
 
3024
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:79
 
3240
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76
3025
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3)
3026
3242
#: rc.cpp:50
3027
3243
msgid "RadioButton3"
3028
3244
msgstr "Botón de selección excluyente 3"
3029
3245
 
3030
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:89
 
3246
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86
3031
3247
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2)
3032
3248
#: rc.cpp:53
3033
3249
msgid "ButtonGroup2"
3034
3250
msgstr "Grupo de botones 2"
3035
3251
 
3036
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:101
 
3252
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98
3037
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
3038
3254
#: rc.cpp:56
3039
3255
msgid "CheckBox1"
3040
3256
msgstr "Casilla de selección 1"
3041
3257
 
3042
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:111
 
3258
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108
3043
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2)
3044
3260
#: rc.cpp:59
3045
3261
msgid "CheckBox2"
3046
3262
msgstr "Casilla de selección 2"
3047
3263
 
3048
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:138
 
3264
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135
3049
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1)
3050
3266
#: rc.cpp:62
3051
3267
msgid "LineEdit"
3052
3268
msgstr "LineEdit"
3053
3269
 
3054
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:146
 
3270
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143
3055
3271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
3056
3272
#: rc.cpp:65
3057
3273
msgid "ComboBox"
3058
3274
msgstr "ComboBox"
3059
3275
 
3060
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:165
 
3276
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162
3061
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
3062
3278
#: rc.cpp:68
3063
3279
msgid "PushButton"
3064
3280
msgstr "PulsarBotón"
3065
3281
 
3066
 
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:199
 
3282
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196
3067
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView)
3068
3284
#: rc.cpp:71
3069
3285
msgid ""
3074
3290
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
3075
3291
"</p>"
3076
3292
msgstr ""
 
3293
"<p>\n"
 
3294
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
 
3295
"</p>\n"
 
3296
"<p>\n"
 
3297
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
 
3298
"</p>"
3077
3299
 
3078
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:34
 
3300
#. i18n: file: editor/newform.ui:32
3079
3301
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase)
3080
3302
#: rc.cpp:79
3081
3303
msgid "New File"
3082
3304
msgstr "Nuevo archivo"
3083
3305
 
3084
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:40
 
3306
#. i18n: file: editor/newform.ui:38
3085
3307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase)
3086
3308
#: rc.cpp:82
3087
3309
msgid ""
3088
3310
"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
3089
3311
"button to create it.</p>"
3090
3312
msgstr ""
 
3313
"<b>Nuevo formulario</b><p>Seleccione una plantilla para el nuevo formulario "
 
3314
"y haga clic sobre el botón <b>Aceptar</b> para crearlo.</p>"
3091
3315
 
3092
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:95
 
3316
#. i18n: file: editor/newform.ui:93
3093
3317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3094
3318
#: rc.cpp:91
3095
3319
msgid "Create a new form using the selected template."
3096
 
msgstr ""
 
3320
msgstr "Crea un nuevo formulario usando la plantilla seleccionada."
3097
3321
 
3098
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:108
 
3322
#. i18n: file: editor/newform.ui:106
3099
3323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3100
3324
#: rc.cpp:97
3101
3325
msgid "Close the dialog without creating a new form."
3102
 
msgstr ""
 
3326
msgstr "Cierra el cuadro de diálogo sin crear un formulario nuevo."
3103
3327
 
3104
 
#. i18n: file: editor/newform.ui:129
 
3328
#. i18n: file: editor/newform.ui:127
3105
3329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView)
3106
3330
#: rc.cpp:100
3107
3331
msgid "Displays a list of the available templates."
3108
 
msgstr ""
 
3332
msgstr "Muestra una lista de las plantillas disponibles."
3109
3333
 
3110
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:37
 
3334
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35
3111
3335
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
3112
3336
#: rc.cpp:103
3113
3337
msgid "Tune Palette"
3114
 
msgstr ""
 
3338
msgstr "Ajustar paleta"
3115
3339
 
3116
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:43
 
3340
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41
3117
3341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
3118
3342
#: rc.cpp:106
3119
3343
msgid ""
3122
3346
"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
3123
3347
"preview section.</p>"
3124
3348
msgstr ""
 
3349
"<b>Editar paleta</b><p>Cambia la paleta del widget o del formulario actual.</"
 
3350
"p><p>Usa una paleta o unos colores seleccionados para cada grupo de colores "
 
3351
"y para cada rol de color.</p><p>Se puede probar la paleta con diferentes "
 
3352
"disposiciones de widgets en la sección de vista previa.</p>"
3125
3353
 
3126
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:63
 
3354
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61
3127
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3128
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:254
 
3356
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:252
3129
3357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3130
3358
#: rc.cpp:109 rc.cpp:845
3131
3359
msgid "Select &palette:"
3132
 
msgstr ""
 
3360
msgstr "Seleccionar &paleta:"
3133
3361
 
3134
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:77
 
3362
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75
3135
3363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3136
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:268
 
3364
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:266
3137
3365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3138
3366
#: rc.cpp:112 rc.cpp:848
3139
3367
msgid "Active Palette"
3140
3368
msgstr "Paleta activa"
3141
3369
 
3142
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:82
 
3370
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80
3143
3371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3144
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:273
 
3372
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271
3145
3373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3146
3374
#: rc.cpp:115 rc.cpp:851
3147
3375
msgid "Inactive Palette"
3148
3376
msgstr "Paleta inactiva"
3149
3377
 
3150
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:87
 
3378
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85
3151
3379
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3152
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:278
 
3380
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276
3153
3381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3154
3382
#: rc.cpp:118 rc.cpp:854
3155
3383
msgid "Disabled Palette"
3156
3384
msgstr "Paleta inhabilitada"
3157
3385
 
3158
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:105
 
3386
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103
3159
3387
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
3160
3388
#: rc.cpp:121
3161
3389
msgid "Auto"
3162
3390
msgstr "Auto"
3163
3391
 
3164
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:117
 
3392
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115
3165
3393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive)
3166
3394
#: rc.cpp:124
3167
3395
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
3168
 
msgstr ""
 
3396
msgstr "Construir la paleta inactiva a partir de la activa."
3169
3397
 
3170
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:127
 
3398
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125
3171
3399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled)
3172
3400
#: rc.cpp:127
3173
3401
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
3174
 
msgstr ""
 
3402
msgstr "Construir la paleta deshabilitada a partir de la activa."
3175
3403
 
3176
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:140
 
3404
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138
3177
3405
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral)
3178
3406
#: rc.cpp:130
3179
3407
msgid "Central Color &Roles"
3180
 
msgstr ""
 
3408
msgstr "&Roles de color central"
3181
3409
 
3182
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:152
 
3410
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150
3183
3411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral)
3184
3412
#: rc.cpp:133
3185
3413
msgid "Choose the central color role"
3186
 
msgstr ""
 
3414
msgstr "Selecciona el rol de color central"
3187
3415
 
3188
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:155
 
3416
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153
3189
3417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral)
3190
3418
#: rc.cpp:136
3191
3419
msgid ""
3203
3431
"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
3204
3432
"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
3205
3433
msgstr ""
 
3434
"<b>Seleccione un rol de color.</b><p>Los roles de color central son: <ul> "
 
3435
"<li>Fondo - color general de fondo.</li> <li>Primer plano - color general de "
 
3436
"primer plano. </li> <li>Base - se usa como color de fondo, por ejemplo, para "
 
3437
"los widgets de entrada de texto. Normalmente suele ser el blanco o algún "
 
3438
"otro color claro. </li> <li>Texto - el color de primer plano que se usa con "
 
3439
"Base. Normalmente, es el mismo que el color de primer plano, en cuyo caso "
 
3440
"debe proporcionar un buen contraste con el fondo y con la base. </li> "
 
3441
"<li>Botón - color de fondo general del botón. Útil cuando los botones tengan "
 
3442
"que tener un color de fondo diferente del fondo genérico, como en Macintosh. "
 
3443
"</li> <li>Texto de botón - un color de primer plano que se usa con el color "
 
3444
"del botón. </li> <li>Resaltado - un color que se usa para indicar un "
 
3445
"elemento seleccionado o resaltado. </li> <li>Texto resaltado - un color de "
 
3446
"texto que contraste con el de resaltado. </li> <li>Texto brillante - un "
 
3447
"color de texto que sea muy diferente del de primer plano y también un buen "
 
3448
"contraste, por ejemplo, el negro. </li> </ul> </p>"
3206
3449
 
3207
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:159
 
3450
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157
3208
3451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3209
3452
#: rc.cpp:139
3210
3453
msgid "Background"
3211
3454
msgstr "Fondo"
3212
3455
 
3213
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:164
 
3456
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162
3214
3457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3215
3458
#: rc.cpp:142
3216
3459
msgid "Foreground"
3217
3460
msgstr "Primer plano"
3218
3461
 
3219
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:169
 
3462
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167
3220
3463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3221
3464
#: rc.cpp:145
3222
3465
msgid "Button"
3223
3466
msgstr "Botón"
3224
3467
 
3225
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:174
 
3468
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172
3226
3469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3227
3470
#: rc.cpp:148
3228
3471
msgid "Base"
3229
3472
msgstr "Base"
3230
3473
 
3231
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:184
 
3474
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182
3232
3475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3233
3476
#: rc.cpp:154
3234
3477
msgid "BrightText"
3235
 
msgstr ""
 
3478
msgstr "Texto brillante"
3236
3479
 
3237
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:189
 
3480
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187
3238
3481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3239
3482
#: rc.cpp:157
3240
3483
msgid "ButtonText"
3241
 
msgstr ""
 
3484
msgstr "Texto de botón"
3242
3485
 
3243
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:194
 
3486
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192
3244
3487
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3245
3488
#: rc.cpp:160
3246
3489
msgid "Highlight"
3247
 
msgstr "Resaltar"
 
3490
msgstr "Resaltado"
3248
3491
 
3249
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:199
 
3492
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197
3250
3493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3251
3494
#: rc.cpp:163
3252
3495
msgid "HighlightText"
3253
 
msgstr ""
 
3496
msgstr "Texto resaltado"
3254
3497
 
3255
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:204
 
3498
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202
3256
3499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3257
3500
#: rc.cpp:166
3258
3501
msgid "Link"
3259
3502
msgstr "Enlace"
3260
3503
 
3261
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:209
 
3504
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207
3262
3505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
3263
3506
#: rc.cpp:169
3264
3507
msgid "LinkVisited"
3265
 
msgstr "LinkVisited"
 
3508
msgstr "Enlace visitado"
3266
3509
 
3267
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:249
 
3510
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247
3268
3511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap)
3269
3512
#: rc.cpp:172
3270
3513
msgid "Choose pi&xmap:"
3271
 
msgstr ""
 
3514
msgstr "Seleccionar ima&gen:"
3272
3515
 
3273
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:276
 
3516
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274
3274
3517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap)
3275
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:146
 
3518
#. i18n: file: editor/preferences.ui:144
3276
3519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap)
3277
3520
#: rc.cpp:175 rc.cpp:488
3278
3521
msgid "Select a pixmap"
3279
 
msgstr "Seleccione un mapa de bits"
 
3522
msgstr "Seleccione una imagen"
3280
3523
 
3281
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:279
 
3524
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277
3282
3525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
3283
3526
#: rc.cpp:178
3284
3527
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
3285
3528
msgstr ""
 
3529
"Elegir un archivo de imágenes para el rol central de color seleccionado."
3286
3530
 
3287
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:300
 
3531
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298
3288
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral)
3289
3533
#: rc.cpp:181
3290
3534
msgid "&Select color:"
3291
3535
msgstr "&Seleccione el color:"
3292
3536
 
3293
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:327
 
3537
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325
3294
3538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral)
3295
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:480
 
3539
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478
3296
3540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect)
3297
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:92
 
3541
#. i18n: file: editor/preferences.ui:90
3298
3542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor)
3299
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:127
 
3543
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125
3300
3544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor)
3301
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:190
 
3545
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188
3302
3546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
3303
3547
#: rc.cpp:184 rc.cpp:226 rc.cpp:464 rc.cpp:824 rc.cpp:833
3304
3548
msgid "Choose a color"
3305
 
msgstr "Elija un color"
 
3549
msgstr "Elegir un color"
3306
3550
 
3307
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:330
 
3551
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328
3308
3552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral)
3309
3553
#: rc.cpp:187
3310
3554
msgid "Choose a color for the selected central color role."
3311
 
msgstr "Elija un color para el papel central de color seleccionado."
 
3555
msgstr "Elegir un color para el papel central de color seleccionado."
3312
3556
 
3313
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:342
 
3557
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340
3314
3558
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect)
3315
3559
#: rc.cpp:190
3316
3560
msgid "3D Shadow &Effects"
3317
 
msgstr ""
 
3561
msgstr "&Efectos de sombra 3D"
3318
3562
 
3319
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:362
 
3563
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360
3320
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
3321
3565
#: rc.cpp:193
3322
3566
msgid "Build &from button color:"
3323
 
msgstr ""
 
3567
msgstr "Construir según el color &del botón:"
3324
3568
 
3325
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:368
 
3569
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366
3326
3570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
3327
3571
#: rc.cpp:196
3328
3572
msgid "Generate shadings"
3329
 
msgstr ""
 
3573
msgstr "Generar sombras"
3330
3574
 
3331
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:371
 
3575
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369
3332
3576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
3333
3577
#: rc.cpp:199
3334
3578
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
3335
3579
msgstr ""
 
3580
"Márquelo para dejar que los colores del efecto 3D se calculen según el color "
 
3581
"del botón."
3336
3582
 
3337
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:378
 
3583
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376
3338
3584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect)
3339
3585
#: rc.cpp:202
3340
3586
msgid "Choose 3D-effect color role"
3341
 
msgstr ""
 
3587
msgstr "Elija el rol del color para el efecto 3D"
3342
3588
 
3343
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:381
 
3589
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379
3344
3590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect)
3345
3591
#: rc.cpp:205
3346
3592
msgid ""
3349
3595
"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
3350
3596
"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
3351
3597
msgstr ""
 
3598
"<b>Seleccione un rol para el efecto del color.</b><p>Los roles de efecto "
 
3599
"disponibles son: <ul><li>Claro - más claro que el color del botón. </li> "
 
3600
"<li>Semiclaro - entre el botón y el claro. </li> <li>Medio - entre el botón "
 
3601
"y oscuro. </li> <li>Oscuro - más oscuro que el botón. </li> <li>Sombra - un "
 
3602
"color muy oscuro. </li> </ul>"
3352
3603
 
3353
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:385
 
3604
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383
3354
3605
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
3355
3606
#: rc.cpp:208
3356
3607
msgid "Light"
3357
3608
msgstr "Claro"
3358
3609
 
3359
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:390
 
3610
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388
3360
3611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
3361
3612
#: rc.cpp:211
3362
3613
msgid "Midlight"
3363
 
msgstr ""
 
3614
msgstr "Semi-claro"
3364
3615
 
3365
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:395
 
3616
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393
3366
3617
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
3367
3618
#: rc.cpp:214
3368
3619
msgid "Mid"
3369
 
msgstr ""
 
3620
msgstr "Medio"
3370
3621
 
3371
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:400
 
3622
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398
3372
3623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
3373
3624
#: rc.cpp:217
3374
3625
msgid "Dark"
3375
3626
msgstr "Oscuro"
3376
3627
 
3377
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:405
 
3628
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403
3378
3629
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
3379
3630
#: rc.cpp:220
3380
3631
msgid "Shadow"
3381
3632
msgstr "Sombra"
3382
3633
 
3383
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:453
 
3634
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451
3384
3635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect)
3385
3636
#: rc.cpp:223
3386
3637
msgid "Select co&lor:"
3387
3638
msgstr "Seleccione co&lor:"
3388
3639
 
3389
 
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:483
 
3640
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481
3390
3641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect)
3391
3642
#: rc.cpp:229
3392
3643
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
3393
 
msgstr ""
 
3644
msgstr "Seleccione un color para el efecto de rol de color seleccionado."
3394
3645
 
3395
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:16
 
3646
#. i18n: file: editor/functions.ui:13
3396
3647
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase)
3397
3648
#: rc.cpp:247
3398
3649
msgid "Function Browser"
3399
3650
msgstr "Explorador de funciones"
3400
3651
 
3401
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:27
 
3652
#. i18n: file: editor/functions.ui:24
3402
3653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3403
3654
#: rc.cpp:250
3404
3655
msgid "Description:"
3405
3656
msgstr "Descripción:"
3406
3657
 
3407
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:55
 
3658
#. i18n: file: editor/functions.ui:52
3408
3659
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
3409
3660
#: rc.cpp:253
3410
3661
msgid "&Parameters"
3411
3662
msgstr "&Parámetros"
3412
3663
 
3413
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:61
 
3664
#. i18n: file: editor/functions.ui:58
3414
3665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel)
3415
3666
#: rc.cpp:256
3416
3667
msgid "Widget:"
3417
3668
msgstr "Widget:"
3418
3669
 
3419
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:74
 
3670
#. i18n: file: editor/functions.ui:71
3420
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1)
3421
3672
#: rc.cpp:259
3422
3673
msgid "Arg1"
3423
3674
msgstr "Arg1"
3424
3675
 
3425
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:87
 
3676
#. i18n: file: editor/functions.ui:84
3426
3677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2)
3427
3678
#: rc.cpp:262
3428
3679
msgid "Arg2"
3429
3680
msgstr "Arg2"
3430
3681
 
3431
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:100
 
3682
#. i18n: file: editor/functions.ui:97
3432
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3)
3433
3684
#: rc.cpp:265
3434
3685
msgid "Arg3"
3435
3686
msgstr "Arg3"
3436
3687
 
3437
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:113
 
3688
#. i18n: file: editor/functions.ui:110
3438
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4)
3439
3690
#: rc.cpp:268
3440
3691
msgid "Arg4"
3441
3692
msgstr "Arg4"
3442
3693
 
3443
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:126
 
3694
#. i18n: file: editor/functions.ui:123
3444
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5)
3445
3696
#: rc.cpp:271
3446
3697
msgid "Arg5"
3447
3698
msgstr "Arg5"
3448
3699
 
3449
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:139
 
3700
#. i18n: file: editor/functions.ui:136
3450
3701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6)
3451
3702
#: rc.cpp:274
3452
3703
msgid "Arg6"
3453
3704
msgstr "Arg6"
3454
3705
 
3455
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:185
 
3706
#. i18n: file: editor/functions.ui:182
3456
3707
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton)
3457
3708
#: rc.cpp:277
3458
3709
msgid "Insert function"
3459
3710
msgstr "Insertar función"
3460
3711
 
3461
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:209
 
3712
#. i18n: file: editor/functions.ui:206
3462
3713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
3463
3714
#: rc.cpp:280
3464
3715
msgid "Clear edited text"
3465
3716
msgstr "Limpiar el texto editado"
3466
3717
 
3467
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:216
 
3718
#. i18n: file: editor/functions.ui:213
3468
3719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3469
3720
#: rc.cpp:283
3470
3721
msgid "Inserted &text:"
3471
3722
msgstr "&Texto insertado:"
3472
3723
 
3473
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:229
 
3724
#. i18n: file: editor/functions.ui:226
3474
3725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText)
3475
3726
#: rc.cpp:286
3476
3727
msgid "Text to be inserted"
3477
 
msgstr ""
 
3728
msgstr "Texto a insertar"
3478
3729
 
3479
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:305
 
3730
#. i18n: file: editor/functions.ui:302
3480
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3481
3732
#: rc.cpp:295
3482
3733
msgid "&Group:"
3483
3734
msgstr "&Grupo:"
3484
3735
 
3485
 
#. i18n: file: editor/functions.ui:336
 
3736
#. i18n: file: editor/functions.ui:333
3486
3737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3487
3738
#: rc.cpp:298
3488
3739
msgid "&Function:"
3489
3740
msgstr "&Función:"
3490
3741
 
3491
 
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:16
 
3742
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13
3492
3743
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase)
3493
3744
#: rc.cpp:301
3494
3745
msgid "Edit Actions"
3495
3746
msgstr "Editar las acciones"
3496
3747
 
3497
 
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:45
 
3748
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42
3498
3749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction)
3499
3750
#: rc.cpp:304
3500
3751
msgid "Create new Action"
3501
3752
msgstr "Crear una nueva acción"
3502
3753
 
3503
 
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:61
 
3754
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58
3504
3755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction)
3505
3756
#: rc.cpp:307
3506
3757
msgid "Delete current Action"
3507
3758
msgstr "Borrar la acción actual"
3508
3759
 
3509
 
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:77
 
3760
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74
3510
3761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect)
3511
3762
#: rc.cpp:310
3512
3763
msgid "Connect current Action"
3523
3774
#: rc.cpp:316
3524
3775
msgid ""
3525
3776
"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
3526
 
"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text "
 
3777
"p><p>Click the <b>New Item</b> button to create a new item, then enter text "
3527
3778
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
3528
 
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>"
 
3779
"<b>Delete Item</b> button to remove the item from the iconview.</p>"
3529
3780
msgstr ""
 
3781
"<b>Editar vista de iconos</b><p>Añade, edita o elimina elementos de la vista "
 
3782
"de iconos.</p><p>Haga clic en <b>Nuevo elemento</b> para crear un elemento "
 
3783
"nuevo. Luego introduzca el texto y elija una imagen.</p><p>Seleccione un "
 
3784
"elemento de la vista y haga clic en <b>Eliminar elemento</b> para eliminarlo "
 
3785
"de la vista de iconos.</p>"
3530
3786
 
3531
3787
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72
3532
3788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView)
3533
3789
#: rc.cpp:319
3534
3790
msgid "All items in the iconview."
3535
 
msgstr ""
 
3791
msgstr "Todos los elementos de la vista de iconos."
3536
3792
 
3537
3793
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94
3538
3794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3539
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:225
 
3795
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223
3540
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew)
3541
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:248
 
3797
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246
3542
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew)
3543
3799
#: rc.cpp:322 rc.cpp:668 rc.cpp:1016
3544
3800
msgid "&New Item"
3546
3802
 
3547
3803
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97
3548
3804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
3549
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:228
 
3805
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226
3550
3806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew)
3551
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:251
 
3807
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249
3552
3808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew)
3553
3809
#: rc.cpp:325 rc.cpp:671 rc.cpp:1019
3554
3810
msgid "Add an item"
3562
3818
 
3563
3819
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108
3564
3820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3565
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:65
 
3821
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63
3566
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete)
3567
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:261
 
3823
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259
3568
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete)
3569
3825
#: rc.cpp:331 rc.cpp:617 rc.cpp:1025
3570
3826
msgid "&Delete Item"
3572
3828
 
3573
3829
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111
3574
3830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
3575
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:68
 
3831
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66
3576
3832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete)
3577
3833
#: rc.cpp:334 rc.cpp:620
3578
3834
msgid "Delete item"
3586
3842
 
3587
3843
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147
3588
3844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
3589
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:140
 
3845
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138
3590
3846
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
3591
3847
#: rc.cpp:340 rc.cpp:983
3592
3848
msgid "&Item Properties"
3594
3850
 
3595
3851
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164
3596
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3597
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:109
3598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
3599
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:427
3600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
3601
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:216
3602
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
3603
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:52
 
3853
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107
 
3854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
 
3855
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425
 
3856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
 
3857
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214
 
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
 
3859
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50
3604
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3605
3861
#: rc.cpp:343 rc.cpp:632 rc.cpp:740 rc.cpp:1007 rc.cpp:1052
3606
3862
msgid "&Text:"
3608
3864
 
3609
3865
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181
3610
3866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
3611
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:128
 
3867
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126
3612
3868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText)
3613
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:235
 
3869
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233
3614
3870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText)
3615
3871
#: rc.cpp:346 rc.cpp:635 rc.cpp:1010
3616
3872
msgid "Change text"
3624
3880
 
3625
3881
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192
3626
3882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3627
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:363
 
3883
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361
3628
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
3629
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:152
 
3885
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150
3630
3886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
3631
3887
#: rc.cpp:352 rc.cpp:719 rc.cpp:986
3632
3888
msgid "&Pixmap:"
3633
 
msgstr "Ma&pa de bits:"
 
3889
msgstr "&Imagen:"
3634
3890
 
3635
3891
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217
3636
3892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3637
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:169
 
3893
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167
3638
3894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap)
3639
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:376
 
3895
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374
3640
3896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap)
3641
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:165
 
3897
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163
3642
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap)
3643
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:252
 
3899
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249
3644
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap)
3645
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:502
 
3901
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499
3646
3902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap)
3647
3903
#: rc.cpp:355 rc.cpp:650 rc.cpp:722 rc.cpp:989 rc.cpp:1154 rc.cpp:1211
3648
3904
msgid "Label4"
3650
3906
 
3651
3907
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237
3652
3908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
3653
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:191
 
3909
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189
3654
3910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
3655
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:398
 
3911
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396
3656
3912
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap)
3657
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:187
 
3913
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185
3658
3914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
3659
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274
 
3915
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271
3660
3916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap)
3661
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524
 
3917
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521
3662
3918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap)
3663
3919
#: rc.cpp:359 rc.cpp:653 rc.cpp:725 rc.cpp:992 rc.cpp:1157 rc.cpp:1214
3664
3920
msgid "Delete Pixmap"
3665
 
msgstr "Borrar el mapa de bits"
 
3921
msgstr "Borrar imagen"
3666
3922
 
3667
3923
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240
3668
3924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
3669
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:190
 
3925
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188
3670
3926
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
3671
3927
#: rc.cpp:362 rc.cpp:995
3672
3928
msgid "Delete the selected item's pixmap."
3673
 
msgstr ""
 
3929
msgstr "Borrar la imagen del elemento seleccionado."
3674
3930
 
3675
3931
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257
3676
3932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
3677
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:210
 
3933
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208
3678
3934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
3679
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:417
 
3935
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415
3680
3936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
3681
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:206
 
3937
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204
3682
3938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
3683
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293
 
3939
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290
3684
3940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
3685
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543
 
3941
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540
3686
3942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
3687
3943
#: rc.cpp:368 rc.cpp:662 rc.cpp:734 rc.cpp:1001 rc.cpp:1166 rc.cpp:1223
3688
3944
msgid "Select a Pixmap"
3689
 
msgstr "Seleccionar un mapa de bits"
 
3945
msgstr "Seleccionar imagen"
3690
3946
 
3691
3947
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260
3692
3948
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
3693
3949
#: rc.cpp:371
3694
3950
msgid "Select a pixmap file for the current item."
3695
 
msgstr ""
 
3951
msgstr "Seleccionar un fichero de imagen para el elemento actual."
3696
3952
 
3697
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:49
 
3953
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47
3698
3954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3699
3955
#: rc.cpp:398
3700
3956
msgid "Template &name:"
3701
3957
msgstr "&Nombre de la plantilla:"
3702
3958
 
3703
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:62
 
3959
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60
3704
3960
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName)
3705
3961
#: rc.cpp:401
3706
3962
msgid "Name of the new template"
3707
3963
msgstr "Nombre para la nueva plantilla"
3708
3964
 
3709
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:65
 
3965
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63
3710
3966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName)
3711
3967
#: rc.cpp:404
3712
3968
msgid "Enter the name of the new template"
3713
3969
msgstr "Introduzca un nombre para la nueva plantilla"
3714
3970
 
3715
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:72
 
3971
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70
3716
3972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass)
3717
3973
#: rc.cpp:407
3718
3974
msgid "Class of the new template"
3719
 
msgstr ""
 
3975
msgstr "Clase de la nueva plantilla"
3720
3976
 
3721
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:75
 
3977
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73
3722
3978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass)
3723
3979
#: rc.cpp:410
3724
3980
msgid ""
3725
3981
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
3726
3982
msgstr ""
 
3983
"Introduzca el nombre de las clase que debe usarse como base de la plantilla"
3727
3984
 
3728
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:106
 
3985
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104
3729
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate)
3730
3987
#: rc.cpp:413
3731
3988
msgid "C&reate"
3732
3989
msgstr "C&rear"
3733
3990
 
3734
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:112
 
3991
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110
3735
3992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate)
3736
3993
#: rc.cpp:416
3737
3994
msgid "Creates the new template"
3738
3995
msgstr "Crea una plantilla nueva"
3739
3996
 
3740
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:122
 
3997
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120
3741
3998
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1)
3742
3999
#: rc.cpp:422
3743
4000
msgid "Closes the Dialog"
3744
4001
msgstr "Cierra el diálogo"
3745
4002
 
3746
 
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:131
 
4003
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129
3747
4004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3748
4005
#: rc.cpp:425
3749
4006
msgid "&Baseclass for template:"
3750
 
msgstr ""
 
4007
msgstr "Clase &base de la plantilla:"
3751
4008
 
3752
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:16
 
4009
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13
3753
4010
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase)
3754
4011
#: rc.cpp:428
3755
4012
msgid "Edit Text"
3756
4013
msgstr "Editar texto"
3757
4014
 
3758
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:24
 
4015
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21
3759
4016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3760
4017
#: rc.cpp:431
3761
4018
msgid "&Widget:"
3762
4019
msgstr "&Widget:"
3763
4020
 
3764
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:56
 
4021
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53
3765
4022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3766
4023
#: rc.cpp:437
3767
4024
msgid "&Text for:"
3768
4025
msgstr "&Texto para:"
3769
4026
 
3770
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:90
 
4027
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87
3771
4028
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
3772
4029
#: rc.cpp:440
3773
4030
msgid "Insert"
3774
4031
msgstr "Insertar"
3775
4032
 
3776
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:96
 
4033
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93
3777
4034
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton)
3778
4035
#: rc.cpp:443
3779
4036
msgid "&Function..."
3780
4037
msgstr "&Función..."
3781
4038
 
3782
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:127
 
4039
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124
3783
4040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
3784
4041
#: rc.cpp:446
3785
4042
msgid "Wi&dget:"
3786
4043
msgstr "Wi&dget:"
3787
4044
 
3788
 
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:174
 
4045
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171
3789
4046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton)
3790
4047
#: rc.cpp:449
3791
4048
msgid "Fi&le..."
3792
4049
msgstr "Archi&vo..."
3793
4050
 
3794
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:34
 
4051
#. i18n: file: editor/preferences.ui:32
3795
4052
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences)
3796
4053
#: rc.cpp:452
3797
4054
msgid "Preferences"
3798
4055
msgstr "Preferencias"
3799
4056
 
3800
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:40
 
4057
#. i18n: file: editor/preferences.ui:38
3801
4058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences)
3802
4059
#: rc.cpp:455
3803
4060
msgid ""
3805
4062
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
3806
4063
"which plugins are installed.</p>"
3807
4064
msgstr ""
 
4065
"<b>Preferencias</b><p>Cambia las preferencias de Qt Designer. Siempre hay "
 
4066
"una pestaña para las preferencias generales. Puede haber pestañas "
 
4067
"adicionales, según las extensiones que haya instaladas.</p>"
3808
4068
 
3809
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:53
 
4069
#. i18n: file: editor/preferences.ui:51
3810
4070
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral)
3811
4071
#: rc.cpp:458
3812
4072
msgid "General"
3813
4073
msgstr "General"
3814
4074
 
3815
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:65
 
4075
#. i18n: file: editor/preferences.ui:63
3816
4076
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
3817
4077
#: rc.cpp:461
3818
4078
msgid "Backgro&und"
3819
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "Fon&do"
3820
4080
 
3821
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:95
 
4081
#. i18n: file: editor/preferences.ui:93
3822
4082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor)
3823
4083
#: rc.cpp:467
3824
4084
msgid "Select a color in the color dialog."
3825
4085
msgstr "Seleccione un color en el diálogo de colores."
3826
4086
 
3827
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:105
 
4087
#. i18n: file: editor/preferences.ui:103
3828
4088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor)
3829
4089
#: rc.cpp:470
3830
4090
msgid "Co&lor"
3831
4091
msgstr "Co&lor"
3832
4092
 
3833
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:108
 
4093
#. i18n: file: editor/preferences.ui:106
3834
4094
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor)
3835
4095
#: rc.cpp:473
3836
4096
msgid "Use a background color"
3837
 
msgstr ""
 
