~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_man.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kio_man\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 12:06+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 20:06+0100\n"
18
18
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
19
19
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
23
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
25
 
26
 
#: kio_man.cpp:490
 
26
#: kio_man.cpp:494
27
27
#, kde-format
28
28
msgid ""
29
29
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
39
39
"correcto, a lo mejor necesita configurar el trayecto a las páginas en la "
40
40
"variable de entorno MANPATH o en algún archivo del directorio /etc."
41
41
 
42
 
#: kio_man.cpp:522
 
42
#: kio_man.cpp:526
43
43
#, kde-format
44
44
msgid "Open of %1 failed."
45
45
msgstr "Falló la apertura de %1."
46
46
 
47
 
#: kio_man.cpp:616 kio_man.cpp:634
 
47
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
48
48
msgid "Man output"
49
49
msgstr "Salida de man"
50
50
 
51
 
#: kio_man.cpp:620
 
51
#: kio_man.cpp:624
52
52
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
53
53
msgstr "<h1>Error del visor de páginas man de KDE</h1>"
54
54
 
55
 
#: kio_man.cpp:638
 
55
#: kio_man.cpp:642
56
56
msgid "There is more than one matching man page."
57
57
msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda."
58
58
 
59
 
#: kio_man.cpp:649
 
59
#: kio_man.cpp:653
60
60
msgid ""
61
61
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
62
62
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
66
66
"algún error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en "
67
67
"inglés."
68
68
 
69
 
#: kio_man.cpp:726
 
69
#: kio_man.cpp:730
70
70
msgid "User Commands"
71
71
msgstr "Órdenes de usuario"
72
72
 
73
 
#: kio_man.cpp:728
 
73
#: kio_man.cpp:732
74
74
msgid "System Calls"
75
75
msgstr "Llamadas del sistema"
76
76
 
77
 
#: kio_man.cpp:730
 
77
#: kio_man.cpp:734
78
78
msgid "Subroutines"
79
79
msgstr "Subrutinas"
80
80
 
81
 
#: kio_man.cpp:732
 
81
#: kio_man.cpp:736
82
82
msgid "Perl Modules"
83
83
msgstr "Módulos Perl"
84
84
 
85
 
#: kio_man.cpp:734
 
85
#: kio_man.cpp:738
86
86
msgid "Network Functions"
87
87
msgstr "Funciones de red"
88
88
 
89
 
#: kio_man.cpp:736
 
89
#: kio_man.cpp:740
90
90
msgid "Devices"
91
91
msgstr "Dispositivos"
92
92
 
93
 
#: kio_man.cpp:738
 
93
#: kio_man.cpp:742
94
94
msgid "File Formats"
95
95
msgstr "Formatos de archivo"
96
96
 
97
 
#: kio_man.cpp:740
 
97
#: kio_man.cpp:744
98
98
msgid "Games"
99
99
msgstr "Juegos"
100
100
 
101
 
#: kio_man.cpp:742
 
101
#: kio_man.cpp:746
102
102
msgid "Miscellaneous"
103
103
msgstr "Diversos"
104
104
 
105
 
#: kio_man.cpp:744
 
105
#: kio_man.cpp:748
106
106
msgid "System Administration"
107
107
msgstr "Administración del sistema"
108
108
 
109
 
#: kio_man.cpp:746
 
109
#: kio_man.cpp:750
110
110
msgid "Kernel"
111
111
msgstr "Núcleo"
112
112
 
113
 
#: kio_man.cpp:748
 
113
#: kio_man.cpp:752
114
114
msgid "Local Documentation"
115
115
msgstr "Documentación local"
116
116
 
117
 
#: kio_man.cpp:750
 
117
#: kio_man.cpp:754
118
118
msgid "New"
119
119
msgstr "Nuevo"
120
120
 
121
 
#: kio_man.cpp:785 kio_man.cpp:789 kio_man.cpp:1215
 
121
#: kio_man.cpp:789 kio_man.cpp:793 kio_man.cpp:1219
122
122
msgid "UNIX Manual Index"
123
123
msgstr "Índice de manuales UNIX"
124
124
 
125
 
#: kio_man.cpp:804
 
125
#: kio_man.cpp:808
126
126
#, kde-format
127
127
msgid "Section %1"
128
128
msgstr "Sección %1"
129
129
 
130
 
#: kio_man.cpp:1220
 
130
#: kio_man.cpp:1224
131
131
#, kde-format
132
132
msgid "Index for Section %1: %2"
133
133
msgstr "Índice para la sección %1: %2"
134
134
 
135
 
#: kio_man.cpp:1225
 
135
#: kio_man.cpp:1229
136
136
msgid "Generating Index"
137
137
msgstr "Generando índice"
138
138
 
139
 
#: kio_man.cpp:1556
 
139
#: kio_man.cpp:1564
140
140
msgid ""
141
141
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
142
142
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "