~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/oktetapart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2008.
 
5
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:07+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 19:50+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:57+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
#: part.cpp:86
55
55
 
56
56
#: part.cpp:110
57
57
msgctxt "@title:menu"
58
 
msgid "&Resize Style"
59
 
msgstr "Estilo para &redimensionar"
60
 
 
61
 
#: part.cpp:112
62
 
msgctxt "@item:inmenu"
63
 
msgid "&No Resize"
64
 
msgstr "&No redimensionar"
 
58
msgid "&Dynamic Layout"
 
59
msgstr "&Disposición dinámica"
65
60
 
66
61
#: part.cpp:113
67
 
msgctxt "@item:inmenu"
68
 
msgid "&Lock Groups"
69
 
msgstr "&Fijar grupos"
70
 
 
71
 
#: part.cpp:114
72
 
msgctxt "@item:inmenu"
73
 
msgid "&Full Size Usage"
74
 
msgstr "&Usar a tamaño completo"
75
 
 
76
 
#: part.cpp:119
 
62
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
 
63
msgid "&Off"
 
64
msgstr "&Desactivada"
 
65
 
 
66
#: part.cpp:115
 
67
msgctxt ""
 
68
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
 
69
"groups of bytes."
 
70
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
 
71
msgstr "&Envolver solo grupos completos de bytes"
 
72
 
 
73
#: part.cpp:117
 
74
msgctxt ""
 
75
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
 
76
"line as possible."
 
77
msgid "&On"
 
78
msgstr "&Activada"
 
79
 
 
80
#: part.cpp:122
77
81
msgctxt "@option:check"
78
82
msgid "&Line Offset"
79
83
msgstr "Desp&lazamiento"
80
84
 
81
 
#: part.cpp:125
82
 
msgctxt "@title:menu"
83
 
msgid "&Columns"
84
 
msgstr "&Columnas"
85
 
 
86
 
#: part.cpp:127
87
 
msgctxt "@item:inmenu"
88
 
msgid "&Values Column"
89
 
msgstr "Columna de &valores"
90
 
 
91
85
#: part.cpp:128
92
 
msgctxt "@item:inmenu"
93
 
msgid "&Chars Column"
94
 
msgstr "Columna de &caracteres"
95
 
 
96
 
#: part.cpp:129
97
 
msgctxt "@item:inmenu"
98
 
msgid "&Both Columns"
99
 
msgstr "&Ambas columnas"
 
86
msgctxt "@title:menu"
 
87
msgid "&Show Values or Chars"
 
88
msgstr "Mo&strar valores o caracteres"
 
89
 
 
90
#: part.cpp:130
 
91
msgctxt "@item:inmenu"
 
92
msgid "&Values"
 
93
msgstr "&Valores"
 
94
 
 
95
#: part.cpp:131
 
96
msgctxt "@item:inmenu"
 
97
msgid "&Chars"
 
98
msgstr "&Caracteres"
 
99
 
 
100
#: part.cpp:132
 
101
msgctxt "@item:inmenu"
 
102
msgid "Values && Chars"
 
103
msgstr "V&alores y caracteres"
100
104
 
101
105
#: partfactory.cpp:35
102
106
msgid "OktetaPart"
125
129
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
126
130
msgid "Your emails"
127
131
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
 
132
 
 
133
#~ msgctxt "@title:menu"
 
134
#~ msgid "&Resize Style"
 
135
#~ msgstr "Estilo para &redimensionar"
 
136
 
 
137
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
138
#~ msgid "&No Resize"
 
139
#~ msgstr "&No redimensionar"
 
140
 
 
141
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
142
#~ msgid "&Lock Groups"
 
143
#~ msgstr "&Fijar grupos"
 
144
 
 
145
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
146
#~ msgid "&Full Size Usage"
 
147
#~ msgstr "&Usar a tamaño completo"
 
148
 
 
149
#~ msgctxt "@title:menu"
 
150
#~ msgid "&Columns"
 
151
#~ msgstr "&Columnas"
 
152
 
 
153
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
154
#~ msgid "&Both Columns"
 
155
#~ msgstr "&Ambas columnas"