4097
msgstr "Usar un color de fondo"
3838
4098
 
3839
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:111
 
4099
#. i18n: file: editor/preferences.ui:109
3840
4100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor)
3841
4101
#: rc.cpp:476
3842
4102
msgid "Use a background color."
3843
 
msgstr ""
 
4103
msgstr "Usar un color de fondo."
3844
4104
 
3845
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:118
 
4105
#. i18n: file: editor/preferences.ui:116
3846
4106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap)
3847
4107
#: rc.cpp:479
3848
4108
msgid "&Pixmap"
3849
 
msgstr "Ma&pa de bits"
 
4109
msgstr "&Imagen"
3850
4110
 
3851
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:124
 
4111
#. i18n: file: editor/preferences.ui:122
3852
4112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap)
3853
4113
#: rc.cpp:482
3854
4114
msgid "Use a background pixmap"
3855
 
msgstr ""
 
4115
msgstr "Usar una imagen de fondo"
3856
4116
 
3857
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:127
 
4117
#. i18n: file: editor/preferences.ui:125
3858
4118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap)
3859
4119
#: rc.cpp:485
3860
4120
msgid "Use a background pixmap."
3861
 
msgstr ""
 
4121
msgstr "Usar una imagen de fondo."
3862
4122
 
3863
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:149
 
4123
#. i18n: file: editor/preferences.ui:147
3864
4124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
3865
4125
#: rc.cpp:491
3866
4126
msgid "Choose a pixmap file."
3867
 
msgstr ""
 
4127
msgstr "Elija un archivo de imagen."
3868
4128
 
3869
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:159
 
4129
#. i18n: file: editor/preferences.ui:157
3870
4130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
3871
4131
#: rc.cpp:494
3872
4132
msgid "Show &grid"
3873
 
msgstr "Mostrar &rejilla"
 
4133
msgstr "Mostrar cua&drícula"
3874
4134
 
3875
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:165
 
4135
#. i18n: file: editor/preferences.ui:163
3876
4136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
3877
4137
#: rc.cpp:497
3878
4138
msgid "Show Grid"
3879
 
msgstr "Mostrar rejilla"
 
4139
msgstr "Mostrar cuadrícula"
3880
4140
 
3881
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:168
 
4141
#. i18n: file: editor/preferences.ui:166
3882
4142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
3883
4143
#: rc.cpp:500
3884
4144
msgid ""
3885
4145
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> "
3886
4146
"is checked, all forms show a grid.</p>"
3887
4147
msgstr ""
 
4148
"<b>Personaliza la apariencia de la cuadrícula para todos los formularios.</"
 
4149
"b><p>Cuando está marcado <b>Mostrar cuadrícula</b>, todos los formularios "
 
4150
"mostrarán una cuadrícula.</p>"
3888
4151
 
3889
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:175
 
4152
#. i18n: file: editor/preferences.ui:173
3890
4153
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
3891
4154
#: rc.cpp:503
3892
4155
msgid "Gr&id"
3893
 
msgstr ""
 
4156
msgstr "Cuadríc&ula"
3894
4157
 
3895
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:190
 
4158
#. i18n: file: editor/preferences.ui:188
3896
4159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
3897
4160
#: rc.cpp:506
3898
4161
msgid "Sn&ap to grid"
3899
 
msgstr ""
 
4162
msgstr "Ajust&ar a la cuadrícula"
3900
4163
 
3901
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:196
 
4164
#. i18n: file: editor/preferences.ui:194
3902
4165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
3903
4166
#: rc.cpp:509
3904
4167
msgid "Snap to the grid"
3905
 
msgstr ""
 
4168
msgstr "Se ajusta a la cuadrícula"
3906
4169
 
3907
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:199
 
4170
#. i18n: file: editor/preferences.ui:197
3908
4171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
3909
4172
#: rc.cpp:512
3910
4173
msgid ""
3911
4174
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
3912
4175
"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.</p>"
3913
4176
msgstr ""
 
4177
"<b>Personaliza las opciones de cuadrícula para todos los formularios.</"
 
4178
"b><p>Cuando esté marcado <b>Ajustar a la cuadrícula</b>, los widgets se "
 
4179
"ajustarán a ella usando la resolución X/Y.</p>"
3914
4180
 
3915
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:223
 
4181
#. i18n: file: editor/preferences.ui:221
3916
4182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX)
3917
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:242
 
4183
#. i18n: file: editor/preferences.ui:240
3918
4184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY)
3919
4185
#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
3920
4186
msgid "Grid resolution"
3921
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "Resolución de la cuadrícula"
3922
4188
 
3923
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:226
 
4189
#. i18n: file: editor/preferences.ui:224
3924
4190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX)
3925
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:245
 
4191
#. i18n: file: editor/preferences.ui:243
3926
4192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY)
3927
4193
#: rc.cpp:518 rc.cpp:524
3928
4194
msgid ""
3929
4195
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
3930
4196
"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
3931
4197
msgstr ""
 
4198
"<b>Personaliza las opciones de la cuadrícula para todos los formularios.</"
 
4199
"b><p>Cuando esté marcado <b>Mostrar cuadrícula</b>, se mostrará una "
 
4200
"cuadrícula en todos los formularios usando la resolución X/Y.</p>"
3932
4201
 
3933
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:252
 
4202
#. i18n: file: editor/preferences.ui:250
3934
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
3935
4204
#: rc.cpp:527
3936
4205
msgid "Grid-&X:"
3937
 
msgstr ""
 
4206
msgstr "Cuadrícula-&X:"
3938
4207
 
3939
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:265
 
4208
#. i18n: file: editor/preferences.ui:263
3940
4209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2)
3941
4210
#: rc.cpp:530
3942
4211
msgid "Grid-&Y:"
3943
 
msgstr ""
 
4212
msgstr "Cuadrícula-&Y:"
3944
4213
 
3945
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:299
 
4214
#. i18n: file: editor/preferences.ui:297
3946
4215
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5)
3947
4216
#: rc.cpp:533
3948
4217
msgid "Ge&neral"
3949
4218
msgstr "Ge&neral"
3950
4219
 
3951
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:311
 
4220
#. i18n: file: editor/preferences.ui:309
3952
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
3953
4222
#: rc.cpp:536
3954
4223
msgid "Restore last &workspace on startup"
3955
4224
msgstr "Restaurar el anterior espacio de &trabajo al empezar"
3956
4225
 
3957
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:317
 
4226
#. i18n: file: editor/preferences.ui:315
3958
4227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
3959
4228
#: rc.cpp:539
3960
4229
msgid "Restore last workspace"
3961
 
msgstr ""
 
4230
msgstr "Restaurar último espacio de trabajo"
3962
4231
 
3963
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:320
 
4232
#. i18n: file: editor/preferences.ui:318
3964
4233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
3965
4234
#: rc.cpp:542
3966
4235
msgid ""
3967
4236
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
3968
4237
"Designer if this option is checked."
3969
4238
msgstr ""
 
4239
"Si esta opción está activada, las preferencias del espacio de trabajo actual "
 
4240
"serán restauradas la próxima vez que inicie Qt Designer."
3970
4241
 
3971
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:327
 
4242
#. i18n: file: editor/preferences.ui:325
3972
4243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
3973
4244
#: rc.cpp:545
3974
4245
msgid "Show &splash screen on startup"
3975
4246
msgstr "Mostrar la pantalla de pre&sentación en el inicio"
3976
4247
 
3977
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:333
 
4248
#. i18n: file: editor/preferences.ui:331
3978
4249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
3979
4250
#: rc.cpp:548
3980
4251
msgid "Show Splashscreen"
3981
4252
msgstr "Mostrar la pantalla anunciadora"
3982
4253
 
3983
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:336
 
4254
#. i18n: file: editor/preferences.ui:334
3984
4255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
3985
4256
#: rc.cpp:551
3986
4257
msgid ""
3990
4261
"Si está marcada esta opción, se muestra una pantalla anunciadora aliniciar "
3991
4262
"Qt Designer."
3992
4263
 
3993
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:343
 
4264
#. i18n: file: editor/preferences.ui:341
3994
4265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit)
3995
4266
#: rc.cpp:554
3996
4267
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
3997
 
msgstr ""
 
4268
msgstr "Deshabilitar &base de datos de auto-edición en vista previa"
3998
4269
 
3999
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:353
 
4270
#. i18n: file: editor/preferences.ui:351
4000
4271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3)
4001
4272
#: rc.cpp:557
4002
4273
msgid "&Documentation path:"
4003
 
msgstr ""
 
4274
msgstr "Ruta de la &documentación:"
4004
4275
 
4005
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:374
 
4276
#. i18n: file: editor/preferences.ui:372
4006
4277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath)
4007
4278
#: rc.cpp:560
4008
4279
msgid ""
4009
4280
"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an "
4010
4281
"$environment variable as the first part of the pathname.</p>"
4011
4282
msgstr ""
 
4283
"<b>Introduzca la ruta a la documentación.</b><p>Puede proporcionar una "
 
4284
"$variable de entorno como la primera parte de la ruta.</p>"
4012
4285
 
4013
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:387
 
4286
#. i18n: file: editor/preferences.ui:385
4014
4287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath)
4015
4288
#: rc.cpp:566
4016
4289
msgid "Select path"
4017
 
msgstr ""
 
4290
msgstr "Seleccionar ruta"
4018
4291
 
4019
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:390
 
4292
#. i18n: file: editor/preferences.ui:388
4020
4293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath)
4021
4294
#: rc.cpp:569
4022
4295
msgid "Look for the documentation path."
4023
 
msgstr ""
 
4296
msgstr "Busca la ruta para la documentación."
4024
4297
 
4025
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:402
 
4298
#. i18n: file: editor/preferences.ui:400
4026
4299
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3)
4027
4300
#: rc.cpp:572
4028
4301
msgid "&Toolbars"
4029
4302
msgstr "&Barras de herramientas"
4030
4303
 
4031
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:414
 
4304
#. i18n: file: editor/preferences.ui:412
4032
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4033
4306
#: rc.cpp:575
4034
4307
msgid "Show &big icons"
4035
 
msgstr ""
 
4308
msgstr "Mostrar iconos &grandes"
4036
4309
 
4037
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:417
 
4310
#. i18n: file: editor/preferences.ui:415
4038
4311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4039
4312
#: rc.cpp:578
4040
4313
msgid "Big Icons"
4041
 
msgstr ""
 
4314
msgstr "Iconos grandes"
4042
4315
 
4043
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:420
 
4316
#. i18n: file: editor/preferences.ui:418
4044
4317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4045
4318
#: rc.cpp:581
4046
4319
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
4047
 
msgstr ""
 
4320
msgstr "Si la activa, en las barras de herramientas se usarán iconos grandes."
4048
4321
 
4049
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:427
 
4322
#. i18n: file: editor/preferences.ui:425
4050
4323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4051
4324
#: rc.cpp:584
4052
4325
msgid "Show text lab&els"
4053
 
msgstr ""
 
4326
msgstr "Mostrar eti&quetas de texto"
4054
4327
 
4055
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:430
 
4328
#. i18n: file: editor/preferences.ui:428
4056
4329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4057
4330
#: rc.cpp:587
4058
4331
msgid "Text Labels"
4059
 
msgstr ""
 
4332
msgstr "Etiquetas de texto"
4060
4333
 
4061
 
#. i18n: file: editor/preferences.ui:433
 
4334
#. i18n: file: editor/preferences.ui:431
4062
4335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4063
4336
#: rc.cpp:590
4064
4337
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
4065
4338
msgstr ""
 
4339
"Si la activa, en las barras de herramientas se usarán etiquetas de texto."
4066
4340
 
4067
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:34
 
4341
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32
4068
4342
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase)
4069
4343
#: rc.cpp:608
4070
4344
msgid "Edit Listview"
4071
 
msgstr ""
 
4345
msgstr "Editar vista de lista"
4072
4346
 
4073
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:40
 
4347
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38
4074
4348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase)
4075
4349
#: rc.cpp:611
4076
4350
msgid ""
4077
 
"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit "
 
4351
"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b> tab to add, edit "
4078
4352
"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
4079
 
"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New "
4080
 
"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
4081
 
"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to "
 
4353
"listview using the controls on the <b>Columns</b> tab.</p>Click the <b>New "
 
4354
"Item</b> button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
 
4355
"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b> button to "
4082
4356
"remove the item from the list.</p>"
4083
4357
msgstr ""
 
4358
"<b>Editar vista de lista</b><p>Use los controles de la pestaña <b>Elementos</"
 
4359
"b> para añadir, editar o eliminar elementos de la vista de lista. Cambie la "
 
4360
"configuración de la columna de la vista de lista usando los controles de la "
 
4361
"pestaña <b>Columnas</b>. Haga clic sobre <b>Nuevo elemento</b> para crear un "
 
4362
"elemento nuevo, luego introduzca el texto y añada una imagen.</"
 
4363
"p><p>Seleccione un elemento de la lista y haga clic sobre <b>Eliminar "
 
4364
"elemento</b> para eliminarlo de la lista.</p>"
4084
4365
 
4085
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:71
 
4366
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69
4086
4367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete)
4087
4368
#: rc.cpp:623
4088
4369
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
4089
4370
msgstr ""
 
4371
"<b>Elimina el elemento seleccionado.</b><p>También se eliminarán los "
 
4372
"subelementos.</p>"
4090
4373
 
4091
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:84
 
4374
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82
4092
4375
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
4093
4376
#: rc.cpp:626
4094
4377
msgid "Item &Properties"
4095
 
msgstr ""
 
4378
msgstr "&Propiedades de elementos"
4096
4379
 
4097
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:96
 
4380
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94
4098
4381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
4099
4382
#: rc.cpp:629
4100
4383
msgid "Pi&xmap:"
4101
 
msgstr ""
 
4384
msgstr "Ima&gen:"
4102
4385
 
4103
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:131
 
4386
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129
4104
4387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText)
4105
4388
#: rc.cpp:638
4106
4389
msgid ""
4107
4390
"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
4108
4391
"current column of the selected item.</p>"
4109
4392
msgstr ""
 
4393
"<b>Cambia el texto del elemento.</b><p>Se cambiará el texto de la columna "
 
4394
"actual del elemento seleccionado.</p>"
4110
4395
 
4111
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:138
 
4396
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136
4112
4397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn)
4113
4398
#: rc.cpp:641
4114
4399
msgid "Change column"
4115
 
msgstr ""
 
4400
msgstr "Cambiar columna"
4116
4401
 
4117
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:141
 
4402
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139
4118
4403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn)
4119
4404
#: rc.cpp:644
4120
4405
msgid ""
4121
4406
"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
4122
4407
"changed for the current column</p>"
4123
4408
msgstr ""
 
4409
"<b>Selecciona la columna actual.</b><p>Se cambiarán el texto y la imagen del "
 
4410
"elemento de la columna actual</p>"
4124
4411
 
4125
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:148
 
4412
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146
4126
4413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4)
4127
4414
#: rc.cpp:647
4128
4415
msgid "Colu&mn:"
4129
 
msgstr ""
 
4416
msgstr "Colu&mna:"
4130
4417
 
4131
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:194
 
4418
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192
4132
4419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
4133
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:277
 
4420
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274
4134
4421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap)
4135
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:527
 
4422
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524
4136
4423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap)
4137
4424
#: rc.cpp:656 rc.cpp:1160 rc.cpp:1217
4138
4425
msgid ""
4139
4426
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
4140
4427
"of the selected item will be deleted.</p>"
4141
4428
msgstr ""
 
4429
"<b>Elimina la imagen del elemento seleccionado.</b><p>La imagen de la "
 
4430
"columna actual del elemento seleccionado se eliminará.</p>"
4142
4431
 
4143
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:213
 
4432
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211
4144
4433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
4145
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:296
 
4434
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293
4146
4435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
4147
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:546
 
4436
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543
4148
4437
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
4149
4438
#: rc.cpp:665 rc.cpp:1169 rc.cpp:1226
4150
4439
msgid ""
4151
4440
"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
4152
4441
"the current column of the selected item.</p>"
4153
4442
msgstr ""
 
4443
"<b>Selecciona un archivo de imagen para el elemento.</b><p>La imagen se "
 
4444
"cambiará en la columna actual del elemento seleccionado.</p>"
4154
4445
 
4155
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:231
 
4446
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229
4156
4447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew)
4157
4448
#: rc.cpp:674
4158
4449
msgid ""
4159
4450
"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
4160
 
"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>"
 
4451
"of the list and can be moved using the up and down buttons.</p>"
4161
4452
msgstr ""
 
4453
"<b>Añade un elemento nuevo a la lista.</b><p>El elemento se insertará al "
 
4454
"principio de la lista y se puede mover usando los botones arriba y abajo.</p>"
4162
4455
 
4163
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:238
 
4456
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236
4164
4457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview)
4165
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:133
 
4458
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131
4166
4459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview)
4167
4460
#: rc.cpp:677 rc.cpp:980
4168
4461
msgid "The list of items."
4169
 
msgstr ""
 
4462
msgstr "La lista de elementos."
4170
4463
 
4171
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:245
 
4464
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243
4172
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub)
4173
4466
#: rc.cpp:680
4174
4467
msgid "New &Subitem"
4175
4468
msgstr "Nuevo &subelemento"
4176
4469
 
4177
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:248
 
4470
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246
4178
4471
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub)
4179
4472
#: rc.cpp:683
4180
4473
msgid "Add a subitem"
4181
 
msgstr ""
 
4474
msgstr "Añadir un subelemento"
4182
4475
 
4183
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:251
 
4476
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249
4184
4477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub)
4185
4478
#: rc.cpp:686
4186
4479
msgid ""
4188
4481
"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
4189
4482
"automatically.</p>"
4190
4483
msgstr ""
 
4484
"<b>Crea un subelemento nuevo para el elemento seleccionado.</b><p>Los nuevos "
 
4485
"subelementos se insertan al principio de la lista de subelementos, y se "
 
4486
"crean automáticamente los niveles nuevos.</p>"
4191
4487
 
4192
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:280
 
4488
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278
4193
4489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp)
4194
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:527
 
4490
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525
4195
4491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp)
4196
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:296
 
4492
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294
4197
4493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp)
4198
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186
 
4494
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183
4199
4495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp)
4200
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401
 
4496
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398
4201
4497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp)
4202
4498
#: rc.cpp:689 rc.cpp:785 rc.cpp:1034 rc.cpp:1133 rc.cpp:1187
4203
4499
msgid "Move up"
4204
4500
msgstr "Subir"
4205
4501
 
4206
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:283
 
4502
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281
4207
4503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp)
4208
4504
#: rc.cpp:692
4209
4505
msgid ""
4210
4506
"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
4211
4507
"in the hierarchy.</p>"
4212
4508
msgstr ""
 
4509
"<b>Mueve hacia arriba el elemento actual.</b><p>El elemento se moverá un "
 
4510
"nivel hacia arriba en la jerarquía.</p>"
4213
4511
 
4214
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:296
 
4512
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294
4215
4513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown)
4216
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:498
 
4514
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496
4217
4515
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown)
4218
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:312
 
4516
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310
4219
4517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown)
4220
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202
 
4518
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199
4221
4519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown)
4222
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420
 
4520
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417
4223
4521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown)
4224
4522
#: rc.cpp:695 rc.cpp:770 rc.cpp:1040 rc.cpp:1139 rc.cpp:1193
4225
4523
msgid "Move down"
4226
4524
msgstr "Bajar"
4227
4525
 
4228
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:299
 
4526
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297
4229
4527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown)
4230
4528
#: rc.cpp:698
4231
4529
msgid ""
4232
4530
"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
4233
4531
"level in the hierarchy.</p>"
4234
4532
msgstr ""
 
4533
"<b>Mueve hacia abajo el elemento actual.</b><p>El elemento se moverá un "
 
4534
"nivel hacia abajo en la jerarquía.</p>"
4235
4535
 
4236
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:312
 
4536
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310
4237
4537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft)
4238
4538
#: rc.cpp:701
4239
4539
msgid "Move left"
4240
 
msgstr ""
 
4540
msgstr "Mover a la izquierda"
4241
4541
 
4242
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:315
 
4542
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313
4243
4543
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft)
4244
4544
#: rc.cpp:704
4245
4545
msgid ""
4246
4546
"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
4247
4547
"level of the item's sub-items.</p>"
4248
4548
msgstr ""
 
4549
"<b>Sube un nivel el elemento seleccionado.</b><p>También cambiará el nivel "
 
4550
"de sus subelementos.</p>"
4249
4551
 
4250
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:328
 
4552
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326
4251
4553
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight)
4252
4554
#: rc.cpp:707
4253
4555
msgid "Move right"
4254
 
msgstr ""
 
4556
msgstr "Mover a la derecha"
4255
4557
 
4256
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:331
 
4558
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329
4257
4559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight)
4258
4560
#: rc.cpp:710
4259
4561
msgid ""
4260
4562
"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
4261
4563
"level of the item's sub-items.</p>"
4262
4564
msgstr ""
 
4565
"<b>Baja un nivel el elemento seleccionado.</b><p>También cambiará el nivel "
 
4566
"de sus subelementos.</p>"
4263
4567
 
4264
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:339
 
4568
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337
4265
4569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11)
4266
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:133
 
4570
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130
4267
4571
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab)
4268
4572
#: rc.cpp:713 rc.cpp:1130
4269
4573
msgid "Co&lumns"
4270
 
msgstr ""
 
4574
msgstr "Co&lumnas"
4271
4575
 
4272
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:351
 
4576
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349
4273
4577
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
4274
4578
#: rc.cpp:716
4275
4579
msgid "Column Properties"
4276
 
msgstr ""
 
4580
msgstr "Propiedades de columna"
4277
4581
 
4278
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:401
 
4582
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399
4279
4583
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap)
4280
4584
#: rc.cpp:728
4281
4585
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
4282
 
msgstr ""
 
4586
msgstr "Borrar la imagen en la columna seleccionada."
4283
4587
 
4284
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:420
 
4588
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418
4285
4589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
4286
4590
#: rc.cpp:737
4287
4591
msgid ""
4288
4592
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
4289
4593
"displayed in the header of the listview.</p>"
4290
4594
msgstr ""
 
4595
"<b>Selecciona un archivo de imagen para la columna seleccionada.</b><p>La "
 
4596
"imagen se mostrará en la cabecera de la vista de la lista.</p>"
4291
4597
 
4292
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:446
 
4598
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444
4293
4599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText)
4294
4600
#: rc.cpp:743
4295
4601
msgid "Enter column text"
4296
4602
msgstr "Introducir texto de la columna"
4297
4603
 
4298
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:449
 
4604
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447
4299
4605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText)
4300
4606
#: rc.cpp:746
4301
4607
msgid ""
4305
4611
"<b>Introduzca el texto para la columna seleccionada.</b> <p>El texto se "
4306
4612
"mostrará en la cabecera de la vista de lista.</p>"
4307
4613
 
4308
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:456
 
4614
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454
4309
4615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable)
4310
4616
#: rc.cpp:749
4311
4617
msgid "Clicka&ble"
4312
 
msgstr ""
 
4618
msgstr "&Permite clics"
4313
4619
 
4314
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:459
 
4620
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457
4315
4621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable)
4316
4622
#: rc.cpp:752
4317
4623
msgid ""
4321
4627
"Si selecciona esta opción, la columna seleccionada reaccionará ante la "
4322
4628
"pulsación del ratón en la cabecera."
4323
4629
 
4324
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:466
 
4630
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464
4325
4631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable)
4326
4632
#: rc.cpp:755
4327
4633
msgid "Re&sizable"
4328
 
msgstr ""
 
4634
msgstr "Redimen&sionable"
4329
4635
 
4330
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:469
 
4636
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467
4331
4637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable)
4332
4638
#: rc.cpp:758
4333
4639
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
4334
4640
msgstr ""
4335
4641
"El ancho de la columna se puede redimensionar si se selecciona esta opción."
4336
4642
 
4337
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:479
 
4643
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477
4338
4644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete)
4339
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:212
 
4645
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209
4340
4646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn)
4341
4647
#: rc.cpp:761 rc.cpp:1145
4342
4648
msgid "&Delete Column"
4343
 
msgstr ""
 
4649
msgstr "&Borrar columna"
4344
4650
 
4345
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:482
 
4651
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480
4346
4652
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete)
4347
4653
#: rc.cpp:764
4348
4654
msgid "Delete column"
4349
4655
msgstr "Borrar columna"
4350
4656
 
4351
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:485
 
4657
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483
4352
4658
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete)
4353
4659
#: rc.cpp:767
4354
4660
msgid "Deletes the selected Column."
4355
 
msgstr ""
 
4661
msgstr "Borra la columna seleccionada."
4356
4662
 
4357
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:501
 
4663
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499
4358
4664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown)
4359
4665
#: rc.cpp:773
4360
4666
msgid ""
4361
4667
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
4362
4668
"column in the list.</p>"
4363
4669
msgstr ""
 
4670
"<b>Mueve hacia abajo el elemento seleccionado.</b><p>La columna situada más "
 
4671
"arriba será la primera de la lista.</p>"
4364
4672
 
4365
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:508
 
4673
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506
4366
4674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew)
4367
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:219
 
4675
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216
4368
4676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn)
4369
4677
#: rc.cpp:776 rc.cpp:1148
4370
4678
msgid "&New Column"
4371
 
msgstr ""
 
4679
msgstr "&Nueva columna"
4372
4680
 
4373
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:511
 
4681
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509
4374
4682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew)
4375
4683
#: rc.cpp:779
4376
4684
msgid "Add a Column"
4377
 
msgstr ""
 
4685
msgstr "Añadir una columna"
4378
4686
 
4379
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:514
 
4687
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512
4380
4688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew)
4381
4689
#: rc.cpp:782
4382
4690
msgid ""
4383
4691
"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
4384
 
"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>"
 
4692
"of) the list and may be moved using the up and down buttons.</p>"
4385
4693
msgstr ""
 
4694
"<b>Crear una nueva columna.</b><p>Las columnas nuevas se añaden al final de "
 
4695
"(a la derecha) la lista y se pueden mover usando los botones arriba y abajo."
 
4696
"</p>"
4386
4697
 
4387
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:530
 
4698
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528
4388
4699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp)
4389
4700
#: rc.cpp:788
4390
4701
msgid ""
4391
4702
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
4392
4703
"column in the list.</p>"
4393
4704
msgstr ""
 
4705
"<b>Mueve hacia abajo el elemento seleccionado.</b><p>La columna situada más "
 
4706
"arriba será la primera de la lista.</p>"
4394
4707
 
4395
 
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:537
 
4708
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535
4396
4709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview)
4397
4710
#: rc.cpp:791
4398
4711
msgid "The list of columns."
4399
 
msgstr ""
 
4712
msgstr "La lista de columnas."
4400
4713
 
4401
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:42
 
4714
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40
4402
4715
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase)
4403
4716
#: rc.cpp:815
4404
4717
msgid "Edit Palette"
4405
 
msgstr ""
 
4718
msgstr "Editar paleta"
4406
4719
 
4407
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:62
 
4720
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60
4408
4721
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette)
4409
4722
#: rc.cpp:818
4410
4723
msgid "Build Palette"
4411
 
msgstr ""
 
4724
msgstr "Construir paleta"
4412
4725
 
4413
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:97
 
4726
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95
4414
4727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor)
4415
4728
#: rc.cpp:821
4416
4729
msgid "&3D effects:"
4417
 
msgstr ""
 
4730
msgstr "Efectos &3D:"
4418
4731
 
4419
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:130
 
4732
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128
4420
4733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor)
4421
4734
#: rc.cpp:827
4422
4735
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
4423
 
msgstr ""
 
4736
msgstr "Seleccione el efecto de color para la paleta generada."
4424
4737
 
4425
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:160
 
4738
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158
4426
4739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2)
4427
4740
#: rc.cpp:830
4428
4741
msgid "Back&ground:"
4429
 
msgstr ""
 
4742
msgstr "&Fondo:"
4430
4743
 
4431
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:193
 
4744
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191
4432
4745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
4433
4746
#: rc.cpp:836
4434
4747
msgid "Choose the background color for the generated palette."
4435
 
msgstr ""
 
4748
msgstr "Seleccione el color de fondo para la paleta generada."
4436
4749
 
4437
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:216
 
4750
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214
4438
4751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
4439
4752
#: rc.cpp:839
4440
4753
msgid "&Tune Palette..."
4441
 
msgstr ""
 
4754
msgstr "A&justar paleta..."
4442
4755
 
4443
 
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:234
 
4756
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232
4444
4757
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126)
4445
4758
#: rc.cpp:842
4446
4759
msgid "Preview"
4447
4760
msgstr "Vista previa"
4448
4761
 
4449
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:63
 
4762
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60
4450
4763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
4451
4764
#: rc.cpp:884
4452
4765
msgid "Re&name"
4453
4766
msgstr "Re&nombrar"
4454
4767
 
4455
 
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:70
 
4768
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67
4456
4769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4)
4457
4770
#: rc.cpp:887
4458
4771
msgid "&Close"
4459
4772
msgstr "&Cerrar"
4460
4773
 
4461
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:37
 
4774
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35
4462
4775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase)
4463
4776
#: rc.cpp:890
4464
4777
msgid ""
4466
4779
"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
4467
4780
"p>"
4468
4781
msgstr ""
 
4782
"<b>Opciones de formulario</b><p>Cambia las opciones par el formulario. Las "
 
4783
"opciones como <b>Comentario</b> y <b>Autor</b> son para su uso personal y no "
 
4784
"son obligatorias.</p>"
4469
4785
 
4470
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:104
 
4786
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102
4471
4787
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2)
4472
4788
#: rc.cpp:905
4473
4789
msgid "La&youts"
4474
 
msgstr ""
 
4790
msgstr "Dis&posiciones"
4475
4791
 
4476
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:130
 
4792
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128
4477
4793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
4478
4794
#: rc.cpp:908
4479
4795
msgid "Default mar&gin:"
4480
 
msgstr ""
 
4796
msgstr "Mar&gen predeterminado:"
4481
4797
 
4482
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:143
 
4798
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141
4483
4799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
4484
4800
#: rc.cpp:911
4485
4801
msgid "D&efault spacing:"
4486
 
msgstr ""
 
4802
msgstr "Espaciado pr&edeterminado:"
4487
4803
 
4488
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:177
 
4804
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175
4489
4805
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment)
4490
4806
#: rc.cpp:917
4491
4807
msgid "Enter a comment about the form."
4492
 
msgstr ""
 
4808
msgstr "Introduzca un comentario sobre el formulario."
4493
4809
 
4494
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:200
 
4810
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198
4495
4811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4496
4812
#: rc.cpp:920
4497
4813
msgid "Co&mment:"
4498
4814
msgstr "Co&mentario:"
4499
4815
 
4500
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:213
 
4816
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211
4501
4817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
4502
4818
#: rc.cpp:923
4503
4819
msgid "&License:"
4504
4820
msgstr "&Licencia:"
4505
4821
 
4506
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:226
 
4822
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224
4507
4823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense)
4508
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:262
 
4824
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260
4509
4825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor)
4510
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:272
 
4826
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270
4511
4827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion)
4512
4828
#: rc.cpp:926 rc.cpp:938 rc.cpp:944
4513
4829
msgid "Enter your name"
4514
 
msgstr ""
 
4830
msgstr "Introduzca su nombre"
4515
4831
 
4516
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:229
 
4832
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227
4517
4833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense)
4518
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:265
 
4834
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263
4519
4835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor)
4520
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:275
 
4836
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273
4521
4837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion)
4522
4838
#: rc.cpp:929 rc.cpp:941 rc.cpp:947
4523
4839
msgid "Enter your name."
4524
 
msgstr ""
 
4840
msgstr "Introduzca su nombre."
4525
4841
 
4526
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:236
 
4842
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234
4527
4843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3)
4528
4844
#: rc.cpp:932
4529
4845
msgid "&Version:"
4530
4846
msgstr "&Versión:"
4531
4847
 
4532
 
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:249
 
4848
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247
4533
4849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
4534
4850
#: rc.cpp:935
4535
4851
msgid "A&uthor:"
4536
 
msgstr ""
 
4852
msgstr "A&utor:"
4537
4853
 
4538
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:34
 
4854
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32
4539
4855
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase)
4540
4856
#: rc.cpp:950
4541
4857
msgid "Edit Listbox"
4542
4858
msgstr "Editar la lista"
4543
4859
 
4544
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:40
 
4860
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38
4545
4861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase)
4546
4862
#: rc.cpp:953
4547
4863
msgid ""
4548
4864
"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
4549
 
"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text "
 
4865
"the <b>New Item</b> button to create a new listbox entry, then enter text "
4550
4866
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
4551
 
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>"
 
4867
"<b>Delete Item</b> button to remove the item from the list.</p>"
4552
4868
msgstr ""
 
4869
"<b>Editar lista desplegable</b><p>Añade, edita o elimina elementos de la "
 
4870
"lista desplegable.</p><p>Haga clic sobre el botón <b>Nuevo elemento</b> para "
 
4871
"crear una nueva entrada en la lista, luego introduzca el texto y seleccione "
 
4872
"una imagen.</p><p>Seleccione un elemento de la lista y haga clic en el botón "
 
4873
"<b>Eliminar elemento</b> para eliminarlo de la lista.</p>"
4553
4874
 
4554
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:209
 
4875
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207
4555
4876
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
4556
4877
#: rc.cpp:1004
4557
4878
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
4558
 
msgstr ""
 
4879
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para el elemento seleccionado."
4559
4880
 
4560
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:238
 
4881
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236
4561
4882
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText)
4562
4883
#: rc.cpp:1013
4563
4884
msgid "Change the selected item's text."
4564
 
msgstr ""
 
4885
msgstr "Cambiar el texto del elemento seleccionado."
4565
4886
 
4566
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:254
 
4887
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252
4567
4888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew)
4568
4889
#: rc.cpp:1022
4569
4890
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
4570
4891
msgstr ""
 
4892
"<b>Añade un nuevo elemento.</b><p>Los elementos nuevos son añadidos al final "
 
4893
"de la lista.</p>"
4571
4894
 
4572
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:267
 
4895
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265
4573
4896
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete)
4574
4897
#: rc.cpp:1031
4575
4898
msgid "Delete the selected item"
4576
 
msgstr ""
 
4899
msgstr "Borrar el elemento seleccionado"
4577
4900
 
4578
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:299
 
4901
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297
4579
4902
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp)
4580
4903
#: rc.cpp:1037
4581
4904
msgid "Moves the selected item up."
4582
 
msgstr ""
 
4905
msgstr "Mueve hacia arriba el elemento seleccionado."
4583
4906
 
4584
 
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:315
 
4907
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313
4585
4908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown)
4586
4909
#: rc.cpp:1043
4587
4910
msgid "Move the selected item down."
4588
 
msgstr ""
 
4911
msgstr "Mueve hacia abajo el elemento seleccionado."
4589
4912
 
4590
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:34
 
4913
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32
4591
4914
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
4592
4915
#: rc.cpp:1046
4593
4916
msgid "Edit Multiline Edit"
4594
 
msgstr "Editar el campo de entrada multilínea"
 
4917
msgstr "Editar el editor multilínea"
4595
4918
 
4596
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:40
 
4919
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38
4597
4920
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
4598
4921
#: rc.cpp:1049
4599
4922
msgid ""
4600
 
"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button "
 
4923
"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b> button "
4601
4924
"to apply the changes.</p>"
4602
4925
msgstr ""
 
4926
"<b>Editor multilínea</b><p>Introduzca el texto y haga clic en <b>Aceptar</b> "
 
4927
"para aplicar los cambios.</p>"
4603
4928
 
4604
 
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:68
 
4929
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66
4605
4930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview)
4606
4931
#: rc.cpp:1055
4607
4932
msgid "Enter your text here."
4608
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "Introduzca su texto aquí."
4609
4934
 
4610
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:49
 
4935
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47
4611
4936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4612
4937
#: rc.cpp:1082
4613
4938
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
4614
 
msgstr ""
 
4939
msgstr "Introduzca los argum&entos para cargar la imagen:"
4615
4940
 
4616
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:80
 
4941
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78
4617
4942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction)
4618
4943
#: rc.cpp:1085
4619
4944
msgid "QPixmap("
4620
 
msgstr ""
 
4945
msgstr "QPixmap("
4621
4946
 
4622
 
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:537
 
4947
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535
4623
4948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
4624
4949
#: rc.cpp:1088
4625
4950
msgid ")"
4626
4951
msgstr ")"
4627
4952
 
4628
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:16
 
4953
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13
4629
4954
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase)
4630
4955
#: rc.cpp:1100
4631
4956
msgid "Edit Table"
4632
 
msgstr ""
 
4957
msgstr "Editar tabla"
4633
4958
 
4634
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:41
 
4959
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38
4635
4960
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table)
4636
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:46
 
4961
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43
4637
4962
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table)
4638
4963
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1106
4639
4964
msgid "1"
4640
4965
msgstr "1"
4641
4966
 
4642
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:189
 
4967
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186
4643
4968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp)
4644
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:404
 
4969
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401
4645
4970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp)
4646
4971
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1190
4647
4972
msgid ""
4648
4973
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
4649
4974
"column of the list.</p>"
4650
4975
msgstr ""
 
4976
"<b>Mueve hacia arriba el elemento seleccionado.</b><p>La columna situada más "
 
4977
"arriba será la primera de la lista.</p>"
4651
4978
 
4652
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:205
 
4979
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202
4653
4980
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown)
4654
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:423
 
4981
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420
4655
4982
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown)
4656
4983
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1196
4657
4984
msgid ""
4658
4985
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
4659
4986
"column of the list.</p>"
4660
4987
msgstr ""
 
4988
"<b>Mueve hacia abajo el elemento seleccionado.</b><p>La columna situada más "
 
4989
"arriba será la primera de la lista.</p>"
4661
4990
 
4662
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:234
 
4991
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231
4663
4992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable)
4664
4993
#: rc.cpp:1151
4665
4994
msgid "Table:"
4666
4995
msgstr "Tabla:"
4667
4996
 
4668
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:305
 
4997
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302
4669
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4670
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:468
 
4999
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465
4671
5000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
4672
5001
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1205
4673
5002
msgid "&Label:"
4674
5003
msgstr "E&tiqueta:"
4675
5004
 
4676
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:318
 
5005
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315
4677
5006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
4678
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:481
 
5007
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478
4679
5008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2)
4680
5009
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1208
4681
5010
msgid "Pixmap:"
4682
 
msgstr ""
 
5011
msgstr "Imagen:"
4683
5012
 
4684
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:331
 
5013
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328
4685
5014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields)
4686
5015
#: rc.cpp:1178
4687
5016
msgid "&Field:"
4688
 
msgstr ""
 
5017
msgstr "&Campo:"
4689
5018
 
4690
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:354
 
5019
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351
4691
5020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue)
4692
5021
#: rc.cpp:1181
4693
5022
msgid "<no table>"
4694
 
msgstr ""
 
5023
msgstr "<sin tabla>"
4695
5024
 
4696
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:367
 
5025
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364
4697
5026
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab)
4698
5027
#: rc.cpp:1184
4699
5028
msgid "&Rows"
4700
 
msgstr ""
 
5029
msgstr "&Filas"
4701
5030
 
4702
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:446
 
5031
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443
4703
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow)
4704
5033
#: rc.cpp:1199
4705
5034
msgid "&New Row"
4706
 
msgstr ""
 
5035
msgstr "&Nueva fila"
4707
5036
 
4708
 
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:453
 
5037
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450
4709
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow)
4710
5039
#: rc.cpp:1202
4711
5040
msgid "&Delete Row"
4712
5041
msgstr "&Borrar fila"
4713
5042
 
4714
 
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:16
 
5043
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13
4715
5044
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase)
4716
5045
#: rc.cpp:1229
4717
5046
msgid "Choose Widget"
4718
 
msgstr ""
 
5047
msgstr "Seleccionar widget"
4719
5048
 
4720
 
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:95
 
5049
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92
4721
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4722
5051
#: rc.cpp:1238
4723
5052
msgid "Find:"
4724
5053
msgstr "Buscar:"
4725
5054
 
4726
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:34
 
5055
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32
4727
5056
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
4728
5057
#: rc.cpp:1241
4729
5058
msgid "Edit Connections"
4730
 
msgstr ""
 
5059
msgstr "Editar conexiones"
4731
5060
 
4732
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:40
 
5061
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38
4733
5062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
4734
5063
#: rc.cpp:1244
4735
5064
msgid ""
4736
 
"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</"
4737
 
"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-"
 
5065
"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form.</"
 
5066
"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b> "
4738
5067
"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then "
4739
 
"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>"
 
5068
"press the <b>Disconnect</b> button to delete the connection.</p>"
4740
5069
msgstr ""
 
5070
"<b>Editar conexiones</b><p>Añade o elimina conexiones del formulario actual."
 
5071
"</p><p>Selecione una señal y su correspondiente slot y presione el botón "
 
5072
"<b>Conectar</b> para crear una conexión</p><p>Seleccione una conexión de la "
 
5073
"lista y luego presione <b>Desconectar</b> para eliminar la conexión.</p>"
4741
5074
 
4742
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:61
 
5075
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59
4743
5076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView)
4744
5077
#: rc.cpp:1247
4745
5078
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
4746
 
msgstr ""
 
5079
msgstr "Muestra las conexiones entre el emisor y el receptor."
4747
5080
 
4748
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:65
 
5081
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63
4749
5082
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4750
5083
#: rc.cpp:1250
4751
5084
msgid "Sender"
4752
5085
msgstr "Remitente"
4753
5086
 
4754
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:76
 
5087
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74
4755
5088
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4756
5089
#: rc.cpp:1253
4757
5090
msgid "Signal"
4758
5091
msgstr "Señal"
4759
5092
 
4760
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:87
 
5093
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85
4761
5094
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4762
5095
#: rc.cpp:1256
4763
5096
msgid "Receiver"
4764
5097
msgstr "Receptor"
4765
5098
 
4766
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:98
 
5099
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96
4767
5100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4768
5101
#: rc.cpp:1259
4769
5102
msgid "Slot"
4770
 
msgstr "Ranura"
 
5103
msgstr "Slot"
4771
5104
 
4772
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:112
 
5105
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110
4773
5106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox)
4774
5107
#: rc.cpp:1262
4775
5108
msgid ""
4777
5110
"only those which have arguments that correspond with the arguments of the "
4778
5111
"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>"
4779
5112
msgstr ""
 
5113
"<b>Una lista de slots para el receptor.</b><p>Los slots que se muestran son "
 
5114
"los que tienen argumentos que se corresponden con los de la señal que está "
 
5115
"seleccionada en ese momento en la lista de señales.</b>"
4780
5116
 
4781
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:119
 
5117
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117
4782
5118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4783
5119
#: rc.cpp:1265
4784
5120
msgid "Connec&tions:"
4785
 
msgstr ""
 
5121
msgstr "Cone&xiones:"
4786
5122
 
4787
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:132
 
5123
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130
4788
5124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton)
4789
5125
#: rc.cpp:1268
4790
5126
msgid "Co&nnect"
4791
 
msgstr ""
 
5127
msgstr "Co&nectar"
4792
5128
 
4793
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:138
 
5129
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136
4794
5130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton)
4795
5131
#: rc.cpp:1271
4796
5132
msgid "Create connection"
4797
 
msgstr ""
 
5133
msgstr "Crear conexión"
4798
5134
 
4799
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:141
 
5135
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139
4800
5136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton)
4801
5137
#: rc.cpp:1274
4802
5138
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
4803
 
msgstr ""
 
5139
msgstr "Crear una conexión entre una señal y un slot."
4804
5140
 
4805
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:148
 
5141
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146
4806
5142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton)
4807
5143
#: rc.cpp:1277
4808
5144
msgid "&Disconnect"
4809
5145
msgstr "&Desconectar"
4810
5146
 
4811
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:154
 
5147
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152
4812
5148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton)
4813
5149
#: rc.cpp:1280
4814
5150
msgid "Remove the selected connection"
4815
 
msgstr ""
 
5151
msgstr "Borrar la conexión seleccionada"
4816
5152
 
4817
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:157
 
5153
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155
4818
5154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton)
4819
5155
#: rc.cpp:1283
4820
5156
msgid "Remove the selected connection."
4821
 
msgstr ""
 
5157
msgstr "Borrar la conexión seleccionada."
4822
5158
 
4823
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:196
 
5159
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194
4824
5160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox)
4825
5161
#: rc.cpp:1286
4826
5162
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
4827
 
msgstr ""
 
5163
msgstr "Muestra la lista de señales emitidas por el widget."
4828
5164
 
4829
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:205
 
5165
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203
4830
5166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal)
4831
5167
#: rc.cpp:1289
4832
5168
msgid "Si&gnals:"
4833
 
msgstr ""
 
5169
msgstr "Se&ñales:"
4834
5170
 
4835
 
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:240
 
5171
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238
4836
5172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot)
4837
5173
#: rc.cpp:1292
4838
5174
msgid "&Slots:"
4839
 
msgstr ""
 
5175
msgstr "&Slots:"
4840
5176
 
4841
5177
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37
4842
5178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
4867
5203
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
4868
5204
"files given as arguments or via stdin"
4869
5205
msgstr ""
 
5206
"Executor es un componente del sistema de cuadros de diálogo de Kommander que "
 
5207
"ejecuta los archivos .kmdr dados como argumentos o por medio de stdin"
4870
5208
 
4871
5209
#: executor/main.cpp:52
4872
5210
msgid "Kommander Executor"
4874
5212
 
4875
5213
#: executor/main.cpp:54
4876
5214
msgid "(c) 2002, Marc Britton"
4877
 
msgstr ""
 
5215
msgstr "(c) 2002, Marc Britton"
4878
5216
 
4879
5217
#: executor/main.cpp:60
4880
5218
msgid "Read dialog from standard input"
4881
 
msgstr ""
 
5219
msgstr "Leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar"
4882
5220
 
4883
5221
#: executor/main.cpp:61
4884
5222
msgid "Use given catalog for translation"
4885
 
msgstr ""
 
5223
msgstr "Usar el catálogo dado para la traducción"
4886
5224
 
4887
5225
#: executor/main.cpp:85
4888
5226
msgid ""
4889
5227
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard "
4890
5228
"input.\n"
4891
5229
msgstr ""
 
5230
"Error: no se proporcionó ningún cuadro de diálogo. Use la opción --stdin "
 
5231
"para leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar.\n"
4892
5232
 
4893
5233
#: executor/instance.cpp:123
4894
5234
msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
4895
 
msgstr ""
 
5235
msgstr "<qt>No se pudo crear el diálogo.</qt>"
4896
5236
 
4897
5237
#: executor/instance.cpp:195
4898
5238
#, kde-format
4899
5239
msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
4900
 
msgstr ""
 
5240
msgstr "<qt>El archivo de Kommander<br><b>%1</b><br>no existe.</qt>"
4901
5241
 
4902
5242
#: executor/instance.cpp:203
4903
5243
msgid ""
4905
5245
"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</"
4906
5246
"qt>"
4907
5247
msgstr ""
 
5248
"<qt>Este archivo no tiene extensión <b>.kmdr</b>. Por motivos de seguridad, "
 
5249
"Kommander sólo ejecutará guiones de Kommander con una identidad clara.</qt>"
4908
5250
 
4909
5251
#: executor/instance.cpp:205
4910
5252
msgid "Wrong Extension"
4911
 
msgstr ""
 
5253
msgstr "Extensión incorrecta"
4912
5254
 
4913
5255
#: executor/instance.cpp:222
4914
5256
msgid ""
4918
5260
"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you "
4919
5261
"want to continue?</qt>"
4920
5262
msgstr ""
 
5263
"<qt>Este cuadro de diálogo se está ejecutando desde su carpeta <i>/tmp</i>. "
 
5264
"Esto puede significar que lo ha lanzado desde un adjunto de KMail o desde "
 
5265
"una página web. <p>Cualquier guión contenido en este cuadro de diálogo "
 
5266
"tendrá total acceso de escritura a su carpeta personal. <b>Ejecutar estos "
 
5267
"cuadros de diálogo puede ser peligroso.</b> <p>¿Está seguro de que desea "
 
5268
"continuar?</qt>"
4921
5269
 
4922
5270
#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231
4923
5271
msgid "Run Nevertheless"
4931
5279
"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
4932
5280
"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
4933
5281
msgstr ""
 
5282
"<qt>El archivo <i>%1</i> de Kommander no tiene establecido el <b>atributo "
 
5283
"ejecutable</b> y puede contener código peligroso.<p>Si confía en el código "
 
5284
"de este programa (puede visualizarlo en kmdr-editor), hágalo ejecutable y "
 
5285
"este aviso desaparecerá.<p>¿Está seguro de que desea continuar?</qt>"
4934
5286
 
4935
5287
#: widgets/popupmenu.cpp:59
4936
5288
msgid ""
4937
5289
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
4938
5290
"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -"
4939
 
"1 for index to insert to the end. The icon is optional."
 
5291
"1 as the index to insert at the end. The icon is optional."
4940
5292
msgstr ""
 
5293
"Inserta un elemento en el menú emergente. El método executeWidget se "
 
5294
"ejecutará cuando este elemento sea seleccionado. Devuelve el ID del elemento "
 
5295
"insertado. Utilice -1 como índice para insertar al final. El icono es "
 
5296
"opcional."
4941
5297
 
4942
5298
#: widgets/popupmenu.cpp:60
4943
5299
msgid ""
4944
 
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to "
4945
 
"the end."
 
5300
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert "
 
5301
"at the end."
4946
5302
msgstr ""
4947
 
"Insertar un elemento separador en el menú emergente. Utilice -1 en el índice "
 
5303
"Inserta un elemento separador en el menú emergente. Utilice -1 como índice "
4948
5304
"para insertar al final."
4949
5305
 
4950
5306
#: widgets/popupmenu.cpp:61
4974
5330
 
4975
5331
#: widgets/popupmenu.cpp:66
4976
5332
msgid "Check if the item specified by id is visible."
4977
 
msgstr "Compruebe si el tema especificado por id es visible."
 
5333
msgstr "Comprueba si el tema especificado por id es visible."
4978
5334
 
4979
5335
#: widgets/popupmenu.cpp:67
4980
5336
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
4981
 
msgstr "Compruebe si el tema especificado por el id está activada."
 
5337
msgstr "Comprueba si el tema especificado por el id está activada."
4982
5338
 
4983
5339
#: widgets/popupmenu.cpp:68
4984
5340
msgid ""
4985
 
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
4986
 
"end. The icon is optional."
 
5341
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at "
 
5342
"the end. The icon is optional."
4987
5343
msgstr ""
4988
 
"Insertar un submenú de widget en el menú emergente. Utilice -1 en el índice "
 
5344
"Inserta un submenú de widget en el menú emergente. Utilice -1 como índice "
4989
5345
"para insertarlo al final. El icono es opcional."
4990
5346
 
4991
5347
#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38
5010
5366
 
5011
5367
#: widgets/treewidget.cpp:70
5012
5368
msgid "Get the column caption for column index"
5013
 
msgstr ""
 
5369
msgstr "Obtener la etiqueta de una columna para el índice de la columna"
5014
5370
 
5015
5371
#: widgets/treewidget.cpp:71
5016
5372
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
5017
5373
msgstr ""
5018
 
"Ajusta la anchura en píxeles de la columna índice - utilice 0 para ocultarla"
 
5374
"Ajustar la anchura en píxeles de la columna índice - use 0 para ocultarla"
5019
5375
 
5020
5376
#: widgets/toolbox.cpp:42
5021
5377
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
5070
5426
msgstr "El proceso de la línea de órdenes salió con un error."
5071
5427
 
5072
5428
#: widgets/combobox.cpp:53
5073
 
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
 
5429
msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse."
5074
5430
msgstr ""
 
5431
"Hacer que el el desplegable muestre su lista sin necesidad de usar el ratón."
5075
5432
 
5076
5433
#: widgets/fontdialog.cpp:52
5077
5434
msgid ""
5086
5443
msgstr "Devuelve la familia del tipo de letra."
5087
5444
 
5088
5445
#: widgets/fontdialog.cpp:56
5089
 
msgid "Returns the font size in point."
 
5446
msgid "Returns the font size in points."
5090
5447
msgstr "Devuelve el tamaño del tipo de letra en puntos."
5091
5448
 
5092
5449
#: widgets/fontdialog.cpp:58
5093
 
msgid "Returns true, if the font is bold."
 
5450
msgid "Returns true if the font is bold."
5094
5451
msgstr "Devuelve «verdadero» si el tipo de letra es negrita."
5095
5452
 
5096
5453
#: widgets/fontdialog.cpp:60
5097
 
msgid "Returns true, if the font is italic."
5098
 
msgstr "Devuelve «verdadero» si el tipo de letra está en cursiva."
 
5454
msgid "Returns true if the font is italic."
 
5455
msgstr "Devuelve «verdadero» si el tipo de letra es cursiva."
5099
5456
 
5100
5457
#: widgets/aboutdialog.cpp:61
5101
5458
msgid ""
5178
5535
msgstr "Establezca la fila de sólo lectura utilizando índice de base cero."
5179
5536
 
5180
5537
#: widgets/textedit.cpp:49
5181
 
msgid "see if widget has been modified."
 
5538
msgid "See if the widget has been modified."
5182
5539
msgstr "Ver si el widget ha sido modificado."